1
00:00:00,100 --> 00:00:01,600
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. ((سابقًا في ((المادّة المظلمة

2
00:00:02,224 --> 00:00:03,759
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مَن تكونان؟

3
00:00:04,076 --> 00:00:07,712
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}جميعُنا استيقظنا مثلك تمامًا، بلا
.إدراك لهويّاتنا أو كيفيّة وصولنا هنا

4
00:00:07,712 --> 00:00:11,015
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لسنا إلّا شرذمة من المرتزقة الرّعاع

5
00:00:11,749 --> 00:00:16,520
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أحد الأحلام التي أبصرتْها كان عن
.أحدنا إبّان تخريبه لحجيرات السّبات

6
00:00:17,755 --> 00:00:19,556
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا يقبع بالدّاخل؟ -
.أسرار -

7
00:00:19,590 --> 00:00:24,046
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كيف تظنّ بقيّة الطاقم سيتصرّفون
حينما يتبيّنون أنّك محتال؟

8
00:00:25,263 --> 00:00:28,765
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مَن أنت، وأيّ شأنٍ لك بوجهي؟

9
00:00:34,071 --> 00:00:35,305
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هذا منافٍ للعقل

10
00:00:35,339 --> 00:00:40,710
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّنا أكثر المجرمين المطلوبين بالمجرّة
ولسنا نملك مالًا كافيًا لشراء وجبة لائقة؟

11
00:00:40,745 --> 00:00:45,682
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كان بالإمكان، لو لم تفقدا تلك الأسلحة -
.لقد كمَنوا لنا -

12
00:00:45,716 --> 00:00:48,151
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم يكن خطأنا -
.لا تبرح عن إدّعاء ذلك -

13
00:00:48,185 --> 00:00:51,655
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،حسنٌ، لا جدوى من الجّدال
.فليس باليّد حيلة الآن

14
00:00:51,689 --> 00:00:56,560
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}طبعًا، ثمّة حيلة، يمكننا فعل
.ما نجيده، أن نسرق أحدًا

15
00:00:59,797 --> 00:01:02,699
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيّ أحد تحديدًا؟ -
.أجل، أقترح الشّركة الحديديّة -

16
00:01:02,733 --> 00:01:08,204
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نجد أقرب فرعٍ لهم ونهاجمه بضراوة
إنّهم غاضبون منّا سلفًا، صحيح؟

17
00:01:08,239 --> 00:01:10,707
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إلى أيّ مدى قد يزداد سوءًا؟ -
ما رأيك؟ -

18
00:01:10,741 --> 00:01:12,008
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. أظنّها فكرة مريعة

19
00:01:14,579 --> 00:01:18,148
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.المعذرة، علِق بقصبتي الهوائيّة

20
00:01:18,182 --> 00:01:24,588
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا كنت تقول؟ -
طبعًا، فذلك ما نجيده، صحيح؟ -

21
00:01:25,489 --> 00:01:27,290
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل

22
00:01:27,325 --> 00:01:31,895
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا عن القبو؟ -
أيّ قبو؟ -

23
00:01:31,929 --> 00:01:37,434
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أظنّه قبوًا، إنّه بالطّوابق
.السفليّة، بنهاية كُوّة الصّيانة

24
00:01:37,468 --> 00:01:40,437
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وجدتُه بينما أستكشف فتحات التّهوية

25
00:01:45,443 --> 00:01:48,511
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هذا هو الباب الذي
أبصرتِه بأحلامك، صحيح؟

26
00:01:48,546 --> 00:01:49,779
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل

27
00:01:49,814 --> 00:01:56,553
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لو أنّي قرصان أو مهرّب، ومن الجليّ أنّي كذلك
.فقد أعتبر هذا مكانًا مثاليًّا لإخفاء غنائمي

28
00:01:56,587 --> 00:02:00,924
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أسبق ونزل أحد آخر هنا؟ -
.كلّا، قطعًا لستُ أنا -

29
00:02:08,587 --> 00:02:09,924
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"الولوج مرفوض"

30
00:02:11,102 --> 00:02:15,538
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نظام حماية أبجديّ رقميّ -
.وهو ما نعجز جميعًا عن تذكّره -

31
00:02:15,573 --> 00:02:19,409
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أسبَق وحلمتِ بشأن الرّمز -
.أيّتها الصبيّة؟          - كلّا

32
00:02:19,443 --> 00:02:22,712
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكنّه ما زال يجول
ويصول برأسك، صحيح؟

33
00:02:22,747 --> 00:02:26,783
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا تودّ أن تفعل، تشقّ
رأسها وتبحث بها بملعقةٍ؟

34
00:02:26,817 --> 00:02:29,586
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}صدّقني، لو ظننتُ
.. أنّ ذلك سيجدي نفعًا

35
00:02:29,620 --> 00:02:32,455
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أيّتها (الثّانية)، أجيبي رجاءً -
.أفضي بما عندكِ -

36
00:02:32,490 --> 00:02:34,491
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أظنّ وجودكم جميعًا
.مطلوب بالقمرة حالًا

37
00:02:34,525 --> 00:02:37,127
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّنا نستقبل بثًّا -
مِمّن؟ -

38
00:02:37,161 --> 00:02:39,029
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مِن أحدٍ يقول أنّه يعرفكم

39
00:02:48,161 --> 00:02:55,029
{\fad(100,50)}{\pos(190,90)}{\b1}{\fs25}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}(المــــادّة المظلمــة)
{\shad5}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}(الموسم الأول، الحلقة الخامسة)

40
00:02:48,161 --> 00:02:55,029
{\pos(190,280)}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Arsany Khalaf

41
00:02:56,747 --> 00:02:59,416
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّ الإشارة ضعيفة بهذا
.البعد عن أقرب رابط اتّصالات

42
00:02:59,450 --> 00:03:02,285
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربّما هناك تداخل من نوعٍ ما -
.حسنٌ -

43
00:03:02,319 --> 00:03:07,657
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,240)}يفضّل أن أنوّه أنّه يبدو
.قصير الأناة وقليل الذّوق

44
00:03:10,928 --> 00:03:14,097
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،بورشا لين) والجّميع)
.شكرًا لإبقائي منتظرًا

45
00:03:14,131 --> 00:03:17,867
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,240)}،إنّ آليّتكم قصيرة الأناة نوعًا ما
.أنصحكم بتفقّد ذاك العيب

46
00:03:17,902 --> 00:03:19,703
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسبتُني ما عاملتُك إلّا بصبرٍ

47
00:03:19,737 --> 00:03:21,771
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أثمّة ما بوسعنا مساعدتك به؟

48
00:03:23,374 --> 00:03:26,476
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أثمّة ما بوسعهم .. أتسمعين ذلك؟

49
00:03:26,510 --> 00:03:29,713
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بالقطع كان ثمّة ما بوسعكم
.مساعدتي به، ألا وهو مهمّتكم

50
00:03:29,747 --> 00:03:32,315
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,240)}تلك التي أعددتُها لأجلكم؟
مع الشّركة الحديديّة؟

51
00:03:32,349 --> 00:03:35,919
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تلك التي أفسدتموها تمامًا؟
!أيبدو هذا مألوفًا؟

52
00:03:35,953 --> 00:03:40,356
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,240)}.لقد صادفتْنا ظروف طارئة -
"عزيزتي، أرأيتَ جهاز الاستنشاق؟" -

53
00:03:40,391 --> 00:03:41,891
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!كلّا لم أرَ جهاز الاستنشاق خاصّتك

54
00:03:41,926 --> 00:03:43,727
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,240)}!إنّي أتحدّث على الهاتف

55
00:03:43,761 --> 00:03:46,763
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,240)}هذه مكالمة مجرّيّة، ألديك
!أدنى فكرة كم يكلّفني هذا؟

56
00:03:46,797 --> 00:03:47,997
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!أخرجي من هنا

57
00:04:01,512 --> 00:04:08,051
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}على أيّ حالٍ، أين كُنّا؟
.صحيح، كنّا نناقش كيفيّة تعويضكم لي

58
00:04:08,085 --> 00:04:09,986
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. أحقًّا؟ لا أظنّنا

59
00:04:10,020 --> 00:04:13,923
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}دعيني أقطع قول كلّ خطيب، اتّفقنا؟
.الشّركة الحديديّة تودّ موتكم

60
00:04:13,958 --> 00:04:20,196
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ودون أن يساندونكم، فلا حماية سياسية لكم
.والذي نتفقّ جميعًا على أنّه ليس بالأمر الحميد

61
00:04:20,231 --> 00:04:22,933
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لكن لا بأس، سأهتمّ بالأمر
.سأسلّك لكم الأمور

62
00:04:22,968 --> 00:04:26,437
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وبالمقابل، ستنجزون مهمّة لحسابي -
أيّ نوعٍ من المهام؟ -

63
00:04:26,471 --> 00:04:28,973
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تمشية بالحديقة، عمليّة
.إنقاذ، أمرٌ لا يُذكر

64
00:04:29,007 --> 00:04:32,843
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ولهذا ستنجزونها مقابل
.نصف معدّل أجركم

65
00:04:33,577 --> 00:04:34,577
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.محال

66
00:04:39,950 --> 00:04:43,420
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,236)}إنّها ناقلة، محطّة الفضاء
.(العالميّة (الأفق البعيد

67
00:04:43,454 --> 00:04:46,656
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,236)}من الجليّ أنّها عانت
،من فشل كارثيّ بالنّظام

68
00:04:46,691 --> 00:04:50,593
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,236)}والانفجار النّاجم عرّض غالبيّة
.الطّوابق العلويّة للفضاء

69
00:04:50,628 --> 00:04:52,862
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,236)}.لم ينجُ من الطّاقم أحد

70
00:04:52,897 --> 00:04:57,333
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,236)}لسوء الطّالع، فإنّ دفق البيانات الذي زوّدنا
.به صديقكم احتوى على معلوماتٍ قليلة

71
00:04:57,368 --> 00:04:59,903
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,236)}.لا أظنّه صديقنا -
.إنّه سمسار -

72
00:04:59,937 --> 00:05:01,938
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تأتيه عروض المهام، ونحن ننجزها

73
00:05:01,972 --> 00:05:07,210
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كأنّه وكيل -
.لا أدري، يبدو حثالة بالنّسبة لي -

74
00:05:08,512 --> 00:05:12,849
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,220)}ماذا؟ ليس مسموحًا لي
بالتحلّي بمعايير أخلاقيّة؟

75
00:05:12,883 --> 00:05:14,851
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,220)}.ما لا أفهمه هو سبب اختياره لنا

76
00:05:14,885 --> 00:05:18,254
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,236)}لمَ لا يعقد عمليّة إنقاذ
مرخّصة لإنجاز المهمّة؟

77
00:05:18,289 --> 00:05:21,057
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,236)}ما يتبادر لذهني هو أنّ ثمّة غرض
.غير قانونيّ على متن السّفينة

78
00:05:21,092 --> 00:05:23,793
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,236)}،بضائع مسروقة
مخدّرات، الله أعلم؟

79
00:05:23,828 --> 00:05:25,261
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}غرض قيّم؟

80
00:05:25,296 --> 00:05:28,431
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيمكننا الوثوق به؟ -
.. من الجليّ أنّنا عملنا معه قبلًا -

81
00:05:28,466 --> 00:05:29,499
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّنا نحتاجه

82
00:05:29,533 --> 00:05:32,368
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,240)}،فبدون ذكرياتنا
.لا نملك أيّة صلات أخرى

83
00:05:32,403 --> 00:05:34,203
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,240)}.إنّنا قائمون بذواتنا تمامًا

84
00:05:38,275 --> 00:05:40,677
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أوَلستُ محقًّا؟

85
00:05:43,981 --> 00:05:48,651
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّنا نبعد مسافة ستّ ساعاتٍ عن آخر موقع
.معروف للنّاقلة، لذا لينَل الجّميع قسطًا من النّوم

86
00:05:57,328 --> 00:05:58,995
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مرحبًا

87
00:05:59,029 --> 00:06:02,398
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. أتيتُ لـ
.. أرى لو أنّك أردتِ

88
00:06:05,669 --> 00:06:07,837
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مرحبًا

89
00:06:10,508 --> 00:06:15,979
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لو أردتِ مراجعة خطط الإنقاذ

90
00:06:16,013 --> 00:06:17,447
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.طبعًا

91
00:06:17,481 --> 00:06:20,750
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ لا نصعد للقمرة ونراجعها؟

92
00:06:23,821 --> 00:06:26,422
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أأنت آتٍ؟ -
.أجل -

93
00:06:33,497 --> 00:06:36,499
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بقدر ما نعرف، فإنّ الانتقال
،الوميضيّ الخاصّ بالسّفينة سليم

94
00:06:36,534 --> 00:06:38,601
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكنّ التحكّم بالملاحة
.من قمرتنا أقرب إلى المحال

95
00:06:38,636 --> 00:06:41,371
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لو أمكننا تنصيب رابط عن
،بعدٍ في قسم الهندسة

96
00:06:41,405 --> 00:06:44,140
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ربّما أتمكّن من إيداع
.تسلسل قفزة من هنا

97
00:06:44,175 --> 00:06:47,177
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ستحلّق السّفينة ذاتيًّا
.إلى وجهتها الأصليّة

98
00:06:47,211 --> 00:06:49,712
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تدري أنّ الأسلحة إجراء
احترازيّ لا أكثر، صحيح؟

99
00:06:49,747 --> 00:06:51,080
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وأنّ تلك السّفينة مهجورة

100
00:06:55,319 --> 00:06:59,856
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،علّنا نجد جرذانًا
.إنّي أكره الجّرذان

101
00:07:04,495 --> 00:07:06,830
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.استجيبي أيّتها الأليّة -
.أسمعُك -

102
00:07:06,864 --> 00:07:08,698
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أفضي بما عندكِ -
.لقد ولجنا -

103
00:07:08,732 --> 00:07:11,467
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّ نظام دعم الحياة قيد
.التّشغيل، لكنّه بحدّه الأدني

104
00:07:11,502 --> 00:07:13,036
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الجّوّ بارد نوعًا ما هنا

105
00:07:13,070 --> 00:07:17,073
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّ السّفينة تعمل على الطّاقة الطّارئة
.. وحدها، لكنّي أقدّر ستّ ساعاتٍ على الأقّل

106
00:07:17,107 --> 00:07:21,544
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.قبل أن ينطفىء نظام دعم الحياة كلّيًّا
.ينبغي أن يكون ذاك الوقت أكثر من كافٍ

107
00:07:21,579 --> 00:07:25,882
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مفهوم، سنقصد قسم الهندسة الآن -
.أظنّنا يفضّل أن نتقصّى الأرجاء أوّلًا -

108
00:07:25,916 --> 00:07:27,676
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أتينا هنا لإنجاز مهمّةٍ

109
00:07:27,685 --> 00:07:32,088
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}قلتِها بنفسك، ربّما ثمّة بعض
.الممنوعات تتبختر هنا بمكانٍ ما

110
00:07:32,122 --> 00:07:34,390
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،وهي ما يودّون استعادتها
.لهذا السّبب عينه استأجرونا

111
00:07:34,425 --> 00:07:36,059
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نصف السّفينة معرّض للفضاء

112
00:07:36,093 --> 00:07:39,095
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مَن سيُفاجأ لو ضاعت
بعض البضائع المحظورة؟

113
00:07:39,129 --> 00:07:44,667
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أأنا محقّ؟ -
.أجل -

114
00:07:44,702 --> 00:07:46,002
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.قطعًا

115
00:07:46,036 --> 00:07:49,839
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لعلمكِ، بعد خصم نفقة وقودنا
.فإنّنا بالكاد نجني ربحًا هنا

116
00:07:49,843 --> 00:07:54,577
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربّما ينبغي أن نلقي نظرة على الأقلّ -
.حسنٌ، لا بأس -

117
00:07:54,612 --> 00:07:56,446
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}سأقصد قسم الهندسة
.بالأسفل وأوصّل الرّابط

118
00:07:56,480 --> 00:07:58,882
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}من المفترض أن أستغرق 45
.دقيقة، أو ساعة بأقصى حدّ

119
00:07:58,916 --> 00:08:04,787
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ما إنْ أنتهي إلّا ونغادر -
.أمرك أيّتها الرّئيسة -

120
00:08:58,742 --> 00:09:03,079
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كيف الحال؟ -
.لقد ولجوا للسّفينة -

121
00:09:03,113 --> 00:09:06,215
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حتّى الآن، لا بأس -
.حسنٌ -

122
00:09:06,250 --> 00:09:09,986
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أمّا حاليًا، أتظنّيني يمكنني
أن (أجرّكِ=أشغلك) لبرهةٍ؟

123
00:09:10,020 --> 00:09:14,490
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أشكّ بذلك، فبالرّغم من تدنّي مركز الجاذبيّة
.. إنّك لا تحوزين القوّة أو اللّياقة البدنيّة

124
00:09:14,525 --> 00:09:20,563
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لجرّ وزن بدني لأيّ مسافة ملحوظة -
كلّا، أقصد أيمكنك مساعدتي بأمرٍ ما؟ -

125
00:09:20,597 --> 00:09:21,597
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.طبعًا

126
00:09:21,598 --> 00:09:27,837
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فإنّي، على النّقيض، أحوز القوّة واللّياقة البدنيّة
.أن أنقلك بسهولةٍ بالغة، بدون الحاجة لأيّ جرٍّ

127
00:09:27,871 --> 00:09:29,072
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ترسّلي

128
00:09:29,106 --> 00:09:31,341
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كلّا، أحتاج مساعدتك
.بأمرٍ ما بالعيادة لا أكثر

129
00:09:31,375 --> 00:09:36,879
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بدون أيّ رفع أثقال -
.حسنٌ -

130
00:09:41,085 --> 00:09:42,585
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أين عثرتِ على هذا؟

131
00:09:42,619 --> 00:09:47,724
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كانت بغرفة التّخزين حيث
.وجدتُ الصبيّ القتيل

132
00:09:47,758 --> 00:09:52,228
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أعثرتِ على أيّ غرضٍ آخر؟ -
.كلّا -

133
00:09:52,262 --> 00:09:58,034
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،حسبتُها وحدة تخزين معلومات لا أكثر
.لكنّي جرّبت كلّ شيء، ولا تمكنني قرائتها

134
00:09:58,068 --> 00:10:02,005
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لستُ متفاجئة، إذ أنّها
.ليست لتخزين المعلومات

135
00:10:02,039 --> 00:10:04,907
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فماذا تكون إذن؟ -
.غريب -

136
00:10:04,942 --> 00:10:10,780
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إذ أنّ التّركيب الجزيئي مشابه لِما لبطاقة
.مصفوفة تحت ذرّيّة، لكن بصورة تزيده صِغرًا

137
00:10:10,814 --> 00:10:11,848
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وما معنى ذلك؟

138
00:10:11,882 --> 00:10:19,122
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما يتبادر لذهني هو أنّ هذا جزء من نظامٍ أكبر
.مصمّم لولوج جيوب ذوات أبعاد فائقة بالفضاء

139
00:10:23,027 --> 00:10:25,094
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ عسى أحد أن يفعل ذلك؟

140
00:10:25,129 --> 00:10:30,800
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أطرح هذا السّؤال على نفسي طوال
.الوقت، ونادرًا ما أصِل لإجابةٍ مرضيّة

141
00:10:30,834 --> 00:10:33,603
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.صحيح

142
00:10:33,637 --> 00:10:36,672
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.شكرًا على أيّ حالٍ

143
00:10:42,579 --> 00:10:46,616
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أسدي لي معروفًا ولا تخبري أيًا
من الباقين بهذا الشّأن، اتّفقنا؟

144
00:10:46,650 --> 00:10:51,187
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حسبتُك قرّرتِ أن تثقي
.بهم، أو بعضهم على الأقلّ

145
00:10:51,221 --> 00:10:55,024
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، وأنا أيضًا

146
00:11:20,818 --> 00:11:22,385
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فارغ

147
00:11:32,963 --> 00:11:37,567
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما كان ذاك؟

148
00:11:37,601 --> 00:11:40,603
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أظنّ الجّانب الآخر من
.هذا الجّدار معرّضًا للفضاء

149
00:11:40,637 --> 00:11:43,806
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لعلّ الضّغط أو اختلاف
.الحرارة أدّيا لاعوجاج المعدن

150
00:11:43,841 --> 00:11:48,544
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لعلّ هذه ليست بالفكرة الصّائبة -
.توقّف عن كونك جبانًا رعديدًا -

151
00:11:48,579 --> 00:11:49,312
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!ربّاه

152
00:11:49,346 --> 00:11:50,913
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!..أيّها الحقيـ

153
00:11:50,948 --> 00:11:53,783
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الحقير الضّئيل

154
00:11:53,817 --> 00:11:57,954
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتذكُر، ماذا قلتُ؟
.أكره الجّرذان

155
00:12:52,042 --> 00:12:53,509
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ يا رفاق، ولجتُ

156
00:12:53,544 --> 00:12:56,646
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وجدتُ صندوق وصلاتٍ يسمح
.بالولوج لإعدادات الانتقال الوميضيّ

157
00:12:56,680 --> 00:12:59,282
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كيف الحال عندكما؟ -
.تأهّبي -

158
00:13:03,987 --> 00:13:07,790
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أظنّنا وجدنا غرضًا

159
00:13:07,824 --> 00:13:11,594
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتلك دماء؟ -
.تبدو حديثة -

160
00:13:11,628 --> 00:13:16,899
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}عمّ تتحدّثان أيّها (السّادس)؟
!كيف يُعقَل ذلك؟ أجبني

161
00:13:16,934 --> 00:13:19,535
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}دماء مَن؟ -
.أظنّ من الرّاجح أنّها دماؤهم -

162
00:13:33,579 --> 00:13:37,449
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أمامنا أربعة جثامين هنا -
.لا يزال هذا القسم برمّته سليمًا -

163
00:13:37,483 --> 00:13:41,019
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كيف ماتوا؟ -
.لا أظنّه كان حادثًا -

164
00:13:41,053 --> 00:13:42,654
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كان اعتداءً عنيفًا

165
00:13:42,688 --> 00:13:44,589
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكن ليس بأسلحةٍ تقليديّة

166
00:13:44,624 --> 00:13:48,760
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيًا كان الفاعل فقد استخدم
.يدَيه العاريتَين .. وأسنانه

167
00:13:48,794 --> 00:13:52,564
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}المعذرة، هل قلتَ "أسنان"؟ -
.صحيح -

168
00:13:52,598 --> 00:13:53,865
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، كفانا هزلًا

169
00:13:53,899 --> 00:13:55,233
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تقهقرا لموقعي

170
00:13:55,267 --> 00:13:57,303
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}سنفرغ من توصيل الرّابط
.ثمّ نرحل من هنا لغير رجعةٍ

171
00:13:57,337 --> 00:13:59,071
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الأوّل) و(الثّالث)، أتسمعانني؟)

172
00:14:00,206 --> 00:14:02,874
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الأوّل) و(الثّالث)، أتسمعان هذا؟)

173
00:14:04,410 --> 00:14:09,881
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ثمّة تداخل مهيمِن على الإرسال
.علّه الإشعاع المتبقّي من الانفجار

174
00:14:09,915 --> 00:14:13,618
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إذن؟ -
.إذن فإنّي لستُ من هواة الإشعاع -

175
00:14:13,653 --> 00:14:16,154
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يحري أن نعود -
.كلّا، ليس بعد -

176
00:14:16,188 --> 00:14:19,188
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ما زالت هذه السّفينة ستُدِرّ لنا خيراتها

177
00:14:24,564 --> 00:14:27,699
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أعلينا أن نخوض غِمار
هذا الحديث مجدّدًا؟

178
00:14:27,733 --> 00:14:33,004
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تذكّر أنّي لستُ مَن غيّر وجهه
.جراحيًّا كي أتسلّل لطاقمنا

179
00:14:33,039 --> 00:14:35,507
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا يثبت هذا شيئًا -
.ربّما -

180
00:14:35,541 --> 00:14:37,375
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكن من الموكّد أنّه يحثّ
المرء على التّساؤل، صحيح؟

181
00:14:37,410 --> 00:14:41,279
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حتّامَ تنوي أن تستبدّني بهذا؟ -
.لا أضع المستقبل البعيد باعتباري -

182
00:14:41,313 --> 00:14:46,184
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،تذكّر فحسب أنّك حينما تبتزّ أحدًا
.فعليك أن تتجنّب التسلّط أكثر من اللّازم

183
00:14:46,218 --> 00:14:48,119
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أعرف

184
00:14:56,629 --> 00:14:58,663
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ذلك ما ظننتُه

185
00:15:23,022 --> 00:15:26,692
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيّها (السّادس)، أذلك أنت؟

186
00:16:12,238 --> 00:16:13,338
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!سحقًا

187
00:16:13,372 --> 00:16:16,574
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيّ هراء كان ذلك؟ -
.لست أدري -

188
00:16:16,609 --> 00:16:20,816
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لقد جاء من العدم -
.دعيني ألقي نظرةً -

189
00:16:24,850 --> 00:16:27,485
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّه جرح بالغ

190
00:16:27,520 --> 00:16:30,891
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أيّتها الآليّة، أجيبي -
.أفضي بما عندكِ -

191
00:16:32,925 --> 00:16:36,394
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لقد نصّبتُ الرّابط
أيمكنك الولوج لسجلّات السّفينة؟

192
00:16:36,428 --> 00:16:38,696
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أرجّح ذلك -
.فافعلي إذن -

193
00:16:38,731 --> 00:16:42,200
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يلزمنا أن نتبيّن ما يجري هنا -
.لستُ أفهم -

194
00:16:42,234 --> 00:16:46,471
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أثمّة خطب ما؟ -
.أجل، يجوز قول ذلك -

195
00:16:51,744 --> 00:16:53,645
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هذا منافٍ للعقل

196
00:16:53,679 --> 00:16:56,948
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لو ثمّة أيّ ممنوعات على متن السّفينة
فلسوف تكون مخبّأة، صحيح؟

197
00:16:57,183 --> 00:17:00,752
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،خلف الحوائط، أسفل الأرضيّات
.لن تكون في مرمَى أبصار ما هبّ ودبّ

198
00:17:00,786 --> 00:17:04,956
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ثق بي، إنّي أميّز هذه الأمور بغريزتي -
أحقًّا؟ كيف عساك تعرف يقينًا؟ -

199
00:17:04,991 --> 00:17:11,252
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(تفترض بما أنّك لست (جايس كورسو
الحقيقيّ، فإنّك لست مجرمًا، صحيح؟

200
00:17:11,286 --> 00:17:16,090
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كيف تعرف يقينًا؟ -
.حسنٌ، لا بأس -

201
00:17:16,124 --> 00:17:19,026
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. لكن بينما نجري هذا النّقاش الصّادق -
نعم؟ -

202
00:17:19,060 --> 00:17:23,097
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيّ هراء جرى بينك وبين (الثّانية)؟ -
أظنّه كان واضحًا للغاية، صحيح؟ -

203
00:17:23,131 --> 00:17:26,133
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجعلتَها تثمل؟ -
.كلّا، لكنّي ما كنتُ لأمانع ذلك -

204
00:17:26,168 --> 00:17:28,802
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّا، في الواقع، هي مَن قصدتني

205
00:17:28,837 --> 00:17:31,338
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ولم يكُن الطّلب فطِنًا أيضًا
.بل كان بالأحرى أمرًا

206
00:17:31,373 --> 00:17:33,674
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لعلمك، إنّها فعلًا تحبّ
.تولّي مقاليد الأمور

207
00:17:33,708 --> 00:17:39,513
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم أحسبُك نوعها المفضّل -
اسمح لي بالتّخمين، حسبتَ نفسك؟ -

208
00:17:39,548 --> 00:17:41,882
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أحمل لك أخبارًا أيّها الجّميل

209
00:17:41,917 --> 00:17:50,858
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مع امرأة كتلك، اسلوب الفتى رقيق
.الحاشية ذلك الذي تتبنّاه لا يكفي

210
00:17:50,892 --> 00:17:59,066
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عِش رجبًا ترَ عجبًا -
.فعلًا سنرى -

211
00:18:01,570 --> 00:18:02,803
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كان أحد أفراد الطّاقم

212
00:18:02,837 --> 00:18:05,639
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أقلّها كان كذلك قبلما
.يتحوّل لما هو عليه

213
00:18:05,674 --> 00:18:10,044
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.من المحتمل أنّه هو قاتل الآخرين -
وحده، ضدّ أربعة أشخاص؟ بلا أسلحة؟ -

214
00:18:10,079 --> 00:18:12,447
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لم تضطرّ أنت لقتاله
.أمّا أنا فأصدّقه

215
00:18:13,281 --> 00:18:15,516
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ومع ذلك لا يمكننا
.أن نفترض أنّه الوحيد

216
00:18:15,550 --> 00:18:19,487
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيًا كان ما أصابه فلعلّه
.أصاب باقي الطّاقم

217
00:18:20,789 --> 00:18:23,524
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أيّها (الأوّل) و(الثّالث)، أجيباني

218
00:18:23,558 --> 00:18:24,892
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.رُدّا رجاءً يا رفيقيّ

219
00:18:24,926 --> 00:18:28,929
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ربّما هناك تهديد محتمل على
متن السّفينة، أتسمعانني؟

220
00:18:30,265 --> 00:18:31,465
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!سحقًا

221
00:18:31,500 --> 00:18:33,501
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الـ(رازا) تناشد
.فريق الصّعود، ردّوا رجاءً

222
00:18:33,535 --> 00:18:34,835
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أفضي بما عندكِ

223
00:18:34,870 --> 00:18:39,607
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يبدو أنّ غالبيّة سجلّات أوامر النّاقلة دُمرّت
.. في الانفجار، ومع ذلك تمكّنتُ من إنقاذ

224
00:18:39,641 --> 00:18:43,844
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}جزءٍ من التّقرير الصوتيّ
.بصَوت القائد الأعلى

225
00:18:43,879 --> 00:18:47,248
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بالبداية حسبناها سلسلة"
.. من الاعتداءات العشوائيّة

226
00:18:47,282 --> 00:18:50,551
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،سلوك عنيف ودلالات
.. عدوي محتملة

227
00:18:50,585 --> 00:18:53,920
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا نملك أدنى فكرة عن مكان .. والآن
.. متأكّدون أنّها ليست عدوى جويّة

228
00:18:53,955 --> 00:18:57,625
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}".لكن من الرّاجح .. والدّماء

229
00:18:57,659 --> 00:19:02,866
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيمكنك تحسين دقّة الجزء الأخير؟ -
.أمهلني لحظة -

230
00:19:05,901 --> 00:19:07,535
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تأهبّوا

231
00:19:07,569 --> 00:19:11,939
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}من الرّاجح أنّ العدوى تنتقل عن"
".طريق السّوائل، كاللّعاب والدّماء

232
00:19:21,979 --> 00:19:25,948
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}حسنٌ، لن نذعر، وإنّما
.نحتاج معلوماتٍ إضافيّة

233
00:19:25,983 --> 00:19:30,286
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}أيّتها الآليّة، أودّك أن تتصفّحي كلّ قصاصة
.بيانات تتمكّنين من إنقاذها من هذه السّفينة

234
00:19:30,320 --> 00:19:34,323
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لتري لو أنّ العيادة نجت من
.الانفجار واخترقي تلك السجلّات

235
00:19:34,358 --> 00:19:36,959
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الفحص جارٍ الآن

236
00:19:36,994 --> 00:19:40,830
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(أمّا حاليًا، علينا أن نُعيد (الثّانية
.للسّفينة، إنّها بحاجة لعنايةٍ طبيّة

237
00:19:40,864 --> 00:19:43,366
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مفهوم -
.لا يمكننا فعل ذلك -

238
00:19:43,400 --> 00:19:45,234
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سمعتَ التّسجيل، إنّها عدوَى

239
00:19:45,269 --> 00:19:47,137
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لقد تعرّضت للعضّ -
.إنّنا لا نعرف شيئًا يقينًا -

240
00:19:47,171 --> 00:19:48,905
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّا، كلّا، إنّه محقّ

241
00:19:48,939 --> 00:19:52,342
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لو عدتُ فإنّ ما حدث هنا
.(قد يحدث على متن الـ(رازا

242
00:19:52,376 --> 00:19:53,843
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لسنا نعرف ما حدث هنا

243
00:19:53,878 --> 00:19:56,112
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا نملك إلّا قصاصاتٍ
.من تقرير جزئيّ

244
00:19:56,147 --> 00:19:59,649
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،قال أنّها عدوى محتملة
.لعلّها انتقلت بالتّواصل

245
00:19:59,683 --> 00:20:03,653
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.قال أنّه من الرّاجح -
.أيًا يكُن -

246
00:20:03,687 --> 00:20:07,157
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،حتّى لو أنّك أُصبتِ بالعدوى
.ربّما ثمّة ما يمكننا فعله حيالها

247
00:20:07,191 --> 00:20:09,926
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ربّما هناك علاج
.لو أمكننا إيجاده قريبًا

248
00:20:09,960 --> 00:20:13,229
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تلك احتمالات كثيرة -
وأيّ بديلٍ أمامنا؟ -

249
00:20:13,264 --> 00:20:15,165
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنتركها هنا بكلّ بساطة؟

250
00:20:15,199 --> 00:20:17,734
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}نظام دعم الحياة سيتوقّف
.خلال أقلّ من ستّ ساعاتٍ

251
00:20:17,768 --> 00:20:20,236
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}صراحةً، إنّها ميتة
.رحيمة مقارنةً بتلك

252
00:20:20,271 --> 00:20:23,440
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لن نولّي الأدبار لأحدٍ -
.ذلك ليس عائدًا إليك -

253
00:20:23,474 --> 00:20:26,743
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أعساي أن أعرض اقتراحًا؟ -
.تفضّلي -

254
00:20:26,777 --> 00:20:31,614
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،عيادة هذه السّفينة مزوّدة بغرفة عزل
إنّها أكثر من كافية لأغراض الحجر الصحيّ

255
00:20:31,649 --> 00:20:36,152
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وحالما تلُجين، يمكننا فحص وجود أيّة
.فيروسات معروفة بقاعدة بياناتنا الطبيّة

256
00:20:36,187 --> 00:20:41,991
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أو ببساطةٍ سننتظر ظهور أعراضٍ
.إنّه السّبيل الوحيد للتيقّن

257
00:20:42,026 --> 00:20:45,562
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا عن(الأوّل) و(الثّالث)؟ -
.سأعود لأصطحبهما -

258
00:20:45,596 --> 00:20:48,765
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لن أقبل الرّفض

259
00:20:49,533 --> 00:20:51,701
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لنذهب

260
00:20:58,542 --> 00:21:00,376
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، إنّنا في طريقنا

261
00:21:00,411 --> 00:21:01,811
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سأجهّز غرفة العزل

262
00:21:01,846 --> 00:21:04,814
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وإنّنا نواجه مشكلاتٍ بإرسال
.الاتّصالات على السّفينة

263
00:21:04,849 --> 00:21:08,852
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لا بدّ من وجود تداخل من نوعٍ ما
.لترى لو يمكنك تبيّن ما يسبّبه

264
00:21:08,886 --> 00:21:10,120
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مفهوم

265
00:21:10,154 --> 00:21:11,921
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربّما لا يوجد تداخل

266
00:21:11,956 --> 00:21:16,693
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}من المحتمل أنّهما لا يجيبان لأنّهما تعرّضا
.للإعتداء وإنّهما إمّا ميّتان أو عاجزان

267
00:21:16,727 --> 00:21:20,864
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ذلك ما أحبّه بشأنك
.دومًا ما ترى الجّانب المشرق

268
00:21:20,898 --> 00:21:21,898
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّي واقعيّ

269
00:21:21,932 --> 00:21:24,067
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هذان تحديدًا
.يمكنهما تولّي أمورهما

270
00:21:24,101 --> 00:21:26,469
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّما أقلق لو شرعا في
.مهاجمة أحدهما الآخر

271
00:21:26,504 --> 00:21:29,506
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نقطة سديدة -
.نقطة سديدة -

272
00:21:38,082 --> 00:21:42,685
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ يبدو هذا الممرّ مألوفًا؟ -
.لا أدري عمّا تتحدّث -

273
00:21:42,720 --> 00:21:46,156
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لقد مررنا هنا سلفًا، إنّنا نمرّ بدوائرَ

274
00:21:46,190 --> 00:21:50,460
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا تكُن ساذجًا، إنّي متمرّس
.جدًا فيما يخصّ التّوجيه

275
00:21:50,494 --> 00:21:54,197
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!ولا تسَلني أنّى أعرف ذلك -
.هذا عظيم -

276
00:21:54,231 --> 00:21:58,001
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّنا خارج نطاق إرسال
.الاتّصالات، وإنّنا تائهان

277
00:21:58,035 --> 00:22:01,671
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حالنا على ما يُرام -
.إنّك أبله -

278
00:22:01,705 --> 00:22:05,642
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وإنّك حقير متعجرف، أتدري ذلك؟ -
أستمحيك عذرًا؟ -

279
00:22:05,676 --> 00:22:09,913
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجل، إنّك تلعب دور المتواضع، لكن في
.أعماقك تحسب نفسك أفضل من بقيّتنا

280
00:22:09,947 --> 00:22:13,683
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تحسبنا حثالة، وإنّك تختلف عنّا -
.ربّما لستم جميعًا -

281
00:22:13,717 --> 00:22:17,487
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،"إنّك لا تنفكّ عن التّأذين بصالح "الفريق
.وكيف أنّنا علينا أن نعين بعضنا البعض

282
00:22:17,521 --> 00:22:21,491
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فها أنا ذا أحاول أن أوفّر لنا طعامًا
وماذا تفعل أنت تحديدًا؟

283
00:22:21,525 --> 00:22:25,495
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. حسنٌ، أنظر، أقرّ بأنّي لم أكن تحديدًا -
.صهٍ -

284
00:22:25,529 --> 00:22:27,497
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا، ألن تسمح
لي بالتحدّث حتّى؟

285
00:22:27,531 --> 00:22:32,535
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. أحاول أن أخبرك -
.أسمع أمرًا -

286
00:22:38,209 --> 00:22:45,816
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتسمع ذلك؟ -
.ترسّل -

287
00:22:46,850 --> 00:22:50,420
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.واحد، اثنان، ثلاثة

288
00:22:53,090 --> 00:22:55,826
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مرحبًا؟

289
00:22:57,161 --> 00:23:00,197
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أأنت بخير؟

290
00:23:01,432 --> 00:23:02,966
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيّ هراء هذا؟

291
00:23:07,071 --> 00:23:10,640
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،مهلًا، مهلًا، مهلًا
.على هوْنك مع ذاك الشّيء

292
00:23:10,674 --> 00:23:15,712
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا وددتني أن أفعل، أقدّم لها مشروبًا
مع الذّراع البشريّة التي كانت تنهشها؟

293
00:23:15,746 --> 00:23:16,546
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجبني

294
00:23:16,580 --> 00:23:21,208
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،هذه السّفينة مليئة بالثّقوب سلفًا
.فيُفضّل ألّا نحدث المزيد لو بإمكاننا

295
00:23:26,114 --> 00:23:30,269
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أأنت بخير؟ -
.أظنّنا سنتبيّن -

296
00:23:36,524 --> 00:23:40,227
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا الآن؟ -
.الفحص قيد البدء -

297
00:23:45,834 --> 00:23:49,703
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ثمّة بضعة آلاف من الفيروسات والعوامل
.الجرثوميّة المعروفة بقاعدة البيانات

298
00:23:49,738 --> 00:23:54,608
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربّما يستغرق هذا وقتًا طويلًا -
وماذا لو أنّه ليس بقاعدة البيانات؟ -

299
00:23:54,642 --> 00:23:57,311
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لو أخذت تتحوّل
.فسأتولّى أمرها

300
00:24:05,854 --> 00:24:08,355
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}من المفترض أن يكون
.طاقم هذه السّفينة ميّتًا

301
00:24:08,389 --> 00:24:11,625
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وقطعًا ليس مفترضًا أن يكونوا
.وحوش أموات آكلي لحوم

302
00:24:11,659 --> 00:24:17,498
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لو ذلك صحيح، لتذكّرته -
.ما كان ينبغي أن نثق بذاك الحثالة -

303
00:24:23,972 --> 00:24:28,008
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عظيم، نهاية مسدودة أخرى -
ماذا حدث لتوجيهك المذهل؟ -

304
00:24:28,042 --> 00:24:29,998
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}من عساه أن يركّز
بخضام تذمّرك الدّائم؟

305
00:24:29,999 --> 00:24:32,246
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يبدو أنّنا سنُضطرّ للعودة على أدراجنا -
العودة على أدراجنا؟ -

306
00:24:32,280 --> 00:24:34,515
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}من حيث جائوا؟
.لا أوافقك الرّأي

307
00:24:34,549 --> 00:24:38,017
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لقد رأيتُ (الخامسة) تنجز هذا
لأيّ مدى قد يصعب الأمر؟

308
00:24:40,321 --> 00:24:41,355
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مهلًا، مهلًا

309
00:24:41,389 --> 00:24:45,058
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنّى نعرف أنّ الجّانب الآخر لهذا
الباب ليس معرّضًا للفضاء؟

310
00:24:45,093 --> 00:24:46,126
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.المعدن ليس باردًا

311
00:24:46,161 --> 00:24:49,263
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا ريبَ أنّ نظام دعم
.الحياة قيد التّشغيل

312
00:24:49,297 --> 00:24:52,038
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يفضّل أن تعجّل عملك بذلك

313
00:24:56,297 --> 00:24:58,138
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!صبيّة صغيرة يمكنها فعل ذلك

314
00:24:58,173 --> 00:25:02,142
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!فما خطبك؟ -
!إنّك لا تقدّم عونًا -

315
00:25:11,519 --> 00:25:14,888
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!تمكّنتُ منه
!لنمضي

316
00:25:14,923 --> 00:25:16,156
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سحقًا

317
00:25:21,963 --> 00:25:24,698
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!ماذا قلتُ بشأن الطّلقات؟

318
00:25:28,543 --> 00:25:30,392
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}!أمسك بيدي

319
00:25:32,593 --> 00:25:34,592
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}!لستُ أقدر، إنّي أنزلق

320
00:25:37,092 --> 00:25:42,792
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!عند العدّ لثلاثة .. 1، 2، 3

321
00:25:56,871 --> 00:25:59,440
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أيّها (السّادس)، معك القُمرة -
.أفضي بما عندكِ -

322
00:25:59,474 --> 00:26:01,275
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عثرتُ على مصدر التّداخل

323
00:26:01,309 --> 00:26:06,246
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كما شككنا، إنّها بقايا إشعاع من
.الانفجار الذي دمّر الطّوابق العلويّة

324
00:26:06,281 --> 00:26:08,749
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(لا بدّ أنّ (الأوّل) و(الثّالث
.بمكانٍ ما بالمنطقة المتأثّرة

325
00:26:08,783 --> 00:26:12,686
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،إنّ مستويات الإشعاع غير سامّة
.لكنّها تقلّص نطاق الاتّصال بشكلٍ بالغ

326
00:26:12,720 --> 00:26:17,891
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،سأمرّ متثاقلًا على ذلك القسم
.سأرى لو يُمكنني رفع المستويات

327
00:26:20,020 --> 00:26:23,091
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"تمّ العثور على فيروس"

328
00:26:24,833 --> 00:26:29,569
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،)أيّتها الآليّة، معك (الرّابع
.إنّي في العيادة، وجودك مطلوب

329
00:26:37,545 --> 00:26:43,484
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يفضّل أن نشرع بالمضيّ إذن -
.كلّا، لن أذهب لأيّ مكانٍ -

330
00:26:43,518 --> 00:26:47,254
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ليس حتّى ننظُم خطّة -
.علينا أن نعود لغرفة الضّغط -

331
00:26:47,288 --> 00:26:51,458
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}غرفة الضّغط على الجّانب الآخر
.من تلك الفجوة أيّها العبقريّ

332
00:26:51,493 --> 00:26:53,360
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سنجد سبيلًا آخرَ

333
00:26:53,394 --> 00:26:56,864
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وأنّى تودّ إخبار الآخرين
بحيث نتواجد حتّى يقلّونا؟

334
00:26:56,898 --> 00:27:00,701
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أم هل تودّ فقط أن تفتح
الباب وتقفز وصولًا للـ(رازا)؟

335
00:27:00,735 --> 00:27:08,208
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}طيّب، ما هي خطّتك اللّامعة؟ -
.لا أدري بعد، أمهلني لحظة -

336
00:27:08,243 --> 00:27:11,145
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ولا شكر على واجبٍ، بالمناسبة

337
00:27:11,179 --> 00:27:15,682
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟ على ذلك؟

338
00:27:15,717 --> 00:27:16,984
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حقًا؟

339
00:27:21,022 --> 00:27:23,257
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.طيّب

340
00:27:23,291 --> 00:27:27,427
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.شكرًا لك

341
00:27:27,462 --> 00:27:32,166
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هذا يجعلنا متعادلَين -
.دعنا لا نبلغ الجّنون -

342
00:27:32,200 --> 00:27:35,636
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا يهمّ، لم أعُد أبالي

343
00:27:35,670 --> 00:27:40,841
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لو تسنّت لنا النّجاه، فلك
.أن تفشي أسرارًا كما تهوَى

344
00:27:40,875 --> 00:27:44,378
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لو تودّ أن تخاطر بمعرفة
.الآخرين، فلا يمنعنّك مانع

345
00:27:44,412 --> 00:27:50,117
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أقصد أنّ (الخامسة) بطول الشّبرَين
.ولا يبالي أحد لما تظنّه على أيّ حالٍ

346
00:27:50,151 --> 00:27:59,226
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.و(السّادس)، لم أرسم عنه صورةً كليّة حقًا
.أمّا (الرّابع)، فلتحذر ذلك الرّجل

347
00:27:59,761 --> 00:28:03,463
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إذ سينحر عنقك إبّان نومك

348
00:28:03,498 --> 00:28:07,308
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الثّانية) ستتفهّم)

349
00:28:09,477 --> 00:28:12,679
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أمتأكّد من ذلك؟

350
00:28:19,520 --> 00:28:21,488
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كنتُ أخشى هذا

351
00:28:21,522 --> 00:28:23,123
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما الأمر؟

352
00:28:23,157 --> 00:28:26,960
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}باستخدام مُدخلات الملاحة المسجّلة بحاسوب
.الانتقال الوميضيّ لسفينة الشّحن

353
00:28:26,994 --> 00:28:29,462
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تمكّنتُ من استنباط
.آخر وجهة قصدوها

354
00:28:29,497 --> 00:28:32,232
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}سفينة (الأفق البعيد) قصدتْ
.مكانًا غير مصرّح لها

355
00:28:32,266 --> 00:28:35,368
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أين؟ -
.(كوكب يُدعى (توريان ألفا -

356
00:28:35,403 --> 00:28:41,074
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،كان موقع منشأة أبحاث صيدليّة
.لكنّه الآن تحت الحجر الصحيّ المجرّيّ

357
00:28:41,108 --> 00:28:43,677
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أخمّن أن الأبحاث
.أخذت مجرًى خاطئًا

358
00:28:43,711 --> 00:28:46,880
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(إنّ الأشجار على كوكب (توريان ألفا
.تعمّر لعشرات الآلاف من السّنين

359
00:28:46,914 --> 00:28:52,819
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ظُنَّ أنّ تركيبها الكيميائيّ يمكن استخدامه
.لتوليف علاجٍ ينجح في تخليد البشر

360
00:28:52,853 --> 00:28:58,191
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بدلًا عن ذلك، خلقوا أحد أعضل الفيروسات
.التي رآها الجّنس البشريّ وأكثرها فتكًا

361
00:28:58,226 --> 00:29:00,393
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ عسى السّفينة أن
تقصد ذاك الكوكب؟

362
00:29:00,428 --> 00:29:05,232
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ثمّة من أنفق ملياراتٍ على ذلك البحث -
.(كان تحت إدارة شركة (تراوغوت -

363
00:29:05,266 --> 00:29:09,369
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، وما كانوا ليولّوا لذلك الأدبار
.طبعًا، إنّهم ملزمون بالحجر رسميًا

364
00:29:09,403 --> 00:29:15,041
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وبصورة غير رسميّة، يرسلون أحدًا لهناك كي يهرّب
.أيّما يقدر، وثمّ يواصلون بحثهم مجدّدًا بمكانٍ آخرَ

365
00:29:15,076 --> 00:29:19,613
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم يقطعوا شوطًا طويلًا إذن -
كم بقِى من وقتٍ أمامي؟ -

366
00:29:19,647 --> 00:29:23,817
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}عادةً ما تظهر الأعراض
.خلال 3 ساعاتٍ بعد التعرّض

367
00:29:23,851 --> 00:29:28,822
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وأفترض عدم وجود ترياق -
.سأواصل البحث بقاعدة البيانات -

368
00:29:42,103 --> 00:29:44,237
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أنتَ

369
00:29:44,272 --> 00:29:47,674
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!أنتَ

370
00:29:47,708 --> 00:29:51,177
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا يجري بحقّ السّماء؟ -
.أظنّنا أسِنّا -

371
00:29:51,212 --> 00:29:56,583
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّ كثافة الهواء تقلّ هنا -
.التنفّس يزداد صعوبةً -

372
00:29:56,617 --> 00:29:59,286
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لقد فقدنا ضغطًا هائلًا
.أثناء حدوث الفجوة

373
00:29:59,320 --> 00:30:03,623
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.علينا أن نبطِئ من تنفّسنا -
.أجل -

374
00:30:03,658 --> 00:30:05,659
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وربّما نقلّل من كلامنا

375
00:30:05,693 --> 00:30:10,297
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،)أيّها (الأوّل) و(الثّالث
.معكما (السّادس)، أجيباني

376
00:30:10,331 --> 00:30:12,132
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،)أيّها (الأوّل) و(الثّالث
.معكما (السّادس)، أجيباني

377
00:30:12,166 --> 00:30:15,535
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أيّها (السّادس)، إنّنا نسمعك -
أين أنتما؟ -

378
00:30:15,569 --> 00:30:17,971
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّي خارج السّفينة مباشرةً
.(بمكّوك الـ(مورودَر

379
00:30:18,005 --> 00:30:20,573
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا بدّ أنّي قريب من
موقعكما، كيف حالكما؟

380
00:30:20,608 --> 00:30:26,413
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّها قصّة يطول شرحها -
أتتضمّن في ثناياها أفراد طاقم آكلي لحوم؟ -

381
00:30:26,447 --> 00:30:29,616
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تعرف بشأنهم إذن -
.إنّها عدوى من نوعٍ ما -

382
00:30:29,650 --> 00:30:31,452
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يبدو أنّ (الثّانية) تعرّضت لها

383
00:30:31,459 --> 00:30:36,356
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّ الإشارة تزداد قوّةً، سأستهدفها
.وأرى لو يمكنني إيجاد مخرج لكما

384
00:30:36,390 --> 00:30:37,891
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ترسّلا

385
00:30:42,630 --> 00:30:45,098
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أمتأكّدة أنّك تودّين
الانتظار إلى أن يبدأ التحوّل؟

386
00:30:45,132 --> 00:30:48,101
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يمكنني أن أمحنك ميتةً مشرّفة
.قبل أن تؤول الأمور لذلك

387
00:30:48,135 --> 00:30:51,304
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أأنت جادّ؟ -
.أفضّل أن أحيا حياةً مُخزيّة -

388
00:30:51,339 --> 00:30:54,642
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وإنّك فعلتِ ذلك، بكلّ اعتبارٍ

389
00:30:55,476 --> 00:30:58,278
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لا أشعر بأيّ اختلاف
.لا أشعر بأيّ شيءٍ

390
00:30:58,312 --> 00:31:01,881
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أظنّ أنّ ثمّة خطأ ما -
.الفحض أكّد وجود فيروس -

391
00:31:01,916 --> 00:31:03,950
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا يوجد أيّ خطءٍ

392
00:31:03,984 --> 00:31:10,490
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}انظري، لو أنّي مكانك، لوددتُ أن ألاقي
.حتفي شامخ الرّوح شديد الشّكيمة

393
00:31:10,524 --> 00:31:12,592
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ليس بعد

394
00:31:21,469 --> 00:31:24,304
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حسنٌ يا رفيقيّ، ينبغي أن
.أكون خارج موقعكما تحديدًا

395
00:31:24,338 --> 00:31:27,340
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يمكنني إبصار فجوة صغيرة بالهيكل -
.أجل، إنّنا المتسبّبان بذلك -

396
00:31:27,375 --> 00:31:32,912
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،وقعت حادثة طفيفة
.لكنّنا أغلقناها

397
00:31:32,947 --> 00:31:35,582
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حسنٌ، يمكنني إبصار غرفة
.ضغط أخرى، تبدو سليمةً

398
00:31:35,616 --> 00:31:38,418
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّها أسفل طابقَين
.وحوالي 100 مترًا للخلف

399
00:31:38,452 --> 00:31:41,388
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتظنّان بإمكانكما إيجادها؟ -
هل أمامنا خيار بديل؟ -

400
00:31:41,422 --> 00:31:44,758
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ربّما يلزمكما أن تتعمّقا بالسّفينة
.كي تجدا طريقًا للأسفل

401
00:31:44,792 --> 00:31:47,761
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ربّما نفقد إرسال الاتّصال
.لكنّي سأحطّ وأنتظركما

402
00:31:47,795 --> 00:31:50,296
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مفهوم، وإنّنا بطريقنا

403
00:31:50,296 --> 00:31:52,000
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"سلامة الحياة في مرافق الفضاء"

404
00:31:52,633 --> 00:31:54,834
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أيّها الـ(مورودَر)، معك الـ(رازا -
.أفضي بما عندكِ -

405
00:31:54,869 --> 00:31:58,171
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل وجدتهما؟ -
.كانا حيث قلتِ تحديدًا -

406
00:31:58,205 --> 00:32:00,740
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فإنّ لدينا مشكلة إذن -
ماذا؟ -

407
00:32:00,775 --> 00:32:04,177
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بياناتي تشير إلى أنّ نظام دعم
.الحياة بذلك القسم أخذ يتهاوى

408
00:32:04,211 --> 00:32:06,312
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الأكسجين في مستوياتٍ حرجة

409
00:32:06,347 --> 00:32:10,750
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لو لم تخرجهما خلال العشر
.دقائق القادمة فسيختنقان

410
00:32:11,995 --> 00:32:16,264
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}،أيّها (الأوّل) و(الثّالث)، أجيباني
.أجيباني يا رفيقيّ، ثمّة مشلكةٌ ما

411
00:32:18,700 --> 00:32:23,404
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}نظام دعم الحياة على السّفينة في حالة طارئة، بما
.يتضمّن خزّانات الأكسجين في مختلف أنحاء السّفينة

412
00:32:23,438 --> 00:32:26,407
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكنّي حتّى الآن عاجزة
.عن الارتباط بذاك النّظام

413
00:32:26,441 --> 00:32:27,941
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا تنفكّي عن المحاولة إذن

414
00:32:27,976 --> 00:32:30,811
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّي متوجّه لغرفة الضّغط الآن -
.مفهوم -

415
00:32:50,131 --> 00:32:57,337
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا أودّك أن تموتي -
.ولا أنا أودّ الموت أيضًا -

416
00:32:57,372 --> 00:33:02,443
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا عن (الأوّل) و(الثّالث)؟ -
.متأكّدة أنّهما سيكونان بأتمّ حالٍ -

417
00:33:02,477 --> 00:33:09,450
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لا أظنّ أيًا منّا سيكون بأتمّ حالٍ
.حتّى لو انجلتْ هذه الغمرة

418
00:33:10,385 --> 00:33:16,423
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،انظري، بشأن ما جرى بمحطّة الفضاء
.يؤسفني أنّك اضطررتِ لرؤية ذلك

419
00:33:16,458 --> 00:33:19,026
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لم أقصد أن أقتل هؤلاء
.. الرّجال، وإنّما كان

420
00:33:19,060 --> 00:33:25,499
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بدافع الغريزة؟ -
.كنتُ سأقول ردّ فعل انعكاسيّ -

421
00:33:25,533 --> 00:33:31,805
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لم أكُن مستعدّة، لم أكن المسيطرة
.المرّة المقبلة ستختلف الأمور

422
00:33:31,840 --> 00:33:37,511
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أحقًا تؤمنين بوجود مرّة مقبلة؟ -
.ربّما ليست لي -

423
00:33:37,545 --> 00:33:41,081
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ظننتُني أقدر على التطبّع بطبع مغاير
.كما تعلمين، أسلك سبيلًا مغايرًا

424
00:33:41,115 --> 00:33:45,810
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الآن يبدو أنّي قد
.لا أحظى بالفرصة

425
00:33:45,820 --> 00:33:49,556
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أسدي لي معروفًا، لا تتوقّفي
.عن توسّم الخير بالآخرين

426
00:34:08,042 --> 00:34:11,578
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ترسّل، أظنّني وجدتُ أمرًا

427
00:34:13,748 --> 00:34:16,750
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}متأكّد؟ -
أتري طريقًا آخر نزولًا؟ -

428
00:34:16,784 --> 00:34:17,918
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّا

429
00:34:22,624 --> 00:34:25,632
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مشكلة طفيفة -
ماذا؟ -

430
00:34:31,666 --> 00:34:35,168
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!عجبًا -
كم عددهم؟ -

431
00:34:35,203 --> 00:34:40,107
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}سبعة أو ثمانية، لا يبدون
.أنّهم بحالةٍ جيّدة

432
00:34:40,141 --> 00:34:43,143
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا بدّ أنّ نقص الهواء
.يؤثّر عليهم أكثر منّا

433
00:34:43,177 --> 00:34:46,914
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ذلك أمر حميد إذن
.يهوّن عليّ إردائهم من بُعدٍ

434
00:34:46,948 --> 00:34:49,483
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!كلّا، لا مزيد من الطّلقات

435
00:34:49,517 --> 00:34:54,021
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لنتذكّر ما جرى المرّة الأخيرة -
ما هي فكرتك العظيمة إذن؟ -

436
00:34:54,055 --> 00:34:57,357
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أقول أن نهبط نزولًا ونمرّ بُرُوحًا

437
00:34:57,392 --> 00:34:59,426
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أحقًّا؟ -
.أجل -

438
00:34:59,460 --> 00:35:02,696
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لو تسبّب أحدهم بأيّة متاعبٍ
.فاركله ركلةً خفيفة وحسب

439
00:35:02,730 --> 00:35:07,034
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،انظر، إنّهم يموتون أسرع منّا بكثيرٍ
.لنستغلّ ذلك بينما نستطيع

440
00:35:07,068 --> 00:35:15,068
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ربّاه، يفضّل أن تُصيب
.يفضّل أن يجدي هذا نفعًا

441
00:35:16,077 --> 00:35:16,810
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ

442
00:35:16,844 --> 00:35:19,179
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وجّهه لأسفل

443
00:35:31,793 --> 00:35:33,894
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أيّها الـ(مورودَر)، معك الـ(رازا

444
00:35:33,928 --> 00:35:34,928
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لقد نجحتُ

445
00:35:34,963 --> 00:35:37,998
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تمكّنت من اختراق نظام
.دعم الحياة بالنّاقلة

446
00:35:38,032 --> 00:35:40,169
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}استعادة مستويات
.الأكجسين جارية الآن

447
00:35:42,203 --> 00:35:43,203
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حمدًا لله

448
00:35:51,679 --> 00:35:53,747
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما ذلك الصّوت؟

449
00:35:55,249 --> 00:36:00,020
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هواء عليل
!عُد صعودًا حالًا

450
00:36:00,054 --> 00:36:01,288
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فات الأوان

451
00:36:16,037 --> 00:36:19,239
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يمكنك النّزول الآن

452
00:36:34,055 --> 00:36:38,594
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا جرى لـ"بلا طلقاتٍ"؟ -
.ما أطلقتُ إلّا القليل -

453
00:36:40,628 --> 00:36:42,496
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا شكر على واجب

454
00:36:43,865 --> 00:36:45,666
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هلّا ذهبنا؟

455
00:36:54,375 --> 00:36:55,609
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الـ(مورودَر) يتحدّث

456
00:36:55,643 --> 00:36:58,378
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّهما معي، إنّنا في طريقنا عَودًا

457
00:37:11,726 --> 00:37:15,962
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّه سليم أيضًا، لا دلالة على الفيروس -
.أخبرتكم -

458
00:37:15,997 --> 00:37:17,597
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حتّى إنّني لم أُخدَش

459
00:37:17,632 --> 00:37:22,703
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.والآن لنمضي وننجز هذه المهمّة -
.ترسّل -

460
00:37:22,737 --> 00:37:28,208
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كم بقى من وقتٍ؟ -
.ينبغي أن أظهر الأعراض بالوقت الحالي -

461
00:37:28,242 --> 00:37:30,844
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يؤسفني مصابك

462
00:37:30,878 --> 00:37:37,317
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. لو كانت بيدي أيّ حيلةٍ -
.أعرف -

463
00:37:37,351 --> 00:37:43,223
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لكن بينما لا تزالين كما أنتِ
.ثمّة أمرٌ أخير يلزم أن نناقشه

464
00:37:43,257 --> 00:37:44,725
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟

465
00:37:50,498 --> 00:37:54,968
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هذا خطأ فادح -
.نفّذي الأمر -

466
00:38:05,379 --> 00:38:10,083
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لم تظنّ حقًا أنّنا كنّا ننوي السّماح لذاك
الشّيء بالتّحليق عودًا إلى الحضارة، صحيح؟

467
00:38:10,118 --> 00:38:14,988
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أظنّه محالًا أن نتلقّى أجرًا الآن، صحيح؟ -
.للأسف -

468
00:38:15,022 --> 00:38:19,960
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّي متفاجيء فقط لأنّي
.ظننتنا توصّلنا لاتّفاقٍ

469
00:38:22,730 --> 00:38:25,031
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أثمّة ما تودّ أن تفضي به؟

470
00:38:31,405 --> 00:38:34,808
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أظنّني سأدّخره لوقتٍ لاحق

471
00:38:44,760 --> 00:38:47,877
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}منذ متَى حدث الأمر؟ -
.أكثر من خمس ساعاتٍ -

472
00:38:48,945 --> 00:38:50,647
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أليس مفترضًا أن تأخذ
الأعراض بالظّهور الآن؟

473
00:38:50,647 --> 00:38:54,584
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عادةً، أجل -
.أقترح أن نفحصها مجدّدًا -

474
00:38:54,618 --> 00:38:56,752
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لقد فعلنا ذلك سلفًا -
.أنظر إليها -

475
00:38:56,787 --> 00:38:59,856
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لا شيء قيد الحدوث
.ليستْ قيد التّغيير

476
00:38:59,890 --> 00:39:01,610
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فما الضّرر؟

477
00:39:15,006 --> 00:39:16,306
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"لم يتمّ العثور على أيّة فيروسات"

478
00:39:16,306 --> 00:39:19,010
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لقد اختفَى

479
00:39:21,044 --> 00:39:22,545
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ذلك محال -
.علمتُ يقينًا -

480
00:39:22,579 --> 00:39:25,715
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،عملتُ أنّي لم أكن قيد التّغيير
.أخرجوني من هنا، لقد فرغتُ

481
00:39:25,749 --> 00:39:27,750
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّها محقّة، أخرجوها

482
00:39:27,784 --> 00:39:30,253
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أمتأكّدون أنّ ذلك حكيمٌ؟ -
.رأيت النّتائج بنفسك -

483
00:39:30,287 --> 00:39:33,322
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا وجود لأيّ فيروس -
كيف يُعقَل ذلك؟ -

484
00:39:33,357 --> 00:39:38,694
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}طبقًا للملفّات الطبيّة لـ(الأفق البعيد)، لم
.يُوَفّق أحد باستجابة منيعة ناجحة ضدّ الفيروس

485
00:39:38,729 --> 00:39:39,529
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تحديدًا

486
00:39:39,563 --> 00:39:42,765
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكن ذلك لا يغيّر حقيقة
.أنّ الفيروس لم يعُد موجودًا

487
00:39:42,799 --> 00:39:44,800
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا يوجد أيّ تهديدٍ

488
00:39:50,807 --> 00:39:53,609
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}انظروا يا رفاق، قدرتي على
.تفسير الأمر لا تفوق قدرتكم

489
00:39:53,644 --> 00:39:57,480
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكن ماذا عسانا نفعل؟
نحبسها بالدّاخل للأبد؟

490
00:40:17,868 --> 00:40:24,307
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا أفترض وجود أيّة فرصة بأن
نتظاهر بعدم حدوث هذا قطّ؟

491
00:40:26,077 --> 00:40:28,411
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هذا ما ظننتُه

492
00:40:56,934 --> 00:40:58,268
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مرحبًا -
.مرحبًا -

493
00:40:58,302 --> 00:41:00,737
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أتمنّى أنّي لا أزعجك -
كلّا، لا بأس، ما الأمر؟ -

494
00:41:00,771 --> 00:41:04,908
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}انظر، وودتُ فقط أن أعرب
.عن أسفي لفقداننا النّاقلة

495
00:41:04,942 --> 00:41:07,343
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لكنّ (الأوّل) أصاب كبد الحقيقة
.كانتِ الأخطار بالغة

496
00:41:07,378 --> 00:41:08,411
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا بأس

497
00:41:08,445 --> 00:41:12,916
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الأمر فقط أنّ وجود بعض المال
.بجيوبنا لمرّةٍ كان ليكون لطيفًا

498
00:41:12,950 --> 00:41:17,755
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ربّما يستيقظ المرؤ
.على شذى أمرٍ ممتع

499
00:41:18,989 --> 00:41:25,395
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كما تعلم .. ثمّة طرق أخرى
.للاستمتاع لا تكلّف شَروى نقير

500
00:41:25,429 --> 00:41:30,500
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّني متعب قليلًا، فكما
.تعلمين، كان يومًا جنونيًّا

501
00:41:33,204 --> 00:41:37,740
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.صحيح، المرّة المقبلة

502
00:42:28,740 --> 00:42:45,740
{\fs20}{\b1}{\pos(190,230)}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Arsany Khalaf