﻿1
00:00:00,339 --> 00:00:01,538
<i> "سَابِقاً في "الهَمـسات</i>

2
00:00:01,539 --> 00:00:02,836
إلى من تتَحدثّين ؟

3
00:00:03,136 --> 00:00:04,369
"(دريل) قال أنكِ "هي

4
00:00:07,640 --> 00:00:10,375
حدثّيني عن هذهِ اللعبة -
ليسَ من المُفترض أن أتحدث عنها -

5
00:00:10,426 --> 00:00:11,960
من قال ذلك ؟ -
صديقي (دريل) -

6
00:00:12,011 --> 00:00:13,428
يتحدثُ عبر الأضواء

7
00:00:13,463 --> 00:00:15,714
لم يعد هنا بعد الأن

8
00:00:15,765 --> 00:00:19,317
أنْه يبحث عن صديقٍ جديد -
والأن ماذا ؟ -

9
00:00:19,352 --> 00:00:21,603
أباها يعمل في قسم الدفاع
المشاريع الخاصة

10
00:00:21,637 --> 00:00:23,488
في الواقع لقد أُستْدعي
إلى أفريقيا صباح اليوم

11
00:00:23,523 --> 00:00:25,056
ماهذا الشيء ؟

12
00:00:25,091 --> 00:00:27,809
زوجي مات قبل ثلاث أشهرٍ
في تحطم طائرته

13
00:00:27,860 --> 00:00:28,810
لديَ أبني

14
00:00:28,861 --> 00:00:30,262
لقد مرِض وفقد سمْعه

15
00:00:30,296 --> 00:00:31,730
شكراً لِمعلاجتي

16
00:00:31,814 --> 00:00:33,398
سيكون سِرنا الصغير يا (دريل)

17
00:00:34,450 --> 00:00:35,617
(جاكسون بالينجس)
العمر 10 سنوات

18
00:00:35,651 --> 00:00:38,837
قام بتفجير قُنبلة في
"مبنى تصاميم "ويستنج

19
00:00:38,871 --> 00:00:41,623
"تحتَ تأثير شخصٍ خيالي
"يدعى (دريل)

20
00:00:41,657 --> 00:00:43,074
كان هناك شخصٌ مُقابل الشارع

21
00:00:43,076 --> 00:00:44,626
رجلٌ يشاهد المبنى

22
00:00:44,660 --> 00:00:47,145
من أنت ؟ -
لا أعلم -

23
00:00:47,179 --> 00:00:49,297
لقد عثرْنا على مركبة
(شون) , جثته مفقودة

24
00:00:49,331 --> 00:00:52,250
(شون بانجين) لا يعد من
الموتي الأن

25
00:02:37,811 --> 00:02:39,911
هل تعْتَقدين أنه يبدو
مثل أبي ؟

26
00:02:45,529 --> 00:02:46,495
نعم

27
00:02:48,832 --> 00:02:52,118
ما الخطب ؟

28
00:02:53,704 --> 00:02:59,209
ليس هنالكَ أسرارٌ بيننا , أليس كذلك ؟

29
00:03:01,703 --> 00:03:03,203
لقد تَعرفت على صديقٍ جديد

30
00:03:09,052 --> 00:03:10,219
إنتطر لحظة

31
00:03:13,891 --> 00:03:15,991
قادمة

32
00:03:45,171 --> 00:03:46,671
من كان ؟

33
00:03:50,026 --> 00:03:51,677
لا أحد

34
00:03:51,728 --> 00:03:53,846
... ربما كان

35
00:03:53,897 --> 00:03:55,514
لا عليك

36
00:03:55,565 --> 00:04:00,903
كنت تحدّثني عن صديقك

37
00:04:02,865 --> 00:04:05,265
أنه رائعٌ وحسب

38
00:04:05,408 --> 00:04:08,944
أتشوقُ لمقابلَتِه

39
00:04:51,371 --> 00:04:53,655
أحتاج للمزيد من
الوقت يا (رولينس)

40
00:04:53,706 --> 00:04:57,492
أريدك أن تُأجّل نشر الرسم

41
00:04:57,577 --> 00:04:58,961
لعدةِ ساعات وحسب

42
00:04:58,976 --> 00:05:00,810
وأنا أريدكِ أن تشْرحي السبب

43
00:05:00,844 --> 00:05:02,478
أذا كنتِ تعْملين في جهةٍ مُعنية
أريدُ أن أعرف بشأنِها

44
00:05:02,513 --> 00:05:04,814
في حالة كنتِ نسيتِ طريقة
عمل الشركاء

45
00:05:04,848 --> 00:05:07,483
أنا لا أحاولُ أبعادك -
هل أنت متأكدة بِشأنِ هذا ؟ -

46
00:05:07,517 --> 00:05:09,268
نعم , نحتاجُ المزيد للنَستْمر

47
00:05:09,270 --> 00:05:13,439
قابلّني في مشفى
(كابِتول) الجامعي بعد ساعتين

48
00:05:13,441 --> 00:05:16,442
ماذا يوجد بالمشفى ؟

49
00:05:16,444 --> 00:05:19,578
الشخصُ الوحيد الذي نعلم
أنه تحدث مع (دريل)

50
00:05:19,613 --> 00:05:21,948
أنتظري لحظة

51
00:05:42,552 --> 00:05:45,187
(ويس)

52
00:05:45,222 --> 00:05:47,973
لقد أتيتُ متأخراً ولم
أرغب في أيقاظك

53
00:05:47,975 --> 00:05:49,058
كنتُ سأدعكَ نائماً

54
00:05:49,109 --> 00:05:50,976
ولكن هاتِفكَ كان يرنُ طوال اليوم

55
00:05:50,978 --> 00:05:53,312
وظننتُ بأن هذا مهم

56
00:05:53,314 --> 00:05:56,065
أنها الحالة التي في الصحراء

57
00:05:56,116 --> 00:05:58,918
عليّ الذهاب -
علينا التحدث يا (نيكس) -

58
00:05:58,952 --> 00:06:01,070
لديها صديقٌ جديد

59
00:06:01,121 --> 00:06:04,990
ويخبرها بأشياء عنّا

60
00:06:05,025 --> 00:06:07,543
وأعتقدُ أن جميع الجيران يعلمون

61
00:06:07,577 --> 00:06:10,212
...(لينا)

62
00:06:10,246 --> 00:06:14,133
أعلم , أنت آسف

63
00:06:24,775 --> 00:06:26,277
أبي بالمنزل

64
00:06:26,375 --> 00:06:31,162
لذا أستطيع طِباعتها هنا
يا (دريل) , سيكتَشِف الأمر

65
00:06:31,213 --> 00:06:33,631
حسنٌ , حسنٌ

66
00:06:33,711 --> 00:06:35,328
فكّر بحلٍ أخر

67
00:06:36,831 --> 00:06:39,332
مرحباً يا (مينكس)

68
00:06:39,334 --> 00:06:41,834
مرحباً , يا أبي

69
00:06:41,836 --> 00:06:45,504
هل بمقدورك المجيء
إلى هنا قليلاً ؟

70
00:06:45,506 --> 00:06:47,673
أريد أن أتحدثَ معك

71
00:06:50,394 --> 00:06:54,013
...اذاَ , لقد كنت أسمع عن

72
00:06:54,064 --> 00:06:56,349
صديقُكِ الجديد

73
00:06:56,400 --> 00:06:59,018
وكان يخبركِ بأشياء عنّا , أليس كذلك ؟

74
00:07:00,103 --> 00:07:02,088
وأين سمعَ بهذه الأشياء ؟

75
00:07:02,122 --> 00:07:03,906
هل والِداهُ أخبراه ؟

76
00:07:03,941 --> 00:07:05,858
ليس لديهِ والدان

77
00:07:05,909 --> 00:07:08,527
حسناً يا (منيكس)
.. أنا

78
00:07:12,165 --> 00:07:14,283
أريدُ مقالبةَ (دريل)

79
00:07:14,334 --> 00:07:17,286
ولكن لا تستطيع , الكبار
لا يستطيعون رؤيتِه

80
00:07:17,337 --> 00:07:20,956
... حسناً , إذاَ

81
00:07:21,008 --> 00:07:24,877
لا نستطيع رؤيته ولكن
الأطفال يستطيعون ؟

82
00:07:24,879 --> 00:07:29,265
بعض الأطفال , عبر الأضواء , ولكن
يجب أولاً أن تكون مُختاراً

83
00:07:29,299 --> 00:07:32,101
حسنٌ , أتعلمين ؟

84
00:07:32,135 --> 00:07:36,438
لننسى أمر (دريل) الأن

85
00:07:36,473 --> 00:07:39,808
إذاً , أنا وأمكِ

86
00:07:39,893 --> 00:07:42,144
أعلمُ بأننّا لم نكن لطفاء مع
بعضنا البعض مؤخراً

87
00:07:42,195 --> 00:07:45,064
أنتم تتحدثون بشكل جميل , ولكنها
لا تبدو جميلة للغاية

88
00:07:45,098 --> 00:07:48,617
أعتقد أنها طريقة جيدة لوصفِ الأمر

89
00:07:48,652 --> 00:07:50,119
ولكن أريدكِ أن تعلمِ شيئاً

90
00:07:50,153 --> 00:07:51,871
لأننا لا نبدو جيديون وحسب

91
00:07:51,951 --> 00:07:53,973
فهذا لا ينعني بأنّنا لا نحب
بعضنا البعض

92
00:07:54,007 --> 00:07:56,008
مهما حدث

93
00:07:56,042 --> 00:07:59,495
فنحن عائلة

94
00:07:59,546 --> 00:08:01,680
ولا شيء سيغّير ذلك

95
00:08:01,715 --> 00:08:04,667
وعد ؟ -
! وعدان -

96
00:08:10,173 --> 00:08:13,509
هل أحضرت لي شيئاً من (مالي) ؟

97
00:08:13,560 --> 00:08:14,843
هل ظننتِ أني سأنسى ؟

98
00:08:14,894 --> 00:08:19,181
حسناً , أين وضعتها ؟

99
00:08:20,767 --> 00:08:22,267
في هذه

100
00:08:22,269 --> 00:08:24,436
أخطأتِ

101
00:08:28,943 --> 00:08:30,192
حسناً

102
00:08:30,243 --> 00:08:35,664
مكانها هنا

103
00:08:35,698 --> 00:08:40,035
هُنا , فتاة جيدة

104
00:09:07,280 --> 00:09:08,112
أينَ هو ؟
أين هو يا (ويس) ؟

105
00:09:08,137 --> 00:09:09,421
هل فَقدت عقلكِ ؟
... أذا رأتنا (لينا)

106
00:09:09,449 --> 00:09:11,066
أمضيت الصباح كاملاً أتصل بك ؟ -
لا نستطيع فعل هذا هنا -

107
00:09:11,117 --> 00:09:12,901
آسف , حسناً ؟ -
لا , لا , أتسمعني ؟ , لا تفعل ذلك

108
00:09:12,952 --> 00:09:14,903
كانت الأمور مروعة , لقد عدتُ للتو , حسناً ؟

109
00:09:14,954 --> 00:09:16,571
أهدئي

110
00:09:20,410 --> 00:09:23,044
آسفة

111
00:09:23,079 --> 00:09:25,714
... فقط

112
00:09:25,748 --> 00:09:29,551
أخبرني وحسب , هل هو حي ؟

113
00:09:29,585 --> 00:09:30,886
لا أعلم

114
00:09:30,920 --> 00:09:32,003
ماذا تعني أنك لا تعلم ؟

115
00:09:32,005 --> 00:09:33,672
لقد عثرنا على طائرته على
بعد آلاف الأميال

116
00:09:33,674 --> 00:09:36,341
من المكان الذي من المفروض
أنه أختفى فيه

117
00:09:36,343 --> 00:09:39,010
الأدلة تدل على أن
هناك من مشى مبتعداً عن الحطام

118
00:09:39,111 --> 00:09:40,341
ولكن سواءٌ كان (شون)
... أو

119
00:09:48,321 --> 00:09:50,689
هناك شيءٌ يجب أن تراه

120
00:09:50,691 --> 00:09:56,528
هذا الرجل شوْهِد
قبل شهرٍ

121
00:09:56,579 --> 00:09:59,581
خارج مبنى تصاميم (ويستنج)
الصناعية مباشرة

122
00:09:59,615 --> 00:10:01,249
قبل لحظات من الأنفجار

123
00:10:01,283 --> 00:10:02,917
أنا لا أفهم , هذا (شون)

124
00:10:02,952 --> 00:10:05,420
نعم , أعلم , ربما كان هو

125
00:10:07,206 --> 00:10:11,042
... ولكن أن كان هو حقاً

126
00:10:11,044 --> 00:10:14,045
أن كان (شون) نجى

127
00:10:14,047 --> 00:10:18,716
ومتواجدٌ هنا , فلما لم يأتي للمنزل ؟

128
00:10:24,974 --> 00:10:26,357
يجب أن تفهمي

129
00:10:26,392 --> 00:10:28,026
أنه ليس عليّ أن أخبرك بما
رأيت في الصحراء

130
00:10:28,060 --> 00:10:29,277
أنه زوجي

131
00:10:29,311 --> 00:10:31,279
الذي يعتبر الأن مصدرَ تهديد
للأمن القومي

132
00:10:31,313 --> 00:10:32,780
هل تعلمين ماذا يعني هذا ؟

133
00:10:32,815 --> 00:10:34,198
لا أستطيع أن أحدّثك أو
سيعد هذا خيانة

134
00:10:34,233 --> 00:10:36,534
هيّا يا (ويس)

135
00:10:36,568 --> 00:10:41,372
منذ متى ونحن نقلقُ من
خرق القانون ؟

136
00:10:41,407 --> 00:10:43,708
منذ أن خرَقتُ العديد منها

137
00:10:46,545 --> 00:10:48,162
حسناً , أسمعي , أنها

138
00:10:48,213 --> 00:10:52,800
لقد منحتني فرصةً ثانية , حسناً ؟

139
00:10:52,835 --> 00:10:55,420
أعلم

140
00:10:55,471 --> 00:10:58,756
... ولكن

141
00:10:58,758 --> 00:11:02,760
فرصتي الأخيرة ذهبت عندما
تحطمت طائرة (شون)

142
00:11:02,762 --> 00:11:06,597
واذا كان هذا حقيقياً يا (ويس)

143
00:11:09,268 --> 00:11:12,603
يجب أن أعثر عليه

144
00:12:08,497 --> 00:12:13,497
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFF&} ترجـمة
درمــحــان

145
00:12:31,612 --> 00:12:35,559
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFF&} المــوســم الثــاني , الـحــلـقة الثّــانيـة \N  بعنــوان (لـعـبة الغمــيضة)

146
00:12:41,751 --> 00:12:45,554
أمي ليست نائمة , أليس كذلك ؟

147
00:12:45,588 --> 00:12:47,323
أبي قال أن
جسد أمي هنا

148
00:12:47,386 --> 00:12:48,970
ولكن روحها في
مكان أخر

149
00:12:48,972 --> 00:12:51,056
يقول أنكِ تحاولين
العثور عليها

150
00:12:51,107 --> 00:12:53,391
هذا تماماً ما أقوم به

151
00:12:53,442 --> 00:12:56,478
أبي يظن أني لا أعلم , ولكن أعرف

152
00:12:56,480 --> 00:13:00,315
أمي تحتضر , أليس كذلك ؟

153
00:13:10,042 --> 00:13:12,661
أمكِ تقاتلُ يا (هاربر)

154
00:13:12,712 --> 00:13:15,046
وأعدكِ أننا سنعمل ما
بوسعنا

155
00:13:15,081 --> 00:13:17,382
لن تكونِ قادرة على مساعدتها

156
00:13:17,416 --> 00:13:19,084
هذا ما قاله صديقي

157
00:13:19,135 --> 00:13:22,037
ولما يقول صديقك هذا ؟

158
00:13:22,071 --> 00:13:27,759
لأنه قال أنه هو الوحيد
الذي يستطيع

159
00:13:29,261 --> 00:13:31,679
واضحٌ تماماً أن هذا
الرجل هو (دريل)

160
00:13:31,681 --> 00:13:32,764
كما قلتِ

161
00:13:32,815 --> 00:13:34,065
يقنع الأطفال أنه ليس حقيقياً

162
00:13:34,100 --> 00:13:35,433
وجعلهم يقومون بأشياء

163
00:13:35,484 --> 00:13:37,519
كل ما قالته السيدة (بالينيس)
رؤيتها لهذا الرجل

164
00:13:37,570 --> 00:13:40,772
قبل الأنفجار , ولكن ليس
بأستطاعتنا ربطه بهذا

165
00:13:40,823 --> 00:13:42,357
ولهذا السبب علينا نشر الرسم

166
00:13:42,359 --> 00:13:44,025
ونرى ما نحصل عليه من
الدوائر الأخرى

167
00:13:44,027 --> 00:13:45,193
قد يكون هناك شخص يعرفه

168
00:13:45,195 --> 00:13:47,362
أنت محق , ربما يعرفه شخصٌ ما

169
00:13:47,413 --> 00:13:48,696
لهذا السبب نحن هنا

170
00:13:55,104 --> 00:13:59,040
(هاربر) , هل رأيتِ هذا الرجل ؟

171
00:13:59,091 --> 00:14:00,875
هل هذا (دريل) ؟

172
00:14:03,262 --> 00:14:04,712
(هاربر)

173
00:14:06,682 --> 00:14:10,385
أجيبي على السؤال , حسناً ؟ -
لا أستطيع , لا يجب عليّ فعل ذلك -

174
00:14:10,436 --> 00:14:14,138
لماذا ؟ هل أخبرك (دريل) بهذا ؟

175
00:14:14,189 --> 00:14:16,808
أعلم أنكِ تظننين أن (دريل) صديقك

176
00:14:16,859 --> 00:14:21,229
ولكن يا (هاربر) (دريل)
ليس صديقك

177
00:14:21,231 --> 00:14:23,614
أنه خطير -
هذا ليس صحيحاً -

178
00:14:23,649 --> 00:14:25,566
أخبرني أنه سيجعل
أمي في أحسن حال

179
00:14:25,568 --> 00:14:27,568
كلا , أنه يحاول خداعك

180
00:14:27,570 --> 00:14:28,986
لا , أنه لا يخدعني

181
00:14:29,037 --> 00:14:31,489
قال بأنكِ ستحاولين التشويش
عليّ , وهذا ما تفعلينه الأن

182
00:14:31,540 --> 00:14:33,942
هذا يكفي , نحن لا نلعب هنا

183
00:14:34,040 --> 00:14:35,373
ولكنها لعبة

184
00:14:35,424 --> 00:14:37,625
أنها أهم لعبة , ويجب
عليّ أن أربح

185
00:14:38,623 --> 00:14:42,493
أرجوكِ لا تجعليني أخسر , أريد
عودة أمي

186
00:14:42,544 --> 00:14:44,361
أعلم

187
00:14:44,395 --> 00:14:46,830
أعلم , لا بأس يا (هاربر)

188
00:14:48,395 --> 00:14:50,429
لن أجعلك تخسرين

189
00:14:55,685 --> 00:14:57,269
المعذرة -
نعم ؟ -

190
00:14:57,320 --> 00:15:00,606
هل تمانعين مساعدتنا قليلاً ؟

191
00:15:00,657 --> 00:15:01,740
بالطبع

192
00:15:01,775 --> 00:15:05,577
(هاربر) , هل أخبرك (دريل)

193
00:15:05,612 --> 00:15:08,414
بأنكِ لا تستطيعين التحدث للطبيب ؟

194
00:15:08,448 --> 00:15:10,699
اذاً بأمكانك أخبارها عن هذا الرجل
أليس كذلك ؟

195
00:15:10,750 --> 00:15:12,367
أنها لا تلعب هذه اللعبة

196
00:15:12,419 --> 00:15:13,952
أعتقد ذلك

197
00:15:14,003 --> 00:15:16,455
حسناً

198
00:15:16,506 --> 00:15:19,291
أهْمِسي في أذنها حتى
لا أستطيع سماعكِ

199
00:15:19,342 --> 00:15:20,959
حسناً يا (هاربر) ؟

200
00:15:28,968 --> 00:15:31,386
لا أعتقد بأن هذا صائباً

201
00:15:33,356 --> 00:15:34,973
حسناً

202
00:15:35,024 --> 00:15:37,309
آسفة

203
00:15:40,313 --> 00:15:42,197
عذراً

204
00:15:42,231 --> 00:15:43,949
هل هذا الرجل الذي تبحثون عنه ؟

205
00:15:43,983 --> 00:15:46,818
نعم

206
00:15:46,869 --> 00:15:48,286
لماذا ؟ هل تعرفينه ؟

207
00:15:48,321 --> 00:15:50,122
لقد كان مريضي البارحة

208
00:15:50,156 --> 00:15:52,407
لحظة , هذا الرجل كان هنا ؟

209
00:15:52,409 --> 00:15:56,161
نعم , ولكّنه هرب

210
00:15:56,212 --> 00:15:58,914
النقيب (بانجين)

211
00:15:58,916 --> 00:16:02,250
في ليلة أختِفاءه

212
00:16:02,285 --> 00:16:04,086
لم يكن في مهمة مراقبة وحسب

213
00:16:04,153 --> 00:16:05,420
كان ذلك مجرد غطاء

214
00:16:05,422 --> 00:16:06,922
لم أدرك بأنه طار سراً

215
00:16:06,924 --> 00:16:08,590
لقد أُرسل لِيختبر سلاحاً جديداً

216
00:16:08,624 --> 00:16:11,309
كنّا نطوره خلال السنوات الست
الماضية

217
00:16:11,344 --> 00:16:12,427
قبل أطلاق النقيب (بانجين)

218
00:16:12,429 --> 00:16:14,095
الأختبار الأولي بلحظات

219
00:16:14,097 --> 00:16:16,264
قام بفصل جهاز الأرسال الخاص به

220
00:16:16,266 --> 00:16:18,650
وفقدنا الأتصال به

221
00:16:18,684 --> 00:16:20,652
لم نستطع أيجاده في الرادار -
ولكن هذا ليس مستحيلاً -

222
00:16:20,686 --> 00:16:23,989
لا تسنطيع فصل جهاز الأرسال
من طائرة من نوع (اف 22)

223
00:16:24,023 --> 00:16:25,941
وهذا يعني أن هناك من ساعده

224
00:16:25,992 --> 00:16:29,494
وهذا يفسّر أيضاً كيفية
أنتقاله من القطب الشمالي الى الصحراء

225
00:16:29,528 --> 00:16:30,996
لقد قام بتعبئة الوقود
في مكان ما

226
00:16:31,030 --> 00:16:33,498
وأخذ الطائرة للصحراء وأختبر
السلاح الجديد

227
00:16:33,532 --> 00:16:35,116
ولكن حدث خطأً ما

228
00:16:35,167 --> 00:16:36,785
والنقيب (بانجين) ؟

229
00:16:36,787 --> 00:16:38,670
نجا على ما يبدو

230
00:16:38,704 --> 00:16:39,788
لا , لا يمكن

231
00:16:39,839 --> 00:16:40,789
أن ينجو أحد مما حدث

232
00:16:40,840 --> 00:16:42,040
لهذا عليك أكتشاف الأمر

233
00:16:42,091 --> 00:16:45,560
أكتشف ماذا حدث في تلك الليلة

234
00:16:45,594 --> 00:16:50,048
وأكتشف من هو (بانجين) , ومن
كان , ولمن يعمل

235
00:16:50,099 --> 00:16:51,966
حسناً , أيها الوزير

236
00:16:52,017 --> 00:16:54,853
أريد عمل فريقين

237
00:16:54,887 --> 00:16:56,688
فريق (الفا) يركرون على الصحراء

238
00:16:56,722 --> 00:16:58,373
أريد علماءنا هناك

239
00:16:58,407 --> 00:17:00,508
أريد أن أعرف ما أذا
كان ما حدث حادثاً

240
00:17:00,543 --> 00:17:02,143
أم كان بسبب أسلحتنِا

241
00:17:02,145 --> 00:17:04,479
تفقدوا جميع لقطات
القمر الصناعي لتلك المنطقة

242
00:17:04,481 --> 00:17:07,065
تفقدوا مع (أفريكوم) , شخصاً ما
شاهد شيئاً ما

243
00:17:07,116 --> 00:17:08,350
أعثروا عليه

244
00:17:08,415 --> 00:17:11,166
(برافو) أعمل على فرضية
نجاة (بانجين)

245
00:17:11,217 --> 00:17:14,669
اذا كان كذلك , فأحتمالية
أخر مشاهدة له كانت

246
00:17:14,720 --> 00:17:17,622
"بالقرب من مبنى تصاميم "وستنج

247
00:17:17,657 --> 00:17:19,424
... والأن سواءٌ كان مرتبطاً بالتفجير

248
00:17:19,475 --> 00:17:21,927
هذا ما علينا أن نكتشفه

249
00:17:21,978 --> 00:17:24,262
أين هو ؟ ماذا يريد ؟

250
00:17:25,175 --> 00:17:27,460
سيدي , مكتوب هنا في
ملف (بانجين)

251
00:17:27,462 --> 00:17:30,263
أن عائلته متواجدة في (بالنيمور)

252
00:17:30,297 --> 00:17:32,048
ربما تواصل معهم

253
00:17:32,099 --> 00:17:33,517
لقد خاطبت زوجته بالفعل , قالت
بأنها لم تسمع شيئاً منه

254
00:17:33,598 --> 00:17:35,682
لربما يكون مساعِداً لو
راقبناها وأبنها

255
00:17:35,716 --> 00:17:37,767
لا تعلم أبداً , قد يأتي الرجل عندهم

256
00:17:41,389 --> 00:17:45,358
أنه دوركِ , قد يحالفكِ الحظ
يا (تانيا)

257
00:17:45,393 --> 00:17:48,528
حسناً

258
00:17:52,783 --> 00:17:55,402
لا , الكلب أكل واجبكِ المنزلي

259
00:17:55,453 --> 00:17:57,871
أرجعي خطوتين للخلف

260
00:18:00,758 --> 00:18:02,659
لقد تجاوزت الأختبار

261
00:18:02,710 --> 00:18:03,993
أنتقلي لمقدمة الصف

262
00:18:03,995 --> 00:18:05,328
لقد ربحت

263
00:18:05,379 --> 00:18:07,831
أنت دائماً تربحين , هذا ليس عدلاَ

264
00:18:07,833 --> 00:18:10,166
أذا لنعلب لعبة تستطعين
الفوز فيها

265
00:18:10,168 --> 00:18:11,668
حسناً , أيةُ لعبة ؟

266
00:18:13,921 --> 00:18:15,538
ما هذا ؟

267
00:18:15,573 --> 00:18:18,675
أنها لعبة جديدة , لعبة سرية

268
00:18:18,726 --> 00:18:20,260
من الصعب أن يعرفها
أي أحد

269
00:18:21,525 --> 00:18:23,726
كيف تلعبها ؟

270
00:18:23,777 --> 00:18:27,113
أطبعي الملفات في
هذا الجهاز

271
00:18:27,176 --> 00:18:29,811
أهم طريقة لربح هذه اللعبة

272
00:18:29,846 --> 00:18:31,430
أن لا تري هذا لأي أحد

273
00:18:31,481 --> 00:18:34,266
أو ستخسرين مباشرةً

274
00:18:34,317 --> 00:18:36,435
هذه لا تبدو لعبة ممتعة

275
00:18:36,486 --> 00:18:37,819
ولكنّها كذلك

276
00:18:37,854 --> 00:18:41,106
أذا فزتِ , صديقي سيريك
بعض السحر

277
00:18:41,157 --> 00:18:42,991
أي نوع من السحر ؟

278
00:18:43,026 --> 00:18:45,827
حسناً , سأعطيك نظرة خاطفة

279
00:18:45,862 --> 00:18:48,113
ولكن ليس من المفترض عليّ القيام بهذا
لذلك لا تخبري أي احد , حسناً ؟

280
00:18:52,368 --> 00:18:54,002
(دريل) ؟

281
00:18:56,123 --> 00:18:58,290
مرحباً يا (تانيا)

282
00:18:58,292 --> 00:19:00,792
هل ترغبِ أن تكونِ صديقني ؟

283
00:19:02,845 --> 00:19:04,796
كيف قمت بهذا ؟

284
00:19:04,847 --> 00:19:06,599
أخبرتكِ أنه سحر

285
00:19:06,646 --> 00:19:09,634
أذاَ , هل ستلعبين أم ماذا ؟

286
00:19:11,246 --> 00:19:14,045
أنه لا يتذكر أي شيء , لا عائلة , لا منزل

287
00:19:14,945 --> 00:19:16,679
كل ما يتذكره هي الثلاثة
الأشهر الماضية

288
00:19:16,681 --> 00:19:19,265
كل ما قبل هذا قد فقده

289
00:19:19,316 --> 00:19:22,285
وهل أعطاك أي .. أي تلميح

290
00:19:22,319 --> 00:19:25,104
عن المكان الذي كان فيه , شخص يعرفه ؟

291
00:19:25,155 --> 00:19:26,272
كلا

292
00:19:26,323 --> 00:19:28,241
أنتباني شعورٌ أنه
ليس لديه أحد

293
00:19:28,275 --> 00:19:30,743
كان هناك شيءٌ واحد

294
00:19:30,778 --> 00:19:33,696
عندما كان فاقد الوعي , كان
يتحدث باللغة العربية

295
00:19:33,747 --> 00:19:36,532
وقال شيئاً غريباً للغاية

296
00:19:36,583 --> 00:19:39,702
"قال "أنهم يبحثون عن الأضواء

297
00:19:39,704 --> 00:19:40,953
هل لديكِ فكرة عن معنى هذا ؟

298
00:19:41,005 --> 00:19:42,372
آسفة

299
00:19:42,423 --> 00:19:43,706
كيف كان يبدو ؟

300
00:19:43,757 --> 00:19:47,210
لم يكن الأمر سهلاً بالنسبة له , كان
ذلك واضحاً

301
00:19:47,261 --> 00:19:49,929
كذلك , كانت فيه أوشام

302
00:19:49,963 --> 00:19:50,930
ما نوع هذه الأوشام ؟

303
00:19:50,964 --> 00:19:52,248
كانت كلها مختِلفة

304
00:19:52,266 --> 00:19:53,633
كان هنا واحداً

305
00:19:53,684 --> 00:19:54,801
وبدى كأنه منزل شجرة

306
00:19:54,852 --> 00:19:56,469
تعلمين , ذاك الذي يعلبون
فيه الأطفال ؟

307
00:19:56,520 --> 00:19:57,803
بيت الشجرة ؟
هل أنت متأكدة ؟

308
00:19:57,855 --> 00:19:59,806
نعم

309
00:19:59,857 --> 00:20:01,057
هذا هو الشخص المطلوب

310
00:20:01,059 --> 00:20:03,893
ماذا فعل ؟

311
00:20:03,895 --> 00:20:06,896
أنه شخص مشتبه به في قضية وحسب -
قضيتين -

312
00:20:06,898 --> 00:20:08,564
أين كاميرات المراقبة ؟

313
00:20:08,566 --> 00:20:10,316
غرقة المراقبة في
الطابق الرابع

314
00:20:10,367 --> 00:20:12,668
أنا متأكدة أنهم قد سحبوا
الأشرطة مسبقاً

315
00:20:12,703 --> 00:20:14,320
بسبب هجوم البارحة ؟

316
00:20:14,371 --> 00:20:15,538
أي هجوم ؟

317
00:20:20,077 --> 00:20:22,745
توقف

318
00:20:22,747 --> 00:20:24,947
هذا الرجل مُدرّب

319
00:20:24,982 --> 00:20:26,615
من المحتمل
في الجيش

320
00:20:26,650 --> 00:20:28,584
يجدر بنا نشر الرسم لمراكز مختلفة

321
00:20:28,586 --> 00:20:30,753
لنرى اذا كنا سنعثر
على شيء

322
00:20:32,422 --> 00:20:34,090
العملية (بانجين)

323
00:20:38,979 --> 00:20:40,346
ماذا تخفين عني ؟

324
00:20:40,397 --> 00:20:42,515
والأن , تعرقلين أمر نشر
الرسم

325
00:20:42,566 --> 00:20:45,601
... منذ رأيتك له والأن

326
00:20:48,321 --> 00:20:49,772
تعرفين من هو

327
00:20:49,823 --> 00:20:51,774
لا أصدق هذا , من هو ؟

328
00:20:51,825 --> 00:20:53,776
من هو ؟

329
00:20:57,280 --> 00:20:59,415
أعتقد أنه ربما يكون زوجي

330
00:21:02,369 --> 00:21:04,670
زوجك ؟

331
00:21:04,704 --> 00:21:06,171
.... لا , أعتقدت

332
00:21:06,206 --> 00:21:07,840
هذا ما أعتقدته أيضاً , وهذا
ما يعتقده الجميع

333
00:21:07,874 --> 00:21:10,175
... ولكن

334
00:21:10,210 --> 00:21:12,127
ليلة البارحة , عثروا على طائرته

335
00:21:12,129 --> 00:21:13,679
ولم يعثروا على جثته

336
00:21:13,713 --> 00:21:15,180
صحيح , ولكن هذا لا يعني أن

337
00:21:15,215 --> 00:21:18,183
الرجل الذي الرسم هو

338
00:21:18,218 --> 00:21:23,188
أنه يبدو مثل (شون) تماماً

339
00:21:23,223 --> 00:21:26,692
ولكن , الرجل الذي وصفته
الطبيبة (بانفيدز)

340
00:21:26,726 --> 00:21:29,695
أنه ليس (شون)

341
00:21:29,729 --> 00:21:32,214
(شون) لا يتحدث اللغة العربية
وليس لديه وشوم

342
00:21:32,248 --> 00:21:35,818
لن يهاجم أحداً هكذا , هذا
ليس هو

343
00:21:35,820 --> 00:21:39,188
ولكن اذا كنت تعتقدين هذا

344
00:21:39,205 --> 00:21:43,158
فستقومين بنشر الرسم ولكنك لم تفعلي

345
00:21:43,160 --> 00:21:44,710
أحتجت للمزيد من الوقت -
وقت ؟ -

346
00:21:44,744 --> 00:21:46,211
مثل الوقت الذي منحتيه لهذا الرجل

347
00:21:46,246 --> 00:21:48,397
الذي هو الأن طليق بالخارج ؟

348
00:22:04,264 --> 00:22:06,565
أيها الطبيبة ؟

349
00:22:06,599 --> 00:22:08,066
الطبيبة (بانفينز)

350
00:22:08,101 --> 00:22:10,902
اذا صدف وعاد , وأريدك مهاتفتي
بالحال

351
00:22:12,105 --> 00:22:14,072
لا تتصلي بالشرطة

352
00:22:16,492 --> 00:22:18,944
أنه يحتاج للمساعدة

353
00:22:18,995 --> 00:22:21,530
آمل أن تعثري عليه

354
00:22:24,283 --> 00:22:25,417
نعم , مرحباً

355
00:22:25,451 --> 00:22:27,586
لديّ موعد مع الطبيبة (بانفيز)

356
00:22:27,620 --> 00:22:29,037
وأنا متأخر قليلاً

357
00:22:29,088 --> 00:22:33,542
هل تستطيع أخباري في
أي وقت تعمل ؟

358
00:22:33,593 --> 00:22:36,044
السادسة مساءً

359
00:22:36,095 --> 00:22:37,879
يجدر بي تغييّر الجدول

360
00:22:37,930 --> 00:22:39,214
شكراً جزيلاً

361
00:22:48,858 --> 00:22:51,142
سيدي , عليك رؤية هذا

362
00:22:51,193 --> 00:22:53,144
ماذا لدينا ؟

363
00:22:53,195 --> 00:22:56,981
في أفريقيا , لقطات الأقمار الصناعية
قد ألتقطت شيئاً ما

364
00:22:57,033 --> 00:22:59,618
لدينا أخر ثواني التحطم فقط , ولكن أنظر

365
00:22:59,652 --> 00:23:02,120
هل هذه الأثار المترتبة بعد
أطلاق السلاح ؟

366
00:23:02,154 --> 00:23:03,488
هذا ما ظننته في البداية

367
00:23:03,539 --> 00:23:06,074
ولكّن عندما فحصت الأتجاه الأشعاعي
للأنفجار

368
00:23:06,076 --> 00:23:08,076
أنها لا تطابق علامة
موقع رمي السلاح

369
00:23:08,078 --> 00:23:10,412
اذاً ماذا ؟

370
00:23:10,414 --> 00:23:12,247
ليس لديّ ذلك بعد

371
00:23:12,249 --> 00:23:13,798
ولكّن أنظر لبقية الصور

372
00:23:13,833 --> 00:23:16,301
القمر الصناعي مبرمج

373
00:23:16,335 --> 00:23:18,303
على أخذ لفّة كل 40 ثانية

374
00:23:18,337 --> 00:23:20,305
هذه اللقطات

375
00:23:23,392 --> 00:23:25,844
... لحظة

376
00:23:25,895 --> 00:23:27,011
ما هذا ؟

377
00:23:30,900 --> 00:23:32,517
البرق

378
00:23:32,568 --> 00:23:35,687
هل يتحرك ؟

379
00:23:37,439 --> 00:23:39,574
أنه ليس البرق

380
00:23:57,251 --> 00:24:00,220
لا أستطيع التحدث الأن يا (لينا)

381
00:24:02,506 --> 00:24:04,841
ما الخطب ؟ ماذا حدث ؟

382
00:24:04,843 --> 00:24:07,677
ماذا يحدث هنا ؟

383
00:24:07,679 --> 00:24:09,479
(ويس)

384
00:24:09,578 --> 00:24:11,078
توجّب علي تركهم
يدخلون , بحوزتهم مذكرة

385
00:24:11,080 --> 00:24:12,413
ماذا أخبروك ؟

386
00:24:12,464 --> 00:24:14,415
شيئاً عن الولوج لملفات محظورة

387
00:24:14,466 --> 00:24:15,416
لا أعلم

388
00:24:15,418 --> 00:24:17,418
حسناً , سأكتشف الأمر

389
00:24:17,420 --> 00:24:18,919
خذِ (وينكس) وإذهبِ عند (كالي)

390
00:24:18,921 --> 00:24:19,920
لن أتركك هنا

391
00:24:19,971 --> 00:24:22,089
حسناً , سأهتم بهذا

392
00:24:22,091 --> 00:24:24,258
(إليكس) ما هذا بحق الجحيم ؟

393
00:24:24,309 --> 00:24:26,593
البارحة , بالساعة 10:24

394
00:24:26,595 --> 00:24:29,096
تم الولوج لخادم قسم
الدفاع الخاص بك

395
00:24:29,098 --> 00:24:31,014
وتم تحميل ملفات محظورة

396
00:24:31,066 --> 00:24:33,065
هذا ليس منطقياً , أنا
لم أكن هنا

397
00:24:33,066 --> 00:24:34,015
كنتُ خارج الدولة

398
00:24:34,065 --> 00:24:36,265
لهذا السبب سنأخذ حاسوبك
لنعرف من قام بذلك

399
00:24:38,365 --> 00:24:41,300
هل تشكُ في أحد ؟

400
00:24:41,365 --> 00:24:43,100
لا أصدق أنك تتهمني بهذا

401
00:24:43,165 --> 00:24:44,299
اذاً من يا (لينا) ؟
من قام بهذا ؟

402
00:24:44,333 --> 00:24:45,500
! لا أعلم

403
00:24:45,551 --> 00:24:47,168
ولكن حقيقة أنك
ظننت بأنه أنا

404
00:24:47,219 --> 00:24:48,503
ياإلهي , نحن في أسوء حال

405
00:24:48,554 --> 00:24:49,971
بدلاً من أن نكون بجانب
بعضنا البعض

406
00:24:50,005 --> 00:24:51,556
يجرد بنا محاولة معرفة

407
00:24:51,590 --> 00:24:52,974
من دخل لمنزلنا

408
00:24:53,008 --> 00:24:56,811
تعتقد بأني كنت
أتجسس عليك

409
00:24:56,845 --> 00:24:58,429
أتفقد ما أذا كنت
راستلها

410
00:24:58,480 --> 00:24:59,647
بأستخدام حاسوب العمل

411
00:24:59,681 --> 00:25:01,816
كنتُ مخطئاً , أنا آسف

412
00:25:01,850 --> 00:25:03,484
هل أنت كذلك ؟

413
00:25:03,519 --> 00:25:04,852
هل أنا ماذا ؟

414
00:25:04,903 --> 00:25:06,270
هل تتحدّث معها ؟

415
00:25:06,321 --> 00:25:07,438
أتريدين منا القيام بهذا الأن

416
00:25:07,489 --> 00:25:08,773
أمام جميع من هنا ؟

417
00:25:08,775 --> 00:25:11,025
(من الأرجح أنهم يعلمون يا (ويس

418
00:25:11,076 --> 00:25:12,777
... أعني , بشأنكما

419
00:25:12,828 --> 00:25:14,445
كيف كنت حذراً في العمل ؟

420
00:25:16,415 --> 00:25:21,669
لو كان بمقدوري العودة وتغيير
ما حدث لفعت

421
00:25:21,703 --> 00:25:25,206
ولكنّي لا أستطيع

422
00:25:25,257 --> 00:25:29,794
ولكّن اذا كان هنالك
شيئاً أستطيع فعله

423
00:25:29,828 --> 00:25:32,513
أخبريني

424
00:25:32,547 --> 00:25:35,349
سأفعله

425
00:25:35,384 --> 00:25:39,020
أريد أن يتوقف
كل هذا

426
00:25:39,054 --> 00:25:43,190
أريد من المباحث الفيدرالية
مغادرة منزلنا

427
00:25:43,225 --> 00:25:45,026
وينظروا إلينا كما لو أننا
أرهابيين

428
00:25:45,060 --> 00:25:47,978
أريد من أبنتنا التوقف
عن التحدث مع صديقٍ خيالي

429
00:25:48,760 --> 00:25:51,261
الذي يجعلها حزينة

430
00:25:51,312 --> 00:25:54,598
وأريد بشدة التوقف
عن كرهك

431
00:25:54,600 --> 00:25:57,934
ولكن الحقيقة , منذ الوقت
الذي كنت معها

432
00:25:57,936 --> 00:26:03,106
منذ ما حدث , كل شيء
بدأ بالتدهور

433
00:26:03,108 --> 00:26:05,325
لذلك , أنت تعلم ماذا أريدك
أن تفعل يا (ويس)

434
00:26:05,359 --> 00:26:07,160
أريد أن أصلح هذا

435
00:26:07,194 --> 00:26:08,278
توقفوا

436
00:26:11,332 --> 00:26:13,116
توقفوا عن الشجار

437
00:26:13,167 --> 00:26:14,284
(مينكس) يا عزيزتي

438
00:26:14,286 --> 00:26:16,786
أنا الفاعلة

439
00:26:19,624 --> 00:26:22,709
أنا من ولجت في جهاز أبي

440
00:26:25,513 --> 00:26:29,215
من المفترض أن تصرخ
في وجهي

441
00:26:41,661 --> 00:26:45,365
أمي , هل (هينري) معك ؟

442
00:26:45,460 --> 00:26:48,979
حسناً , قدمّي لي معروفاً
وأبقيه بالداخل

443
00:26:49,060 --> 00:26:51,979
لا , لا شيء

444
00:26:52,013 --> 00:26:54,932
راقبيه وحسب , سأشرح
الامر لاحقاً

445
00:26:54,983 --> 00:26:56,433
أمي , أنتظري لحظة

446
00:26:56,485 --> 00:26:59,270
الطبيبة (بانفيدز) أأنت بخير ؟

447
00:26:59,321 --> 00:27:01,772
كلا , محفظتي و مفاتيحي

448
00:27:01,823 --> 00:27:04,275
أنا متأكدة بأنها كانت هنا
عندما بدأت مناوبتي

449
00:27:04,326 --> 00:27:06,610
ولكن .. لا أستطيع العثور
عليها الأن

450
00:27:06,661 --> 00:27:09,780
سأتفقد الأمن

451
00:27:13,034 --> 00:27:16,537
أمي , أعلم , عليّ الذهاب

452
00:27:16,539 --> 00:27:18,038
راقبي (هنري) من أجلي

453
00:29:14,575 --> 00:29:17,575
تريدني أن أصدق أن أبنتك
ذو الثمانِ سنوات

454
00:29:17,675 --> 00:29:19,675
إلى ملفات في قمة السرية

455
00:29:19,709 --> 00:29:22,511
في الواقع يا (اليكس) , أعلم بأن
الأمر سيء

456
00:29:22,546 --> 00:29:25,381
الذي نتعامل معه , أطلب
منك أن تتفّهم

457
00:29:25,398 --> 00:29:27,683
تعني بطلبك أن أدع الأمر يذهب

458
00:29:27,734 --> 00:29:28,934
لا تمتلك قضية

459
00:29:28,985 --> 00:29:30,769
فلتمضي مع هذا وسترى
كيف يتضّح الأمر

460
00:29:30,820 --> 00:29:34,106
وثق بي , لن يبدو الأمر
جيداً بالنسبة لكم

461
00:29:34,157 --> 00:29:38,410
أنظر لنفسك , وظيفة كبيرة
في الدفاع

462
00:29:38,445 --> 00:29:40,079
أنت تجعل الأمر شخصياً

463
00:29:40,113 --> 00:29:41,447
لم تحبني أبداً , كان ذلك
دائماً واضحاً

464
00:29:41,498 --> 00:29:43,615
لأن أشخاص مثلك

465
00:29:43,666 --> 00:29:45,200
أنت دائماً تتطلع للصعود

466
00:29:45,251 --> 00:29:46,702
كنتُ عميلاً جيداً يا (إليكس)

467
00:29:46,753 --> 00:29:48,086
ولكّن لم يكن هذا كافياً لك

468
00:29:48,121 --> 00:29:50,122
حسناً , لم أكن أسعى لوظيفتك
أذا كنت تظن ذلك

469
00:29:50,173 --> 00:29:51,540
لم أكن قلِقلاً على أخذك وظيفتي

470
00:29:51,542 --> 00:29:53,041
أذاً ماذا ؟

471
00:29:53,076 --> 00:29:56,712
علمت بأن أمورها المنزلية
كانت مهزوزة

472
00:29:56,714 --> 00:29:58,213
كلنا علمنا

473
00:29:58,264 --> 00:30:00,883
ولكّن لسنا جميعاً
من قام بأستغلال هذا

474
00:30:00,934 --> 00:30:02,935
تعتقد بأني أستغليت (كلاير)

475
00:30:02,969 --> 00:30:04,102
كنت المتفوق يا (ويس)

476
00:30:04,137 --> 00:30:07,556
ليس لديك فكرة عمّا خظناه
أنا وهي

477
00:30:11,811 --> 00:30:15,113
لن أتحدث عن هذا
في منزلي

478
00:30:15,148 --> 00:30:18,116
أخرج الأن

479
00:30:18,151 --> 00:30:20,118
أعتقد بأننّا لدينا
كل ما نحتاجه

480
00:30:20,153 --> 00:30:22,287
فريق الأدلة الجنائية الخاص
بنا سيفصح الحاسوب

481
00:30:22,322 --> 00:30:23,789
نعم , تستطيع فحصه

482
00:30:27,493 --> 00:30:29,961
(جيسوب) ما الحالة ؟

483
00:30:29,996 --> 00:30:33,298
تمهل قليلاً , ماذا تقول ؟

484
00:31:08,975 --> 00:31:11,143
تلقينا معلومات من مراقب
زوجة النقيب

485
00:31:11,145 --> 00:31:12,478
حسناً , ماذا لدينا ؟

486
00:31:12,480 --> 00:31:14,813
لقد وصلت لمنزل الطبيبة (بانفيز) للتو

487
00:31:14,815 --> 00:31:16,482
لقد ذهبت مسلحة

488
00:31:16,484 --> 00:31:18,150
حسناً , أنا في طريقي

489
00:31:18,152 --> 00:31:19,651
لا تقوم بشيء حتى
أصل هناك

490
00:32:18,211 --> 00:32:20,295
انا على بُعد
جادة

491
00:32:20,346 --> 00:32:22,931
تهمل , أنا أراها

492
00:32:34,227 --> 00:32:35,393
! (كلاير)

493
00:33:51,053 --> 00:33:53,688
(كلاير) ؟

494
00:33:53,722 --> 00:33:56,474
(كلاير)

495
00:33:56,476 --> 00:33:57,692
هل رأيته ؟

496
00:33:57,726 --> 00:33:59,193
لا أعلم

497
00:33:59,228 --> 00:34:01,195
ماذا تعنين ؟ هل كان (شون) ؟

498
00:34:04,566 --> 00:34:06,284
لم أره جيداً

499
00:34:15,116 --> 00:34:16,515
عائلتي تحتاجني الأن يا سيدي

500
00:34:18,015 --> 00:34:19,233
نحن لا نعلم

501
00:34:19,315 --> 00:34:21,600
الاطباء ليس بحوزتهم الجدول الزمني

502
00:34:21,634 --> 00:34:23,769
نحن نقوم به يوم بيوم

503
00:34:23,803 --> 00:34:25,437
نعم

504
00:34:25,471 --> 00:34:28,473
أدرك أن الأمر سيأخذ
بضعة أيام حتى يتم الأستبدال

505
00:34:35,960 --> 00:34:38,328
أمي ؟

506
00:34:41,660 --> 00:34:44,245
أمي ؟

507
00:34:44,247 --> 00:34:47,248
قلت بأنك ستساعدني

508
00:34:47,282 --> 00:34:48,583
لقد وعدتني

509
00:34:58,393 --> 00:35:00,645
! أمي , أمي
! أستيقظي

510
00:35:04,983 --> 00:35:09,637
حسناً , ماذا أفعل بعد ذاك ؟

511
00:35:11,239 --> 00:35:14,358
لا , تعال معي

512
00:35:14,409 --> 00:35:17,378
أيها الفتية والفتيات , هل
تظنون بأننّا نستطيع مساعدة (تيدي)

513
00:35:17,412 --> 00:35:19,363
ليعود لمنزله ؟

514
00:35:19,414 --> 00:35:21,699
أستخدم الخريطة

515
00:35:21,750 --> 00:35:23,501
هل قلت خريطة ؟

516
00:35:45,440 --> 00:35:47,558
هذه هي

517
00:35:54,816 --> 00:35:57,651
نحتاج لخريطة يا (تيدي)

518
00:35:57,653 --> 00:35:59,820
خريطة , خريطة

519
00:36:01,991 --> 00:36:02,990
أين هو ؟

520
00:36:02,992 --> 00:36:05,659
من هنا يا (هنري) ؟

521
00:36:05,710 --> 00:36:08,328
من الذي يتحدث ؟

522
00:36:09,610 --> 00:36:11,711
لا أحد هنا يا جدتي
أنه التلفاز وحسب

523
00:36:13,968 --> 00:36:16,059
لقد سمِعتُ شخصاً ما

524
00:36:17,922 --> 00:36:20,340
لقد ساعدت (تيدي) ليعثر
على منزله

525
00:36:22,560 --> 00:36:26,179
يجدر بك أن تكون
في السرير , حسناً ؟

526
00:36:45,166 --> 00:36:49,069
أنا آسف يا دريل

527
00:36:49,103 --> 00:36:52,789
أعلم أنه من المفترض
أن يكون سراً

528
00:37:04,685 --> 00:37:06,136
ماذا لديك ؟

529
00:37:06,187 --> 00:37:08,972
لم نجد اي أدلة
عن النقيب (بانجين) حتى الأن

530
00:37:09,023 --> 00:37:11,975
لقد قمنا بفصحه
في جميع نظام التعرف على الوجه

531
00:37:12,026 --> 00:37:13,977
ولا شيء حتى الأن

532
00:37:14,028 --> 00:37:15,762
ماذا عنها ؟

533
00:37:15,796 --> 00:37:18,899
لقد عادت لمنزلها , لقد
كان راكعاً

534
00:37:18,950 --> 00:37:19,749
هل تريد منّا أحضارها ؟

535
00:37:19,750 --> 00:37:22,918
كلا , هذا ليس ضرورياً , لدينا
كل ما نحتاجه

536
00:37:41,216 --> 00:37:43,951
شكراً لك يا (دريل)

537
00:37:45,015 --> 00:37:47,483
لا أريد أن أكون بالمنزل
بعد الأن

538
00:38:54,050 --> 00:38:56,835
ما هو نوع هذه اللعبة ؟

539
00:39:00,573 --> 00:39:02,508
متاهة ؟

540
00:39:04,644 --> 00:39:06,762
إلى أين تؤدي

541
00:39:10,811 --> 00:39:12,511
لقد عرفت

542
00:39:15,611 --> 00:39:17,830
نعم , لقد شغّلت السيارة

543
00:39:17,910 --> 00:39:20,695
نعم , نعم

544
00:39:20,746 --> 00:39:22,363
كلا , كل شيء على ما يرام
شكراً لك

545
00:39:22,414 --> 00:39:24,198
نعم

546
00:39:24,249 --> 00:39:26,868
حسناً , شكراً لك , شكراً جزيلاً

547
00:39:35,127 --> 00:39:39,263
هنالك شيئاً عليّ القيام
به وأحتاج مساعدتك

548
00:39:41,276 --> 00:39:43,423
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFF&}ترجـــمــة
درمـــحـــان

