1
00:00:00,000 --> 00:00:02,129
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. ((سابقًا في ((المادّة المظلمة

2
00:00:02,139 --> 00:00:05,342
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}جميعُنا استيقظنا مثلك تمامًا، بلا
.إدراك لهويّاتنا أو كيفيّة وصولنا هنا

3
00:00:05,576 --> 00:00:08,879
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكنّنا لسنا إلّا مرتزقة رُعاع، حقيقةً

4
00:00:08,913 --> 00:00:12,181
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتودّين أحدنا أن  يخرج إبّان
العاصفة الإشعاعيّة المميتة؟

5
00:00:15,785 --> 00:00:17,519
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يبدو أنّ ذكرياتكم كانت مستهدفة

6
00:00:17,554 --> 00:00:20,522
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّ أحد الحاضرين بهذه
.الغرفة محى ذكرياتنا

7
00:00:20,557 --> 00:00:24,693
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}."إنّي أبحث عن سفينةٍ تدعى الـ"رازا -
ما اسمك؟ -

8
00:00:24,727 --> 00:00:29,231
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،)كورسو)
.(اسمي (جايس كورسو

9
00:00:34,337 --> 00:00:37,973
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يمكننا قضاء وقتًا مُميّزًا"
".بالتعرّف على بعضنا

10
00:00:41,010 --> 00:00:44,546
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أظنّ حيواتنا بالتّعقيد"
"الكافي حاليًا، ألا توافقني؟

11
00:00:44,581 --> 00:00:45,881
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}".طبعًا"

12
00:00:54,490 --> 00:00:59,795
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}،سأبتاع نفسي زوجًا من النظّارات الواقية
.. قفّازات عمل، وقاطع البلازما الدقيق الجديد كلّيًا

13
00:00:59,829 --> 00:01:02,864
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ذا الرأس الدوّار كربيديّ الثليوم

14
00:01:02,899 --> 00:01:06,134
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ستبترين يدَيك أيّتها الصبيّة -
ماذا تنوي أن تبتاع؟ -

15
00:01:06,169 --> 00:01:10,238
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.صهباء غَضّة الإهاب في غُلَواء الشّباب -
.لنُبقي على رِبقة الحياء -

16
00:01:10,273 --> 00:01:11,673
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ

17
00:01:11,708 --> 00:01:15,477
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فتاةٌ سمراء ذات لكنةٍ مثيرة

18
00:01:15,511 --> 00:01:19,414
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أريد لحمًا، كما تعلمون، لحم
.طبيعيّ، لا هذه اللحوم المُستزرعة

19
00:01:19,449 --> 00:01:20,549
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.آمين

20
00:01:20,583 --> 00:01:26,455
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،يفضّل أن نصرف المال لفائدةٍ أفضل
.ربّما نحدّث دفاعات سفينتنا

21
00:01:26,489 --> 00:01:32,094
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،حسنٌ، لا يمنعنّكم مانع عن ذلك
.. لكنّي سأبتاع نفسي غرضًا لطيفًا

22
00:01:32,128 --> 00:01:33,829
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ورشيقًا

23
00:01:33,863 --> 00:01:37,866
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، أجريتُ الحسابات -
كم المتبقّي الذي سنصرفه إذن؟ -

24
00:01:37,900 --> 00:01:43,405
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،بعد التّموين، مصاريف التّصليح
.أجر الوقوف بالمحطّة يتبقّى لدينا صفر

25
00:01:43,439 --> 00:01:45,507
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟ -
ليس حتّى ما يكفي النظّارات؟ -

26
00:01:45,541 --> 00:01:47,576
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أو وجبة شهيّة؟ -
أو صهباء؟ -

27
00:01:47,610 --> 00:01:48,477
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.آسفة يا رفاق

28
00:01:48,511 --> 00:01:49,811
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّنا مفلسون

29
00:01:50,780 --> 00:01:52,581
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ترسّلي لحظة الآن

30
00:01:52,615 --> 00:01:56,885
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}قلتِ أنّ مبعوثي "ميكاي" أهدوك مكافأة
.نقديّة لتوسّط إتّفاق التّنجيم ذاك

31
00:01:56,919 --> 00:01:57,486
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فعلًا

32
00:01:57,520 --> 00:02:00,589
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّما ليستْ بالكافية

33
00:02:00,623 --> 00:02:03,225
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وكيف نعرف أنّك لم تختلسي؟

34
00:02:03,259 --> 00:02:07,129
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الشركة الحديديّة عرضت
عليّ مبلغًا أكبر لأترككم، أتذكر؟

35
00:02:07,163 --> 00:02:11,199
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ماذا لو زوّدنا السّفينة بالوقود
وإنّما ليست بأكملها؟

36
00:02:11,234 --> 00:02:12,467
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. لن نألُ مالًا عن الوقود

37
00:02:12,502 --> 00:02:15,971
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أعني، أنحن حقًا ملزمون بإصلاح
التّلف النيزكيّ بالهيكل الخارجي؟

38
00:02:16,005 --> 00:02:17,105
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أو بالإصلاحات ..

39
00:02:17,140 --> 00:02:19,474
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما يلزم فعله حقًا هو
.إيجاد مشترٍ لهذه الأسحلة

40
00:02:19,509 --> 00:02:22,644
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، سأتقصّى بالأرجاء -
.حسبتُك راحلًا -

41
00:02:22,678 --> 00:02:26,314
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّي راحلٌ، إنّما لم يحِن أواني

42
00:02:26,349 --> 00:02:28,316
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا، كان أمامك وقتٌ لتعزف؟

43
00:02:28,351 --> 00:02:32,273
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بالبداية تودّين رحيلي، والآن تودّين
.مكوثي، إنّه أمرٌ مشتّت للغاية يا عزيزتي

44
00:02:32,273 --> 00:02:34,007
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم أتحيّز لأحد الرأيَين قطّ

45
00:02:34,042 --> 00:02:38,245
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}:حسنٌ، هذا يمثّل أمرَين
.إهانة، وإهانة بالغة

46
00:02:38,279 --> 00:02:42,516
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الآن، ألا تزالين تودّيني
أن أستقصي بالأرجاء؟

47
00:02:42,550 --> 00:02:46,053
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أودّ كليكما أن تستقصيا بالأرجاء

48
00:02:46,087 --> 00:02:48,422
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّا، إنّي أعمل وحيدًا -
.. كلّا، لسنا -

49
00:02:48,456 --> 00:02:50,624
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ذلك عظيم، ستشكّلان
.فريقًا عظيمًا يا رفيقَيّ

50
00:02:50,658 --> 00:02:56,029
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أمّا بقيّتنا فسنفتّش السّفينة
.لنتبيّن لو أنّ ثمّة ما يستحقّ البيع

51
00:02:56,064 --> 00:02:59,399
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّنا ندنو

52
00:02:59,434 --> 00:03:02,002
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ها نحن أولاء

53
00:03:18,853 --> 00:03:23,089
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنحن متيقّنون من رجاحة هذه
.الفكرة؟ فإنّنا مجرمون مطلوبون

54
00:03:23,124 --> 00:03:28,361
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لقد قدّمتُ أوراق الرّسو تحت توثيق مزيّف -
.سنظلّ على ما يُرام ما دمنا متخفّيين -

55
00:03:28,396 --> 00:03:31,865
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لستُ متأكّدًا لو أنّ التخفّي إحدى مهاراتنا -
.لنستهلّ بأهمّ الأمور يا رفاق -

56
00:03:31,866 --> 00:03:35,668
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يلزم أن نحطّ بمحطّة الفضاء
.تلك دون إطلاق أيّة إنذارات

57
00:03:35,703 --> 00:03:37,604
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أو أنّ نُفجَّر أشلاءً

58
00:03:37,638 --> 00:03:40,240
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّهم يفحصون وثائق
.التّسجيل الآن، تأهّبوا

59
00:04:00,000 --> 00:04:05,600
{\fad(100,50)}{\pos(190,90)}{\b1}{\fs25}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}(المــــادّة المظلمــة)
{\shad5}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}(الموسم الأول، الحلقة الرابعة)

60
00:04:00,000 --> 00:04:05,600
{\pos(190,280)}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Arsany Khalaf

61
00:04:12,540 --> 00:04:14,507
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}.انتهى البحث الأمنيّ

62
00:04:14,542 --> 00:04:16,109
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}.أذِنوا لنا بأن نرسو

63
00:04:18,689 --> 00:04:21,381
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، فلتدخلي بنا

64
00:04:21,415 --> 00:04:25,485
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ينبغي أن أنوّه بأنّ
.الأسلحة محظورة بالمحطّة

65
00:04:25,519 --> 00:04:26,319
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا بأس

66
00:04:26,353 --> 00:04:27,387
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ

67
00:04:27,421 --> 00:04:29,456
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}.لنلتقي بغُرفة الضّغط خلال 20 دقيقة

68
00:04:29,490 --> 00:04:31,891
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا تنسوا أجهزة اتّصالكم

69
00:04:48,776 --> 00:04:51,744
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أوجدت أيّ غرضٍ يستحقّ البيع؟ -
.لا -

70
00:04:51,779 --> 00:04:56,449
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}.. حسنٌ، لو وجدت

71
00:04:56,484 --> 00:04:58,151
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فاعلمنا

72
00:05:01,889 --> 00:05:02,922
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}.لقد حططتنا

73
00:05:17,438 --> 00:05:21,161
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}لمَ طلبت منّي مرافقته؟ -
.لأنّي لا أأتمِنه البتّة -

74
00:05:21,215 --> 00:05:24,104
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}.وأودّك أن تكون رقيبًا له لأجلي
أيمكنك فعل ذلك؟

75
00:05:25,638 --> 00:05:27,272
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}.طبعًا

76
00:05:32,745 --> 00:05:39,051
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}لمَ أجمعتني بالفتى الجّميل؟ -
.لأنّي لا أأتمِنه وأودّك أن تكون رقيبًا له -

77
00:05:39,085 --> 00:05:43,588
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}أتحسبُ نفسك قادرًا؟ -
.اللهمّ نعم -

78
00:06:15,221 --> 00:06:17,856
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}حسنٌ، ألتقيكم إبّان
.عودتكم للسّفينة يا رفاق

79
00:06:17,890 --> 00:06:20,192
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لنذهب أيّها المُساعد

80
00:06:21,994 --> 00:06:24,228
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}حسنٌ يا رفيق، يمكننا
.تولّي أمورنا من هنا

81
00:06:24,263 --> 00:06:25,329
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}ماذا تعنين؟

82
00:06:25,364 --> 00:06:29,053
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}.إنّك ستقصد العيادة لتفحص ذاك الذّراع -
.كلّا، فلا بأس عليه -

83
00:06:29,088 --> 00:06:32,123
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}لو زاد هشاشةً فيمكنك
.تقديمه مع وجبة سلطة

84
00:06:32,158 --> 00:06:33,925
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.والآن انطلق

85
00:06:37,897 --> 00:06:40,598
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يبدو أنّ الأمر اقتصر علي كلتينا

86
00:06:52,010 --> 00:06:56,714
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ لا تدعني أتولّى الحديث أيّها الجميل؟ -
.متأكّد أنّي لا يسعني إيقافك حتّى لو حاولت -

87
00:07:00,586 --> 00:07:01,786
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كأسا خمرٍ

88
00:07:01,820 --> 00:07:03,287
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مزيج قهوة وجعة

89
00:07:08,060 --> 00:07:11,596
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أتسائل لو تقدر على مساعدتنا
.إنّنا نودّ نقل بعض البضائع

90
00:07:11,630 --> 00:07:16,033
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجهزة ومعدّات لشخصٍ
.يهدف لإثبات وجهة نظر

91
00:07:16,068 --> 00:07:17,201
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّنا نبيع أسلحة ناريّة

92
00:07:17,236 --> 00:07:20,270
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}جديًا؟ -
علّك تعرف أحدًا مهتّمًا بشرائها؟ -

93
00:07:20,272 --> 00:07:23,474
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ليس دون تقصٍّ

94
00:07:23,509 --> 00:07:29,380
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكن يمكنني الاستقصاء، بأجرٍ مناسب

95
00:07:29,414 --> 00:07:30,681
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.موافقان

96
00:07:30,716 --> 00:07:34,218
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ

97
00:07:34,253 --> 00:07:36,120
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سأجري بضعة اتّصالاتٍ

98
00:07:36,154 --> 00:07:38,589
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أين يمكنني إيجادكما؟

99
00:07:38,624 --> 00:07:40,024
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هناك

100
00:07:43,006 --> 00:07:45,697
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّ أناسينا الآلين من الطّراز"
".الرابع قابلة للتّعديل بالكامل

101
00:07:45,731 --> 00:07:49,200
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،الطّول، الوزن، لون البشرة"
".لون الشّعر، ولا سيّما الجّنس

102
00:07:49,235 --> 00:07:52,470
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مرحبًا، أحتاج أن أرى طبيبًا -
.إليك برقمٍ -

103
00:07:53,005 --> 00:07:55,606
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يمكن تعديلها جميعًا لتوفّي"
".احتياجاتك المحدّدة

104
00:07:55,641 --> 00:08:02,213
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وبينما ترفض القوانين المجرّية تقمّص الكيانات"
"،الصّناعية للبشر عن طريق وشمٍ مُميِّز إلزاميّ

105
00:08:03,215 --> 00:08:06,784
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فإنّ آليّيون يحاكون"
".البشر بقدر الإمكان

106
00:08:06,819 --> 00:08:11,989
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}سواء تحتاج عونًا بالمنزل، أو أحدًا"
"،لتسامره بتلك اللّيالي المستوحدة

107
00:08:12,024 --> 00:08:16,727
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(عسى أن تكون آليّة (ناكاشيما"
".الجّديدة كليًا هي ما تبحث عنه تحديدًا

108
00:08:20,065 --> 00:08:21,065
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ليس سيئًا

109
00:08:21,066 --> 00:08:24,101
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كافٍ ليبتاع لنا جميعًا
.بضعة وجبات عشاء طازجة

110
00:08:46,558 --> 00:08:49,627
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أين الكرة؟
.فلتخبرني أنت

111
00:08:49,661 --> 00:08:53,965
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هناك

112
00:08:53,999 --> 00:08:55,900
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!إنّها هناك

113
00:08:55,934 --> 00:09:02,773
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أترى مدى سهولة الأمر؟
.حتّى صبيّة تمكّنت منه

114
00:09:18,056 --> 00:09:24,896
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أين الكرة؟
.فلتخبرني أنت

115
00:09:24,930 --> 00:09:26,264
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!بتلك

116
00:09:26,298 --> 00:09:33,671
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، هناك

117
00:09:33,705 --> 00:09:36,474
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الصبيّة موهوبة بالفطرة

118
00:09:55,961 --> 00:10:01,532
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أين الكرة؟
.فلتخبرني أنت

119
00:10:01,567 --> 00:10:09,240
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّها بيدك اليسرى

120
00:10:09,274 --> 00:10:14,178
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تفضّلي أيّتها الصبيّة -
.شكرًا يا سيّد -

121
00:10:14,212 --> 00:10:16,213
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنّي فعلتِ ذلك؟ -
.لا أدري -

122
00:10:16,248 --> 00:10:19,884
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أظنّني لعبتُها سلفًا

123
00:10:19,918 --> 00:10:22,653
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إلامَ تشخصين بنظرك؟ -
.إلى فرصةٍ سانحة -

124
00:10:22,688 --> 00:10:25,756
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أقبلي

125
00:10:44,142 --> 00:10:46,444
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أأنت دومًا بتلك الجاذبيّة؟

126
00:10:46,478 --> 00:10:48,145
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتعرف ماهيّة مشكلتك؟

127
00:10:48,180 --> 00:10:52,650
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حقيقة أنّي عالق برفقة راكب
أنانيّ، متأرّب، أثير نفسه؟

128
00:10:52,684 --> 00:10:55,219
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّها ليست بذاك السوء -
.إنّي لا أتحدّث عنها -

129
00:10:55,253 --> 00:10:56,253
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّك رقيق الحاشية

130
00:10:56,288 --> 00:11:00,458
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،كما بذلك الكوكب وهؤلاء المنقّبين
.خروجك لظهر السّفينة لإنقاذ آليّةٍ

131
00:11:00,492 --> 00:11:04,528
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،إنّك تفكّر بقلبك لا عقلك
.حبّك الشيءَ يعمي ويصمّ

132
00:11:04,563 --> 00:11:08,032
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لو أنّك تخاطر بحياتك
وحدك يا رجل، فمَن يأبه؟

133
00:11:08,066 --> 00:11:11,902
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكنّك ستتسبّب بمقتل أحدٍ يومًا ما

134
00:11:11,937 --> 00:11:15,873
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وكيف تحديدًا؟ -
.بإقناعهم أنّ خياراتك فعلًا منطقيّة -

135
00:11:15,907 --> 00:11:21,679
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لعلمك، لو اعتبرتُ من هذا الأسبوع
.ما يُعتبَر، فهو أنّ الغباء جذّاب

136
00:11:22,247 --> 00:11:26,217
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فماذا إذن، هل سأنقل إليهم
تعاطفي وقلقي على الآخرين؟

137
00:11:26,251 --> 00:11:28,252
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، باختصارٍ شديد

138
00:11:28,286 --> 00:11:33,057
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ورأيي أنّك الخطير بيننا
.لأنّك لا تبالي لأحدٍ إلّاك

139
00:11:33,091 --> 00:11:34,892
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لستَ أهلًا للثّقة

140
00:11:34,926 --> 00:11:36,861
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ألا تحسبني سنيدك؟

141
00:11:36,895 --> 00:11:40,865
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،سنيدي، غريمي
.سارق ذكرياتي

142
00:11:40,899 --> 00:11:44,568
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّك تتّهمني إذن بأنّي كنتُ
العابث بذكريات الجّميع؟

143
00:11:44,603 --> 00:11:49,006
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أظنّ لو أنّ أحدًا سيبيعنا
.فصورتك تتبادر لذهني، أجل

144
00:11:49,041 --> 00:11:51,809
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أنتما، وجدتُ لكما مشتريًا

145
00:12:08,393 --> 00:12:10,861
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.غادر الجّميع عدانا -
.أدري -

146
00:12:10,896 --> 00:12:15,033
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتخطّط لملاقاتهم؟ -
.كلا، فلديّ مسائل شخصيّة لأنجزها -

147
00:12:15,067 --> 00:12:16,101
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بحث

148
00:12:16,235 --> 00:12:18,203
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هذه السّفينة متّصلة شبكيًا
.بمركز بيانات محطّة الفضاء

149
00:12:18,537 --> 00:12:22,073
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّ المعلومات قابلة للولوج عن طريق
.محطّات العمل الفرديّة في عنابركم

150
00:12:22,107 --> 00:12:24,642
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}المعرفة مفيدة، لكنّي
.أحتاج أن أخاطب أحدًا

151
00:12:24,676 --> 00:12:27,578
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لعلّي بوسعي مساعدتك إذن

152
00:12:27,613 --> 00:12:32,850
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فإنّي لا اقتصر على كوني نقطة ولوج جوّالة
.بمركز البيانات، لكنّي أيضًا باحثة ملمّة ومتمكّنة

153
00:12:32,885 --> 00:12:37,922
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كما أنّي أحوز إجراءات نفسيّة وعقليّة
.في حال شعرتَ بعِوز لمشورةٍ علاجيّة

154
00:12:37,956 --> 00:12:39,590
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتشعر بالاكتئاب؟

155
00:12:39,625 --> 00:12:40,992
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الوحدة؟

156
00:12:41,026 --> 00:12:44,962
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّي بخير، شكرًا

157
00:12:44,997 --> 00:12:47,598
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّي تحت أمرك في
.حال غيّرت رأيك

158
00:12:55,907 --> 00:13:00,411
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لا أعرف ما أنت منزعج بشأنه
.حسبتُنا نتفوّه بالصّدق مع بعضنا

159
00:13:00,445 --> 00:13:03,047
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،كلّا، كنتُ أوجّه نقدًا بنّاءً
.أمّا أنت فكنت مثيرًا للشّفقة

160
00:13:03,048 --> 00:13:04,281
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم أكُن مثيرًا للشّفقة

161
00:13:04,316 --> 00:13:08,052
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كنتُ صادقًا لأقصى حدّ حينما
.قلت أنّي لا أراك أهلًا للثّقة البتّة

162
00:13:08,086 --> 00:13:10,087
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وعلامَ بنيتَ ذلك؟

163
00:13:10,122 --> 00:13:12,623
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أظنّنا وصلنا -
.كلّا، أودّ أن أعرف -

164
00:13:12,657 --> 00:13:14,692
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا يجعلني غير جدير بالثّقة؟

165
00:13:22,367 --> 00:13:26,670
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أظنّنا أتينا مبكّرين

166
00:13:26,705 --> 00:13:28,939
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجبني

167
00:13:33,044 --> 00:13:34,311
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ

168
00:13:34,346 --> 00:13:36,881
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عمليّة استبعاد

169
00:13:36,915 --> 00:13:37,915
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بمعنى؟

170
00:13:37,916 --> 00:13:42,319
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بطريقةٍ ما، تلك الصبيّة تحوز
.جميع ذكرياتنا مطبوعةً في وعيها

171
00:13:42,354 --> 00:13:44,421
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ويطفون بوعيها بقطعٍ وشراذمَ

172
00:13:44,456 --> 00:13:48,192
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،وهي تتذكّر أحدًا، بل أحدنا
.يعبث بحُجيرات السّبات

173
00:13:48,226 --> 00:13:51,195
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}والآن لمَ عسى أحد أن يفعل ذلك؟
:ما رأيك بهذه النّظرية

174
00:13:51,229 --> 00:13:56,233
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يقوم أحدنا بإقصائنا عن مهمّتنا كي
.يسرق السّفينة وأيًا كانت حمولتها

175
00:13:56,268 --> 00:14:00,004
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}من هو المشتبه الأكثر ترجيحًا؟ -
.لا أظنّها الصبيّة -

176
00:14:00,038 --> 00:14:01,605
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يبدو أنّ (السّادس) لديه ضمير

177
00:14:01,640 --> 00:14:04,508
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. وأعرف يقينًا أنّي لستُ الفاعل -
.مهلًا، مهلًا، مهلًا -

178
00:14:04,543 --> 00:14:07,711
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا يمكنك معرفة ذلك، فقد اجتزنا
.اختبار كشف الكذب جميعًا

179
00:14:07,746 --> 00:14:12,383
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}على حدّ علمنا فإنّك مَن كنت
.تخطّط لنحر أعناقنا إبّان نومنا

180
00:14:12,417 --> 00:14:17,855
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فبعد كلٍّ، كنت أنت أوّل المستيقظين

181
00:14:17,889 --> 00:14:21,025
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وذلك ملائم بطريقة عجيبة، صحيح؟

182
00:14:21,059 --> 00:14:24,528
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أظنّنا سنتّفق على الاختلاف -
.محضّ ترهات -

183
00:14:24,563 --> 00:14:27,064
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا أتّفق على شيءٍ

184
00:15:07,009 --> 00:15:09,744
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيّ هراء هذا؟ -
ماذا يجري؟ -

185
00:15:09,778 --> 00:15:11,279
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أين نحن؟

186
00:15:11,313 --> 00:15:13,615
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّك تسأل الشّاب
.المقيّد إلى جانبك

187
00:15:13,649 --> 00:15:14,916
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عظيم

188
00:15:14,950 --> 00:15:16,751
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يا للرّوعة

189
00:15:16,785 --> 00:15:18,953
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}تسرّني رؤيتك تحافظ
.على سلوكك الإيجابيّ

190
00:15:18,988 --> 00:15:21,156
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}.كنتُ أسخر -
.أجل، وكذلك أنا -

191
00:15:21,190 --> 00:15:23,325
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}من أين لك أسلوب كهذا؟

192
00:15:23,359 --> 00:15:24,359
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فهذا خطؤك

193
00:15:24,360 --> 00:15:26,728
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}كيف يكون خطأي
أنّ كلينا جالسان هنا؟

194
00:15:26,762 --> 00:15:30,765
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أظنّني لو كنتُ بمفردي
.لما أُخِذت على حين غِرّة أبدًا

195
00:15:30,800 --> 00:15:33,535
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!مهلًا، مهلًا، مهلًا
.هذه الأسلاك تحزّ في بدني

196
00:15:34,437 --> 00:15:38,740
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}انظر، يمكننا أن نجلس هنا ونتجادل
.أو يمكننا العمل سويًا لنتخلّص من هذا

197
00:15:38,774 --> 00:15:40,942
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فما قرارك؟ -
.طيّب -

198
00:15:40,977 --> 00:15:45,046
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}سنعمل سويًا لنتخلّص
.من هذا، وسنتجادل لاحقًا

199
00:15:45,081 --> 00:15:46,548
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ

200
00:15:46,582 --> 00:15:48,717
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لنحاول التحرّك جرًّا وصولًا للباب

201
00:15:48,751 --> 00:15:50,719
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،حالما نقترب بما يكفي
.سأصدم اللوحة برأسي

202
00:15:50,753 --> 00:15:53,989
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ثمّ حينما نخرج للممرّ
سنصرخ حتّى يأتينا العون، إتّفقنا؟

203
00:15:54,023 --> 00:15:56,758
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تبدو خطّة سديدة -
.حسنٌ -

204
00:15:56,792 --> 00:15:58,960
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حالما أعدّ لثلاثة، نتحرّك جرًّا

205
00:15:58,995 --> 00:16:00,261
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.واحد

206
00:16:00,296 --> 00:16:01,296
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.اثنان

207
00:16:01,297 --> 00:16:03,231
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!ثلاثة

208
00:16:06,335 --> 00:16:07,936
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!مذهل

209
00:16:07,970 --> 00:16:09,337
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!مثاليّ

210
00:16:09,372 --> 00:16:11,606
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!أجل، كنتُ أسخر مجدّدًا

211
00:16:17,390 --> 00:16:20,315
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، أظنّها المنشودة -
أأنت متأكّدة؟ -

212
00:16:20,349 --> 00:16:22,917
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّا، لكن يساورني شعورٌ

213
00:16:22,952 --> 00:16:26,621
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مشاعرك أتت بثمارها سلفًا

214
00:16:26,655 --> 00:16:29,724
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}آسف أيّتها الصبيّة، محالٌ أن
.تكوني بالعمر المطلوب كي تلعبي

215
00:16:37,900 --> 00:16:41,169
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إلّا إذا كنتِ تحت إشراف
.ملائم من شخصٍ بالغ طبعًا

216
00:16:53,215 --> 00:16:54,716
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بمَ أخدمك؟

217
00:16:58,454 --> 00:17:05,794
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا يمكنك إخباري حيال هذا؟ -
.كدت تخدعني الآن -

218
00:17:05,828 --> 00:17:10,065
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،إنّها نسخة مقلّدة مثيرة للإعجاب
.باللّمحة الأولى، كدت أجزم أنّه الحقيقي

219
00:17:10,099 --> 00:17:13,273
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجل، ما هو؟

220
00:17:14,979 --> 00:17:18,273
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ذلك محالٌ طبعًا

221
00:17:18,307 --> 00:17:25,480
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كبدايةٍ، أشكّ في أنّ أحد أسلّاء
،أشيدا) يقطع كلّ هذا الشّوط)

222
00:17:25,514 --> 00:17:33,221
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}في مكانٍ مقطوع، محاولًا
.. بيع ما لعائلتهم مِن

223
00:17:33,255 --> 00:17:35,557
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هذه نسخة أصليّة

224
00:17:35,591 --> 00:17:38,993
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنّي لك هذا؟ -
.وجدتُه -

225
00:17:39,028 --> 00:17:45,233
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،وجدتَه؟ ليس هذا غرضًا يجده المرء
.وإنّما غرض يستحقّ القتل لتظفر به

226
00:17:45,267 --> 00:17:47,902
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ولا أريد أيّ دخلٍ لي بهذا

227
00:17:47,937 --> 00:17:52,607
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.آسف، سنغلق المحلّ باكرًا -
.. أقلّها زودّني ببعض المعلومات -

228
00:17:52,641 --> 00:17:56,811
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مرحبًا بكم في عهدٍ جديد"
".لسفرٍ فضائيّ سريع وفعّال

229
00:17:56,846 --> 00:18:00,115
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"."مرحبًا بكم في عصر "النّقل المتنقّل"

230
00:18:00,149 --> 00:18:05,420
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا مزيد من السّاعات المضجّرة بأرصفة
.المحطّات، لا مزيد من الصّداع إبّان السّبات

231
00:18:05,454 --> 00:18:10,826
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مع "النقل المتنقّل"، إنّ رحلتك التالية لنظامٍ
.نجميّ بعيد ستكون كرحلةٍ للمنتجع الصحّي

232
00:18:10,860 --> 00:18:15,696
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،بينما تسترخي داخل حُجيرتنا المبنيّة خصّيصًا
.. فإنّ مواصفاتك البدنيّة ونسخة مطابقة

233
00:18:16,017 --> 00:18:21,088
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}من وعيك ستُنقَل عبر الفضاء
.الجزئيّ لحُجيرة استقبال عند وجهتك

234
00:18:21,122 --> 00:18:26,593
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هناك، ستسخدم هذه البيانات لاستكمال المرحلة
.النّهائية لأحد مستنسخينا المؤقّتين المُسجلّين

235
00:18:26,628 --> 00:18:31,865
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}قادرة على الحفاظ على السّلامة الحيويّة لفترةٍ
.. تربو عن 72 ساعة، هذا المستنسخ سيكون بمثابة

236
00:18:31,900 --> 00:18:34,601
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بديلك إبّان فترة إقامتك

237
00:18:34,636 --> 00:18:38,472
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. مستمتعًا بكافّة فوائد وجهتك

238
00:18:38,506 --> 00:18:42,643
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بأفكارك، ذكرياتك، شخصيّتك

239
00:18:42,677 --> 00:18:48,782
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وطبعًا، كافّة قدراتك البدنيّة

240
00:18:48,816 --> 00:18:51,885
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ثمّ سيعود مستنسخك لمنشأتنا
.. لإعادة تصنيع الكتلة الحيويّة

241
00:18:51,919 --> 00:19:01,261
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكن بعد أن تُنقَل إليك جميع الذّكريات
.والخبرات التي اكتسبها عبر الفضاء الجزئيّ

242
00:19:01,863 --> 00:19:03,797
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عودًا حميدًا

243
00:19:03,831 --> 00:19:10,437
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ومرحبًا بكم في مستقبل السّفر الفضائيّ
".النّقل المتنقّل، "أفضل مِن كوْنك هناك

244
00:19:11,639 --> 00:19:15,943
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما مدى روعة ذلك؟

245
00:19:19,247 --> 00:19:23,417
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ربّما يفضّل أن ننسحب
.بينما لا نزال نملك القليل

246
00:19:23,451 --> 00:19:24,985
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما قرارك أيّتها الصبيّة؟

247
00:19:29,057 --> 00:19:30,991
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.اسحبي بطاقة أخرى

248
00:19:41,636 --> 00:19:44,237
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.دعيني أحلّ محلّك

249
00:20:02,023 --> 00:20:03,724
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، أسدِ إليّ صنيعًا

250
00:20:03,758 --> 00:20:07,260
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}المرّة المقبلة التي تراودك إحدى
.أفكارك العظيمة، أبقها لنفسك

251
00:20:07,261 --> 00:20:10,530
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أو يمكنني مشاركتها لأحدٍ
.يمكنه اتّباع تّعليماتٍ بسيطة

252
00:20:10,565 --> 00:20:12,065
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حقًا، كماذا؟ -
.كالتحرّك جرًا -

253
00:20:12,100 --> 00:20:14,334
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لقد تحرّكتُ جرًا -
.لم تتحرّك، بل تمايلتَ -

254
00:20:14,369 --> 00:20:16,203
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. لو تحرّكتَ جرًا لكنّا خارج هذه الغرفة -
!لقد تحرّكتُ جرًا -

255
00:20:16,638 --> 00:20:18,005
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، عظيم
.تحرّكتَ جرًا

256
00:20:18,039 --> 00:20:18,972
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عظيم

257
00:20:19,007 --> 00:20:22,075
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أحسنت صنعًا، فقد آلَ
.هذا لما خطّطتُ له تحديدًا

258
00:20:22,110 --> 00:20:27,080
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}متَى تظنّ الأخرين سيأتون بحثًا عنّا؟ -
.تعني لو فكّروا بالقدوم بحثًا عنّا -

259
00:20:27,115 --> 00:20:28,849
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ لا يأتون بحثًا عنّا؟

260
00:20:28,883 --> 00:20:32,386
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لعلّهم لن يأتوا بحثًا عنك
.لكنّهم سيأتون بحثًا عنّي طبعًا

261
00:20:32,420 --> 00:20:35,389
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا تعني بقولك أنّهم
سيأتون بحثًا عنك لا عنّي؟

262
00:20:35,423 --> 00:20:38,692
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أخبرتَ الجّميع أنّك راحلٌ -
.كان ذلك قبلًا، غيّرت رأيي -

263
00:20:38,693 --> 00:20:40,661
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، إنك تغيّر رأيك كثيرًا إذن

264
00:20:40,695 --> 00:20:42,229
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّك متقلّب المزاج للغاية -
.كلا، إنّك المتقلب المزاج -

265
00:20:42,363 --> 00:20:43,964
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّك لا تعرف حتّى معنى
."كلمة "متقلّب المزاج

266
00:20:43,998 --> 00:20:45,432
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.طبعًا أعرف -
.حسنٌ -

267
00:20:45,467 --> 00:20:47,533
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فحواها نهرٌ للمُخاطَب بأن يخرس

268
00:20:51,606 --> 00:20:54,341
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.زوال الغاز من هنا تطلّب فترةً

269
00:20:54,375 --> 00:20:59,580
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يا رفيق، أتُمانع إخبارنا عمّا يدور هذا؟ -
.ستسرّني إجابة كافّة أسئلتكما -

270
00:20:59,614 --> 00:21:02,983
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حالما تجيبان بعض أسئلتي فحسب

271
00:21:03,017 --> 00:21:07,054
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مَن أنت وماذا تفعل
بوجهي بحقّ السّماء؟

272
00:21:15,671 --> 00:21:21,482
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أخبرني إذن، من أنت؟

273
00:21:21,489 --> 00:21:24,684
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أنا (جايس كورسو -
.(كلا، إنّي (جايس كورسو -

274
00:21:24,718 --> 00:21:29,355
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ممّا ينفي عنك ذلك، فموضع
التّساؤل إذن، كيف يُعقل هذا؟

275
00:21:29,390 --> 00:21:34,627
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،بالبداية، حسبتُك أحدًا يشبهني نوعًا ما
،ليس شبهًا كافيًا لخداع أحدٍ من معارفي

276
00:21:34,661 --> 00:21:36,396
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكنّه كافيًا لخداع
.أولئلك غير العارفين

277
00:21:36,430 --> 00:21:41,300
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،الآن بعد النّظر عن كثَبٍ
.أبصر أنّ ذلك ليس الأمر

278
00:21:44,872 --> 00:21:49,242
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّنا متطابقان

279
00:21:49,276 --> 00:21:53,646
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فماذا عسى الأمر أن يكون؟
.إنّ الاستنساخ تخمينٌ منطقيّ

280
00:21:53,680 --> 00:21:59,986
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فإنّ التقنيّة متوفّرة، لكن لإنجاز ذلك، لا بدّ لكَ
.من فحصي، ولا يمكنك فعل ذلك بدون أن ألحظ

281
00:22:00,020 --> 00:22:07,260
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بالإضافة لأنّ متوسّط عمر المستنسخين الافتراضيّ
.يومان أو ثلاثة، وإنّي أحاول اللّحاق بك منذ أشهرٍ

282
00:22:07,294 --> 00:22:09,695
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّا، لستَ مستنسخًا

283
00:22:09,730 --> 00:22:15,501
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الخيار الوحيد المتبقّي، بجانب كوننا توأمَين
.مفترقين منذ زمانٍ، هو الجّراحة الترميميّة

284
00:22:15,536 --> 00:22:19,705
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}دفعتَ أموالًا طائلة لشخصٍ ما
.كي يجعلك تبدو مثلي تمامًا

285
00:22:19,740 --> 00:22:20,873
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا عساي أقول؟

286
00:22:20,908 --> 00:22:26,879
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أشعر بإطراء من إعجابك بجمال قوامي
.لدرجة أن تتكبّد العناء، لكنّي لا أزال فضوليًا

287
00:22:26,914 --> 00:22:28,448
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، كذلك أنا

288
00:22:28,482 --> 00:22:30,349
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا تقصد؟

289
00:22:30,384 --> 00:22:35,688
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}استيقظتُ من السّبات على متن سفينةٍ بلا
.ذاكرة عن هويّتي أو كيفيّة وصولي لهناك

290
00:22:35,722 --> 00:22:36,856
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا أذكر شيئًا

291
00:22:36,890 --> 00:22:41,093
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتتوقّع منّى تصديق ذلك؟ -
.. صراحةً، لا، لكنّ الأمر -

292
00:22:41,128 --> 00:22:42,128
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّه يقول الحقيقة

293
00:22:42,129 --> 00:22:44,597
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لم يكُن هذا حاله وحده
.فقد كان الطّاقم برمّته

294
00:22:44,631 --> 00:22:47,033
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كافّة ذكرياتنا جميعًا مُحيتْ

295
00:22:47,067 --> 00:22:52,004
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، لنقُل جدلًا أنّي أصدّقكما
.لستُ أصدّقكما، لكن لندّعي ذلك

296
00:22:52,039 --> 00:22:53,806
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما هي خطوتي التالية؟

297
00:22:53,841 --> 00:22:56,576
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتركك لحال سبيلك، أسمح لك
بمواصلة انتحال شخصيّتي؟

298
00:22:56,610 --> 00:22:58,344
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّي لستُ منتحلًا

299
00:22:58,378 --> 00:23:01,614
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}انظر، إنّي بنفس قدر
.حيرتك، وأريد إجاباتٍ أيضًا

300
00:23:01,648 --> 00:23:05,818
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حسنٌ، قد يبدو هذا واضحًا
.لكنّي سأتفوّه به وحسب

301
00:23:05,853 --> 00:23:07,620
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إن مشكلتك معه

302
00:23:07,654 --> 00:23:12,225
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أمّا أنا فمتفرّج بريء الأديم

303
00:23:15,796 --> 00:23:17,330
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربّما

304
00:23:17,364 --> 00:23:19,365
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ومجدّدًا، ربّما لا

305
00:23:19,399 --> 00:23:22,835
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،فلمَ لا تجلس بإحكامٍ
وتترك البالغين لحديثهم؟

306
00:23:22,870 --> 00:23:27,106
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،برغم من أنّي لا أحوز أيّ ذكرياتٍ
.فقد أساعدك في فهم هذا الأمر

307
00:23:27,140 --> 00:23:28,875
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وأنّي تفعل هذا؟

308
00:23:28,909 --> 00:23:33,779
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ لا تستهلّ بإخباري عن كيفيّة
تبيّنك أنّ أحدًا سرق هويّتك؟

309
00:23:42,523 --> 00:23:45,892
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مرحبًا، أتسائل فحسب عن
موعد رؤية الطّبيب لي؟

310
00:23:45,926 --> 00:23:50,595
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لن يطول انتظارك، إليك برقمٍ -
.لقد أخذتُ رقمًا سلفًا، ولهذا أسأل -

311
00:23:50,599 --> 00:23:52,965
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لن يطول انتظارك

312
00:24:49,957 --> 00:24:54,527
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!مرحى

313
00:24:56,496 --> 00:24:57,763
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ العطلة؟

314
00:24:57,798 --> 00:24:59,599
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!أنت

315
00:24:59,633 --> 00:25:01,100
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!أنت

316
00:25:01,134 --> 00:25:02,735
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.دعينا لا نتسبّب بمشاكل

317
00:25:02,769 --> 00:25:06,072
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا نودّ إلا أجراء حديثٍ قصير

318
00:25:06,106 --> 00:25:08,374
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سأعود طلبًا لذلك

319
00:25:27,527 --> 00:25:30,096
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.منذ فترةٍ، أتاني طلبٌ لمهمّةٍ

320
00:25:30,130 --> 00:25:35,901
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أن أنضمّ لشرذمة من المرتزقة وأساعدهم بالتخلّص
.من جماعة منقّبين مشاغبين على مستعمرةٍ مستقلّة

321
00:25:35,936 --> 00:25:38,337
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عادةً، إنّي لا أتماشى بتناسقٍ مع الآخرين

322
00:25:38,372 --> 00:25:41,107
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّي أشبه بفنّانٍ منفرد

323
00:25:41,141 --> 00:25:43,409
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكنّ العرض كان أكثر
.سخاءً من أن يُرفَض

324
00:25:43,443 --> 00:25:46,412
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بجانب أنّي كنتُ سأعمل مع
.طاقم الـ"رازا" الأسطوريّ

325
00:25:46,446 --> 00:25:49,849
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كنتُ فضوليًا لأتبيّن لو أنّ
.سمعتهم تضاهي اختيالهم

326
00:25:49,883 --> 00:25:51,684
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لذا قبلتُ العرض

327
00:25:51,718 --> 00:25:57,590
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}باليوم المفترض انضمامي لهم، تصل معلومة
.من مجهولٍ للسّلطات ليُغيروا على البيت الآمن

328
00:25:57,624 --> 00:26:00,760
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كدتُ أُزجّ سجنًا وظللتُ هاربًا لأسبوعٍ

329
00:26:00,794 --> 00:26:05,498
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حالما هدأت الأمور، نويتُ
.الاعتذار عن تفويت العمليّة

330
00:26:05,532 --> 00:26:09,301
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمْ أرِدهم أن يحسبوني
.لستُ مهنيًّا بعد كلٍّ

331
00:26:09,336 --> 00:26:17,443
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فتخيّل مفاجأتي إذن حينما أعرف أنّي
.شوهِدت أرتاد الـ"رازا" مع بقيّة الطّاقم

332
00:26:17,477 --> 00:26:24,617
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،تحقّقتُ من التّسجيل الأمنيّ من محطّة الفضاء
.وتيقّنتُ من وجودي وارتيادي تلك السّفينة الملعونة

333
00:26:24,651 --> 00:26:27,420
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أو أحدٌ شابهني كثيرًا على أيّ حالٍ

334
00:26:27,454 --> 00:26:29,188
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وإنّي في أثركم مذّاك الحين

335
00:26:29,222 --> 00:26:32,058
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كيف عرفتَ مكاننا؟ -
.تخمينٌ مدروس -

336
00:26:32,092 --> 00:26:35,027
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هذه أقرب محطّة لمستعمرة
.التّنقيب من أيّ اتّجاهٍ

337
00:26:35,062 --> 00:26:38,464
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لو نويتم التّموين بعد العمليّة
.لكان هذا المكان المنشود

338
00:26:38,498 --> 00:26:40,866
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وكنتُ مصيبًا

339
00:26:40,901 --> 00:26:44,603
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لذا، أيبدو أيّ من ذلك مألوفًا؟

340
00:26:44,638 --> 00:26:49,942
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيذكّر بأيٍّ من الذّكريات المفقودة؟ -
.لا -

341
00:26:49,976 --> 00:26:53,412
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ذلك أمرٌ مؤسف

342
00:26:53,447 --> 00:26:58,951
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتعرفان ما هذا؟

343
00:26:58,985 --> 00:27:01,821
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أودّ أن أقول قضيب ضفر الشّعر

344
00:27:08,395 --> 00:27:10,029
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عصا صعق كهربيّة

345
00:27:11,198 --> 00:27:12,965
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كان ذلك تخميني الثّاني

346
00:27:12,999 --> 00:27:15,468
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!لا، لا، لا
.مهلًا، مهلاً، مهلًا

347
00:27:15,502 --> 00:27:16,202
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!تريّث فحسب

348
00:27:16,236 --> 00:27:20,473
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.دعنا نعقد صفقةً -
.حُزتَ اهتمامي -

349
00:27:20,507 --> 00:27:23,809
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لدينا صندوق مليء
.بالأسلحة بالسّفينة

350
00:27:23,844 --> 00:27:24,577
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هذا ما سمعتُه

351
00:27:24,611 --> 00:27:29,515
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّنا نحاول نقلها، صحيح؟
فلمَ لا تظفر بها لنفسك فحسب؟

352
00:27:29,549 --> 00:27:31,817
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بِعها كافّةً، ولتجني ربحًا باهظًا

353
00:27:31,852 --> 00:27:35,988
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكَ الأسلحة فحسب، لستَ مضطرًّا
.لتقسيم الرّبح علينا أو ما شابه

354
00:27:36,022 --> 00:27:40,726
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ لا تطلق سراحي إذن
وسأترككما لتسويا أموركما الشخصيّة؟

355
00:27:40,761 --> 00:27:44,096
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كما أنّ لا دخل لي على أيّ حالٍ، صحيح؟ -
.أيّها الحقير -

356
00:27:44,131 --> 00:27:46,065
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ تودّ إقحامي بهذا الأمر؟

357
00:27:46,099 --> 00:27:48,033
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا حدث للتّعاطف
والرأفة الإنسانيّة؟

358
00:27:48,068 --> 00:27:49,668
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كفى

359
00:27:49,703 --> 00:27:51,937
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أظنّني سأستأثر بتلك الأسلحة بعد كلٍّ

360
00:27:51,972 --> 00:27:52,705
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عظيم

361
00:27:52,740 --> 00:27:53,508
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}احضر لي جهاز اتّصالي
.وحسب وسأعدّ التّرتيبات

362
00:27:53,518 --> 00:28:00,613
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سأعدّ ترتيباتي الخاصّة -
.. كلّا، إني -

363
00:28:11,591 --> 00:28:13,659
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما المشكلة؟ -
.إنّك تحتالين -

364
00:28:13,660 --> 00:28:16,462
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.محضّ ترهات -
.إنّك تعدين البطاقات -

365
00:28:16,496 --> 00:28:20,299
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كنتِ تعدّين البطاقات التي
.لُعبت سلفًا لتحسّني نسبة فوزك

366
00:28:20,333 --> 00:28:25,638
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تلك مهارة، أنّي يكون ذلك احتيالًا؟ -
.إنّه احتيال لأنّنا نقول ذلك -

367
00:28:25,872 --> 00:28:27,439
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، إليكما ما سيحدث

368
00:28:27,474 --> 00:28:32,211
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنت وصديقتك محظورتان، والمال
.الذّي حاولتما سرقته تمّت مصادرته

369
00:28:32,245 --> 00:28:33,379
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.والآن اخرجا من هنا لغير رجعةٍ

370
00:28:33,414 --> 00:28:36,282
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا -
المعذرة؟ -

371
00:28:36,316 --> 00:28:42,088
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سآخذ مالي وحينها سأذهب -
.لقد أخطأتِ الفهم، عزيزتي -

372
00:28:42,122 --> 00:28:45,191
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فلا خيار أمامك

373
00:28:57,478 --> 00:29:00,246
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وجدت مشترٍ -
.أجل -

374
00:29:00,280 --> 00:29:01,747
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وأمّنت ثمنًا منصفًا؟

375
00:29:03,217 --> 00:29:06,152
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنذرك من نقل ذلك
.عبر منطقة مُؤمّنة

376
00:29:06,186 --> 00:29:08,688
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فإنّ الضّيوف محظورون من
.حمل الأسلحة على المحطّة

377
00:29:08,722 --> 00:29:11,991
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لا تقلقي، لو سأل أحد
.فسأخبره أنّها مخدّرات

378
00:29:12,025 --> 00:29:17,830
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أظنّ ذلك سيكون ذا تأثير سلبيّ مساوٍ
.لقد أضفتَ تعديلًا جديدًا على شعرك

379
00:29:17,865 --> 00:29:19,499
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّه يليق بك

380
00:29:21,301 --> 00:29:23,836
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أريد مالي -
.تمتّ مصادرة ذلك المال -

381
00:29:23,871 --> 00:29:25,872
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هذا سيجري بإحدى طريقتَين

382
00:29:25,906 --> 00:29:28,741
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،يمكنكما الخروج سيرًا
.أو يمكننا حملكما للخارج

383
00:29:28,777 --> 00:29:30,144
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم نحتَل -
.اخرسي -

384
00:29:30,178 --> 00:29:32,346
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!.. لكن ذلك ليس منصفًا -
!أمرتك أن تخرسي -

385
00:29:58,907 --> 00:30:06,180
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. لقد قتلتِ

386
00:30:07,082 --> 00:30:12,954
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بِنا نذهب

387
00:30:12,988 --> 00:30:14,722
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تعرف ما يعنيه ذلك، صحيح؟

388
00:30:14,756 --> 00:30:17,525
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجل، أنّك ستضطرّ للانتظار
على أمر الصّبهاء غضّة الإهاب؟

389
00:30:17,559 --> 00:30:19,594
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كنتَ أنت الفاعل

390
00:30:19,628 --> 00:30:21,596
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أنت ماحي ذكرياتنا

391
00:30:21,630 --> 00:30:23,798
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وعلامَ بنيت ذاك الافتراض تحديدًا؟

392
00:30:23,832 --> 00:30:29,837
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما رأيك بحقيقة أنّك محتال وكاذب؟ -
.وإنّك قاتل ولصّ يدلّل أسلحته باسماءٍ -

393
00:30:29,871 --> 00:30:35,209
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّك كذبت لتلُج سفينتنا، ممّا يعني
.أنّك خطّطتَ لأمرٍ لم ترِد لبقيّتنا أن نعرفه

394
00:30:35,244 --> 00:30:38,179
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}متأكّد أني لم أكُن الوحيد ذا
.الدّوافع الخفيّة على متن السّفينة

395
00:30:38,214 --> 00:30:42,885
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وأيًا كان ما خطّطتُ له، فإنّي متأكّد
.أيضًا أنه يجاوز العبث بذكريات الجّميع

396
00:30:45,620 --> 00:30:46,119
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.انصت

397
00:30:46,154 --> 00:30:46,620
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟

398
00:30:46,654 --> 00:30:47,454
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لديّ فكرة

399
00:30:47,488 --> 00:30:50,258
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا قلتُ حيال أفكارك؟ -
.. انظر، علينا أن نخرج من هنا -

400
00:30:50,296 --> 00:30:53,098
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.قبل أن يعود ويقتلنا -
.لن يقتلنا -

401
00:30:53,233 --> 00:30:55,868
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بل سيسرق أغراضنا
.ويعجّل بالهروب من هنا

402
00:30:55,903 --> 00:30:58,638
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أحقًا؟ أذلك ما كنتَ
لتفعله لو كنت مكانه؟

403
00:30:59,672 --> 00:31:00,605
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما خطّتك؟

404
00:31:00,640 --> 00:31:01,706
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هذه الأسلاك معدنيّة

405
00:31:01,741 --> 00:31:07,079
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لو تمكّنا من الاقتراب كفايةً لتلك الطّاولة، وأمسكنا
.. عصا الصّعق تلك، فقد أتمكّن من استخدامها

406
00:31:07,113 --> 00:31:09,081
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لإضعاف الأسلاك بما يكفينا للتحرّر

407
00:31:09,116 --> 00:31:12,586
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ثمّة بضع مشاكل بذلك
.أكبرها هي أنّها ستؤلمنا ألمًا صارخًا

408
00:31:12,587 --> 00:31:16,089
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتقول أنّك لا تقدر على تحمّلها مثلي؟ -
.لنفعل هذا -

409
00:31:16,123 --> 00:31:16,823
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ

410
00:31:17,457 --> 00:31:19,757
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عند العدّ لثلاثة، نتحرّك جرًا

411
00:31:19,757 --> 00:31:21,057
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لن نتمايل -
.فهمتُ -

412
00:31:21,092 --> 00:31:22,692
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نتحرّك جرًا -
.فهمتُ -

413
00:31:22,727 --> 00:31:23,760
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ

414
00:31:23,794 --> 00:31:27,263
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!واحد، اثنان، ثلاثة .. تحرّك

415
00:31:27,298 --> 00:31:30,333
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!واحد، اثنان، ثلاثة .. تحرّك

416
00:31:30,367 --> 00:31:32,168
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.اثنان، ثلاثة، تحرّك

417
00:31:32,203 --> 00:31:34,204
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.اثنان، ثلاثة، تحرّك

418
00:31:54,869 --> 00:31:55,869
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تفضّل بالجّلوس

419
00:31:55,893 --> 00:32:00,530
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(إنّي الد.(أميني
ما الذي يُعييك؟

420
00:32:00,564 --> 00:32:02,298
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا جرى؟

421
00:32:02,332 --> 00:32:05,434
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حرق كهربيّ إبّان إجراء
.بعض تّصليحات السّفينة

422
00:32:05,469 --> 00:32:08,538
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،بجانب التّلف الموضعيّ
أتعاني من أيّ إعياء آخر؟

423
00:32:08,572 --> 00:32:09,639
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا

424
00:32:09,673 --> 00:32:13,776
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}متى وقع هذا؟ -
.منذ بضعة أيّام -

425
00:32:13,810 --> 00:32:16,345
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يمكننا توليد نسيجًا متوافقًا
،جراحيًا باستخدام حمضك النّووي

426
00:32:16,380 --> 00:32:21,217
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكنّه سيستغرق بضع دقائق

427
00:32:21,251 --> 00:32:24,754
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حسبتُك ستأسيني ببعض
.المرهم فحسب، أو ما شابه

428
00:32:24,788 --> 00:32:27,890
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كلّا، أخشى أن هذا
.تخطّى المرهم نوعًا ما

429
00:32:46,910 --> 00:32:48,411
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!اثنان، ثلاثة .. تحرّك

430
00:32:48,445 --> 00:32:50,112
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ترسّل، مرّة بعد

431
00:32:50,147 --> 00:32:52,081
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!اثنان، ثلاثة .. تحرّك

432
00:32:52,115 --> 00:32:53,516
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، ترسّل

433
00:32:54,685 --> 00:32:56,686
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هيّا، هيّا، هيّا

434
00:33:00,424 --> 00:33:02,191
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لطيف

435
00:33:02,226 --> 00:33:04,193
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.علينا أن نرزح بالأرض

436
00:33:04,228 --> 00:33:07,263
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عند العدّ لثلاثة، نتمايل

437
00:33:07,297 --> 00:33:10,366
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!واحد، اثنان، ثلاثة .. تمايل

438
00:33:10,400 --> 00:33:12,802
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كان ذلك تحرّكًا -
.كان تمايلًا -

439
00:33:12,836 --> 00:33:17,607
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.دعنا نحاول مجدّدًا فحسب -
!واحد، اثنان، ثلاثة .. تمايل -

440
00:33:22,279 --> 00:33:28,150
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتمكّنتَ منها؟ -
.كدتُ -

441
00:33:28,185 --> 00:33:28,985
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!تمكّنت منها

442
00:33:29,019 --> 00:33:29,852
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!تمكّنت منها

443
00:33:29,886 --> 00:33:33,155
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، جيّد، جيّد

444
00:33:33,190 --> 00:33:34,824
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. والآن أمهلني ما يقرب من

445
00:33:38,695 --> 00:33:39,795
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هاكَ

446
00:33:39,830 --> 00:33:46,936
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.خلال بضعة أيّام سيتجدّد ويُعالج كلّيًا -
أمِن خطبٍ ما؟ -

447
00:33:46,970 --> 00:33:47,603
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا

448
00:33:47,638 --> 00:33:49,105
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّ الأمور بخير

449
00:33:49,139 --> 00:33:51,907
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سأحقنك بشيءٍ لأسْو الألم

450
00:34:01,285 --> 00:34:03,252
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لن يؤلمك هذا إلّا قليلًا

451
00:34:03,287 --> 00:34:05,521
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.جيّد

452
00:34:24,107 --> 00:34:25,574
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سحقًا

453
00:34:31,648 --> 00:34:36,152
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يقول الطّبيب أنّه سيعلمك حالما يستعدّ

454
00:34:36,186 --> 00:34:39,021
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل عاد أحد بعد؟ -
.. أجل، أعتقد -

455
00:34:39,056 --> 00:34:40,323
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أنت، علينا أن نذهب

456
00:34:40,357 --> 00:34:43,059
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!حالًا

457
00:34:44,795 --> 00:34:45,729
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أيّها (الأوّل
.(أيّها (الثّالث

458
00:34:45,863 --> 00:34:46,496
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ردّا رجاءً

459
00:34:48,456 --> 00:34:50,556
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لأيّ مدى من الخطورة
جرحتِ من هاجموكما؟

460
00:34:50,657 --> 00:34:52,300
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كنتُ دقيقة جدًا

461
00:34:53,313 --> 00:34:53,868
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}والطّبيب؟

462
00:34:53,913 --> 00:34:56,227
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،إنّه فاقد الوعي لا أكثر
.لكن ذلك ليس المقصد

463
00:34:56,227 --> 00:34:59,440
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لسببٍ ما، إنّ فحص الحمض
.النوويّ الذي أجراه حذّره منّى

464
00:34:59,440 --> 00:35:01,884
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}ما رأيك بأنّ السبب هو
كونك مجرم مطلوب؟

465
00:35:01,884 --> 00:35:04,338
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}متأكّد من وجود العديد من
.المجرمين المطلوبين بتلك المحطّة

466
00:35:04,338 --> 00:35:06,230
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}.علينا أن نذهب

467
00:35:07,596 --> 00:35:08,345
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أيّها (الأوّل) و(الثّالث

468
00:35:08,345 --> 00:35:10,849
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ثمّة خطبٌ ما هنا، وجودكما
.مطلوب على السّفينة حالًا

469
00:35:10,849 --> 00:35:11,668
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ردّا رجاءً

470
00:35:11,668 --> 00:35:14,512
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،بالنّظر للظّروف، ربّما ينبغي
.أن نضع باعتبارنا تركهما

471
00:35:14,517 --> 00:35:15,583
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا يمكننا

472
00:35:15,618 --> 00:35:17,819
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الثّالث) أوضح نيّته)
.في المُضيّ على هواه

473
00:35:17,853 --> 00:35:18,887
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّه كلام لا أكثر

474
00:35:18,921 --> 00:35:23,425
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،بجانب لو أنّه فعلًا ينوي الرحيل
.لكان ضخّم من الأمر للغاية

475
00:35:23,459 --> 00:35:24,459
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ليس المكرُ شيمتَه

476
00:35:24,460 --> 00:35:28,263
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا لو أنّهما باعا الأسلحة
وقرّرا الاستئثار بالمال؟

477
00:35:28,297 --> 00:35:32,367
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،)كلّا، ربّما يفعل (الثّالث
.بل من الراجح

478
00:35:32,401 --> 00:35:36,271
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكن (الأوّل)؟ محالٌ -
.علّه لم يكُن مُخيَّرًا -

479
00:35:36,305 --> 00:35:40,341
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لعلّه خُدع، أو فاقد الوعي
.أو ربّما لاقى حتفه حتّى

480
00:35:40,376 --> 00:35:41,443
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أيّها (الأوّل
.(أيّها (الثّالث

481
00:35:41,477 --> 00:35:43,178
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،)معكما (الثّانية
.ردّا رجاءً

482
00:35:45,481 --> 00:35:47,382
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا بدّ من وجود طريقةٍ أخرى

483
00:35:47,416 --> 00:35:49,417
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أظنّها تضعف -
.حسنٌ، ترسّل فحسب -

484
00:35:49,418 --> 00:35:51,186
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مرّة بعد -
.تمهّل، تمهّل -

485
00:35:51,187 --> 00:35:52,420
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. دعني ألتقط أنفـ

486
00:35:57,693 --> 00:36:01,196
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّه لمن المشرّف العمل معك

487
00:36:01,230 --> 00:36:04,265
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم يتبقّ إلا أمرٌ وحيد لأتدبّره

488
00:36:12,241 --> 00:36:15,810
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أمِن خطبٍ ما؟

489
00:36:21,584 --> 00:36:24,452
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أيّها (الأول)، و(الثالث)، أجيباني

490
00:36:27,823 --> 00:36:31,059
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما ذلك؟ -
.إنّه إنذار أمن محطّة الفضاء -

491
00:36:31,093 --> 00:36:32,660
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سحقًا

492
00:36:32,695 --> 00:36:34,596
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.اخرجي بنا من هنا

493
00:37:02,792 --> 00:37:05,326
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سأعدّ إحداثيّات نقلة بالانتقال الوميضيّ

494
00:37:05,471 --> 00:37:06,471
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!انطلقي

495
00:37:06,495 --> 00:37:07,328
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!علينا أن ننطلق

496
00:37:07,363 --> 00:37:09,998
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!هل الجّميع هنا؟ -
.إنّنا في طريقنا بالفعل -

497
00:37:10,032 --> 00:37:11,032
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لاحظنا ذلك

498
00:37:11,066 --> 00:37:14,469
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ لم تجيبا جهازيّ اتّصالكما؟
.كنّا سنرحل بدونكما

499
00:37:14,503 --> 00:37:18,940
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فقدناهما -
كيف؟ -

500
00:37:18,974 --> 00:37:22,210
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كمْ جنيتُما مقابل الأسلحة؟ -
.لا شيءَ -

501
00:37:22,211 --> 00:37:23,711
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا شيءَ؟

502
00:37:26,315 --> 00:37:29,884
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أين هي؟ -
.لقد اختفت -

503
00:37:29,919 --> 00:37:33,188
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. لقد

504
00:37:33,222 --> 00:37:37,759
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هُوجِمنا من قبل شرذمة من الرّجال -
.أجل، طرحوه أرضًا، وتظاهر بأنّه ميّت -

505
00:37:37,793 --> 00:37:39,527
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لذا تدبّرت البقيّة بنفسي

506
00:37:39,562 --> 00:37:45,767
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كنتُ أقاتل بضراوةٍ أيضًا، حتّى تسلّل السّابع
.من خلفي وضربني على رأسي، فطُرحت أرضًا

507
00:37:45,801 --> 00:37:51,706
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فقدنا جهازيّ اتّصالنا وكلّ الأسلحة -
أهكذا فعلًا سرتِ الأمور؟ -

508
00:37:51,740 --> 00:37:54,275
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تقريبًا

509
00:37:54,310 --> 00:37:59,581
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لم أتمكّن من رؤية كلّ
.شيء لأنّي طرحتُ أرضًا

510
00:37:59,615 --> 00:38:01,015
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل

511
00:38:01,050 --> 00:38:04,085
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وعيناني مغلقتَين

512
00:38:08,390 --> 00:38:13,661
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجل، بقدر رغبتي الشّديدة بسماع
.. بقيّة القصّة، فلدينا أمورٌ أهمّ لننجزها

513
00:38:13,696 --> 00:38:16,931
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كالخروج من هنا حالًا

514
00:38:17,333 --> 00:38:18,933
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.جاري القفز للانتقال الوميضيّ

515
00:38:44,306 --> 00:38:46,140
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}.(جايس كورسو)

516
00:38:46,175 --> 00:38:47,942
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كنتُ أتسائل عن موعد حضورك

517
00:38:47,977 --> 00:38:52,547
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا تنادِني بذاك الاسم -
لا؟ فماذا تفضّل إذن؟ -

518
00:38:52,581 --> 00:38:53,815
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(الأوّل)

519
00:38:53,849 --> 00:39:01,256
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(الأوّل)، حسنٌ أيّها (الأوّل)

520
00:39:01,290 --> 00:39:02,890
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بمَ أخدمك؟

521
00:39:02,925 --> 00:39:08,463
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما رأيك بأن تخبرني بسبب تستّرك عليّ، وعدم
إخبارهم بحقيقة ما جرى بمحطّة الفضاء؟

522
00:39:08,497 --> 00:39:12,934
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كيف تظنّ بقيّة الطاقم سيتصرّفون
حينما يعرفون أنّك محتالٌ؟

523
00:39:12,968 --> 00:39:16,471
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وأنّه من الراجح أنّك
من عبثتَ بكافّة ذكرياتنا؟

524
00:39:16,505 --> 00:39:19,941
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم أعبث بذكرات أحدٍ -
لا مجالَ للتيقّن، صحيح؟ -

525
00:39:19,975 --> 00:39:21,442
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.النّاس سيطلقون تخميناتٍ منطقيّة

526
00:39:21,477 --> 00:39:24,145
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. وحينما يفعلون

527
00:39:25,247 --> 00:39:27,181
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما رأيك؟

528
00:39:27,216 --> 00:39:30,184
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يضعونك بغرفة الضّغط
ويطلقونك بالفضاء؟

529
00:39:30,219 --> 00:39:34,188
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}قد يتركونك على كوكبٍ
.أبِد حتّى تموت بردًا

530
00:39:34,223 --> 00:39:37,725
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. أو أظنّهم ربّما -
ماذا تريد؟ -

531
00:39:37,760 --> 00:39:41,129
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا أريد إلّا تأييدك
.من الآن فصاعدًا

532
00:39:41,163 --> 00:39:45,099
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،اقتراعات الطّاقم
.المناظرات، قرارات الغداء

533
00:39:45,134 --> 00:39:53,134
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تتبع أثري

534
00:39:54,176 --> 00:39:57,912
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،من الآن فصاعدًا
.سنتّفق على الاتّفاق

535
00:40:12,861 --> 00:40:17,432
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مرحبًا -
.مرحبًا -

536
00:40:25,507 --> 00:40:28,810
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ينبغي أن نناقش ما
.حدث على سفينة الفضاء

537
00:40:28,844 --> 00:40:31,379
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا بأس

538
00:40:31,413 --> 00:40:35,650
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. حقًا أظنّ أنّ -
.لا أودّ مناقشة الأمر -

539
00:40:41,957 --> 00:40:45,493
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما خطبُها؟ -
.لا شيء -

540
00:40:45,527 --> 00:40:47,428
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّها طبيعيّة تمامًا

541
00:40:47,463 --> 00:40:51,933
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وهي مشكلة على هذه السّفينة

542
00:40:54,670 --> 00:41:03,144
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجريتُ الحسابات في رأسي إذن، وصوّبي
،لي لو أخطأتُ، لكنّنا تمكّنا من التّموين

543
00:41:03,178 --> 00:41:06,581
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكنّنا لم نجد وقتًا كافيًا لإجراء
.الإصلاحات، ولا تموين المؤن والمخزن

544
00:41:06,615 --> 00:41:09,484
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لقد فقدنا الأسلحة، لذا
.لم نتلقّى عنها مقابلًا

545
00:41:09,518 --> 00:41:16,691
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بعنا الأغراض الأخرى وجنينا أموالًا
.منها، لكنّها صودرَت بنادي القمار

546
00:41:16,725 --> 00:41:22,296
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لذا باختصارٍ، إنّ حالنا
.أسوأ عمّا كنّا مذ يومٍ

547
00:41:22,331 --> 00:41:28,603
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كما أنّنا فوّتنا فرصةً لنجري بحثًا بينما كنّا
.نملك صلاحية ولوج لمركز معلومات المحطّة

548
00:41:28,637 --> 00:41:32,340
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربّما المرّة المقبلة -
.أجل -

549
00:41:32,374 --> 00:41:37,545
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أمّا حاليًا، فإنّنا عدنا لنقطة البداية
.كما أنّ ماضينا لا يزال بمثابة أحجيّة

550
00:41:39,948 --> 00:41:45,887
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(إنّ تداعيات اغتيال الامبراطور (أشيدا تتسيو"
.. (لا تزال محسوسة بجميع أنحاء القطاع (س

551
00:41:45,897 --> 00:41:51,392
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بينما تدور رحى الحرب بين قوّات إمارة
.زايرون) وجمهوريّة (بير) المجاورة لها)

552
00:41:51,427 --> 00:41:56,764
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}العديد من الشّركات المتعدّدة أرسلت مدمّرات
.للمناطق المُتنازَع عليها لحماية ممرّات النّقل

553
00:41:56,799 --> 00:42:04,572
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ممثّلو السّلطة المجرّيّة يقولون أنّهم سيعرضون
.. معونات إنسانيّة للّاجئين بالمنطقة، لكن حتّى الآن

554
00:42:04,606 --> 00:42:10,605
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وصفوا تلك المواجهة التعادليّة بأنّها
.."نزاع إقليميّ بين منطقتَين مستقلّتَين"

555
00:42:10,612 --> 00:42:14,816
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ونفتْ احتمال وجود تورّط جيشيّ مباشر

556
00:42:14,850 --> 00:42:22,723
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،)ويستمرّ البحث عن قاتل الإمبراطور (أشيدا
.(المُدّعَى أنّه ابنه، وليّ العهد (أشيدا ريو

557
00:42:22,758 --> 00:42:29,330
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}منذ وفاة الإمبراطور، فإنّ وليّ العهد متورّط في
.عمليّات قتل وتشويه ما يربو عن مئة شخصٍ

558
00:42:29,364 --> 00:42:34,969
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}،إنّه هارب، ويُعتبر مسلّحًا
.غير متّزنٍ، وبالغ الخطورة

559
00:42:37,270 --> 00:42:38,340
{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Arsany Khalaf

560
00:42:38,440 --> 00:42:40,845
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"أتلك دماء؟" -
".أتينا هنا لننجز عملًا" -

561
00:42:40,945 --> 00:42:44,404
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}".أظنّنا ينبغي أن نتقصّى الأرجاء أوّلًا" -
"أيّ هراء كان ذلك؟" -

562
00:42:44,504 --> 00:42:47,041
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}".إنّنا ندور في حلقات لا يُدرى أين طرفاها" -
".أسمع شيئًا" -

563
00:42:50,263 --> 00:42:51,621
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}".أمسك بيدي"