﻿1
00:00:08,002 --> 00:00:09,368
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. ((سابقًا في (الصّرخة

2
00:00:09,370 --> 00:00:13,738
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،)خاطبت والديّ (رايتشل
.(وقالا أنّ (أودري) رهّبت (رايتشل

3
00:00:13,740 --> 00:00:17,192
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وإنّها أمكنها أن تحملها على فعل
.أمور ليست من شيمتها

4
00:00:19,696 --> 00:00:23,282
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سنتبيّن هذا الأمر، أعدك -
.تظنّين القاتل لا يزال طليقًا -

5
00:00:23,283 --> 00:00:25,501
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}".تكمن الحقيقة حيث صُنع القناع"

6
00:00:25,502 --> 00:00:28,369
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(القناع الذي اعتمره (براندون
.كان في الواقع قناعًا جراحيًّا

7
00:00:30,623 --> 00:00:33,125
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أيّها المأمور، إليك المحققة (لوراين بروك

8
00:00:33,126 --> 00:00:36,428
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أسوف أتعرّض للفصل؟ -
.مجردّ إجازة مؤقّتة -

9
00:00:36,429 --> 00:00:40,015
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،موعدنا قائم للغد
.وقت استلامنا الأموال

10
00:00:40,016 --> 00:00:41,967
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيّ هراء كان ذلك؟
.لم يكُن مفترضًا أن يتأذى أحد

11
00:00:41,968 --> 00:00:45,187
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!أنا مَن واجه كافّة المخاطر
!يُفترض بك أن تشكرني

12
00:00:46,272 --> 00:00:48,107
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!سئمتُ من محاولتي لمساعدتك

13
00:00:48,108 --> 00:00:50,442
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا يجري؟ -
.والدتك ليست بدير الأشرام -

14
00:00:50,443 --> 00:00:52,394
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أين هي؟ -
.أوردتها لإعادة التأهيل -

15
00:00:52,395 --> 00:00:54,313
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. ويل) كان بحوزته مقطعٌ)

16
00:00:54,314 --> 00:00:56,732
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}عن أبيك بينما يرتكب
.أمورًا لا يصحّ ارتكابها

17
00:00:56,733 --> 00:00:58,784
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ذلك اليوم التالي لرحيل والدتي

18
00:00:58,785 --> 00:01:00,152
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربّاه

19
00:01:00,153 --> 00:01:02,988
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حياتي ليست بلعبةٍ -
".بلى، إنها كذلك" -

20
00:01:02,989 --> 00:01:04,907
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}".وحينما أعلن نهايتها، تخسرين"

21
00:01:04,908 --> 00:01:06,074
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لن ينتصر

22
00:01:27,424 --> 00:01:28,540
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ذلك حدث إذن

23
00:01:29,610 --> 00:01:30,826
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أأنتِ راضية عن ذلك؟

24
00:01:32,029 --> 00:01:33,612
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّي أكثر من راضية عن ذلك

25
00:01:49,763 --> 00:01:50,963
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أين تذهبين؟

26
00:01:51,715 --> 00:01:54,850
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم يخطّ بياض الفجر حتّى -
.(اصطحبني لمنزل (براندون -

27
00:01:55,970 --> 00:01:57,803
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أودّ أن أواجه مخاوفي حالًا

28
00:02:11,861 --> 00:02:13,861
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"للبيع"

29
00:02:29,169 --> 00:02:32,337
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أما زلتِ متأكّدة من هذا؟ -
.. بدأت جاذبيّة الفكرة تتلاشى، لكن -

30
00:02:33,057 --> 00:02:34,339
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. إنّنا هنا، لذا

31
00:03:09,126 --> 00:03:10,208
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}دايزي : زهرة" نضرة؟"

32
00:03:17,618 --> 00:03:18,700
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لقد كان هنا

33
00:03:20,037 --> 00:03:21,987
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا بأس، واصلي وحسب

34
00:03:24,074 --> 00:03:25,207
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّي سنيدك

35
00:03:45,212 --> 00:03:47,212
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"مذبحة ‘‘لايكوود‘‘ : 5 مراهقين قتلى"

36
00:03:49,483 --> 00:03:50,515
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربّاه

37
00:03:51,735 --> 00:03:53,603
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هنا بدأ الأمر برمّته

38
00:03:55,022 --> 00:03:56,021
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كيرين)؟)

39
00:04:00,661 --> 00:04:01,693
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كيرين)؟)

40
00:04:05,862 --> 00:04:07,901
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"المتّصل مجهول"

41
00:04:10,003 --> 00:04:11,253
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}".(مرحبًا يا (إيما"

42
00:04:12,256 --> 00:04:13,372
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا فعلتَ؟

43
00:04:13,373 --> 00:04:14,540
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أوَلا تعرفين؟

44
00:04:14,541 --> 00:04:20,296
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا تؤذِه، رجاءً -
.ويلاه مِن (إيما) الحُلوة الساذجة -

45
00:04:20,297 --> 00:04:22,964
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لقد حملك على الظنّ أنها
.فكرتك بالأساس لتأتي هنا

46
00:04:52,379 --> 00:04:54,412
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ينتهي الأمر بك

47
00:05:04,705 --> 00:05:08,886
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}((الصّرخة - الموسم الأوّل))
((الحلقة السادسة - بعنوان: مغدورة))
((Arsany Khalaf : ترجمة وتعديل))

48
00:05:12,766 --> 00:05:14,599
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربّاه، آسفة

49
00:05:15,152 --> 00:05:18,938
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إيما)، استيقظتِ باكرًا) -
.طاب صباحك، أيّها المأمور -

50
00:05:18,939 --> 00:05:20,439
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. (إيما)

51
00:05:20,440 --> 00:05:24,994
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كنت أوصّل بعض الملفات، لا أكثر
.كنت على وشك أن .. أنا مغادر

52
00:05:24,995 --> 00:05:26,161
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أراك لاحقًا -
.وداعًا -

53
00:05:26,780 --> 00:05:27,829
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أراك لاحقًا

54
00:05:30,284 --> 00:05:31,534
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. إذن

55
00:05:31,535 --> 00:05:36,706
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل نعمتِ بقسطٍ من النوم؟ -
.أجل، متأكّدة أنه أكثر مما نعمتِ به -

56
00:05:37,874 --> 00:05:39,175
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أمّاه، لا بأس

57
00:05:39,176 --> 00:05:41,127
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كنت أنا مَن نصحتك بأن
تقدمي على الأمر، أتذكُرين؟

58
00:05:41,128 --> 00:05:42,712
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل

59
00:05:42,713 --> 00:05:44,679
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.انظري، يسُرّني سرورك

60
00:05:45,215 --> 00:05:46,214
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.شكرًا

61
00:05:47,601 --> 00:05:49,050
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.السرور شعور حميد

62
00:05:57,144 --> 00:05:59,811
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّك (بايبر)، صحيح؟

63
00:06:00,480 --> 00:06:01,646
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(ويل بِلمونت)

64
00:06:02,649 --> 00:06:04,366
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتأمل أن تصادف (إيما)؟

65
00:06:07,237 --> 00:06:09,121
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}نوايايا جليّة، صحيح؟

66
00:06:09,122 --> 00:06:13,042
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}شاهدتُ وقع فيديو الغرام
.ذلك على فتاتك عن كثبٍ

67
00:06:13,043 --> 00:06:18,631
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وتلك غمرة لن تنجلي بسهولةٍ -
لكنّها ليست مستحيلة؟ -

68
00:06:18,632 --> 00:06:24,169
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنْ ترَ، مشكلة كونك شابٍ لطيف هي أنّ
.إخفاقك يبدو أكثر سوءًا عليك لأنّك محترم

69
00:06:25,172 --> 00:06:28,507
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،فمثًلا، كانت (نينا) ساقطة
.فلم يتوسّم أحد الحُنسى بها

70
00:06:28,508 --> 00:06:35,847
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وأسمع أنّها أقنعتك بفعل أمورٍ
.ليست في مضمارك نوعًا ما

71
00:06:40,020 --> 00:06:41,019
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كانت لها طريقة مؤثّرة

72
00:06:42,439 --> 00:06:44,690
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربّما يمكن أن يساعد أحدنا الآخر

73
00:06:44,691 --> 00:06:46,609
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أحتاج معلوماتٍ عن (نينا

74
00:06:46,610 --> 00:06:51,831
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يحري أن أستضيفك في بثّي، وتخبرني
.بكلّ نشاطات (نينا) وتعترف بما شاركتها به

75
00:06:51,832 --> 00:06:54,200
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تتحمّل المسئولية

76
00:06:54,201 --> 00:06:56,368
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الجميع يعشقون قصص التّكفير

77
00:06:58,588 --> 00:07:01,040
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّه يخفي أمرًا بلا ريب

78
00:07:01,041 --> 00:07:03,376
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(بحثت قليلًا عن الاسم (سيث برانسون

79
00:07:03,377 --> 00:07:05,294
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتعلمين ما تبيّنته؟ -
لا وجود له؟ -

80
00:07:05,295 --> 00:07:07,046
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّا، بحقك، إنّنا بعام 2015

81
00:07:07,047 --> 00:07:10,715
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،وجدت أربعة أشخاصٍ
.الأستاذ (برانسون) ليس أحدهم

82
00:07:11,885 --> 00:07:13,552
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كيف يكون ذلك مُدينًا؟

83
00:07:13,553 --> 00:07:17,139
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هذا السيّد (برانسون) لم يكُن
.‘‘موجودًا إلى أن انتقل إلى ‘‘لايكوود

84
00:07:17,140 --> 00:07:18,858
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ولا يغيّر المرء اسمه
.إلّا لو كان لديه سرّ

85
00:07:18,859 --> 00:07:21,560
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كتصيّد المراهقين عن طريق
.كاميرات حواسبهم لإيجاد ضحيّةٍ

86
00:07:21,561 --> 00:07:22,812
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تحديدًا

87
00:07:22,813 --> 00:07:29,285
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تركب الشرطة كلّ صعبٍ وذلول بحثًا عن مشتبهين
.منطقيّين، لكن من المحتمل أنّا نواجه منحلًّا عاديًّا مألوفًا

88
00:07:29,286 --> 00:07:30,402
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}براندون) قاتل مختلّ؟)

89
00:07:31,571 --> 00:07:33,456
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لست مقتنعة -
.. حسنٌ، وأيضًا -

90
00:07:33,457 --> 00:07:37,793
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لم يقتنعوا ضحايا قاتل "الربط، التعذيب
.ثم القتل" حتى أكل عليهم الدّهر وشرب

91
00:07:37,794 --> 00:07:40,663
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسبته معلّمك المفضّل -
.صحيح -

92
00:07:40,664 --> 00:07:42,580
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ولذلك الاحتمالُ مقلق جدًا

93
00:07:44,000 --> 00:07:48,670
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(علّ مختلًّا آخر كان يتلاعب به، (نينا

94
00:07:50,474 --> 00:07:54,593
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}اكتشفت (نينا) سرّه
.وابتزّته ليزرع الملف الخبيث

95
00:07:55,729 --> 00:07:59,014
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فكلّ من تصيّدتهم لديهم دافع إذن

96
00:07:59,015 --> 00:08:00,765
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. مَن ضاجعتهم

97
00:08:01,935 --> 00:08:03,101
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ومَن لم تضاجعهم

98
00:08:03,987 --> 00:08:08,690
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،الفتيات اللاتي حسدنها
.واللائي احتقرنها

99
00:08:11,862 --> 00:08:13,245
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تلك قائمة مطوّلة

100
00:08:13,246 --> 00:08:15,614
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لذا فتقريبًا الجميع مشتبهين

101
00:08:15,615 --> 00:08:16,665
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فيما يتضمّننا

102
00:08:16,666 --> 00:08:20,201
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مهلًا، أين تكون على تلك القائمة؟ -
.أيّتها الساذجة، أنا صائغ القائمة -

103
00:08:24,174 --> 00:08:25,875
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أحسنتَ القول يا ذا الوجه المفزّع

104
00:08:25,876 --> 00:08:28,175
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عودًا إليك -
.شكرًا -

105
00:08:39,973 --> 00:08:44,894
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}‘‘لا يسعني التركيز على فيلم ‘‘فتاة الوداع
.‘‘بينما يؤدّي أبي فيلم ‘‘الفتاة المفقودة

106
00:08:44,895 --> 00:08:48,313
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنت، عليك أن تتوقفي
.عن التوجّس بذلك المقطع

107
00:08:50,484 --> 00:08:54,570
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لو حقًا تظنّين والدك وضع والدتك بالمجمّدة
.فلنذهب ونتفقّد الأمر بوقت العداء

108
00:08:54,571 --> 00:08:55,737
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أحقًا تودّ مرافقتي؟

109
00:08:56,573 --> 00:08:57,655
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما نفع الأصدقاء؟

110
00:08:59,459 --> 00:09:03,963
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، مشهد ثلاثيّ

111
00:09:03,964 --> 00:09:11,003
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أو ربّما يحري أن تستهلّ (أودري) باعتذارٍ عن
هجوم "اكتساح القدم" الذي نفّذته على (ويل)؟

112
00:09:11,004 --> 00:09:13,338
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.غير مُحتمل -
.كلّا، لا بأس

113
00:09:14,558 --> 00:09:16,841
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لقد استحققتُ ذلك -
.استحققتها بجدارةٍ -

114
00:09:21,348 --> 00:09:22,347
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. لكن

115
00:09:24,100 --> 00:09:26,519
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كانت بادرة حقيرة من طرفي

116
00:09:26,520 --> 00:09:28,354
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عجبًا

117
00:09:28,355 --> 00:09:31,239
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أظنّ هذه بادرة تسامح متبادل جميل

118
00:09:34,444 --> 00:09:37,413
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. وبعدها أقول

119
00:09:37,414 --> 00:09:39,532
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لست أدري، قولًا عن شيءٍ ما

120
00:09:39,533 --> 00:09:40,782
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أو لا

121
00:09:43,870 --> 00:09:45,955
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كان أبي بالخارج حينما
.عدت للمنزل ليلة أمس

122
00:09:45,956 --> 00:09:48,674
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. هل

123
00:09:48,675 --> 00:09:52,210
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل تمكّنتِ من تجنّب إيقاظ والدتك؟ -
.أجل -

124
00:09:53,380 --> 00:09:54,546
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بفضل أبيك

125
00:09:55,849 --> 00:10:00,769
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أمسكت به يدلف خجلًا خروجًا
.من الباب الأماميّ هذا الصباح

126
00:10:00,770 --> 00:10:04,056
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل دخلتِ أنت ووالدتك
برهان جنس غريب؟

127
00:10:04,057 --> 00:10:07,476
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، فعلًا، ذلك تحديدًا ما فعلناه

128
00:10:08,895 --> 00:10:10,563
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟

129
00:10:10,564 --> 00:10:12,897
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إني مسرور أنّ هذا ليس غريبًا

130
00:10:15,068 --> 00:10:16,484
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، وأنا أيضًا

131
00:10:18,622 --> 00:10:19,787
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيتها المحققة (بروك)؟

132
00:10:20,624 --> 00:10:22,074
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}د.(دوفال)؟

133
00:10:22,075 --> 00:10:23,908
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هلّا أغلقتِ ذلك الباب تلطّفًا بي، رجاءً؟

134
00:10:26,413 --> 00:10:27,912
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.شكرًا لقدومك

135
00:10:28,415 --> 00:10:29,581
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.طبعًا

136
00:10:31,084 --> 00:10:32,918
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لستُ متأكّدة تمامًا من سبب وجودي

137
00:10:32,919 --> 00:10:35,588
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لديّ بضع أسئلة حيال
.(قضيّة (رايتشيل موراي

138
00:10:35,589 --> 00:10:39,391
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.علّكِ تلقي بصيصًا من الضوء -
.سأبذل قصارى جهدي -

139
00:10:40,427 --> 00:10:44,597
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(تحديد أنّ مقتل (رايتشيل موراي
.كان مريبًا استغرق أسبوعًا

140
00:10:44,598 --> 00:10:45,764
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيمكنك إخباري بالسبب؟

141
00:10:45,765 --> 00:10:47,516
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،تجلّى موتها كانتحارٍ

142
00:10:47,517 --> 00:10:50,472
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكن الجروح لم تتناسق
.مع موقع إيجادنا لها

143
00:10:51,738 --> 00:10:56,492
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لدى افتتاح (هاد) لتحقيق بجريمة
.قتل، مات شخصان آخران

144
00:10:56,493 --> 00:10:57,610
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم يكُن ذلك خطأه

145
00:10:57,611 --> 00:10:58,944
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أحتاج للتيقّن

146
00:10:58,945 --> 00:11:02,113
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}د.(دوفال)، أدري أنك
.. تودّين حمايته، لكن

147
00:11:03,416 --> 00:11:07,920
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلتانا تعلم أنّ رأيك متحيّز -
أتتّهمينني بأمرٍ ما؟ -

148
00:11:07,921 --> 00:11:09,505
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تمّ تجاهل أدلة

149
00:11:09,506 --> 00:11:11,757
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا بدّ أن يُجازى أحد -
أيّة أدلة؟ -

150
00:11:11,758 --> 00:11:14,375
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وجدنا ألياف شعر
.وخلايا جلد بالمشفى

151
00:11:15,178 --> 00:11:16,461
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وورد اختبار الحمض النوويّ

152
00:11:17,380 --> 00:11:19,214
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيمكنك تأكيد النتائج؟

153
00:11:19,215 --> 00:11:21,800
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الدلالات تبدو كمطابقةٍ جيّدة، لمن يعود؟

154
00:11:21,801 --> 00:11:24,520
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أحد بدافعٍ وفرصة واضحان

155
00:11:24,521 --> 00:11:26,221
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،وللأسف

156
00:11:26,222 --> 00:11:28,806
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنّه مشتبه كان أمامكما
.مباشرةً طوال الوقت

157
00:11:34,364 --> 00:11:36,365
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيّها الأستاذ (برانسون)؟

158
00:11:36,366 --> 00:11:38,984
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أعساي أعينك بأمرٍ؟ -
.أجل يا سيدي -

159
00:11:38,985 --> 00:11:41,235
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لدينا بضع أسئلة لإحدى طلّابك

160
00:11:43,239 --> 00:11:44,238
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أودري جينسن)؟)

161
00:11:47,243 --> 00:11:48,993
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يلزم أن ترافقينا

162
00:12:12,020 --> 00:12:13,737
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيّ شأنٍ للشرطة مع (أودري)؟

163
00:12:13,737 --> 00:12:16,573
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لست أدري، ربّما أرادوا أن يسألوها
(.بضع أسئلة بشأن (رايتشيل

164
00:12:16,575 --> 00:12:18,923
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ذلك يقتضي مكالمة هاتفيّة
.لا خروج مجرمين من الفصل

165
00:12:18,924 --> 00:12:20,627
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(الأستاذ (برانسون

166
00:12:20,628 --> 00:12:22,078
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟

167
00:12:22,080 --> 00:12:24,749
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تبيّننا أن مصدر المف الخبيث
.هو خادم الواجب الخاصّ به

168
00:12:24,750 --> 00:12:26,167
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كما أنّه يستخدم اسمًا مزيّفًا

169
00:12:26,168 --> 00:12:29,754
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مهلًا، الأستاذ (برانسون) يحضر
.حساءه للمدرسة في وعاءٍ حراريّ

170
00:12:29,755 --> 00:12:31,288
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.على الأشرار أن يأكلوا أيضًا

171
00:12:31,289 --> 00:12:33,090
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،(كينغ بن) : عدوّ (ديرديفيل)" يأكل"
.الجوكر) : عدوّ (باتمان)" يأكل)"

172
00:12:33,091 --> 00:12:37,011
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،علّ "(باين : عدوّ (باتمان)" لا يأكل بسبب قناعه
.. لكن من الراجح أنّ هناك نوع من الغذاء

173
00:12:37,012 --> 00:12:39,680
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يا (نوا)، أيمكننا أن نركّز لثانيةٍ وحيدة؟ -
.أجل، آسف -

174
00:12:39,681 --> 00:12:42,767
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(ربّما يكون الأستاذ (بي
.قد رآنا على حاسوبه

175
00:12:42,768 --> 00:12:46,519
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لو ظنّ أنه يمكن أن نفضحه
.. فربّما وجد سبيلًا لتوريط (أودري) كردّ صاعٍ

176
00:12:47,439 --> 00:12:49,406
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!أستاذ (برانسون)! مرحبًا! أهلًا

177
00:12:49,407 --> 00:12:51,325
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مرحبًا

178
00:12:51,326 --> 00:12:52,659
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. أنا و(إيما) كنا

179
00:12:53,829 --> 00:12:55,162
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نناقش المشاهد وحسب

180
00:12:55,163 --> 00:12:57,248
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حقيقةً، ذلك هو ما أردت أن أناقشه

181
00:12:57,249 --> 00:13:00,951
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،واعتبارًا بميلك للخطابات
.أفكّر بمشهدٍ فرديّ مطوّل

182
00:13:00,952 --> 00:13:03,953
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لست أدري، فإنني خجول نوعًا ما

183
00:13:04,790 --> 00:13:05,873
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.دعني أريك بعض الخيارات

184
00:13:05,874 --> 00:13:08,209
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.طبعًا، لا بأس

185
00:13:08,210 --> 00:13:09,677
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وداعًا

186
00:13:09,678 --> 00:13:11,845
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.من بعدك -
.شكرًا -

187
00:13:22,808 --> 00:13:26,227
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لدينا بضع أسئلة حيال
.رايتشيل موراي) وحسب)

188
00:13:26,228 --> 00:13:28,695
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كنّا نأمل أن تساعدينا بإجابتهم

189
00:13:30,949 --> 00:13:33,316
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}التحقيق كجريمة قتلٍ يحدث أخيرًا؟

190
00:13:34,653 --> 00:13:36,120
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.جيّد

191
00:13:36,121 --> 00:13:40,990
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كنتما تعملان على مشروع مقطعيّ معًا -
.أجل، كنّا كذلك -

192
00:13:41,710 --> 00:13:42,826
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}عمّ كان يدور؟

193
00:13:44,412 --> 00:13:45,578
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.النضوج لنكون غرباء أطوار

194
00:13:46,414 --> 00:13:47,413
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الحياة

195
00:13:49,334 --> 00:13:50,918
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.علاقتنا

196
00:13:50,919 --> 00:13:55,172
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وهل كنتِ برفقتها ليلة الـ30 من سبتمبر؟ -
أيّة ليلةٍ كانت تلك؟ -

197
00:13:55,173 --> 00:13:58,759
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الليلة التي نشر بها أحد مقطعًا
.لكِ و(رايتشيل) تتلاثمان بالسيارة

198
00:14:00,729 --> 00:14:02,847
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. تلك الليلة

199
00:14:02,848 --> 00:14:06,066
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. (أجل إذن، ذهبتُ لرؤية (رايتش

200
00:14:06,067 --> 00:14:09,854
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،حاولت أن أواسيها
.تنزّهنا بالسيارة

201
00:14:09,855 --> 00:14:11,237
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل رأيتِ أحدًا آخر؟

202
00:14:12,440 --> 00:14:14,358
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ليس حسبما أذكر

203
00:14:14,359 --> 00:14:20,864
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إذن، الشخص الوحيد الذي في وسعه تأكيد
.(مكان وجودك ليلة مقتل (نينا) كانت (رايتشيل

204
00:14:23,869 --> 00:14:25,419
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسبما أظنّ

205
00:14:25,420 --> 00:14:26,703
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.والآن (رايتشيل) ميّتة

206
00:14:30,959 --> 00:14:31,958
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا تفعلين، (راين)؟

207
00:14:32,844 --> 00:14:34,879
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.والد (أودري) هاتفني لتوّه

208
00:14:34,880 --> 00:14:37,882
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا يمكنك استجواب قاصرة
.دون حضور وليّ أمرٍ، تعلمين ذلك

209
00:14:37,883 --> 00:14:41,761
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،وتعلم أنّه لا سلطة لك هنا
.إنّك مقصيّ عن هذه القضيّة

210
00:14:41,763 --> 00:14:43,721
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حسنٌ، سأبقى مع (أودري)
.إلى أن يصل والدها إذن

211
00:14:43,722 --> 00:14:44,804
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما رأيك بذلك؟

212
00:14:48,894 --> 00:14:51,195
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بروك) تمهّلي لهنيْهة)

213
00:14:51,196 --> 00:14:54,731
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.انظري، يلزم أن أحادثك عن أمرٍ -
كابتزازك لوالدي مثلًا؟ -

214
00:14:56,484 --> 00:14:57,868
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(جايك) -
.أجل -

215
00:14:57,869 --> 00:15:01,739
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أخبرني (جايك) عن كلّ ما كنت تفعله

216
00:15:01,740 --> 00:15:03,624
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما كنت أفعله أنا؟

217
00:15:03,625 --> 00:15:05,960
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}انظري، (جايك) هو من
،جرّني لهذا الأمر بالأساس

218
00:15:05,961 --> 00:15:09,463
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كما كنت على وشك أن أخبرك -
.أجل، لأنّ (جايك) هو من يحتاج المال -

219
00:15:09,464 --> 00:15:12,633
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(بروك)، أنصتي لي -
.كلّا، فلتنصت أنت -

220
00:15:12,634 --> 00:15:16,970
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،)من الأفضل لك أن تصوّب خطأك يا (ويل
.إذ أنّك عبثت مع العائلة الخاطئة

221
00:15:28,600 --> 00:15:31,684
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أودري) -
.أبي -

222
00:15:35,357 --> 00:15:39,109
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أأنت بخير؟ -
.مررتُ بأحوالٍ أفضل -

223
00:15:39,110 --> 00:15:41,829
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}عمّ يدور هذا، أيّها المأمور؟
هل بنيّتي رهن الاعتقال؟

224
00:15:41,830 --> 00:15:43,163
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. كلّا يا (هاورد)، ما نوينا إلّا

225
00:15:43,164 --> 00:15:47,617
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أحتاج فقط أن أوضّح أمرًا عمّا وجدته
.أودري) وصديقاها بذلك المشفى المهجور)

226
00:15:49,955 --> 00:15:53,206
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ليس لدينا ما نخفيه -
،)أشكرك. (أودري -

227
00:15:58,964 --> 00:16:03,466
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بذلك المشفى، أنت وصديقاك
.وجدتم رأسًا متحلّلًا يعتمر قناعًا

228
00:16:04,469 --> 00:16:06,020
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل أمسكتموها؟

229
00:16:06,021 --> 00:16:08,973
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.اللهمّ لا -
أأنت متأكّدة؟ -

230
00:16:08,974 --> 00:16:12,308
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،كنّا مشغولين بالهرب فزعًا
.لذا أجل، متأكدّة

231
00:16:14,529 --> 00:16:16,646
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فساعديني على فهم أمرٍ إذن

232
00:16:27,125 --> 00:16:29,742
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ يتواجد حمضك
النوويّ داخل القناع؟

233
00:16:40,655 --> 00:16:42,606
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بعمري أنّي لم أعتمر ذلك القناع قطّ

234
00:16:42,607 --> 00:16:44,208
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أأنت متأكدة أنه حمض (أودري)؟

235
00:16:44,209 --> 00:16:49,580
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أخذنا بصمات وعيّنات من (أودري) وصديقاها
.تحسّبًا لو كانوا لوّثوا مسرح الجريمة وحسب

236
00:16:49,581 --> 00:16:52,016
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(لكن يبدو أنّ (أودري
.كانت هناك مسبقًا

237
00:16:52,017 --> 00:16:54,151
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّا، لم أكُن

238
00:16:54,152 --> 00:16:56,837
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكنّك و(رايتشيل) كنتما
.(تتنجان فيلم بليلة مقتل (نينا

239
00:16:56,838 --> 00:17:01,125
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وقاتل (نينا) نشر صورة متحرّكة عنها على
.الإنترنت، لذا فإنّ أحدًا كان يصوّر جريمة القتل

240
00:17:01,126 --> 00:17:05,012
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ نستبعد الفتاتَين اللتين
أذلّتهما (نينا) لتوّها منذ ساعتَين؟

241
00:17:05,013 --> 00:17:06,680
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّا -
.لست مرتاحًا بهذا -

242
00:17:06,681 --> 00:17:12,052
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا ألمّ بـ(رايتشيل) يا (أودري)؟
أتردّدت، أو أرادت أن تعترف بما ارتكبتماه؟

243
00:17:12,053 --> 00:17:14,605
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل اضطُررت لردعها؟ -
!(راين) -

244
00:17:14,606 --> 00:17:15,688
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسبك

245
00:17:17,025 --> 00:17:19,726
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجل، أصبتَ، لك أن
.تغادر الآن، أيّها المأمور

246
00:17:21,279 --> 00:17:22,228
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.شكرًا

247
00:17:24,616 --> 00:17:27,284
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لن نجيب المزيد من الأسئلة بلا محامٍ

248
00:17:27,285 --> 00:17:29,320
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا بأس بذلك

249
00:17:29,321 --> 00:17:33,239
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكني أودّ أن أرى تسجيلات
.(كاميرا (أودري) بليلة مقتل (نينا

250
00:17:33,992 --> 00:17:35,074
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ليست بحوزتي

251
00:17:36,244 --> 00:17:37,577
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتمكنني مخاطبتك بالخارج؟

252
00:17:39,331 --> 00:17:40,330
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.طبعًا

253
00:18:07,993 --> 00:18:10,077
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!مرحبًا أيّها البرامج
.إنّي بشبكة الألعاب

254
00:18:10,078 --> 00:18:11,528
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. أترك هويّة تعريف جهازٍ وسأوافيك

255
00:18:20,038 --> 00:18:21,871
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}نوا)؟ ماذا حدث؟)

256
00:18:23,425 --> 00:18:25,709
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}‘‘رواية ‘‘(هنري) الخامس
.‘‘(أو ‘‘ديناميت (نابليون

257
00:18:25,710 --> 00:18:29,380
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(عليّ أن أقرّ، الأستاذ (برانسون
.يفهم صراعي البطوليّ المتأصّل

258
00:18:29,381 --> 00:18:31,181
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.جيّد، إذ كنت مستعدّة لمهاتفة الطواريء

259
00:18:31,182 --> 00:18:34,018
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ربّما أصابت (أودري) بكون
.برانسون) بريء الأديم)

260
00:18:34,019 --> 00:18:35,853
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.علّه ليس منحلًّا مختلًّا

261
00:18:35,854 --> 00:18:40,391
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لو أنّ (تايلر) حمّل الملف الخبيث
،لأجل (نينا) بينما كان مِن الطلبة أعوانه

262
00:18:40,392 --> 00:18:42,393
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فيمكن أن يكون الأستاذ (بي) كبش الفداء

263
00:18:42,394 --> 00:18:44,695
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكم ماذا عن اسمه المزيّف؟ -
.. صحيح، أجل -

264
00:18:44,696 --> 00:18:45,946
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حقيقةً، تدبّرت ذلك

265
00:18:45,947 --> 00:18:50,818
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،طلبت من الأستاذ (بي) أن يُدخل رقمه على هاتفي
.تحسّبًا لو أردت أن أغيّر اختيار المشهدَين الفرديّين

266
00:18:50,819 --> 00:18:53,152
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.برمجت هذا التطبيق ليخزّن بصماته

267
00:18:56,408 --> 00:18:57,875
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. لو أمكننا تقفّي أثر الماضي

268
00:18:57,876 --> 00:19:00,911
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يمكننا أن نتبيّن لو أنّ الطيّب السيد
.(وايت) هو فعلًا المدعوّ (هايزنبرغ)

269
00:19:04,582 --> 00:19:06,467
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا تجيبي

270
00:19:06,468 --> 00:19:08,301
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تجلّى أنّ ذلك ليس خيارًا

271
00:19:12,057 --> 00:19:13,257
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مرحبًا؟

272
00:19:13,258 --> 00:19:14,508
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(إيم)، معك (أودري)

273
00:19:14,509 --> 00:19:16,760
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أودري)، أأنت بخير؟) -
.. أنصتي -

274
00:19:16,761 --> 00:19:19,763
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أحتاج معروفًا هائلًا -
لكِ ما تسألين، فماذا؟ -

275
00:19:19,764 --> 00:19:21,315
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.اقصدي منزلي

276
00:19:21,316 --> 00:19:24,068
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}اجلبي بطاقة الذاكرة
.. الخاصة بـ30 سبتمبر

277
00:19:24,069 --> 00:19:25,436
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. ودمّريها، و

278
00:19:26,488 --> 00:19:28,604
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يا (إيما) أتوسّلك ألّا تشاهديها

279
00:19:31,743 --> 00:19:34,912
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مَن هاتفتِ يا (أودري)؟ -
.لا تجيبي -

280
00:19:34,913 --> 00:19:37,081
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لو تظنّين أنك تملكين
.. دليلًا كافيًا لاتّهام ابنتي

281
00:19:37,082 --> 00:19:40,167
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(كلّا، حقيقةً، القاضية (سيفار
.تظنّني أملك ما يكفي لتفتيش منزلك

282
00:19:40,168 --> 00:19:43,587
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لقد وافقت على أمر التفتيش توًّا
.لذا فإنّ (أودري) ستُحتجز هنا لفترةٍ

283
00:19:43,588 --> 00:19:45,204
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سأخبرك بما سنجده

284
00:19:53,131 --> 00:19:55,799
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا تظنّه موجودًا على هذه البطاقة؟ -
.لست أدري، ولا آبه -

285
00:19:55,800 --> 00:19:57,134
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكن يجب أن نذهب لنجدها -
.. نوا)، ماذا لو أنّ) -

286
00:19:57,135 --> 00:19:58,302
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. إيما)، انظري)

287
00:19:58,303 --> 00:19:59,802
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أودري) لم تقتل (نينا)

288
00:20:01,106 --> 00:20:03,306
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، لا بأس، لنذهب

289
00:20:09,197 --> 00:20:11,064
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لدينا بعض الوقت

290
00:20:11,065 --> 00:20:15,786
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}انطلق أبي لتدريس ندوة ‘‘اجتناب
.الغرباء‘‘ لحفنة من الخرّيجين

291
00:20:15,787 --> 00:20:20,908
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لو أنّك أباك قادر على ما رأيناه
بالمقطع، فماذا لو أنّه فعل المزيد؟

292
00:20:20,909 --> 00:20:26,213
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتتّهم أبي بالقتل المتعدّد
لترفع من ملفّه الشخصيّ؟

293
00:20:26,214 --> 00:20:30,250
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،كما قال الكاتب (ستيفين كينغ) إذن
.القتل كرقائقَ البطاطس"

294
00:20:30,251 --> 00:20:32,336
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}".إذ لا يمكنك الاكتفاء بواحدةٍ

295
00:20:32,337 --> 00:20:35,054
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}آمل ألّا يكون أبي قد
.فتح عبوّة الرقائق تلك قطّ

296
00:20:38,643 --> 00:20:40,978
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلا، لا يمكنني فعلها

297
00:20:40,979 --> 00:20:44,430
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لو أنّها بالداخل
.فسأخسر كلا والديّ

298
00:20:46,317 --> 00:20:47,767
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لننزع ضمّادة الجروح هذه

299
00:20:55,910 --> 00:20:57,194
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربّاه

300
00:20:57,195 --> 00:20:59,413
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أخمّن أنّ هذه قطعة من
.أغطية سرير غرفة الضيوف

301
00:20:59,414 --> 00:21:01,198
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّه غطاء إذن

302
00:21:01,199 --> 00:21:03,783
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.علّ أباك غطّى بها غزالًا أو ما شابه

303
00:21:05,036 --> 00:21:06,203
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.آسف

304
00:21:06,204 --> 00:21:08,372
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا بدّ من وجود تفسيرٍ

305
00:21:08,373 --> 00:21:11,041
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أوَلست محقّة؟

306
00:21:11,042 --> 00:21:12,291
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ما كانت لتسوّل له نفسه

307
00:21:13,595 --> 00:21:14,927
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ثمّة تفسير بلا ريب

308
00:21:16,431 --> 00:21:18,881
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا تقلقي، سنجده

309
00:21:28,443 --> 00:21:31,195
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}سحقًا، اعتادوا أن
.يخبّئوا مفاتيحهم هناك

310
00:21:31,196 --> 00:21:33,480
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجل، اعتدنا أن نترك
.بابنا الخلفيّ غير موصد

311
00:21:33,481 --> 00:21:34,814
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ثمّ رمانا الله بسفّاحٍ متسلسل

312
00:21:36,067 --> 00:21:39,652
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، إلى الخطّة البديلة -
كم أعشق الخطط البديلة، فما هي؟ -

313
00:21:41,990 --> 00:21:43,155
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.آمل ألّا يوجد إنذار

314
00:21:46,828 --> 00:21:48,661
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ -
.فطِنة -

315
00:22:05,096 --> 00:22:08,265
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أين تبقي بطاقات الذاكرة؟ -
أتريني مساعدها الشخصيّ؟ -

316
00:22:08,266 --> 00:22:10,600
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أراك شخصًا قد يعرف
.أين تبقي بطاقات الذاكرة خاصّتها

317
00:22:11,603 --> 00:22:12,602
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تلك ملابس

318
00:22:14,188 --> 00:22:15,689
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!عجبًا، كم هي فوضويّة

319
00:22:15,690 --> 00:22:16,689
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.غريب

320
00:22:21,863 --> 00:22:24,030
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مهلًا، على هوْنك، ذلك خاصّ بالجان

321
00:22:24,949 --> 00:22:25,998
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عظيم

322
00:22:28,586 --> 00:22:29,785
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ها هم

323
00:22:34,459 --> 00:22:35,841
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وجدتها

324
00:22:37,595 --> 00:22:41,632
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،سحقًا، الشرطة في أثرنا
.علينا أن نغادر

325
00:22:41,633 --> 00:22:45,135
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الآن يا (إيما)، من عساه يدري
أنّها تضعهم ترتّبهم بأناقةٍ؟

326
00:22:45,136 --> 00:22:47,054
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،حسنٌ، غرفتها بالدور العلويّ
.فتّشوا بقيّة المنزل

327
00:22:47,055 --> 00:22:48,137
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عودي

328
00:23:21,226 --> 00:23:22,509
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا يمكنني، فلتفعلها أنت

329
00:23:27,232 --> 00:23:31,068
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا يمكنني، أشعر وكأنّي (فرودو) حاملًا
.‘‘الخاتم فوق ‘‘ماونت دوم : جبل الهلاك

330
00:23:31,069 --> 00:23:32,853
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أعني، ماذا تظنّين أنه مخزّن عليها؟

331
00:23:32,854 --> 00:23:34,855
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. لست أدري، أنا

332
00:23:34,856 --> 00:23:38,242
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لست أودّ أن أخون ثقة (أودي)، لكن
.أيّما يوجد عليها لا بدّ أنه يجعلها تبدو مذنبة

333
00:23:38,243 --> 00:23:39,493
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيُّ ذنبٍ؟

334
00:23:39,494 --> 00:23:41,746
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ذنب قتل أربعة أشخاصٍ
بمَن فيهم خليلتها؟

335
00:23:41,747 --> 00:23:45,282
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتعرفين كم يبدو ذلك جنونيًّا
مشابهًا لألعاب الاقتراع اليابانيّة؟

336
00:23:45,283 --> 00:23:46,751
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ثمّة شيء وحيد أعجز عن التوقّف
عن التفكير به.          - ماذا؟

337
00:23:48,120 --> 00:23:50,371
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ذلك الرجل الذي يهاتفني من فترةٍ؟

338
00:23:50,372 --> 00:23:52,206
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يُفترض أنّه يزعجني بذلك الآن

339
00:23:52,207 --> 00:23:54,875
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،)لكن مُذ قُبض على (أودري
.لم أسمع منه شيئًا

340
00:24:00,432 --> 00:24:01,431
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أمّاه؟

341
00:24:02,384 --> 00:24:03,383
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟

342
00:24:04,636 --> 00:24:05,885
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّا، قطعًا

343
00:24:06,938 --> 00:24:07,937
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ

344
00:24:08,724 --> 00:24:09,723
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ

345
00:24:15,147 --> 00:24:17,397
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.المحقّقة (بروك) تودّ أن تراني بمركز الشرطة

346
00:24:18,650 --> 00:24:21,035
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أدري أنّ (أودري) هاتفتك يا (إيما

347
00:24:21,036 --> 00:24:23,070
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتودّين إخباري بما قالته؟

348
00:24:23,071 --> 00:24:26,489
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أرادتني أن أهاتف والدتها
.قبل أن يبالغ أبوها ويفزّعها

349
00:24:27,459 --> 00:24:29,076
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(والدتها في (بوسطن

350
00:24:29,077 --> 00:24:30,126
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.علاج السرطان

351
00:24:31,213 --> 00:24:32,412
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يؤسفني مرضها

352
00:24:33,799 --> 00:24:36,249
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كان ثمّة اقتحام
.ببيت (أودري) اليوم

353
00:24:37,252 --> 00:24:38,418
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتعرفين عن ذلك شيئًا؟

354
00:24:39,421 --> 00:24:40,838
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّا

355
00:24:40,839 --> 00:24:42,223
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.انظري، أفهم تصرّفك

356
00:24:42,224 --> 00:24:43,808
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تودّين حماية صديقتك

357
00:24:43,809 --> 00:24:44,892
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكن ماذا لو أنّك مخطئة؟

358
00:24:44,893 --> 00:24:48,846
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أعرف (أودري) -
.محال أن تعرفي أحدًا حقّ المعرفة -

359
00:24:48,847 --> 00:24:51,181
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كما تعلمين، كلّ قاتلٍ هو صديق أحد

360
00:24:52,017 --> 00:24:53,434
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فرد بأسرة أحدٍ

361
00:24:53,435 --> 00:24:56,269
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لو أنّ (إيما) تقول أنّها
.لا تدري، فهي لا تدري

362
00:24:56,855 --> 00:24:57,937
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيمكننا الذهاب الآن؟

363
00:24:59,274 --> 00:25:00,273
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ

364
00:25:01,076 --> 00:25:03,027
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. لكن لو أنّي محقّة

365
00:25:03,028 --> 00:25:09,500
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لو أطلقنا سراح (أودري) ومات أحدهم
.فإنّك تحملين ذات الوزر

366
00:25:11,703 --> 00:25:12,836
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكما حريّة الذهاب

367
00:25:18,877 --> 00:25:19,959
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.شكرًا

368
00:25:20,846 --> 00:25:21,961
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أأنت متأكدة؟

369
00:25:23,298 --> 00:25:24,849
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أدري أنّ هذا يبدو سيئًا

370
00:25:24,850 --> 00:25:27,467
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكن لا يسعني التمنّع عن الشعور
.بأنّ أحدًا يودّه أن يبدو كذلك

371
00:25:30,472 --> 00:25:32,973
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.انطلقي أنتِ، عليّ أن أتفقّد شيئًا

372
00:25:32,974 --> 00:25:34,391
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سأراك بالمنزل

373
00:25:34,392 --> 00:25:35,358
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ

374
00:25:44,119 --> 00:25:45,653
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(على "هوْنك : خسّتك"، (فيتزجيرالد

375
00:25:45,654 --> 00:25:46,736
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا سبيل مغاير

376
00:26:11,012 --> 00:26:12,763
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!سحقًا

377
00:26:29,531 --> 00:26:33,200
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كم مرّة أخبرنا المدرّب ألّا
نرفع الأثقال بلا مراقبٍ؟

378
00:26:33,201 --> 00:26:34,784
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هاك، دعني أعينك بذلك

379
00:26:36,838 --> 00:26:38,422
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. (جايك)

380
00:26:38,423 --> 00:26:42,375
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أين الهاتف والأموال يا (ويليام)؟ -
أنّى أعرف أنا؟ -

381
00:26:44,763 --> 00:26:48,715
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لو حاولت أن تؤذيني بذلك المقطع
.سيجدونك كومةً من الأشلاء في حفرةٍ

382
00:26:50,936 --> 00:26:51,935
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. (جايك)

383
00:26:53,471 --> 00:26:55,054
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!(جايك)

384
00:27:13,625 --> 00:27:15,576
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مرحبًا، أيّها الطويل

385
00:27:15,577 --> 00:27:18,411
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أقرّرت أن تقبل عرضي؟ -
.ليس بعد -

386
00:27:19,581 --> 00:27:20,914
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكنّي أودّ أن أصوّب الأمر

387
00:27:21,633 --> 00:27:24,751
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ولو ساعدتِني
.سأقدّم لك قصّة لم تتوقّعِها أبدًا

388
00:27:25,821 --> 00:27:29,156
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، أُثير فضولي -
أتودّ أن تزوّدني بعنوانٍ رئيسيّ؟ -

389
00:27:29,157 --> 00:27:31,157
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أفضّل أن تسمعيها
.من فمّ الفرس مباشرةً

390
00:27:31,827 --> 00:27:32,909
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هيا بنا

391
00:27:39,835 --> 00:27:43,721
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أأنت متأكّدة تمامًا من هذا؟ -
.المعرفة خير من التساؤل -

392
00:27:43,722 --> 00:27:46,507
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،يجب أن أصارحك
.ما زلت أواجه تناقضًا أخلاقيًّا

393
00:27:46,508 --> 00:27:48,309
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا أحد يجبرك على المشاهدة

394
00:27:48,310 --> 00:27:51,846
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا أودّك أن تحملي ذلك العبأ بمفردك

395
00:27:51,847 --> 00:27:54,514
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.انظر يا (نوا)، أريد الحقيقة

396
00:27:55,233 --> 00:27:56,900
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، الحقيقة

397
00:27:57,936 --> 00:27:59,185
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بصورة عالية الجودة بهيّة

398
00:27:59,988 --> 00:28:01,105
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ها نحن أولاء

399
00:28:01,106 --> 00:28:03,941
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!توقّفي عن تصويري -
.كلّا، عليك أن تري حالك -

400
00:28:03,942 --> 00:28:06,660
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لستِ تعلمين يقينًا لو أنّ (نينا) هي الفاعلة -
!بالقطع هي الفاعلة -

401
00:28:06,661 --> 00:28:09,697
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّها تعذبني طيلة حياتي
!لكنّي احتسبتُ

402
00:28:09,698 --> 00:28:11,115
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لو فعلنا هذا، فإنّنا نزيدها سوءًا

403
00:28:11,116 --> 00:28:13,417
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فماذا إذن، أيفترض بي
أن أتحمّل كرهًا وحسب؟

404
00:28:13,418 --> 00:28:15,035
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!سحقًا لذلك

405
00:28:15,036 --> 00:28:18,589
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أمثال (نينا) يلقون بلواهم على الجميع
فهل تعرفين ماذا يلمّ بهم؟

406
00:28:18,590 --> 00:28:20,174
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا شيء

407
00:28:20,175 --> 00:28:23,711
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يتزوّجون أثرياءً ويرتدون أفخم
.الكماليّات في يخوتهم المدمّرة للمناخ

408
00:28:23,712 --> 00:28:25,846
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!لأنّ العاقبة الأخلاقيّة لا توافيهم

409
00:28:25,847 --> 00:28:27,548
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فأحيانًا نُضطرّ لأن
.نوكل أنفسنا هذه المهمّة

410
00:28:27,549 --> 00:28:29,300
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!(أتوسّلك يا (أودري

411
00:28:29,301 --> 00:28:31,886
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}‘‘الليلة، أنا الإلهة العُليا المحطّمة ‘‘شيفا
!وإنّي قادمة لتلك الساقطة الأسيفة

412
00:28:31,887 --> 00:28:33,938
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حينما أفرغ، لن تستقوي على أحدٍ مجددًا

413
00:28:33,939 --> 00:28:35,054
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!قلت أطفئي ذلك

414
00:28:39,895 --> 00:28:41,394
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أودري)، ماذا فعلتِ؟)

415
00:28:45,846 --> 00:28:48,715
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ أجبرتِني على المشاهدة؟
.فلا يمكنني محو رؤيتي لذلك الآن

416
00:28:48,716 --> 00:28:52,368
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا يمكن أن تكون حقيقة الأمر كأديمِهِ -
أتقصدين أديم القتل بسبق الإصرار؟ -

417
00:28:52,369 --> 00:28:55,488
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أعني، أحتاج ما يشبه ماحي
.‘‘الذكريات كما بفيلم ‘‘ذوو الحُلل السوداء

418
00:28:55,489 --> 00:28:57,874
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.انتفخت أوداجها غضبًا -
.(نوا)، كلانا نعرف (أودري) -

419
00:28:57,875 --> 00:28:59,826
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، كلانا نعرفها

420
00:28:59,827 --> 00:29:02,579
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(دومًا ما ظننت أنّ (أودري
.. قادرة على القتل، لكن

421
00:29:02,580 --> 00:29:05,632
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بطريقةٍ تشبه "أوَليست صديقتي عتيّة؟
."إذن لن أخسر مشاجرة حانة قطّ

422
00:29:05,633 --> 00:29:07,165
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. لكن هذا -
.نوا)، إنّك مخطيء) -

423
00:29:08,135 --> 00:29:09,669
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}اتّفقنا؟

424
00:29:09,670 --> 00:29:14,506
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.خذيه وارحلي، رجاءً
.لا بدّ أن أفكّر، ولا أرغب بوجوده هنا

425
00:29:26,353 --> 00:29:29,572
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لن تستقوي على أحدٍ مجددًا"
"!قلتُ اطفئي ذلك

426
00:29:29,573 --> 00:29:31,690
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مرحبًا، ماذا تفعلين؟

427
00:29:32,910 --> 00:29:34,943
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أفكّر، بشتّى الأمور

428
00:29:36,730 --> 00:29:39,398
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أدري أنّك قلقة بشأن (أودري

429
00:29:39,399 --> 00:29:41,450
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،جميعنا نهتمّ لأمرها
.سوف نصل للحقيقة

430
00:29:45,405 --> 00:29:48,156
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا لو أنّ الحقيقة هي أن
صديقتي قادرة على القتل؟

431
00:29:52,579 --> 00:29:54,830
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.احضري سترتك، سنخرج

432
00:30:10,681 --> 00:30:12,231
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أمّاه، أين نحن؟

433
00:30:12,232 --> 00:30:16,269
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ذلك منزل جدّتك القديم
.قبل وقائع القتل

434
00:30:16,270 --> 00:30:20,323
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أردتِ أجوبة عمّا حدث
.تلك الليلة، هنا تكمن إذن

435
00:30:20,324 --> 00:30:22,607
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ولمَ لم تذكري هذا المكان مسبقًا أبدًا؟

436
00:30:24,611 --> 00:30:27,079
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بعد وقائع القتل، أبت
.الصحافة أن تترك القصّة لتندثر

437
00:30:27,080 --> 00:30:30,533
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لذا انتقلت عائلتي حتّى انقشع الغبار

438
00:30:30,534 --> 00:30:32,701
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(كيلا يتبيّنوا أنّك (دايزي

439
00:30:34,454 --> 00:30:35,453
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هيا

440
00:30:37,424 --> 00:30:38,507
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كانت تلك غرفتي

441
00:30:41,128 --> 00:30:42,627
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عُدّة أرجوحتي كانت هناك

442
00:30:44,631 --> 00:30:46,299
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هنا بدأ الأمر

443
00:30:46,300 --> 00:30:47,382
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بدأ أيُّ أمرٍ؟

444
00:30:48,969 --> 00:30:49,968
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أمر (براندون

445
00:30:51,772 --> 00:30:52,804
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هيّا

446
00:30:58,896 --> 00:31:00,812
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربّاه، ذلك منزله

447
00:31:03,317 --> 00:31:06,068
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وأجل، كانت هناك
.سقيفة بالباحة الخلفيّة

448
00:31:06,069 --> 00:31:07,737
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكن (بران) لم يسكُنها

449
00:31:07,738 --> 00:31:08,820
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بران)؟)

450
00:31:11,158 --> 00:31:13,542
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كان خجولًا جدًا

451
00:31:15,329 --> 00:31:16,661
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وكنتُ فضوليّة

452
00:31:18,582 --> 00:31:22,751
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،اعتاد أن يترك لي هدايا
.منحوتات، رسومات تصوّرني

453
00:31:23,754 --> 00:31:25,388
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كتبتُ له ملاحظات

454
00:31:25,389 --> 00:31:27,756
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أظنّنا كنا مسرورَين بكون
.أحدنا مستمعٍ للآخر

455
00:31:29,176 --> 00:31:30,759
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم يكُن (براندون) وحشًا

456
00:31:31,645 --> 00:31:32,677
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كان صديقي

457
00:31:33,680 --> 00:31:36,265
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نشأنا معًا

458
00:31:36,266 --> 00:31:39,267
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لكن بالمدرسة الثانويّة
.علمَ أنّي ووالدك بخُضام مشاكلَ

459
00:31:40,437 --> 00:31:43,772
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتى (براندون) لحفل الرقص تلك الليلة
.ليقنعني أنّي أستحقّ مَن هو أفضل

460
00:31:45,192 --> 00:31:47,525
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إحدى صديقاتي سمعت
.حديثنا وأبلغت أباكِ

461
00:31:48,779 --> 00:31:50,111
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وكانت تلك شرارة الشّجار

462
00:31:50,948 --> 00:31:53,032
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وسفك الدماء

463
00:31:53,033 --> 00:31:55,835
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أمّاه، ما كانت بيدك
.حيلة لمعرفة أنّه كان سيُجنّ

464
00:31:55,836 --> 00:31:58,004
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لستُ مقتنعة بأنّه جُنّ

465
00:31:58,005 --> 00:32:00,256
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. لكن، قال الجميع أنّه كان

466
00:32:00,257 --> 00:32:01,757
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أدري

467
00:32:01,758 --> 00:32:05,094
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تركت له ملاحظة
.فحواها أن يلتقيني على المرفأ

468
00:32:05,095 --> 00:32:07,379
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكنّ والدتي رآني وهاتف الشرطة

469
00:32:09,633 --> 00:32:10,799
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وما وددتُ إلّا أن أخاطبه

470
00:32:12,719 --> 00:32:15,387
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حينما أتى (بران)، كان مفزوعًا جدًا

471
00:32:21,895 --> 00:32:24,647
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ثمّ أردوه قتيلًا

472
00:32:24,648 --> 00:32:31,037
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،دومًا ما شعرت بأنّي لو كنت دافعت عنه
.. لو أخبرت الشرطة أنّ الشخص الذي أعرفه

473
00:32:31,038 --> 00:32:35,323
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما كانت لتسوّل له نفسه أن
.يرتكب تلك الأمور، لكان حيًا

474
00:32:37,911 --> 00:32:40,796
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ تخبرينني بذلك أخيرًا؟

475
00:32:40,797 --> 00:32:43,248
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لأنّي لا أودّك أن
.ترتكبي ذات الخطأ

476
00:32:44,384 --> 00:32:46,251
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(الناس أبصروا وحشًا في (براندون

477
00:32:47,254 --> 00:32:48,637
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ولم أدافع عنه

478
00:32:53,844 --> 00:32:59,482
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(لو تؤمنين بأعماقك أنّ (أودري
.لم تقوَ على فعل هذا، فأنصتي لذلك

479
00:32:59,483 --> 00:33:00,982
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وإلّا ستندمين على الدّوام

480
00:33:15,370 --> 00:33:16,754
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}راين)؟)

481
00:33:16,755 --> 00:33:20,707
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هاد)، لمَ لا تزال هنا؟)
.أرادت إحداهنّ أن تراكي

482
00:33:23,178 --> 00:33:24,210
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. أيّتها المحققة

483
00:33:25,263 --> 00:33:26,429
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إني مستعدّة لأتحدّث

484
00:33:29,601 --> 00:33:35,856
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أودري) كرهت (نينا باترسون)
.أرادتها أن تعتبر عِبرةً، أرادت أن توذيها

485
00:33:35,857 --> 00:33:39,360
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تدركين أنّ هذا سيعتبر رسميًّا؟ -
.أجل، آمل ذلك -

486
00:33:39,361 --> 00:33:42,279
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لأنّها لم ترتكب الجرم، فقد أوقفتُها

487
00:33:42,280 --> 00:33:46,200
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أوقفتِها؟
.لم تذكُر رؤيتك تلك الليلة

488
00:33:46,201 --> 00:33:50,287
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حقيقةً، كانت تتستّر عليّ -
ولمَ عساها تفعل ذلك؟ -

489
00:33:50,288 --> 00:33:52,323
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أنا و(نينا) سجّلنا ذلك المقطع

490
00:33:52,324 --> 00:33:56,794
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لمْ أنشره أنا، لكن ليلة شيوعه
.ذهبتُ لـ(أودري) كي أقرّ

491
00:33:56,795 --> 00:34:01,715
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،كان لها كامل الحقّ لتكرهي
.لكنها وعدت ألّا تخبر أحدًا

492
00:34:01,716 --> 00:34:04,835
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كانت تكذب كي تحميني

493
00:34:04,836 --> 00:34:08,471
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إيما) أخبرتني حيال دورها في)
.(نشر المقطع بعد موت (رايتشيل

494
00:34:09,307 --> 00:34:10,506
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.شعرتْ بالمسئوليّة

495
00:34:13,428 --> 00:34:14,978
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتودّين أن تكتبي شهادة خطّية؟

496
00:34:15,764 --> 00:34:16,763
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل

497
00:34:21,519 --> 00:34:22,518
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ

498
00:34:23,271 --> 00:34:24,771
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سأجري اتّصالًا

499
00:34:33,248 --> 00:34:34,581
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.المدّعي العام يوافقك الرأي

500
00:34:34,582 --> 00:34:39,119
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،بخُضام كل النشاط بالمشفى
.كان يمكن أن تُلوّث أدلّة الحمض النوويّ

501
00:34:39,120 --> 00:34:42,872
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّك تستمتع بهذا أكثر من اللازم قليلًا -
.كلّا، بقدرٍ كافٍ وحسب -

502
00:34:50,715 --> 00:34:51,798
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مرحبًا

503
00:34:58,974 --> 00:35:01,141
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بالكاد أصدّق أنّك فعلتِ ذلك

504
00:35:01,142 --> 00:35:02,225
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أصرنا متعادلتَين؟

505
00:35:03,778 --> 00:35:04,894
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ندنو

506
00:35:08,316 --> 00:35:09,482
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أشاهدتِ المقطع؟

507
00:35:11,319 --> 00:35:12,318
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل

508
00:35:14,656 --> 00:35:17,658
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ احتفظتِ به؟

509
00:35:17,659 --> 00:35:24,330
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ما لا ترينه بعد أن أسقطتُ الكاميرا من يديها
.أخذت (رايتشيل) مفاتيحي وألقت بها من النافذة

510
00:35:26,668 --> 00:35:28,052
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كنت غاضبة للغاية

511
00:35:28,053 --> 00:35:30,053
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.. كنت أبحث بالمزروعات كمجنونةٍ، لكن

512
00:35:31,806 --> 00:35:34,340
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكنّها أثنتني عن فعل
.أمرٍ فظيع تلك الليلة

513
00:35:39,814 --> 00:35:45,601
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أحتفظت به لأذكّر نفسي ألّا
.. أفقد سيطرتي كذلك أبدًا، و

514
00:35:47,188 --> 00:35:49,689
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كما أنّه أحد آخر المقاطع
.التي أحوزها عنها

515
00:35:52,944 --> 00:35:54,694
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أظنّني لم أقوَ على التفريط به

516
00:35:57,749 --> 00:35:58,781
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لستِ مضطرّة

517
00:36:10,261 --> 00:36:11,294
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أشكرك

518
00:36:54,255 --> 00:36:55,805
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!مرحبًا

519
00:36:58,760 --> 00:37:00,176
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!مرحبًا

520
00:37:11,022 --> 00:37:12,438
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أعرف هويّتك

521
00:37:15,360 --> 00:37:18,327
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(مرحبًا يا سيّد (مادوكس -
.(مرحبًا يا (ويل -

522
00:37:19,497 --> 00:37:21,114
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لست أحوز أموالك

523
00:37:22,000 --> 00:37:23,116
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ليست تلك أموالي

524
00:37:24,786 --> 00:37:26,687
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فلمَ نحن هنا إذن؟

525
00:37:31,126 --> 00:37:36,629
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،هذا كلّ المال الذي دفعته حتى الآن
.بالإضافة لآخر نسخة موجودة من المقطع

526
00:37:39,100 --> 00:37:40,633
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنّى أعلم ذلك يقينًا؟

527
00:37:43,304 --> 00:37:44,554
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أقسم لك

528
00:37:45,723 --> 00:37:49,809
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لست أملك الكثير الآن
.لكنّي أملك ذلك الشرف

529
00:37:50,812 --> 00:37:52,145
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل شاهدته؟

530
00:37:53,448 --> 00:37:54,981
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّا -
.سلّمني إيّاه -

531
00:38:05,043 --> 00:38:07,710
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ارتكبتُ أمورًا كثيرة
.تؤسفني بالعام المنصرم

532
00:38:09,080 --> 00:38:11,664
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فحقًّا لا أودّ أن أموت
.لفعلي الأمر الصائب

533
00:38:18,423 --> 00:38:20,223
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا تبنس بكلمةٍ من هذا لأيّ أحد

534
00:38:26,898 --> 00:38:30,266
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تذكّر، ثمّة قاتل طليق

535
00:38:41,913 --> 00:38:43,362
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أسمعتِ ذلك؟

536
00:38:47,452 --> 00:38:51,254
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ليست القصّة التي أتيت لأجلها
.لكنّها فصلًا إضافيًا جهنّميًا

537
00:38:55,260 --> 00:38:59,680
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تدرك أنّه هدّد بأن يجعلك
الضحيّة الخامسة توًّا، صحيح؟

538
00:39:04,385 --> 00:39:05,468
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مرحبًا؟

539
00:39:07,855 --> 00:39:09,055
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مَن هناك؟

540
00:39:14,195 --> 00:39:15,228
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ينبغي أن نرحل

541
00:39:16,364 --> 00:39:17,814
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.قطعًا

542
00:39:25,740 --> 00:39:26,906
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هناك -
.حسنٌ -

543
00:39:29,911 --> 00:39:30,910
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنّه موصد

544
00:39:32,080 --> 00:39:33,246
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سنجد مخرجًا آخر

545
00:39:57,471 --> 00:39:58,921
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!بايبر)، احذري)

546
00:40:27,468 --> 00:40:28,802
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!بايبر)، النّجدة)

547
00:40:28,803 --> 00:40:31,521
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلّا، كلا، كلا

548
00:40:31,522 --> 00:40:32,538
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!كلّا، كلا

549
00:40:32,638 --> 00:40:57,158
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بالمناسبة، تمّ الإعلان عن تجديد المسلسل
.لموسمٍ ثانٍ بعد عرض الحلقة الثالثة
((Arsany Khalaf : ترجمة وتعديل))