﻿1
00:00:07,219 --> 00:00:09,219
<font color=#02f802>ترجمة : انس عمر</font>
<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

2
00:00:09,220 --> 00:00:10,890
هيّا ، هل .. هل ستذهب؟

3
00:00:10,890 --> 00:00:12,170
هيّا ، اذهب ، اذهب

4
00:00:12,170 --> 00:00:14,520
لقد خنت زوجتك مع سبعة نساء

5
00:00:14,520 --> 00:00:16,130
لدي دليل رقمي على كل ذلك

6
00:00:16,140 --> 00:00:17,500
واذا لم تتوقف عن رؤية كريستا

7
00:00:17,500 --> 00:00:18,950
ستعرف زوجتك كل شيء

8
00:00:18,950 --> 00:00:19,590
تم

9
00:00:19,590 --> 00:00:20,790
وشيء آخر.

10
00:00:20,820 --> 00:00:22,430
سأحتاج شيء منك

11
00:00:23,310 --> 00:00:25,260
انا لا اخترقك انتي فقط ، كريستا

12
00:00:25,260 --> 00:00:26,660
انا اخترق الجميع

13
00:00:26,930 --> 00:00:29,760
علي ان اكون صريحاً ، لقد اثرتي اعجابي

14
00:00:30,190 --> 00:00:34,860
اعتقد انّه بإمكاني اعطائك عمل مربح

15
00:00:35,020 --> 00:00:35,980
من انت ؟

16
00:00:37,530 --> 00:00:38,980
سيأتي هذا لاحقاً

17
00:00:39,180 --> 00:00:40,530
اليوت ، اسمعني

18
00:00:40,610 --> 00:00:42,120
لن اتركك ابداً

19
00:00:42,120 --> 00:00:44,150
لن اتركك وحيداً مرّة اخرى

20
00:00:44,430 --> 00:00:46,090
مع من تتحدث ؟

21
00:00:47,690 --> 00:00:50,720
منذ الشهر الماضي ، نقلت ايفيل كورب اشرطتها

22
00:00:50,720 --> 00:00:52,320
الى خمس مرافق احتياطية

23
00:00:52,320 --> 00:00:54,600
وانت لديك خطّة لتدميرهم جميعاً

24
00:00:54,600 --> 00:00:56,270
لماذا تعملين معنا ؟

25
00:00:58,660 --> 00:01:00,320
الاختراق ، كل شيء

26
00:01:00,320 --> 00:01:02,290
ربما لا يجب علينا ان ننفذ هذا

27
00:01:02,290 --> 00:01:03,110
لماذا ؟

28
00:01:03,530 --> 00:01:06,130
في الدقيقة التي سيعود بها الخادم المصاب الخاص بنا
على الشبكة الرئيسية

29
00:01:06,130 --> 00:01:07,350
سنكون جاهزين

30
00:01:07,450 --> 00:01:09,330
سكوت سيكمل هنا

31
00:01:09,330 --> 00:01:11,910
لكن انت ، اخشى انّك لا تستطيع

32
00:01:17,130 --> 00:01:18,120
ما انت بحق الجحيم ..

33
00:01:18,590 --> 00:01:20,170
لا اعلم ما هي خطّتك الكبيرة

34
00:01:20,170 --> 00:01:22,230
لكنّي احتاج ان اعلم ، وعليك ان تخبرني

35
00:01:25,510 --> 00:01:26,990
لماذا فعلتها ؟

36
00:01:27,010 --> 00:01:30,250
ما الذّي اردت انجازه من خلال كل هذا ؟

37
00:01:31,490 --> 00:01:33,330
اردت انقاذ العالم

38
00:01:52,700 --> 00:01:54,190
من الجيد رؤيتك

39
00:02:02,530 --> 00:02:04,470
تبدين رائعة

40
00:02:04,940 --> 00:02:06,210
هل يمكنني احضار مشروب لكي؟

41
00:02:06,210 --> 00:02:07,990
انظر مايكل ، انا لا

42
00:02:10,950 --> 00:02:12,030
يا الهي

43
00:02:13,270 --> 00:02:14,390
لقد نسيت

44
00:02:15,660 --> 00:02:17,360
هذا ليست اسمك الحقيقي

45
00:02:20,260 --> 00:02:23,090
انه.. ليني

46
00:02:25,360 --> 00:02:26,230
ليني

47
00:02:28,970 --> 00:02:30,510
اذا اخبرني ما الذي يحدث.

48
00:02:31,380 --> 00:02:32,750
كم درجة تقدّمه

49
00:02:34,470 --> 00:02:35,300
لقد ارسلت بريد الكتروني

50
00:02:35,300 --> 00:02:37,510
لصديقتي في مشفى سلوان كيتيرينغ

51
00:02:37,570 --> 00:02:39,190
اذا كان الأمر بالجديّة التي اخبرتني عنها

52
00:02:39,190 --> 00:02:41,470
- كريستا ، كريستا
- فهي تريد-

53
00:02:41,560 --> 00:02:42,380
انظري

54
00:02:46,690 --> 00:02:47,990
انا لا احتضر

55
00:02:51,360 --> 00:02:53,380
انت مريض ابن لعينة

56
00:02:53,630 --> 00:02:55,200
انظري ـ انتظري ، هذه الطريقة الوحيدة التي
استطعت بها مقابلتك

57
00:02:55,200 --> 00:02:56,260
لا تتصل بي مرّة اخرى

58
00:02:56,260 --> 00:02:57,660
حتى لو كنت تحتضر

59
00:02:57,660 --> 00:02:59,440
احد مرضاكي قام بإختراقي

60
00:03:00,120 --> 00:03:01,040
فتى ما

61
00:03:01,790 --> 00:03:03,640
اسمه اليوت الديرسون.

62
00:03:04,650 --> 00:03:06,270
لقد ذهبت للشرطة

63
00:03:07,150 --> 00:03:09,630
ارجوكي اجلسي

64
00:03:10,330 --> 00:03:12,270
علينا ان نتحدث بشأن ذلك

65
00:03:23,330 --> 00:03:23,970
هنا

66
00:03:25,000 --> 00:03:26,950
الشرطة جعلت قسم الجرائم الالكترونية

67
00:03:26,950 --> 00:03:27,950
ينظر بشأن ذلك

68
00:03:27,950 --> 00:03:30,630
لقد حاولوا تعقبّه خلال الست اسابيع الماضية

69
00:03:32,250 --> 00:03:33,280
ما هذا ؟

70
00:03:33,280 --> 00:03:36,030
هذا دليل على انّه هو ، لقد اخذ كلبي الى طبيب بيطري

71
00:03:37,360 --> 00:03:39,480
انظري ، وجد بداخله رقائق الكترونية

72
00:03:39,480 --> 00:03:43,470
واعطيت رقم الرقاقة الى جميع عيادات الطب البيطري في المدينة

73
00:03:45,800 --> 00:03:49,640
هذا المريض اللعين لم يخترقني فقط ويدمر حياتي

74
00:03:49,640 --> 00:03:51,880
بل اخذ كلبي ايضاً

75
00:03:53,710 --> 00:03:55,280
هذا الشخص يجب علاجه

76
00:03:55,280 --> 00:03:58,590
اعني ، هو يقابلكي ، فهو تتم معالجته تقنياً

77
00:03:58,590 --> 00:04:00,210
ماذا فعل لك بالضبط ؟

78
00:04:02,730 --> 00:04:04,850
جعلني..

79
00:04:07,060 --> 00:04:07,930
تعلمين ..

80
00:04:10,230 --> 00:04:12,030
اخبركي بكل هذه الامور

81
00:04:16,470 --> 00:04:19,280
هذا الفتى لا يجب ان يسمح له بعمل ما قام بفعله

82
00:04:19,510 --> 00:04:22,050
اخترق حياتي الخاصة

83
00:04:22,550 --> 00:04:25,260
ثم حدث قمامة اشلي ماديسون هذه

84
00:04:25,630 --> 00:04:28,600
زوجتي علمت كل شيء على ايّة حال

85
00:04:28,800 --> 00:04:31,240
بعد كل هذا ، تركتني

86
00:04:32,040 --> 00:04:34,030
لا استطيع حتى رؤية ابنتي الصغيرة

87
00:04:34,860 --> 00:04:35,980
الطلاق .. كابوس

88
00:04:35,980 --> 00:04:37,690
لا اكترث بشأن طلاقك

89
00:04:37,690 --> 00:04:39,240
انظري ، اذا كان يفعل هذا بي

90
00:04:39,470 --> 00:04:41,680
اذا انه بالتأكيد يفعل ذلك لأشخاص آخرين

91
00:04:42,400 --> 00:04:43,640
فكرّي بذلك

92
00:04:44,090 --> 00:04:46,540
اذا عرف ما يكفي عنّي ليخترقني

93
00:04:47,080 --> 00:04:49,400
هذا يعني انّه قام بالتأكيد بإختراقك

94
00:04:52,500 --> 00:04:55,230
فعل ذلك ، صحيح؟

95
00:05:04,120 --> 00:05:05,830
لا يمكنني التحدث بشأن ذلك معك

96
00:05:07,830 --> 00:05:09,680
عليكي مساعدتي للإمساك به

97
00:05:11,380 --> 00:05:13,280
ما فعله للكلب فقط لا يكفي

98
00:05:13,320 --> 00:05:16,450
صديقي يقول انّ اساءة استخدام الحاسوب هذه واعمال السرقة

99
00:05:16,450 --> 00:05:17,880
من الصعب محاكمتها

100
00:05:17,970 --> 00:05:20,930
تحتاج الى الكثير من الأدلة

101
00:05:20,930 --> 00:05:22,580
هذا الفتى جيّد ، كريستا

102
00:05:22,770 --> 00:05:25,680
كان يقوم بإعماله من خلال ما يدعى بالبروكسي
البروكسي : يستخدم لتغيير الاي بي

103
00:05:25,680 --> 00:05:27,350
او شيء ما بإستونيا

104
00:05:27,360 --> 00:05:28,700
هو غير قابل للتعقّب

105
00:05:28,850 --> 00:05:30,390
وبما انّ المدينة كلّها تتداعى

106
00:05:30,390 --> 00:05:32,640
لن نستطيع ان نضع ايدينا على اي دليل حقيقي

107
00:05:33,460 --> 00:05:35,610
ما الذي تظن انّه بامكاني فعله ؟

108
00:05:36,950 --> 00:05:40,190
ربما قال شيء

109
00:05:41,010 --> 00:05:43,590
تعلمين ، في جلساتك

110
00:05:43,690 --> 00:05:46,510
هيّا ، لا تعطوني تفاهة المعلومات السرية هذه

111
00:05:46,730 --> 00:05:49,050
هذا الشخص يرتكب جريمة ، جريمة جدّية

112
00:05:49,050 --> 00:05:50,730
يستحق ان يذهب للسجن

113
00:05:51,490 --> 00:05:53,980
اذا كنتي تعلمين شيء

114
00:05:54,290 --> 00:05:56,690
اذا قال اي شيء ، عليك اخباري

115
00:05:58,380 --> 00:06:01,840
انظري ، انا لست العدو هنا

116
00:06:02,340 --> 00:06:03,420
هو العدو

117
00:06:05,340 --> 00:06:07,140
نحن كنّا شيء جيّد

118
00:06:07,920 --> 00:06:08,890
اتذكرين ؟

119
00:06:09,760 --> 00:06:13,190
اعني ، الا تذكرين هذا المكان ؟

120
00:06:14,890 --> 00:06:16,610
قضينا اوقات جيّدة هنا

121
00:06:17,900 --> 00:06:19,410
هيّا

122
00:06:22,350 --> 00:06:23,920
لا تبقي غاضبة علي

123
00:06:26,210 --> 00:06:27,870
انا حقاً احببتك

124
00:06:32,410 --> 00:06:34,320
لم يخبرني اي شيء قط

125
00:06:35,870 --> 00:06:37,230
لا استطيع مساعدتك

126
00:06:46,960 --> 00:06:49,570
هذا الاحمق سرق كلبي !

127
00:07:11,320 --> 00:07:14,080
الرد على سوق الاسهم الياباني والصيني

128
00:07:14,080 --> 00:07:16,620
اثار رعباً، مما ادى الى انخفاض

129
00:07:16,620 --> 00:07:18,510
في تداول الاسهم الاوروبي

130
00:07:18,510 --> 00:07:20,200
لكن ما يثير القلق اكثر من ذلك

131
00:07:20,200 --> 00:07:23,490
انّ صندوق النقد الدولي ليس لديه اي نفوذ ضد هذا الاهمال

132
00:07:23,490 --> 00:07:25,820
حتى الآن ، سبع عشرة حكومة قيل

133
00:07:25,820 --> 00:07:29,100
انهم في ازمات كبيرة وان بعضهم على حافة الانهيار

134
00:07:29,100 --> 00:07:31,260
ومين بين الدول ، ليتوانيا

135
00:07:31,260 --> 00:07:33,660
كرواتيا ، اوكرانيا ، رومانيا

136
00:07:33,660 --> 00:07:35,980
تشيك واستونيا

137
00:07:36,320 --> 00:07:38,400
المجموعة تعتبر الاختراق الملحق ...

138
00:08:38,230 --> 00:08:38,910
 من انا ؟

139
00:08:38,910 --> 00:08:40,040
اعذرني ؟

140
00:08:40,820 --> 00:08:42,070
اقصد ، اين انا؟

141
00:08:42,070 --> 00:08:44,650
انت راكن مركبتك منذ اليومين الماضيين

142
00:08:44,730 --> 00:08:45,630
هذا ما دفعته لي

143
00:08:45,630 --> 00:08:47,610
قبل انهيار نظام البطاقات الإئتمانية

144
00:08:47,660 --> 00:08:49,310
سأحتاض بعض النقود ، يا رجل

145
00:08:55,530 --> 00:08:57,520
هذه لتايريل

146
00:09:00,830 --> 00:09:02,250
لماذا كنّا هناك؟

147
00:09:02,250 --> 00:09:03,860
لا تخبرني انّك لا تملك اي نقود

148
00:09:03,860 --> 00:09:06,710
مشكلتك صعبة ، رفيقي.

149
00:09:07,460 --> 00:09:08,950
لا افهم

150
00:09:10,670 --> 00:09:12,100
منذ كم من الوقت وانت نائم؟

151
00:09:15,180 --> 00:09:18,110
بجد ، ماذا تذكر ؟

152
00:09:18,270 --> 00:09:20,660
انتظر ، انا حتى لا اثق بك

153
00:09:26,980 --> 00:09:28,020
اين انت ذاهب ؟

154
00:09:28,020 --> 00:09:29,180
ماذا عن سيارتك ؟

155
00:09:31,340 --> 00:09:33,630
سنقوم بسحب سيّارتك الليلة

156
00:10:03,600 --> 00:10:04,620
ما الذّي اخرّك؟

157
00:10:04,620 --> 00:10:06,680
كان علي ان استحم واغير ملابسي

158
00:10:06,680 --> 00:10:09,050
ما زلتي جديدة هنا ، لا تصعبي الامور

159
00:10:31,650 --> 00:10:34,130
يا الهي ، واخيراً انت هنا

160
00:10:34,130 --> 00:10:35,100
اين كنت ؟

161
00:10:35,100 --> 00:10:37,830
نعمل يا رجل ، اعني ، ليس جداً ، ليس جيداً على الاطلاق

162
00:10:37,830 --> 00:10:39,900
ظننت اننا كنّا سننفذ ذلك معاً.

163
00:10:39,900 --> 00:10:40,800
اعني ، ما الذي يحدث هنا ؟

164
00:10:40,800 --> 00:10:43,430
هو يقول اننّا خططنا لعمل شيء

165
00:10:43,430 --> 00:10:44,900
اكثر احتفالياً

166
00:10:44,900 --> 00:10:47,150
احتفالي؟يا رجل ، كنّا نمسح الأقراص

167
00:10:47,160 --> 00:10:49,570
نشحن الكابلات ، نسحب اطراف الالياف وال

168
00:10:49,570 --> 00:10:50,820
حسناً جميعاً ، اهدؤوا

169
00:10:50,820 --> 00:10:52,620
انا متأكدة انّ لديه اسبابه

170
00:10:52,620 --> 00:10:55,270
بجانب انه مهما كان الامر ،المهم انه قد نجح

171
00:10:55,270 --> 00:10:56,870
يا الهي ، ماذا فعلت ؟

172
00:10:56,870 --> 00:10:58,510
علينا ان ننظف ونخرج من هذا المكان

173
00:10:58,510 --> 00:11:00,570
هل كنت هنالك؟هل رأيت ذلك؟

174
00:11:00,570 --> 00:11:01,820
ماذا فعلت ؟

175
00:11:01,980 --> 00:11:03,910
اليوت ما الذي يجري ؟

176
00:11:04,010 --> 00:11:05,550
تختفي منّي في الشقّة

177
00:11:05,550 --> 00:11:07,880
ثم تأتي هنا لتنفذ الأمر من غير ان تخبرني؟

178
00:11:07,880 --> 00:11:10,530
تنفيذ، تم تنفيذها ، لكن كيف؟

179
00:11:10,530 --> 00:11:12,560
ماذا حدث لتايرل

180
00:11:12,560 --> 00:11:14,870
ثم ذهبت لمدة ثلاث ايام

181
00:11:15,340 --> 00:11:16,600
اين كنت ؟

182
00:11:17,910 --> 00:11:21,130
هل تقولين انّ الامر نجح ؟

183
00:11:21,650 --> 00:11:23,620
مثل الأمر العظيم

184
00:11:23,620 --> 00:11:25,120
الجميع يحبّه

185
00:11:25,120 --> 00:11:27,210
الناس يريدون الانضمام ل " اف سوسيتي "

186
00:11:27,210 --> 00:11:29,920
ينظمون احتجاجات في جميع انحاء المدينة

187
00:12:05,730 --> 00:12:08,620
اليوت ما الذي يحدث ؟

188
00:12:11,890 --> 00:12:13,540
ما زلت تراه ؟

189
00:12:15,120 --> 00:12:17,630
لا ، لكني احتاج ذلك

190
00:12:18,630 --> 00:12:20,900
لا يمكنك فقط المغادرة

191
00:12:20,900 --> 00:12:23,250
نحن في وضع مسح كامل الآن ونحتاج مساعدتك

192
00:12:23,250 --> 00:12:25,020
اخبرتك انه ما كان يجب علينا ان نفعل ذلك

193
00:12:31,440 --> 00:12:33,840
اذا ، استخدام رأسك مالك

194
00:12:33,850 --> 00:12:36,700
وذلك في الايجار والمرافق هو 50 الف شهرياً

195
00:12:36,700 --> 00:12:38,590
عقد ايجارك لا يصل الى ثلاث اشهر اخرى

196
00:12:38,590 --> 00:12:41,100
اذا علينا اعادة هذه التكاليف مهما حدث

197
00:12:41,290 --> 00:12:45,020
اذاً ، هذا يتركنا مع التوظيف ، العمليات

198
00:12:45,020 --> 00:12:47,720
القروض الغير مسددة ، ايجار المعدّات

199
00:12:48,610 --> 00:12:50,240
سأخبرك بشكل مباشر غيديون

200
00:12:50,240 --> 00:12:52,340
عليك اغلاق اولسيف

201
00:12:53,540 --> 00:12:56,860
ربمّا بإمكاني اخذ المزيد من الوقت

202
00:12:58,040 --> 00:12:59,710
سنستطيع استعادة وضعنا

203
00:12:59,710 --> 00:13:02,150
غيديون ،الموكل الأول الخاص بك

204
00:13:02,150 --> 00:13:03,900
في منتصف ازمات كبيرة

205
00:13:03,900 --> 00:13:06,180
لا يمكنك الهروب من نتائج ذلك

206
00:13:06,350 --> 00:13:08,800
بصفتي مديرتك المالية وصديقتك

207
00:13:08,800 --> 00:13:10,690
علي ان اكون صريحة واخبرك

208
00:13:11,330 --> 00:13:13,190
هذا اكثر من كئيب

209
00:13:13,300 --> 00:13:14,860
ومنذ متى لم يكن كذلك ؟

210
00:13:16,880 --> 00:13:17,830
عفواً؟

211
00:13:20,190 --> 00:13:22,360
منذ ان بدأت هذه الشركة

212
00:13:22,570 --> 00:13:24,360
وشعرت وكاّنه كنّا

213
00:13:25,040 --> 00:13:28,400
نرتب مقاعد في سفينة التايتنك

214
00:13:29,360 --> 00:13:31,170
متى كانت آخر مرة بيني وبينك

215
00:13:31,170 --> 00:13:33,850
التي لم تكون محادثتنا فيها كئيبة؟

216
00:13:33,850 --> 00:13:35,090
غيديون ، انا مسؤولة عن المال

217
00:13:35,100 --> 00:13:37,460
دائماً ستكون محادثة كئيبة

218
00:13:45,260 --> 00:13:47,110
افضل ما يمكنك فعل لهم

219
00:13:47,110 --> 00:13:50,210
هو اخبارهم بأسرع وقت لكي يجدوا اعمال أخرى

220
00:13:50,430 --> 00:13:51,370
و...

221
00:13:53,770 --> 00:13:54,580
ماذا ؟

222
00:13:57,140 --> 00:14:00,240
وجميع ال 401 الف الخاصة بفهم تم تقييدها بالسوق

223
00:14:00,240 --> 00:14:03,480
مما متوقع انهيارها عند رنين الجرس

224
00:14:03,980 --> 00:14:06,980
حسناً، هذه فقط شائعات حتى الآن

225
00:14:08,570 --> 00:14:11,150
- ماذا؟
 - بيدو وكأنه اكثر بقليل من شائعات

226
00:14:12,050 --> 00:14:14,050
كل بنك تأثر بشكل رئيسي

227
00:14:14,050 --> 00:14:16,790
انا اعلم انّي لم استطع استخدام بطاقتي الائتمانية
خلال نهاية الاسبوع

228
00:14:16,790 --> 00:14:17,710
أستطعت استخدامها ؟

229
00:14:18,920 --> 00:14:19,980
حسناً ، لا اعلم

230
00:14:19,980 --> 00:14:22,310
من الممكن ان يكون هنالك جانب ايجابي لكل هذا

231
00:14:22,690 --> 00:14:26,510
اذا كان ما يقولونه عن مخترقين ال"اف سوسيتي " صحيح

232
00:14:27,450 --> 00:14:28,910
لن يكون عليك اي ديون الآن

233
00:14:42,240 --> 00:14:44,250
لماذا ترك تايريل هذا يحدث؟

234
00:14:48,530 --> 00:14:51,040
كان معي ، اخبرته بالخطة كاملة

235
00:14:51,230 --> 00:14:52,970
كان سوقفها

236
00:14:54,610 --> 00:14:58,790
برنامج بسيطة ، دودة يمكنها جعل الملفات غير مقروءة

237
00:14:59,230 --> 00:15:02,200
برنامج خبيث اخد من وقت دارلين ساعتان لتصميمه

238
00:15:02,200 --> 00:15:05,280
اهذا حقاً ما يستغرقه الأمر لنقتل العالم ؟

239
00:15:05,830 --> 00:15:07,930
الا يجب علي ان استمتع بهذا ؟

240
00:15:08,380 --> 00:15:10,480
لماذا انا ابحث عن تايرل؟

241
00:15:10,630 --> 00:15:12,520
اليس هذا ما اردناه ؟

242
00:15:15,890 --> 00:15:18,080
اذا هكذا تبدو الثورة

243
00:15:18,080 --> 00:15:20,600
اشخاص في ملابس ثمينة يركضون بالارجاء

244
00:15:20,600 --> 00:15:22,360
ليست كما تخيلتها

245
00:15:23,490 --> 00:15:25,570
اتساءل في اي مرحلة هم الآن

246
00:15:25,570 --> 00:15:28,300
الانكار؟ التمتمة مع انفسهم؟

247
00:15:28,300 --> 00:15:30,470
"لا ، هذا يمكن اصلاحه"

248
00:15:30,490 --> 00:15:33,680
ربما يساومون ، يطلبون من موظفينهم العمل لوقت اضافي

249
00:15:33,680 --> 00:15:35,770
لمحاولة فك تشفير بياناتنا

250
00:15:36,200 --> 00:15:38,320
او انهم وصلوا لإدراك

251
00:15:38,320 --> 00:15:40,010
ان دارلين قامت بتشفير كل شيء

252
00:15:40,010 --> 00:15:43,300
بشفرة 256 بت ا اي اس وسيتغرق

253
00:15:43,300 --> 00:15:46,620
وقت كبير جداً لتفكيكه

254
00:15:48,000 --> 00:15:52,180
انّ جميع بياناتهم ذهبت للأبد ؟

255
00:15:59,180 --> 00:16:01,300
لا ، يجب ان اجده

256
00:16:03,150 --> 00:16:05,010
علي ان اعرف ماذا حدث

257
00:16:13,450 --> 00:16:14,760
ايمكنني مساعدتك بشيء؟

258
00:16:16,840 --> 00:16:19,920
نعم ، انا ابحث عن تايرل ويليك

259
00:16:19,970 --> 00:16:21,070
هو ليس هنا.

260
00:16:22,650 --> 00:16:24,270
لا يعمل هنا بعد الآن

261
00:16:24,520 --> 00:16:26,430
لماذا انت هنا ، لماذا تريد رؤيته ؟

262
00:16:26,430 --> 00:16:27,850
و نعم ، التأكيد يأتي

263
00:16:27,850 --> 00:16:31,420
هذه اف سوسيتي ، اعلنت مسؤوليتها عن الاختراق

264
00:16:31,420 --> 00:16:33,710
سنقطع الهواء مباشرة لبث الفيديو الآن

265
00:16:33,710 --> 00:16:34,870
ايفل كورب

266
00:16:35,560 --> 00:16:38,970
لقد قمنا بالوفاء بوعدنا كما هو متوقع

267
00:16:39,190 --> 00:16:43,970
الناس المستعبدين بالعالم من قبلكم

268
00:16:43,970 --> 00:16:45,520
تم تحريرهم

269
00:16:45,920 --> 00:16:49,240
بياناتكم الاقتصادية تم تدميرها

270
00:16:49,530 --> 00:16:53,710
اي محاولة لإنقاذها ستكون غير مجدية

271
00:16:53,790 --> 00:16:57,440
تقبلوا الأمر تم التغلب عليكم

272
00:16:57,660 --> 00:17:01,030
نحن في " اف سوسيتي " سنبتسم

273
00:17:01,030 --> 00:17:05,270
ونحن نشاهدكم وارواحكم المظلمة تموتون

274
00:17:05,780 --> 00:17:08,870
هذا يعني انه اي مال تديونون به لهؤلاء الخنازير

275
00:17:08,870 --> 00:17:11,500
تمت مسامحته من قبلنا

276
00:17:11,500 --> 00:17:13,920
اصدقاءكم في " اف سوسيتي"

277
00:17:14,800 --> 00:17:17,170
جرس افتتاح السوق في هذا الصباح

278
00:17:17,170 --> 00:17:20,500
سيكون لحظة الموت الأخيرة لإيفيل كورب

279
00:17:20,500 --> 00:17:24,380
نتمنى ، كمجتمع جديد سينهض من البداية

280
00:17:24,380 --> 00:17:26,990
لأنكم ستشكلون عالم افضل

281
00:17:26,990 --> 00:17:29,550
عالم يعطي قيمة للناس الأحرار

282
00:17:29,740 --> 00:17:32,870
عالم لا يتم فيه تشجيع الطمع

283
00:17:32,940 --> 00:17:36,490
عالم ينتمي لنا مرّة اخرى

284
00:17:36,790 --> 00:17:40,230
عالم تم تغييره للأبد

285
00:17:40,840 --> 00:17:45,510
وبينما تفعلون ذلك ، تذكروا تكرار هذه الكلمات

286
00:17:45,510 --> 00:17:48,300
نحن " اف سوسيتي"

287
00:17:48,640 --> 00:17:51,550
نحن اخيراً احرار

288
00:17:52,040 --> 00:17:55,930
نحن اخيراً مستيقظون

289
00:18:01,510 --> 00:18:03,790
السلطات تحاول تحديد مكان وجود

290
00:18:03,790 --> 00:18:05,270
الرجل الغامض ذو القناع

291
00:18:05,270 --> 00:18:08,230
وايضاً اعضاء مجموعة اف سوسيتي الآخرين

292
00:18:08,340 --> 00:18:10,150
التحقيقات ما زالت جارية

293
00:18:10,510 --> 00:18:13,310
مخابرات قسم الجريمة الالكترونية يعمل مع ايفل كورب

294
00:18:19,540 --> 00:18:20,680
اين حقيبتي؟

295
00:18:21,220 --> 00:18:24,010
احتاج حقيبتي فيها كل اوراقي

296
00:18:24,790 --> 00:18:26,870
وضعت جميع نقاط كلامك في اوراق الجدولة هذه

297
00:18:26,870 --> 00:18:28,180
- لكي لا تحتاج الى
-- - اللعنة

298
00:18:28,180 --> 00:18:30,740
هل يمكنك فقط ان تعطيني حقيبتي ، بحق الآله.

299
00:18:31,300 --> 00:18:33,100
طلبت منك ان تبقيها قريبة

300
00:18:33,750 --> 00:18:34,670
انا آسفة

301
00:18:34,670 --> 00:18:36,380
لم اقصد اي شيء بذلك

302
00:18:36,380 --> 00:18:37,820
كنت فقط احاول

303
00:18:37,820 --> 00:18:40,020
لا يهم ما تعنين ، فقط افعلي ما اطلبه

304
00:18:45,210 --> 00:18:46,180
انا آسف

305
00:18:48,190 --> 00:18:49,970
لم اقصد ان اغضب عليكي

306
00:18:50,740 --> 00:18:52,140
كان يوماً طويلاً

307
00:18:52,460 --> 00:18:55,970
وانا لست معتاد على جميع الوجوه الجديدة هنا

308
00:18:58,300 --> 00:18:59,320
لا مشكلة

309
00:19:00,130 --> 00:19:01,710
اربع دقائق،يا ناس

310
00:19:01,860 --> 00:19:03,660
فلنلقي نظرة اخيرة ، هيا بنا

311
00:19:04,840 --> 00:19:07,820
اذا علي ايّة حالة هذا يجب ان يقلي

312
00:19:07,820 --> 00:19:09,590
اي شيء وكل شيء  الى شيء هش

313
00:19:09,590 --> 00:19:11,280
انتم محظوظين لأن رئيسي في البنك

314
00:19:11,280 --> 00:19:12,680
يبدو ان الجميع مصطف هذا الصباح

315
00:19:12,680 --> 00:19:13,980
لذا ، لديكم بعض الوقت

316
00:19:14,850 --> 00:19:17,940
يا الهي ،احقاً سنفعل ذلك الآن ؟

317
00:19:17,940 --> 00:19:19,430
انا لا احتاج لأي حكم

318
00:19:19,760 --> 00:19:21,480
ليس وكأنّي اريد ان اكون هنا

319
00:19:22,220 --> 00:19:24,320
اسفة يا رجل ، لأني لا املك اي رحمة

320
00:19:24,480 --> 00:19:27,040
لا تريد ان تخرج الجراء اللطيفة من مأساتهم

321
00:19:27,050 --> 00:19:28,270
لا تفعل

322
00:19:29,200 --> 00:19:30,250
هذا فقط مقزز

323
00:19:30,250 --> 00:19:32,110
هذا ليس علي ، علي ان ادفع فواتيري

324
00:19:32,230 --> 00:19:34,190
هذا السبب الوحيد لوجودي هنا

325
00:19:57,670 --> 00:20:01,170
اتعلمون ، توقعت كل السيناريوهات

326
00:20:01,170 --> 00:20:04,860
لثورتنا الصغيرة هنا

327
00:20:05,590 --> 00:20:09,490
استخدام فرن جراء ميتة لم يكن من توقعاتي

328
00:21:27,570 --> 00:21:28,550
هل يمكنني مساعدتك ؟

329
00:21:39,330 --> 00:21:40,240
نعم

330
00:21:41,200 --> 00:21:42,850
ابحث عن تايرل ويليك.

331
00:21:43,520 --> 00:21:44,630
هل هو هنا ؟

332
00:21:45,940 --> 00:21:46,910
لا

333
00:21:47,840 --> 00:21:48,910
هو ليس هنا

334
00:21:53,230 --> 00:21:54,700
اتعلمين اين هو ؟

335
00:21:57,980 --> 00:21:58,980
من انت ؟

336
00:22:00,220 --> 00:22:01,500
سؤال جيد

337
00:22:02,910 --> 00:22:04,130
نحن نعمل معاً

338
00:22:08,370 --> 00:22:09,450
سيعود للمنزل قريباً

339
00:22:10,320 --> 00:22:12,650
اتصل بين من السيارة قبل عشر دقائق

340
00:22:12,750 --> 00:22:14,280
انه عالق في ازمة مرور

341
00:22:14,530 --> 00:22:16,120
من المرحب انتظارك بالداخل اذا اردت

342
00:22:17,840 --> 00:22:18,820
اللعنة

343
00:22:19,070 --> 00:22:20,670
-هيا ، انهض
-اف سوسيتي يا عاهرة

344
00:22:28,160 --> 00:22:30,050
ماذا قلت بشإن اسمك ؟

345
00:22:31,970 --> 00:22:35,060
اوه ، انا اولي

346
00:22:37,710 --> 00:22:40,380
وعلى ماذا كنت تعمل مع زوجي؟

347
00:22:40,500 --> 00:22:42,350
عليك مساعدتي للخروج من هذا

348
00:22:42,350 --> 00:22:43,810
هنالك شيء ما بشأنها

349
00:22:43,960 --> 00:22:45,430
اشعر وكأنها تستطيع سماعنا

350
00:22:45,430 --> 00:22:46,990
هو اراد نصيحتي

351
00:22:47,850 --> 00:22:50,730
تعلمين ، حول الإختراق الذي يجري الآن

352
00:22:52,260 --> 00:22:53,690
متى كانت آخرة مرّة رأيتها فيه ؟

353
00:22:56,620 --> 00:22:59,430
انها تكذب علي ، لن يأتي

354
00:22:59,430 --> 00:23:01,520
انها تبحث عن شيء ما

355
00:23:01,930 --> 00:23:03,120
لست متأكداً

356
00:23:05,020 --> 00:23:06,460
الاسبوع الماضي، اعتقد

357
00:23:07,840 --> 00:23:08,840
حقاً؟

358
00:23:13,000 --> 00:23:15,700
اتعلم ، بيني وبينك

359
00:23:17,500 --> 00:23:19,470
انا قلقة قليلاً بشأن تايرل

360
00:23:20,970 --> 00:23:23,590
اكان يتصرف بغرابة عندما رأيته ؟

361
00:23:26,330 --> 00:23:27,280
لا

362
00:23:30,460 --> 00:23:31,680
هذا مضحك

363
00:23:32,760 --> 00:23:35,190
لأنه كان يتصرف بشكل غريب جداً

364
00:23:35,610 --> 00:23:36,700
آخر مرّة رأيته فيها

365
00:23:38,610 --> 00:23:39,780
قبل 3 ايام

366
00:23:42,150 --> 00:23:44,160
الم تقل انّها اتصلت به منذ قليل

367
00:23:45,320 --> 00:23:46,920
ومن ثم اختفى فجأة

368
00:23:55,190 --> 00:23:56,220
اعذريني؟

369
00:23:58,540 --> 00:24:00,370
لا افهم ما تقولينه

370
00:24:09,150 --> 00:24:10,300
هل انتي بخير؟

371
00:24:12,940 --> 00:24:15,540
نعم ، اعتقد انه مجرد ضغط

372
00:24:15,550 --> 00:24:17,300
اصابني من الايام الماضية

373
00:24:19,930 --> 00:24:22,420
على أيّة حال ، لا استطيع اخذ المزيد من وقتك

374
00:24:24,490 --> 00:24:28,160
شكراً لك ... اولي

375
00:24:55,940 --> 00:24:57,890
و سارا ، كان لدينا اجتماعات طوال نهاية الاسبوع

376
00:24:57,890 --> 00:24:59,440
لنتعامل مع الوضع

377
00:24:59,480 --> 00:25:01,650
تم اخباري من قبل فريق تخزين الشركة

378
00:25:01,650 --> 00:25:04,020
وانهم بالحقيقة وصلوا لحل للمشكلة

379
00:25:04,020 --> 00:25:06,800
سيد بلوف ارأيت سعر الاوراق المالية ؟

380
00:25:06,800 --> 00:25:09,310
وصلت الى اقل حد طوال الوقت وهو 18 دولار

381
00:25:09,310 --> 00:25:10,680
وما زالت تنقص

382
00:25:10,680 --> 00:25:13,050
كيف ردّة فعل الناس بالداخل بشأن هذا

383
00:25:13,060 --> 00:25:17,000
ما يقارب 400 مليار من الثروة تمت خسارته اليوم

384
00:25:17,000 --> 00:25:19,720
هذا صاعق جداً، هل انت قلق؟

385
00:25:21,510 --> 00:25:22,970
هذا سؤال مثير

386
00:25:23,240 --> 00:25:25,330
لكن الآن نحن مهتمون بعرقلة

387
00:25:25,330 --> 00:25:27,120
المشكلة التقنية لدينا

388
00:25:27,120 --> 00:25:29,110
لدينا عملاء اولاء يعانون

389
00:25:29,110 --> 00:25:32,270
والأولية الاولى لنا هي تلبيت طلباتهم

390
00:25:32,270 --> 00:25:34,660
كان لدينا بعض الخبراء هنا اليوم

391
00:25:34,790 --> 00:25:37,890
انهم يقولون ، حقيقةً اذا كانت ادّعاءات اف سوسيتي حقيقية

392
00:25:38,030 --> 00:25:39,730
بياناتك لن يمكن الدخول عليها

393
00:25:39,730 --> 00:25:42,300
وتقريباً من المستحيل استعادتها

394
00:25:42,300 --> 00:25:43,490
وبأخد الاعتبار انه من الممكن

395
00:25:43,490 --> 00:25:47,920
- وجود بعض الشرعية في ذلك
- البيت الابيض معنا في هذا

396
00:25:47,940 --> 00:25:49,890
سيحموا اموال الجميع

397
00:25:50,850 --> 00:25:51,820
المهم

398
00:25:51,820 --> 00:25:54,700
ان الشعب لا يجب ان يقلق بشأن هذا

399
00:25:54,700 --> 00:25:57,530
سيد بلوف ، هذا كان هجوم ضخم

400
00:25:57,760 --> 00:26:00,670
كل خوادمك بالإضافة لخادمك بالصين

401
00:26:00,670 --> 00:26:03,940
والنسخ الاحتياطية الغير موجودة على الحواسيب بشكل مباشر تم تدميرها

402
00:26:04,020 --> 00:26:07,030
انا لست متأكدة بأنه يمكنك الطلب من الشعب عدم القلق

403
00:26:18,950 --> 00:26:20,780
-تريدينني ان اكون صريحاً؟
- بالتأكيد

404
00:26:20,780 --> 00:26:24,420
انتي محقة ، محقة تماماً

405
00:26:25,080 --> 00:26:26,900
على الشعب ان يقلق

406
00:26:28,010 --> 00:26:32,510
اعني ، شخصياً ، حياتي انتهت

407
00:26:32,540 --> 00:26:33,490
ما الذي يحدث ؟

408
00:26:33,490 --> 00:26:37,060
معاشي ، مدخراتي ، كل شيء

409
00:26:38,080 --> 00:26:40,220
كان في الشركة منذ بدايتي هنا

410
00:26:44,310 --> 00:26:45,390
الحقيقة هي

411
00:26:46,840 --> 00:26:49,780
اني كنت مع فريق الهندسة طوال نهاية الاسبوع

412
00:26:49,880 --> 00:26:52,030
هذا يجب ان يتوقف ، هذا يكفي

413
00:26:52,030 --> 00:26:53,500
لا احد يعلم كيفية اصلاح هذا

414
00:26:55,250 --> 00:26:59,760
بالحقيقة ، الشيء الوحيد المتأكدين منه

415
00:27:02,320 --> 00:27:04,760
انّ هذا من المستحيل اصلاحه

416
00:27:06,330 --> 00:27:07,740
عليكي الاهتمام بهذا

417
00:27:18,700 --> 00:27:20,220
اهدؤوا جميعاً

418
00:27:33,960 --> 00:27:35,240
جيد ، شكراً لك

419
00:27:35,240 --> 00:27:36,700
-سيدي
-شكراً

420
00:27:48,180 --> 00:27:50,290
سمعت انكي ستغادرين اليوم

421
00:27:52,070 --> 00:27:55,320
سيد برايس

422
00:27:56,830 --> 00:27:58,840
هل تحتاجني ان ابقى

423
00:27:59,440 --> 00:28:02,070
لا، لا،لا،لا ، اجلسي ،اجلسي

424
00:28:02,230 --> 00:28:04,320
اعلم انّي المدير التنفيذي لهذه الشركة

425
00:28:04,320 --> 00:28:07,750
لكن ما مررتي به ، كان صدمة

426
00:28:08,120 --> 00:28:11,360
فقط شعرت انّي احتاج ان اجعل نفسي متاحاً

427
00:28:11,760 --> 00:28:14,240
انتي حرّة تماماً للذهاب للمنزل

428
00:28:14,240 --> 00:28:18,430
والتعافي ، بالطبع

429
00:28:19,420 --> 00:28:20,440
حسناً؟

430
00:28:28,020 --> 00:28:31,730
انتي من طريف تيري ، صحيح؟

431
00:28:33,870 --> 00:28:36,710
من النادر رؤيته معجب بأحد ، لكن انتي ، انتي؟

432
00:28:36,710 --> 00:28:40,490
حسناً ، نحن سعيدون بأنك بالفريق معنا

433
00:28:41,380 --> 00:28:44,180
واتطلّع لإثارة اعجابك لي ايضا

434
00:28:46,480 --> 00:28:50,420
تعلمين ، انا سأعقد مؤتمر صحفي بعد الظهر

435
00:28:50,670 --> 00:28:52,140
وبما انّكي جديدة في مبنى التقرير البرلماني

436
00:28:52,160 --> 00:28:53,730
اعتقد انه يجب عليكي الحضور

437
00:28:54,250 --> 00:28:57,000
قد تتعلمي بعض الدروس الغير مقدرة بثمن

438
00:29:03,380 --> 00:29:04,270
لا

439
00:29:05,970 --> 00:29:08,290
لا ، لست متأكدة انه بإستطاعتي

440
00:29:12,630 --> 00:29:16,790
حسناً، الدعوة مفتوحة

441
00:29:17,330 --> 00:29:18,950
في حالة قمتي بتغيير رأيك

442
00:29:34,100 --> 00:29:35,480
تحتاجين لأحذية جديدة

443
00:29:36,180 --> 00:29:37,380
هؤلاء لن ينفعوا بعد الآن

444
00:30:17,040 --> 00:30:18,490
تايرل ويليك اختفى

445
00:30:18,490 --> 00:30:21,620
استيقظت في سيارته والعالم على وشك الانهيار

446
00:30:32,070 --> 00:30:33,640
اعلم ، اعلم ، هذا يبدو سيئاً

447
00:30:33,710 --> 00:30:35,940
لكن انا متأكد من ان هنالك تفسير

448
00:30:37,190 --> 00:30:38,870
لا تفكر كذلك ، سنجده

449
00:30:38,870 --> 00:30:41,070
سنجده ، هو بالتأكيد موجود بمكان ما

450
00:30:41,070 --> 00:30:43,650
ابي ، السيد روبوت ، او مهما كان بحق الجحيم

451
00:30:43,650 --> 00:30:46,700
اذا لم يظهر ، ربما لم يكون دقيقاً

452
00:30:46,700 --> 00:30:47,960
ترك دليل خلفه

453
00:31:23,740 --> 00:31:24,920
حسناً ، اخرج

454
00:31:27,750 --> 00:31:29,500
اخرج الآن

455
00:31:32,810 --> 00:31:33,890
هيا!

456
00:31:36,260 --> 00:31:38,280
احتاج ان اعلم ماذا حدث

457
00:31:39,340 --> 00:31:41,150
اخرج

458
00:31:41,500 --> 00:31:42,780
انا هنا

459
00:31:43,390 --> 00:31:44,990
انا انتظرك

460
00:31:46,170 --> 00:31:47,430
هيا يا رجل

461
00:31:48,880 --> 00:31:50,090
اخرج

462
00:31:50,180 --> 00:31:53,560
حسناً، علينا ان نفعل ذلك بشكل غير رقمي

463
00:31:53,560 --> 00:31:54,890
علينا نشر هذه المنشورات بالخارج

464
00:31:54,890 --> 00:31:58,230
بما اننا غير متأكدين من عمل الإنترنت عند اي احد

465
00:32:03,710 --> 00:32:06,630
ماذا ؟ انا افكر بالمستقبل

466
00:32:06,820 --> 00:32:09,420
اولاً المصرف ، ثم البنية التحتية

467
00:32:09,660 --> 00:32:11,240
لقد مررنا بذلك

468
00:32:12,310 --> 00:32:15,330
الآن خذوا هذه المنشورات ، ومرروها للخارج

469
00:32:16,250 --> 00:32:17,830
هذه آخر خطوى ، وسنكون انتهينا

470
00:32:20,250 --> 00:32:23,670
انت يا رفاق تتصرفون وكأنناً ذاهبون ليوم القيامة او شيء ما

471
00:32:23,840 --> 00:32:26,230
حسناً ، انها تقول هنا

472
00:32:26,230 --> 00:32:29,520
انها حفلة نهاية العالم

473
00:32:30,760 --> 00:32:32,360
تعبير مزاجي

474
00:32:39,270 --> 00:32:40,780
اتعلمون لماذا نحن لسنا في حالة معنوية عالية؟

475
00:32:40,780 --> 00:32:42,450
ربمّا لأن زعيمنا الذي لا يخاف

476
00:32:42,450 --> 00:32:45,030
يطلق النار على العالم ثم يختفي

477
00:32:45,050 --> 00:32:48,530
مرة أخرى ، بينما نحن ما زلنا هنا ننظف بعده

478
00:33:26,120 --> 00:33:27,640
هو يعلم كلمة المرور

479
00:33:27,640 --> 00:33:30,090
مما يعني انّي اعلم كلمة المرور

480
00:34:11,660 --> 00:34:13,380
ما الذي يحاول قوله ؟

481
00:34:14,030 --> 00:34:16,100
انّي مخبول لكل شيء؟

482
00:34:24,860 --> 00:34:27,390
لن يأتي للّعب اذا طلبت ذلك

483
00:34:27,390 --> 00:34:29,950
اذا ربما علي اجباره

484
00:34:32,420 --> 00:34:33,800
احتاج لإستخدام الهاتف الارضي

485
00:34:34,330 --> 00:34:36,720
علي ان اسبب في اعتقالي

486
00:34:42,180 --> 00:34:43,800
911 ما هي  حالة الطوارئ الخاصة بك ؟

487
00:34:43,800 --> 00:34:45,270
لدي اعتراف لأقوم به.

488
00:34:47,210 --> 00:34:48,620
حسناً ، نلت مني

489
00:34:50,700 --> 00:34:52,140
انا خائف من ان اسأل

490
00:34:53,050 --> 00:34:55,600
الآن ، انتظري دقيقة ، انتي تعملين

491
00:34:58,390 --> 00:34:59,940
هل كان هذا من ذلك الشخص؟

492
00:35:02,840 --> 00:35:04,970
الشخص الذين يتحدثون عنه بالأخبار؟

493
00:35:10,870 --> 00:35:11,940
نعم

494
00:35:15,750 --> 00:35:19,600
اتقصدين ان تخبريني انك شاهدتي الأمر؟

495
00:35:21,980 --> 00:35:23,950
وانتي هنا لشراء احذية جديدة ؟

496
00:35:32,520 --> 00:35:33,790
هذا-

497
00:35:33,790 --> 00:35:37,910
هذا لئيم جداً

498
00:35:38,430 --> 00:35:40,190
كيف يمكنك العمل هناك؟

499
00:35:41,070 --> 00:35:42,990
ذلك الشخص قالها بنفسه ، انهم كاذبون

500
00:35:42,990 --> 00:35:45,660
اعلم انهم كذلك

501
00:35:46,930 --> 00:35:49,960
لكني لست متأكدة

502
00:35:49,960 --> 00:35:52,230
انه كان يدرك ما يقوله

503
00:35:52,230 --> 00:35:53,950
انت تتكلمين وكأنك مثلهم

504
00:35:54,100 --> 00:35:57,000
تحلّي ببعض من الأخلاق واتركيهم

505
00:35:57,930 --> 00:35:59,950
اعمالهم موقفة بشكل جيد

506
00:35:59,950 --> 00:36:01,980
وجميعها اعمال حقّيرة

507
00:36:02,580 --> 00:36:04,700
اسمعي ، هذا ليس من شأني

508
00:36:04,700 --> 00:36:06,550
لكن لا تصبحي مثلهم

509
00:36:06,640 --> 00:36:08,580
اسمع ، انا فقط احتجت لعمل

510
00:36:08,580 --> 00:36:09,720
اي نوع من الأعذار هذا ؟!

511
00:36:09,720 --> 00:36:11,950
- انت لا تفهم.
- يجب ان تسمعي نفسك

512
00:36:11,950 --> 00:36:13,970
لا اعلم من تظن انك تتكلم اليه

513
00:36:14,480 --> 00:36:16,020
لكنّي سأجرب حذاء البارداس تالياً

514
00:36:40,900 --> 00:36:41,870
اهدأ

515
00:36:43,490 --> 00:36:45,430
احصل على لاتيه الكاراميل الخاص بك ، انه على حسابي

516
00:36:47,170 --> 00:36:48,100
اين هو ؟

517
00:36:49,000 --> 00:36:51,070
انت تعلم كيف يبدو هذا ، صحيح ؟ غريب جداً

518
00:36:56,540 --> 00:36:59,560
انا لا اكترث ، اين تايرل ويليك

519
00:37:01,000 --> 00:37:02,680
نحن عقدنا اتفاق ساعدنا كلانا

520
00:37:02,680 --> 00:37:03,930
اخبرني اين هو

521
00:37:05,210 --> 00:37:07,150
انت قد بدأت بجلب الأنظار

522
00:37:07,170 --> 00:37:09,280
انصحك بجلب احدى سماعات البلوتوث تلك

523
00:37:09,280 --> 00:37:11,210
وهكذا سيظن الناس انك احمق محلي

524
00:37:11,460 --> 00:37:12,790
تايرل اختفى

525
00:37:13,640 --> 00:37:14,930
لا احد يعلم اين هو

526
00:37:17,070 --> 00:37:17,970
لكن انت تعلم

527
00:37:21,750 --> 00:37:22,690
وانت كذلك

528
00:37:24,390 --> 00:37:26,480
نسيت يا فتى ، انا انت

529
00:37:29,840 --> 00:37:30,800
لا ، لست كذلك

530
00:37:32,190 --> 00:37:33,100
اهذه حقيقة؟

531
00:37:46,890 --> 00:37:47,800
مرحبا يا رجل

532
00:37:48,510 --> 00:37:50,510
اريد ان اخبرك اني مارست الجنس مع امك هذا الصباح

533
00:37:50,510 --> 00:37:52,040
وكان رائعاً

534
00:37:54,630 --> 00:37:56,150
ليس لدي وقت لك ، يا ايها الشاب

535
00:37:57,810 --> 00:37:59,390
امك كانت رائعة جداً ، شم

536
00:38:01,500 --> 00:38:03,320
يا الهي ، ماذا فعلت له

537
00:38:03,570 --> 00:38:04,440
ماذا فعلت ؟

538
00:38:04,440 --> 00:38:05,880
حسناً ، هل رأيت ماذا فعل؟

539
00:38:06,700 --> 00:38:07,940
- لا ، لا اعلم
-لقد نقر انفي

540
00:38:12,330 --> 00:38:13,370
انت تخسرها يا فتى

541
00:38:17,980 --> 00:38:19,900
انا فقط من المفروض ان اكون رسولك

542
00:38:20,280 --> 00:38:24,670
وانت من المفروض ان تكون آلهي ، هيّا

543
00:38:25,690 --> 00:38:28,920
التداعيات الدراماتيكية للإنهيار الاقتصادي الأخير

544
00:38:28,930 --> 00:38:31,370
لم يتم انزالها للدول النامية

545
00:38:31,370 --> 00:38:33,980
الولايات المتحدة ايضاً شهدت اضطراب

546
00:38:33,980 --> 00:38:35,360
في الترتيب والأمان

547
00:38:35,530 --> 00:38:38,450
بينما تحدد الشركات كيف ، او اذا كانوا سيعملون

548
00:38:38,450 --> 00:38:41,050
خلال عدم اليقين ، الذي اخذه الافراد

549
00:38:41,050 --> 00:38:43,610
الى الشوارع ، مما اعطى المدن الكبيرة مغزي

550
00:38:46,430 --> 00:38:47,400
رائع جداً

551
00:38:48,850 --> 00:38:50,040
انا سعيد بأنكي اعدتي النظر

552
00:38:54,480 --> 00:38:55,810
ماذا ، ماذا يوجد ؟

553
00:38:57,190 --> 00:38:58,490
هيا

554
00:38:59,840 --> 00:39:01,210
لديكي اسئلة

555
00:39:02,220 --> 00:39:04,000
وانا الشخص ذو العديد من الاجوبة

556
00:39:04,030 --> 00:39:05,130
خصوصاً الآن.

557
00:39:09,210 --> 00:39:10,050
حسناً

558
00:39:12,890 --> 00:39:13,760
انه فقط

559
00:39:16,930 --> 00:39:18,730
حسناً، لا استطيع سوا التساؤل

560
00:39:20,380 --> 00:39:22,060
لماذا تبدو واثقاً؟

561
00:39:25,290 --> 00:39:27,800
الجميع قلق ، الاّ انت ؟

562
00:39:29,210 --> 00:39:31,010
انت متأكد انك ستتجاوز هذا

563
00:39:32,370 --> 00:39:33,230
لماذا ؟

564
00:39:40,260 --> 00:39:43,080
الناس فعلوا هذا ، صحيح ؟

565
00:39:44,420 --> 00:39:47,060
اعني ، الفضائيين لم يغزو كوكبان

566
00:39:47,420 --> 00:39:49,700
زيوس لم يأتي لتدميرنا

567
00:39:49,700 --> 00:39:52,460
الزومبي لم يقوموا من موتهم

568
00:39:53,360 --> 00:39:54,180
لا

569
00:39:55,740 --> 00:39:57,020
مهما كان وراء ذلك

570
00:39:58,090 --> 00:39:59,160
هم فقط اناس

571
00:40:00,460 --> 00:40:02,790
مثلك ومثلي

572
00:40:05,130 --> 00:40:06,940
عدا اني ، بالطبع ، املك

573
00:40:06,950 --> 00:40:09,310
اكبر تكتّل بالعالم خلفي

574
00:40:10,510 --> 00:40:13,010
ستدركين ذلك عندما تملكين هذا الشيء

575
00:40:13,870 --> 00:40:17,630
امور من هذا القبيل تميل للتفكك

576
00:40:19,030 --> 00:40:20,230
تحت الضغط

577
00:40:23,690 --> 00:40:25,200
هل يمكنني سؤال سؤال آخر؟

578
00:40:27,110 --> 00:40:28,560
حسناً ، اسألي

579
00:40:30,930 --> 00:40:31,830
لماذا انا؟

580
00:40:33,220 --> 00:40:34,530
لماذا انا حقاً هنا ؟

581
00:40:37,290 --> 00:40:39,060
انا اعلم انك تعلم من انا

582
00:40:39,430 --> 00:40:41,070
لماذا تدعني اكون هنا؟

583
00:40:42,370 --> 00:40:44,410
لماذا تتحدث معي اصلاً الآن ؟

584
00:40:47,010 --> 00:40:48,580
لا شيء من هذا منطقي

585
00:40:49,310 --> 00:40:51,440
حسناً، مهما كان الأمر ، انا ..

586
00:40:53,170 --> 00:40:54,590
انا اجدك منعشة

587
00:40:56,440 --> 00:40:58,180
انتي شابة ، جريئة

588
00:40:59,670 --> 00:41:01,490
بالضبط ما نحتاج له الآن

589
00:41:03,780 --> 00:41:05,350
-هيّا
- ماذا؟

590
00:41:06,180 --> 00:41:08,250
يجب ان يكون هنالك شيء آخر

591
00:41:08,910 --> 00:41:11,870
انجيلا ، فقط نصيحة

592
00:41:12,600 --> 00:41:15,200
لا تحاولي التهرب من مجاملة

593
00:41:15,410 --> 00:41:17,490
اعذرني ، سيكونوا مستعدين

594
00:41:18,980 --> 00:41:19,950
هلا فعلنا؟

595
00:41:30,210 --> 00:41:31,850
انتي ما زلتي تفكرين بما حدث هذا الصباح

596
00:41:34,690 --> 00:41:37,400
لا اعتقد اني سأزيل الصورة من مخيلتي

597
00:41:40,300 --> 00:41:43,810
بيني وبينك ، انا سعيد انه قتل نفسه

598
00:41:45,860 --> 00:41:47,190
لم يكن شخص جيد جداً

599
00:41:48,250 --> 00:41:49,420
كانت لديه مشكلة قمار

600
00:41:49,420 --> 00:41:50,910
كان يشرب الخمر كثيراً

601
00:41:50,980 --> 00:41:52,830
والأكثر ملاحظةً ، كان ضعيفاً

602
00:41:54,020 --> 00:41:56,090
غرائزه تركت الكثير من الاشياء مرغوبة

603
00:41:56,490 --> 00:41:59,480
انا احتقر الناس من هذا القبيل

604
00:42:00,280 --> 00:42:02,370
بالحقيقة ، انا شعرت

605
00:42:04,550 --> 00:42:06,510
انّ العالم اصبح افضل قليلاً

606
00:42:07,980 --> 00:42:09,760
بمعرفته بعدم وجوده بعد الآن

607
00:42:12,310 --> 00:42:16,000
اعتقد انه حتى عائلته ستسفيد من ذلك

608
00:42:16,770 --> 00:42:17,720
على المدى الطويل

609
00:42:35,060 --> 00:42:36,270
قبل ان نبدأ

610
00:42:37,570 --> 00:42:39,580
دعونا ناخذ لحظة صمت

611
00:42:40,420 --> 00:42:42,570
لصديقنا العزيز الشجاع

612
00:42:43,890 --> 00:42:44,900
جيمس بلوف

613
00:43:01,610 --> 00:43:04,130
حسناً، هذا المكان لا اخلاقي الآن

614
00:43:04,180 --> 00:43:07,250
نعم ، سأقول انه لدينا بصمات اصابع كافية في كل مكان

615
00:43:07,970 --> 00:43:09,370
حسناً ، هذا كل شيء الآن ، صحيح ؟

616
00:43:10,570 --> 00:43:11,460
 هذا كل شيء؟

617
00:43:12,740 --> 00:43:13,690
 هذا كل شيء؟

618
00:43:14,340 --> 00:43:16,360
ماذا عن " هذا امر مدهش" ؟

619
00:43:17,450 --> 00:43:19,190
ماذا عن ان نحتفل

620
00:43:19,640 --> 00:43:22,280
ونشكر انفسنا على العمل الجاد الذي عملناه؟

621
00:43:22,540 --> 00:43:25,220
لا اظن ان ترينتون كان يتحدث عن الليلة

622
00:43:25,800 --> 00:43:26,660
حسناً، اذا عن ماذا ؟

623
00:43:26,970 --> 00:43:29,920
حسناً ، تعلمين ، اعتقد انه كان يتحدث عن بعد الليلة ، صحيح؟

624
00:43:29,920 --> 00:43:30,510
ثم ماذا ؟

625
00:43:30,510 --> 00:43:33,040
اعني ، ما الذي نفعله جميعاً الآن؟

626
00:43:33,040 --> 00:43:36,340
يا رفاق ، هذا لا يدور حول ما سنفعله غداً

627
00:43:37,310 --> 00:43:38,900
هذا حول ما فعلناه

628
00:43:39,260 --> 00:43:41,120
اعني ، انظروا لكل هؤلاء الاشخاص

629
00:43:41,980 --> 00:43:44,170
هم احرار بسببنا

630
00:43:44,970 --> 00:43:47,080
بسبب ما فعلناه في هذه الغرفة

631
00:43:48,810 --> 00:43:51,030
نحن اخيراً مستيقظون

632
00:43:58,020 --> 00:43:59,540
نحن اخيراً احياء

633
00:44:02,770 --> 00:44:04,710
شوارعنا!

634
00:44:07,060 --> 00:44:08,960
-شوارع من ؟
- شوارعنا

635
00:44:08,960 --> 00:44:10,970
-شوارع من ؟
- شوارعنا

636
00:44:10,970 --> 00:44:13,140
-شوارع من ؟
- شوارعنا

637
00:44:14,700 --> 00:44:16,010
اعلم انك قتلته

638
00:44:17,380 --> 00:44:19,880
اعلم انك فعلتها ، اعلم انك فعلتها

639
00:44:19,880 --> 00:44:21,750
فقط اخبرني ما حدث لتايرل

640
00:44:23,470 --> 00:44:24,830
اصمت

641
00:44:24,970 --> 00:44:27,020
انا لعبت دور الشخص الجيد لفترة طويلة

642
00:44:27,020 --> 00:44:28,970
لقد سئمت من انينك

643
00:44:28,970 --> 00:44:30,860
لن يغير اي شيء على اية حال

644
00:44:32,020 --> 00:44:34,120
ارجوك ، عليك ان تفعل شيء

645
00:44:34,340 --> 00:44:35,280
عليك مساعدتي

646
00:44:35,930 --> 00:44:37,310
قل شيئاً ، اجعله يخبرني

647
00:44:37,310 --> 00:44:39,140
توقف عن التحدث معهم

648
00:44:39,700 --> 00:44:40,620
هم لا يستطيعوا مساعدتنا

649
00:44:41,280 --> 00:44:43,230
علينا ان نفعل ذلك معاً ، فقط نحن

650
00:44:44,440 --> 00:44:45,610
هو على حق ، تعلم

651
00:44:47,980 --> 00:44:50,100
انت تؤذي العائلة كاملة ، اليوت

652
00:44:52,170 --> 00:44:55,120
لا ، لا، هذه ليست عائلتي

653
00:44:55,950 --> 00:44:56,990
لا احد منهم حقيقي

654
00:44:57,090 --> 00:44:58,840
ولا الاشخاص الذين تتكلم معهم الآن مهما كانوا

655
00:45:01,840 --> 00:45:02,840
اذا انت لست حقيقي

656
00:45:04,410 --> 00:45:05,310
 انت لست حقيقي

657
00:45:07,100 --> 00:45:08,640
ماذا ، انت كذلك؟

658
00:45:10,600 --> 00:45:11,860
هل اي من هذا حقيقي؟

659
00:45:12,550 --> 00:45:15,260
اعني ، انظر لهذا ، انظر اليه

660
00:45:15,750 --> 00:45:18,260
عالم مبني على الخيال

661
00:45:18,260 --> 00:45:20,490
عواطف اصطناعية على شكل حبوب

662
00:45:20,490 --> 00:45:23,670
حرف نفسية على شكل اعلانات

663
00:45:23,670 --> 00:45:26,890
كيميائيات مسببة للهلوسة على شكل طعام,

664
00:45:26,890 --> 00:45:29,620
ندوات غسيل دماغ على شكل إعلام

665
00:45:29,620 --> 00:45:32,790
فقاعات معزولة متحكم بها على شكل شبكات اجتماعية

666
00:45:33,180 --> 00:45:36,330
حقيقي؟ تريد ان تتحدث عن الواقع ؟

667
00:45:36,390 --> 00:45:38,670
لم نعيش في اي شيء قريب من الواقع

668
00:45:38,670 --> 00:45:40,280
منذ بداية القرن

669
00:45:40,280 --> 00:45:42,140
اطفأنا الواقع ، ازلنا البطاريات

670
00:45:42,140 --> 00:45:43,670
تغذينا على اكياس من الاطعمة المعدلة وراثياً

671
00:45:43,670 --> 00:45:47,890
في حين اننا رمينا الباقي القمامة المتسعة للأبد

672
00:45:47,890 --> 00:45:48,710
لحالة الإنسان

673
00:45:48,710 --> 00:45:51,840
نعيش في بيوت وصفت بعلامات تجارية للشركات

674
00:45:51,900 --> 00:45:54,310
مبنية على أرقام القطبين

675
00:45:54,310 --> 00:45:56,900
تقفز للأعلى والأسفل على الشاشات الرقمية

676
00:45:57,140 --> 00:46:00,360
تقوم بتنويمنا الى اكبر حالة هجع رآها الناس

677
00:46:00,360 --> 00:46:02,340
عليك انت تبحث أكثر ، يا فتى

678
00:46:02,990 --> 00:46:04,140
قبل ان تجد اي شيء واقعي

679
00:46:04,140 --> 00:46:06,850
نحن نعيش في مملكة من الهراء

680
00:46:07,170 --> 00:46:09,320
مملكة عشت بها لفترة طويلة جداً

681
00:46:09,620 --> 00:46:12,370
لذا لا تخبرني عن كوني غير حقيقي

682
00:46:12,520 --> 00:46:15,560
انا لست اقل واقعية من لحم البقر الموجود في *

683
00:46:15,570 --> 00:46:17,190
بقدر ما كنت مهتم ، اليوت

684
00:46:17,350 --> 00:46:18,450
انا حقيقي

685
00:46:19,010 --> 00:46:21,960
نحن جميعنا معنا الآن ، سواء احببت ذلك او لا

686
00:46:28,270 --> 00:46:30,890
لا ، لا!

687
00:46:32,170 --> 00:46:33,100
لا

688
00:46:39,880 --> 00:46:40,890
احتاج ان اكون وحيداً

689
00:46:43,220 --> 00:46:44,480
احتاج ان اكون وحيداً

690
00:47:29,980 --> 00:47:31,710
لا ، لا تحتاج هذا ، اتذكر؟

691
00:47:35,100 --> 00:47:36,820
اتذكر كيف شعرت عندما كنت وحيداً؟

692
00:47:37,400 --> 00:47:39,230
كنت تشعر بألم ، كنت تعيساً

693
00:47:39,230 --> 00:47:40,510
لهذا انت هنا

694
00:47:44,070 --> 00:47:45,820
هذه الليالي التي كنت تقضيها وحيداً وتجلس وتبكي

695
00:47:45,820 --> 00:47:49,750
في شقتك ، كنت تتوسل الينا لمساعدتك

696
00:47:49,750 --> 00:47:52,410
لقد طلبت مجئينا ، لقد احتجت مجيئنا

697
00:47:52,410 --> 00:47:53,280
لا

698
00:47:54,820 --> 00:47:56,080
اريدكم ان تغادروا

699
00:47:57,540 --> 00:47:58,420
غادروا

700
00:47:58,930 --> 00:48:00,750
نحن في اعماقك ، اليوت

701
00:48:01,140 --> 00:48:03,850
لا يمكنك تركنا ، ولا يمكننا تركك

702
00:48:04,490 --> 00:48:05,360
ابداً

703
00:48:06,150 --> 00:48:07,360
هذا صحيح ، ابني

704
00:48:12,880 --> 00:48:14,420
لا ادري ما يجب علي فعله

705
00:48:23,220 --> 00:48:24,970
سأخبرك تماماً ما يجب عليك فعله

706
00:48:25,660 --> 00:48:27,820
ستبدأ بالإستماع الينا

707
00:48:28,590 --> 00:48:31,250
العالم مكان افضل بسبب ما فعلناه ، اليوت

708
00:48:31,250 --> 00:48:33,420
وستدرك ذلك بطريقة او بأخرى

709
00:48:34,100 --> 00:48:36,190
الآن ، اليك ما اريد ان تفعله

710
00:48:38,750 --> 00:48:40,520
ستمشي الى المترو

711
00:48:46,440 --> 00:48:48,060
ستركب القطار

712
00:49:05,800 --> 00:49:07,680
ستنزل في موضع النزول الخاص بك

713
00:49:15,900 --> 00:49:17,080
ستذهب للمنزل

714
00:49:23,110 --> 00:49:24,620
ستلجس على شاشة حاسوبك

715
00:49:25,150 --> 00:49:27,410
وتشاهد وتستمع بالمذبحة الجميلة

716
00:49:27,410 --> 00:49:29,310
التي عملناها معاً

717
00:49:30,340 --> 00:49:33,850
نتمنى ان ينهض مجتمع جديد من البداية

718
00:49:33,900 --> 00:49:36,400
الذي سيبني عالم افضل

719
00:49:43,790 --> 00:49:46,790
يوجد مقطع بعد الشارة

720
00:49:46,814 --> 00:49:51,814
ترجمة : انس عمر

721
00:52:29,610 --> 00:52:31,570
استمر ، ما الذي في ذهنك؟

722
00:52:33,410 --> 00:52:36,580
اعلم ان لديك مشاكل

723
00:52:36,580 --> 00:52:39,340
لكن ما زلنا لم نناقش مناجم الكولتان.

724
00:52:40,460 --> 00:52:42,990
احقاً تتحدث عن هذا في مثل هذا الوقت؟

725
00:52:43,060 --> 00:52:46,780
انت سألت ، وانا اجبت ، بإيجاز

726
00:52:46,780 --> 00:52:48,750
حسناً، ربما كنت مسترعاً

727
00:52:49,770 --> 00:52:52,360
اود في الوقت الراهن ، ان آخذ للموسيقى

728
00:52:53,550 --> 00:52:57,500
بالإضافة الى الكثير من العناصر الآخرى في جدول اعمالنا

729
00:52:57,500 --> 00:52:59,460
الكونجو يستطيع الانتظار

730
00:52:59,590 --> 00:53:03,850
مشاكلك بدأت تثقل عليك

731
00:53:04,440 --> 00:53:06,220
لا ادري لماذا

732
00:53:06,220 --> 00:53:09,760
تم اخباري انكم تعرفون الشخص المسؤول

733
00:53:09,760 --> 00:53:11,860
نعم ، نعم

734
00:53:12,550 --> 00:53:13,660
بالطبع نعرفه

735
00:53:16,470 --> 00:53:18,570
وسنتولى امر هذا الشخص

736
00:53:19,590 --> 00:53:21,250
كما نفعل عادّةً

737
00:53:28,880 --> 00:53:31,330
انت نفسك تبدو مشغولاً

738
00:53:32,560 --> 00:53:34,340
لا اؤمن بالإنشغال

739
00:53:36,510 --> 00:53:37,900
انها اكثر من مراقبة

740
00:53:39,060 --> 00:53:40,050
والتي هي؟

741
00:53:40,470 --> 00:53:43,050
الامبراطور سيء السمعة نيرو عزف آلة

742
00:53:43,050 --> 00:53:45,760
شبيها جداً بالآلة التي تعزفها ، القيثارة

743
00:53:47,060 --> 00:53:50,210
الاسطورة تقول انّه عزفها بمرح بينما كان يشاهد

744
00:53:53,040 --> 00:53:54,160
بينما كان يشاهد ؟

745
00:53:56,220 --> 00:53:58,320
بينما كان يشاهد روما تحترق

746
00:53:58,345 --> 00:54:05,945
<font color=#02f802>ترجمة : انس عمر</font>
<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

