﻿1
00:00:00,630 --> 00:00:02,610
فترة مثيرة في العالم الآن

2
00:00:02,690 --> 00:00:03,900
فترة مثيرة

3
00:00:04,010 --> 00:00:05,570
إذا وافقت على الشهادة

4
00:00:05,570 --> 00:00:07,630
سأشهد أنني من زورت أدلة اتهامك

5
00:00:07,630 --> 00:00:08,550
بملف البيانات

6
00:00:08,550 --> 00:00:11,000
Csلقد زرعنا (هني بوت)30

7
00:00:11,010 --> 00:00:12,950
سأكون سعيد بإلقاء نظرة على ما ستجده

8
00:00:12,950 --> 00:00:14,730
خاصةً هذا الخادم

9
00:00:14,910 --> 00:00:15,780
جاء بعض المحققين

10
00:00:15,780 --> 00:00:16,820
إنهم يريدون التحدث معك

11
00:00:16,820 --> 00:00:18,650
لقد وجدوا جثة على السطح

12
00:00:18,650 --> 00:00:21,820
و كلاكما تعرفان الضحية (شارون نولز)

13
00:00:21,820 --> 00:00:23,330
(شارون نولز)؟

14
00:00:24,180 --> 00:00:25,030
أعتقد أنه حان موعد الولادة

15
00:00:25,030 --> 00:00:26,520
يجب أن نأخذها إلى المشفى

16
00:00:26,520 --> 00:00:28,110
أخبرني عن والدك

17
00:00:28,190 --> 00:00:30,620
أتذكر أني حاولت أن أعانقه، أخبره أني آسف

18
00:00:30,620 --> 00:00:31,810
فدفعني بقوة

19
00:00:31,810 --> 00:00:34,340
وقعت من النافذة

20
00:00:35,440 --> 00:00:36,670
يا إلهي، (إليوت)

21
00:00:36,670 --> 00:00:37,940
هل نسيت مرة أخرى؟

22
00:00:37,940 --> 00:00:39,550
هل نسيت من أنا؟

23
00:00:39,550 --> 00:00:41,020
.....أنا -
أختي -

24
00:00:47,690 --> 00:00:49,240
أعتقد أنه يجب أن نتحدث

25
00:00:52,350 --> 00:00:54,470
لم يحدث هذا منذ سنة 1904

26
00:00:54,470 --> 00:00:56,800
السنة التي قرر فيها (جون مجرو) أن يترك المضرب و الكرة
<font color=#0000FF>لاعب بسيبول</font>

27
00:00:56,800 --> 00:00:59,190
و يذهب للمنزل، ها نحن ذا بعد 90 عاماً

28
00:00:59,190 --> 00:01:01,280
و أريد أن أغير أفكاركم عما يعنيه هذا

29
00:01:01,280 --> 00:01:04,220
ألا تكون بدون مسلسلات 1994

30
00:01:04,220 --> 00:01:07,880
هذا صحيح ، مسلسلات 1994 تم وقفها

31
00:01:08,130 --> 00:01:09,490
.....إذا أخبرتني هذا من قبل في شهر أغسطس

32
00:01:21,060 --> 00:01:22,040
سيد (روبوت)

33
00:01:24,360 --> 00:01:26,640
أنا أرجح لك البروسيسور (بنتيوم 90)

34
00:01:26,640 --> 00:01:29,280
تعمل بسرعة، و لدينا بعض منها متوفر الآن

35
00:01:29,280 --> 00:01:32,710
مع قرص صلب بمساحة 800 ميجا بايت، سيكون الأمر جيد

36
00:01:33,500 --> 00:01:35,020
أو يمكنك أن توفر بعض النقود

37
00:01:35,030 --> 00:01:36,450
و تقوم بتحديث ما عندك

38
00:01:36,460 --> 00:01:37,930
بمجرد أن تغير اللوحة الأم

39
00:01:37,930 --> 00:01:40,980
و القرص الصلب، ستكون أفضل من الجديدة

40
00:01:41,390 --> 00:01:44,750
لماذا لا تحضرها إلى هنا؟، سأفحصها

41
00:01:44,780 --> 00:01:45,570
حسناً

42
00:01:45,740 --> 00:01:46,590
شكراً

43
00:01:46,800 --> 00:01:47,550
إلى اللقاء

44
00:01:49,170 --> 00:01:51,290
ماذا حدث؟ لم تعمل الفأرة معك بشكل جيد؟

45
00:01:51,510 --> 00:01:53,570
ابنك، لقد سرق النقود مني

46
00:01:54,460 --> 00:01:55,560
معذرة؟

47
00:01:55,570 --> 00:01:58,070
ابنك سرق النقود مني، لقد أخرجت محفظتي

48
00:01:58,070 --> 00:02:00,650
و أتذكر تحديداً أني كنت أمتلك ثلاثة ورقات فئة 20

49
00:02:00,660 --> 00:02:01,860
و الآن أمتلك ورقة واحدة فقط

50
00:02:02,080 --> 00:02:03,710
و استخدمت ورقة لدفع ثمن الفأرة

51
00:02:03,730 --> 00:02:04,920
و تبقى معي ورقتان

52
00:02:04,920 --> 00:02:07,520
و ابنك كان يقف خلفي تماماً

53
00:02:07,520 --> 00:02:09,330
عندما أخرجت نقودي عند الحساب

54
00:02:09,720 --> 00:02:11,030
فقط اهدأ

55
00:02:11,030 --> 00:02:12,460
أنا واثق أن هناك تفسير لهذا

56
00:02:12,460 --> 00:02:14,130
أنا لا أريد تفسيراً

57
00:02:14,130 --> 00:02:15,920
الشيء الوحيد الذي أريده منك هو نقودي

58
00:02:15,920 --> 00:02:18,050
و اعتذار لعين

59
00:02:18,670 --> 00:02:19,430
لا حاجة لذلك

60
00:02:19,430 --> 00:02:20,720
أنا فقط أحاول تدبر الأمر

61
00:02:20,720 --> 00:02:23,110
هل يمكنك أن تخبرني مدى اهتمامي بهذا؟

62
00:02:25,290 --> 00:02:26,630
أنا ليس لديّ وقت لهذا

63
00:02:26,780 --> 00:02:28,600
هل ستعطيني نقودي أم لا؟

64
00:02:29,700 --> 00:02:31,960
انظر، قم بفعل الشيء الصحيح

65
00:02:37,020 --> 00:02:37,880
إذاً، لا

66
00:02:39,510 --> 00:02:40,330
معذرة

67
00:02:40,970 --> 00:02:41,940
إجابتي هي لا

68
00:02:48,210 --> 00:02:50,320
هل أنت تتحدث بجدية الآن؟

69
00:02:51,000 --> 00:02:52,140
لا يمكنني أن أساعدك

70
00:02:54,990 --> 00:02:57,800
أأنت حقاً ستجلس هكذا و تكذب ؟

71
00:02:58,800 --> 00:03:00,520
لابد أن أتصل بالشرطة

72
00:03:03,450 --> 00:03:05,270
 أنت تضرب له مثالاً رائعاً

73
00:03:05,520 --> 00:03:06,890
أنا أربح النقود

74
00:03:06,890 --> 00:03:09,470
و أنت تعمله كيف يسرق

75
00:03:10,450 --> 00:03:11,650
أنت أب فظيع

76
00:03:11,650 --> 00:03:13,400
سأطلب منك أن تغادر

77
00:03:13,400 --> 00:03:14,710
أنت نكرة

78
00:03:14,910 --> 00:03:16,500
أنت رجل في منتصف العمر

79
00:03:16,510 --> 00:03:20,030
تفعل ما يمكن لابن أخر المعاق أن يفعله

80
00:03:20,950 --> 00:03:22,390
هذه هي حياتك

81
00:03:24,350 --> 00:03:26,880
أتعرف ماذا ؟ احتفظ بورقة ال 20

82
00:03:27,540 --> 00:03:29,410
من الآن، سأذهب لأشتري من (بيست باي)

83
00:03:30,590 --> 00:03:31,480
يا إلهي

84
00:03:48,790 --> 00:03:49,960
فلنخرج

85
00:04:02,990 --> 00:04:05,390
أبي، أنا لم أفعل هذا

86
00:04:14,080 --> 00:04:15,050
اسمحلي أن أعرف هذا

87
00:04:40,710 --> 00:04:42,390
مسلسل (تايم كوب) أو (ستار جيت)؟

88
00:04:47,380 --> 00:04:49,470
ماذا ؟ 20 دولار ستتكفل بنفقاتنا نحن الاثنين

89
00:04:55,540 --> 00:04:57,720
فيلم (بالب فيكشن) ؟ لم أسمع عنه أبداً

90
00:04:58,440 --> 00:04:59,860
أواثق من أنه يمكنني أن أصحبك لهذا؟

91
00:05:00,560 --> 00:05:01,770
حسناً، احضر معطفك

92
00:05:27,020 --> 00:05:27,820
ماذا؟

93
00:05:30,710 --> 00:05:32,300
كيف لا أكون في مشكلة؟

94
00:05:37,900 --> 00:05:39,790
برغم أن فعلته كان خاطئاً

95
00:05:40,510 --> 00:05:41,960
فأنت مازلت ولد جيد

96
00:05:44,770 --> 00:05:46,200
و الرجل كان أحمق

97
00:05:46,600 --> 00:05:48,230
أحياناً هذا يهم أكثر

98
00:05:51,130 --> 00:05:52,880
هيا، فلنذهب، سيبدأ في خلال دقيقة

99
00:05:52,890 --> 00:05:54,840
أريد أن أحصل على بعض الفشار

100
00:06:42,940 --> 00:06:44,470
إنه هو حقاً

101
00:06:52,690 --> 00:06:53,840
إنه أنت حقاً

102
00:07:01,090 --> 00:07:02,890
لم أذهب أبداُ لشقتك من قبل

103
00:07:04,670 --> 00:07:05,550
إنها لطيفة

104
00:07:06,900 --> 00:07:12,070
فوضوية قليلاً، و لكن هذه ليست أخبار جديدة

105
00:07:12,230 --> 00:07:14,670
أنت لم تنظف غرفتك أبداً

106
00:07:20,110 --> 00:07:22,670
ياللهول

107
00:07:24,980 --> 00:07:26,950
لا يمكنني أن أصدق أنه أنت

108
00:07:28,260 --> 00:07:29,170
لقد كنت بدأت أن أتسائل

109
00:07:29,170 --> 00:07:32,250
متى ستتعرف عليّ

110
00:07:33,720 --> 00:07:36,990
حقيقة أنك توقفت عن التعرف على (دارلين) أيضاً

111
00:07:38,550 --> 00:07:40,950
يجب أن أكون صريحاً، هذا مقلق قليلاً

112
00:07:44,890 --> 00:07:46,570
لماذا لم تقل أيّ شيء؟

113
00:07:47,130 --> 00:07:48,770
لماذا لم تخبرني؟ -
حسناً ، (إليوت) -

114
00:07:48,770 --> 00:07:49,690
كل هذا الوقت؟

115
00:07:49,690 --> 00:07:51,940
(إليوت) ، أنت لست بخير

116
00:07:52,700 --> 00:07:54,800
لقد كنت أحاول التعامل مع الأمر بلطف

117
00:07:57,400 --> 00:07:58,300
بلطف؟

118
00:07:59,600 --> 00:08:00,450
بطلف؟

119
00:08:01,660 --> 00:08:02,580
بلطف؟

120
00:08:04,430 --> 00:08:07,310
هل هذا كل ما كان في الثلاثة شهور الماضية؟

121
00:08:07,320 --> 00:08:12,280
لا، لقد كنا نفعل شيئاً مهماً

122
00:08:12,790 --> 00:08:15,060
و يجب أن نستمر في فعل هذا

123
00:08:16,240 --> 00:08:17,500
أنت كنت ميت

124
00:08:18,560 --> 00:08:19,660
أنت كنت ميت

125
00:08:21,620 --> 00:08:22,980
أنت ميت

126
00:08:25,580 --> 00:08:27,360
أقترح عليك أن تخفض صوتك

127
00:08:32,480 --> 00:08:33,680
أخفض صوتي؟

128
00:08:33,680 --> 00:08:37,710
أتريدني أن أخفض صوتي بعدما ظهرت أمام عتبة بابي

129
00:08:37,710 --> 00:08:41,360
بعد 20 عاماً من موتك؟

130
00:08:44,040 --> 00:08:49,680
أعتقد أن ارتفاع الصوت مناسب تماماً

131
00:08:54,730 --> 00:08:56,660
(إليوت) ، أنت لا تريدهم أن يسمعونا

132
00:08:58,400 --> 00:09:00,330
خاصة بعد الزيارة الغير متوقعة

133
00:09:00,330 --> 00:09:02,230
ل(تايريل ويليك) ليلة أمس

134
00:09:06,350 --> 00:09:09,140
(إليوت) ، هناك أشخاص بالخارج

135
00:09:09,150 --> 00:09:11,160
لا يريدوننا أن نعمل سوياً

136
00:09:14,860 --> 00:09:16,630
ألهذا السبب كنت تتعقبني؟

137
00:09:18,770 --> 00:09:21,140
هذا هو السبب، أنت؟

138
00:09:23,020 --> 00:09:25,990
فكر في هذا ، أنت لا تتذكرني

139
00:09:25,990 --> 00:09:28,080
أنت لا تتذكر أختك

140
00:09:28,420 --> 00:09:31,210
أنت ترى هذه الأخصائية، تتناول حبوبها

141
00:09:31,760 --> 00:09:33,620
لقد عزموا على وضعك في الغيوم و الضباب

142
00:09:33,620 --> 00:09:35,830
أو أيّ أمر عقلي تركته هناك

143
00:09:35,830 --> 00:09:38,160
لكي تنسى ما أرادوك أن تنساه

144
00:09:38,910 --> 00:09:40,700
إنهم يحاولون التحكم بك يا (إليوت)

145
00:09:41,270 --> 00:09:43,490
لقد كانوا يحاولون التحكم بك دائماً

146
00:09:43,990 --> 00:09:46,790
هذا جنون ، أنا مجنون

147
00:09:47,120 --> 00:09:48,390
أنا مجنون، أنت مجنون

148
00:09:48,390 --> 00:09:49,800
هذا جنون

149
00:09:49,820 --> 00:09:51,330
ما الذي تتحدث عنه؟

150
00:09:51,690 --> 00:09:53,260
من الذي يحاول التحكم بي؟

151
00:09:53,620 --> 00:09:56,280
هؤلاء الأشخاص الذين لا يريدوني أن أعيش

152
00:09:56,980 --> 00:09:59,080
الأشخاص الخائفون مننا

153
00:10:00,050 --> 00:10:02,600
يجب أن نكون حذرين أكثر من أيّ وقت مضى

154
00:10:03,570 --> 00:10:07,110
و (دارلين)، هل عرفت بشأن هذا؟

155
00:10:08,730 --> 00:10:11,570
(إليوت)، سأشرح لك كل شيء

156
00:10:11,820 --> 00:10:14,760
و لكن الآن، الليلة، يجب أن نلتزم بالخطة

157
00:10:16,420 --> 00:10:17,620
هل تمزح معي؟

158
00:10:18,330 --> 00:10:20,440
تطلب مني أن أؤجل هذا؟

159
00:10:20,860 --> 00:10:22,920
هل أنت مجنون؟

160
00:10:23,050 --> 00:10:25,430
ليس من الآمن أن نناقش هذا هنا

161
00:10:25,510 --> 00:10:27,340
أنا لا أهتم

162
00:10:29,480 --> 00:10:31,600
أخبرني ماذا يحدث بحق الجحيم

163
00:10:35,150 --> 00:10:37,660
حسناً، تعال، فلنذهب

164
00:10:38,810 --> 00:10:39,640
أين؟

165
00:10:43,520 --> 00:10:44,580
تريد الإجابات؟

166
00:10:45,270 --> 00:10:47,410
توقف عن طرح الأسئلة و اتبعني

167
00:10:59,790 --> 00:11:01,670
هذا رائع، لن أفعل هذا

168
00:11:01,670 --> 00:11:02,790
أنت تمشي بسرعة جداً

169
00:11:02,790 --> 00:11:05,430
ثق بي، لا تعتقد أني هذه هي المشكلة

170
00:11:07,960 --> 00:11:09,840
أعرف أنك لم تريد التحدث ليلة أمس

171
00:11:10,420 --> 00:11:12,220
لا،(هاري)، لا يمكنني التحدث الآن

172
00:11:12,220 --> 00:11:13,910
....يجب أن -
تتنفس -

173
00:11:14,210 --> 00:11:15,900
و تتناول الإفطار معي في الفراش

174
00:11:31,040 --> 00:11:33,140
كيف تستمتع بشيء كهذا ؟

175
00:11:36,880 --> 00:11:37,960
عزيزي، أنا أقدر هذا

176
00:11:37,960 --> 00:11:41,480
يا إلهي، إذا عرفت فقط

177
00:11:41,480 --> 00:11:43,240
أخبرني، سأحب أن أعرف هذا

178
00:11:43,240 --> 00:11:44,290
لقد اخترقونا، أنت تعرف هذا

179
00:11:44,290 --> 00:11:45,850
إن الأمر في كل الأخبار

180
00:11:46,800 --> 00:11:48,390
الآن، أيّ شركة يمكنها أن تتعرض لهذا

181
00:11:48,390 --> 00:11:50,890
و لكن نحن شركة أمن إلكترونية

182
00:11:51,250 --> 00:11:54,600
هل يمكنك ان تتخيل مدى سوء الأمر؟

183
00:11:55,210 --> 00:11:56,970
نحن سنتشبث بأظافرنا

184
00:11:59,660 --> 00:12:00,850
من يعرف؟

185
00:12:02,530 --> 00:12:04,640
ربما سقطنا من على الحافة بالفعل

186
00:12:04,640 --> 00:12:07,060
و أنا أحاول التشبث بأيّ شيء

187
00:12:13,230 --> 00:12:14,260
أنا الفشل

188
00:12:16,660 --> 00:12:17,550
انظر إليّ

189
00:12:22,890 --> 00:12:26,010
انظر إلى الشخص الذي يحبك بشدة

190
00:12:26,020 --> 00:12:27,430
الذي سيموت رجل سعيد الآن

191
00:12:27,430 --> 00:12:31,110
فقط لأنه يمتلك هذا، نحن

192
00:12:31,110 --> 00:12:33,420
نجلس و نتناول الافطار

193
00:12:34,180 --> 00:12:36,530
لا أعتقد أن هذا هو شكل الفشل

194
00:12:50,430 --> 00:12:52,140
تأكد أن تفحص كل شيء في هذه الايميلات

195
00:12:52,140 --> 00:12:54,120
من سنة 91 حتة سنة 95

196
00:12:54,120 --> 00:12:55,300
و لنبدأ ببناء جدول زمني

197
00:12:55,300 --> 00:12:57,060
لا يتعارض مع خطتنا الزمنية

198
00:12:57,060 --> 00:13:00,390
أجل سيدتي -
سعيدة برؤيتك -

199
00:13:01,060 --> 00:13:02,450
يجب أن تكوني فخورة

200
00:13:02,450 --> 00:13:04,880
أخبار اعتراف (كولبي) ستنتشر اليوم

201
00:13:05,150 --> 00:13:08,900
و نحن نعمل على جميع الأصعدة، ما الأخبار؟

202
00:13:09,600 --> 00:13:11,730
لقد جئت للمساعدة

203
00:13:16,880 --> 00:13:19,450
هل سيمكنك أن تعيدي فحص هذه الايميلات
للحصول على الملفات المقروءة

204
00:13:19,450 --> 00:13:20,570
و تنسخيهم؟

205
00:13:20,580 --> 00:13:22,000
ألا يجب أن تكوني في عملك؟

206
00:13:22,640 --> 00:13:23,500
انا استقلت

207
00:13:29,670 --> 00:13:33,350
(أنجيلا)، لا يمكنك العمل هنا

208
00:13:33,670 --> 00:13:36,050
لم لا ؟ لقد ضحيت بكل شيء من أجل هذه القضية

209
00:13:36,050 --> 00:13:37,860
أنا لا أريدك أن تعملي هنا

210
00:13:39,110 --> 00:13:42,140
أنا لست هنا لمساعدتك على إيجاد الهدف من حياتك

211
00:13:42,140 --> 00:13:44,640
إذا أردتي الحصول على شيء، خذي درس في صناعة الحُلي

212
00:13:44,640 --> 00:13:46,660
و لكن لا يمكنك العمل هنا

213
00:13:48,400 --> 00:13:49,950
بعد الذي فعلته

214
00:13:50,710 --> 00:13:53,220
لن أستطيع الحصول على وظيفة أخرى في مجالي

215
00:13:53,720 --> 00:13:54,780
أنا مفلسة

216
00:13:55,050 --> 00:13:56,720
و لن أحصل على أموال القضية إلا بعد سنوات

217
00:13:56,730 --> 00:13:59,650
و لهذا يجب عليكِ اغتنام أيّ فرصة
يمكنكِ الحصول عليها

218
00:14:00,240 --> 00:14:01,140
و لكن ليس هنا

219
00:14:01,140 --> 00:14:03,460
ليس في هذا المستوى من العمل

220
00:14:06,570 --> 00:14:07,380
مرحباً

221
00:14:07,700 --> 00:14:08,730
(جون)، أجل، أجل

222
00:14:08,730 --> 00:14:09,730
لا، أخبرني

223
00:14:12,440 --> 00:14:15,290
أربعة؟، لا، لا، لا، نحن لن نتبع هذا الطريق

224
00:14:15,290 --> 00:14:16,540
بالتأكيد لا

225
00:14:17,360 --> 00:14:18,640
هذا لن يحدث

226
00:14:18,810 --> 00:14:20,910
لا، إما  6 أو لا

227
00:14:27,920 --> 00:14:29,120
من هذا؟ -
إنه أنا -

228
00:14:29,120 --> 00:14:31,500
أنا أبحث عن (إليوت)، إنه ليس في العمل

229
00:14:32,170 --> 00:14:34,910
أعتقد أنه فقد السيطرة مرة أخرى -
ماذا تقصدين؟ -

230
00:14:34,910 --> 00:14:37,420
لقد حاول تقبيلي البارحة

231
00:14:39,160 --> 00:14:41,710
أنتِ من وجدتيه آخر مرة كانت حالته هكذا

232
00:14:41,860 --> 00:14:43,310
أنا حقاً أحتاج مساعدتك

233
00:14:46,660 --> 00:14:48,380
حسناً، أين أنتِ؟

234
00:15:06,720 --> 00:15:07,620
هو ليس هنا

235
00:15:08,940 --> 00:15:10,250
فلنفكر إذاً

236
00:15:10,910 --> 00:15:11,840
لقد كنت أفكر

237
00:15:13,070 --> 00:15:14,510
كان هذا هو المكان الذي نهرب إليه

238
00:15:14,510 --> 00:15:16,180
كان دائماً يأتي إلى هنا

239
00:15:17,560 --> 00:15:20,800
فلنفكر معاً

240
00:15:20,930 --> 00:15:22,140
لا يمكنني أن أساعدكِ

241
00:15:24,210 --> 00:15:25,160
ماذا يعني هذا؟

242
00:15:25,830 --> 00:15:29,420
يعني... أنني لم أعد أعرف (إليوت) حقاً

243
00:15:31,040 --> 00:15:33,450
لقد أصبح مختل نفسياً
 بشكل رسمي هذه المرة يا (أنجيلا)

244
00:15:33,450 --> 00:15:35,270
نحن في حالة طوارئ

245
00:15:35,270 --> 00:15:36,520
نحتاج فقط أن نتحدث إليه

246
00:15:36,520 --> 00:15:38,480
حسناً، هو لا يريد التحدث معي

247
00:15:38,480 --> 00:15:41,260
و إذا فعل، فهو يكذب غالباً

248
00:15:41,880 --> 00:15:44,960
لا يمكننا أن نظل نحمسه من نفسه يا (دارلين)

249
00:15:44,960 --> 00:15:47,040
لقد أنقذنا عدة مرات

250
00:15:47,050 --> 00:15:48,730
و أنتِ ستفعلين معه هذا؟

251
00:15:49,260 --> 00:15:50,740
لماذا أنتِ تهتمين ؟

252
00:15:52,270 --> 00:15:53,640
ماذا يعني هذا؟

253
00:15:53,750 --> 00:15:55,580
يعني أنكما لم تكونا مقربين أبداً

254
00:15:56,880 --> 00:15:57,970
في الحقيقة

255
00:15:58,290 --> 00:16:01,630
لقد كان بخير حتى رجعتم إلى المدينة

256
00:16:03,800 --> 00:16:05,210
لماذا أنتِ هنا حتي؟

257
00:16:06,380 --> 00:16:09,210
لماذا أنتِ و (إليوت) تقضيان
الكثير من الوقت سوياً؟

258
00:16:09,210 --> 00:16:11,290
حسناً، يجب أن تتراجعي يا عزيزتي

259
00:16:11,640 --> 00:16:13,900
هو أخي، و أنا أحاول مساعدته

260
00:16:13,900 --> 00:16:15,190
هذا لا يتطلب تفسير

261
00:16:15,190 --> 00:16:17,570
أنتِ لا تريدين إخباري ما الذي يجري هنا

262
00:16:17,570 --> 00:16:21,040
حسناً، و لكن توقفي أيضاً عن طلب المساعدة

263
00:16:44,930 --> 00:16:45,810
أعتقد أننا بخير

264
00:16:49,970 --> 00:16:51,000
تتذكر هذا؟

265
00:16:52,030 --> 00:16:53,210
بالتأكيد أتذكر

266
00:16:54,100 --> 00:16:56,180
....أعتقد أنه من المعقول لي أنا أؤكد

267
00:16:56,180 --> 00:16:57,980
أنا حتى أتذكر لعبتي

268
00:16:59,550 --> 00:17:01,950
كنت أحسب الإحتمالية الإحصائية

269
00:17:01,950 --> 00:17:04,440
للأمان لكل عربة من عربات القطار

270
00:17:04,670 --> 00:17:06,820
بناءً على عدد مرات خروجهم عن الخط

271
00:17:07,700 --> 00:17:09,730
و في الطريق إلى هناك، كنت أختار أكثرهم أماناً

272
00:17:09,730 --> 00:17:12,990
لأنني تطلعت كثيراً لرحلاتنا إلى المدينة

273
00:17:14,250 --> 00:17:17,390
ثم في طريق العودة، كنت أختار أكثرهم خطورة

274
00:17:19,280 --> 00:17:20,880
لأنني كنت أكره العودة للمنزل

275
00:17:24,610 --> 00:17:26,530
إنها ليس هناك بعد الآن يا (إليوت)

276
00:17:27,680 --> 00:17:29,260
انظر، أنا لا أعرف إلى أين نحن ذاهبان

277
00:17:29,260 --> 00:17:30,720
و لكن لابد أن نجد (دارلين)

278
00:17:30,720 --> 00:17:31,940
ربما هم يحاولون الوصول إليها

279
00:17:39,740 --> 00:17:41,000
اعتقدت أن هذا أنت

280
00:17:45,450 --> 00:17:48,870
يا إلهي، أنا لم أراك لمدة طويلة جداً

281
00:17:53,460 --> 00:17:55,160
لا يمكننا رؤية (دارلين) الآن

282
00:17:55,160 --> 00:17:56,320
هذا خطر جداً

283
00:17:58,980 --> 00:18:01,330
أعلم أنك متحير يا (إليوت) و لكني سأريك

284
00:18:01,330 --> 00:18:04,430
سأريك بالضبط أين كنت كل هذا الوقت

285
00:18:20,040 --> 00:18:21,500
انظر، اهدأ

286
00:18:21,930 --> 00:18:23,270
سأتدبر هذا

287
00:18:23,990 --> 00:18:25,100
أعلم أنك لا تثق بي

288
00:18:25,100 --> 00:18:27,070
...لم أكن لأفعل هذا أيضاً ، و لكني أخبرك

289
00:18:27,320 --> 00:18:30,120
أتذكر الكثير و الكثير بينما يمر الوقت

290
00:18:30,440 --> 00:18:31,620
هذا شيء جيد

291
00:18:32,300 --> 00:18:34,180
كل شيء يعود الآن

292
00:18:34,950 --> 00:18:36,900
و بمجرد أن أحصل على كل الإجابات

293
00:18:37,000 --> 00:18:38,560
سأعود لأكون شخص طبيعي

294
00:18:39,770 --> 00:18:41,830
ماعدا حقيقة أن أبي الميت

295
00:18:41,830 --> 00:18:44,920
ليس ميت في الحقيقة و هو يجلس في مقابلي

296
00:19:00,800 --> 00:19:01,950
سأخرج

297
00:19:01,950 --> 00:19:04,010
و أعطيكم لحظة بمفردكم

298
00:19:04,350 --> 00:19:06,140
سنحاول إطعامه لاحقاً، حسناً؟

299
00:19:06,830 --> 00:19:07,580
حسناً

300
00:19:07,604 --> 00:19:09,604
{\an8}

301
00:19:09,628 --> 00:19:11,628
{\an8}

302
00:19:11,652 --> 00:19:13,652
{\an8}

303
00:19:13,676 --> 00:19:15,676
{\an8}

304
00:19:15,700 --> 00:19:17,700
{\an8}

305
00:19:17,724 --> 00:19:19,724
{\an8}لم أعتقد أنه يمكنني أن أحب
شخص بهذا القدر مجدداً

306
00:19:19,748 --> 00:19:21,748
{\an8}

307
00:19:21,772 --> 00:19:23,772
{\an8}

308
00:19:23,796 --> 00:19:25,796
{\an8}

309
00:19:25,820 --> 00:19:27,820
{\an8}هو يذكرني بها

310
00:19:27,844 --> 00:19:29,844
{\an8}من ؟

311
00:19:29,868 --> 00:19:31,868
{\an8}

312
00:19:31,892 --> 00:19:33,892
{\an8}كانت فتاة و لكن مازال يشبهها

313
00:19:33,916 --> 00:19:35,916
{\an8}

314
00:19:35,940 --> 00:19:37,940
{\an8}يبدوان متشابهان

315
00:19:37,964 --> 00:19:39,964
{\an8}

316
00:19:39,988 --> 00:19:41,988
{\an8}

317
00:19:42,012 --> 00:19:44,012
{\an8}ما الذي تتحدثي بشأنه؟

318
00:19:44,036 --> 00:19:46,036
{\an8}

319
00:19:46,060 --> 00:19:48,060
{\an8}كنت في الخامسة عشر

320
00:19:48,084 --> 00:19:50,084
{\an8}

321
00:19:50,108 --> 00:19:52,108
{\an8}كان الأمر

322
00:19:52,132 --> 00:19:54,132
{\an8}

323
00:19:54,156 --> 00:19:56,156
{\an8}يعمل بشكل وظيفي، العميلة
<font color=#0000FF>تقصد الحمل</font>

324
00:19:56,180 --> 00:19:58,180
{\an8}

325
00:19:58,204 --> 00:20:00,204
{\an8}الكثير من الاستمارات و ملئ الملفات

326
00:20:00,228 --> 00:20:02,228
{\an8}

327
00:20:02,252 --> 00:20:04,252
{\an8}توقيعات

328
00:20:04,276 --> 00:20:06,276
{\an8}

329
00:20:06,300 --> 00:20:08,300
{\an8}كنت لتظن أني أوقع من أجل نظام موبايل

330
00:20:08,324 --> 00:20:10,324
{\an8}

331
00:20:10,348 --> 00:20:12,348
{\an8}

332
00:20:12,372 --> 00:20:14,372
{\an8}

333
00:20:14,396 --> 00:20:16,396
{\an8}بدا والدها جيدين

334
00:20:16,420 --> 00:20:18,420
{\an8}على الأقل حينها

335
00:20:18,444 --> 00:20:20,444
{\an8}

336
00:20:20,468 --> 00:20:22,468
{\an8}أتمني أنهم بقوا هذا

337
00:20:22,492 --> 00:20:24,492
{\an8}

338
00:20:24,516 --> 00:20:26,516
{\an8}لماذا لم تخبريني بهذا؟

339
00:20:26,540 --> 00:20:28,540
{\an8}

340
00:20:28,564 --> 00:20:30,564
{\an8}لم أخبر أيّ شخص لم يريد أن يعرف

341
00:20:30,588 --> 00:20:32,588
{\an8}

342
00:20:32,612 --> 00:20:34,612
{\an8}

343
00:20:34,636 --> 00:20:36,636
{\an8}أحاول كل يوم أن أمحو هذه الذكرى

344
00:20:36,660 --> 00:20:38,660
{\an8}

345
00:20:38,684 --> 00:20:40,684
{\an8}

346
00:20:40,708 --> 00:20:42,708
{\an8}

347
00:20:42,732 --> 00:20:44,732
{\an8}كنت قاسية فيما فعلته

348
00:20:44,756 --> 00:20:46,756
{\an8}

349
00:20:46,780 --> 00:20:48,780
{\an8}أحاول مسامحة نفسي
أحاول أن أنسى

350
00:20:48,804 --> 00:20:50,804
{\an8}و الأمرين يبدوان مستحيلين

351
00:20:50,828 --> 00:20:52,828
{\an8}

352
00:20:52,852 --> 00:20:54,852
{\an8}

353
00:20:54,876 --> 00:20:56,876
{\an8}

354
00:20:56,900 --> 00:20:58,900
{\an8}

355
00:20:58,924 --> 00:21:00,924
{\an8}(جوانا)، كان لابد عليك أن تخبريني

356
00:21:00,948 --> 00:21:02,948
{\an8}أنا زوجك ، أنا أحبك

357
00:21:02,972 --> 00:21:04,972
{\an8}لا تلمسني

358
00:21:04,996 --> 00:21:06,996
{\an8}

359
00:21:07,020 --> 00:21:09,020
{\an8}

360
00:21:09,044 --> 00:21:11,044
{\an8}

361
00:21:11,068 --> 00:21:13,068
{\an8}

362
00:21:13,092 --> 00:21:15,092
{\an8}ماذا تقولي؟

363
00:21:15,116 --> 00:21:17,116
{\an8}أنت لست الرجل الذي أريد أن
أظل متزوجة له بعد الآن

364
00:21:17,140 --> 00:21:19,140
{\an8}

365
00:21:19,164 --> 00:21:21,164
{\an8}(جوانا)

366
00:21:21,188 --> 00:21:23,188
{\an8}أعلم أني كنت مهملاً

367
00:21:23,212 --> 00:21:25,212
{\an8}و لكن مازال هناك طريقة

368
00:21:25,236 --> 00:21:27,236
{\an8}

369
00:21:27,260 --> 00:21:29,260
{\an8}افهمني

370
00:21:29,284 --> 00:21:31,284
{\an8}إذا أردت أن تبقي في هذه العائلة

371
00:21:31,308 --> 00:21:33,308
{\an8}

372
00:21:33,332 --> 00:21:35,332
{\an8}لابد أن تصلح هذا

373
00:21:35,356 --> 00:21:37,356
{\an8}

374
00:21:37,380 --> 00:21:39,380
{\an8}

375
00:21:39,404 --> 00:21:41,404
{\an8}

376
00:21:41,428 --> 00:21:43,428
{\an8}

377
00:21:43,452 --> 00:21:45,452
{\an8}

378
00:21:47,580 --> 00:21:48,580
لن نسمح لأيّ شخص بالدخول

379
00:21:48,580 --> 00:21:52,260
لا، أنا أعرف المالك، (فريدي)
  هل أنت بخير؟

380
00:21:52,260 --> 00:21:53,840
هل كل شيء بخير؟
ماذا حدث؟

381
00:21:53,840 --> 00:21:55,540
أحاول أن أفهم هذا بنفسي

382
00:21:55,540 --> 00:21:57,050
لقد ذهبت إلى خارج الولاية

383
00:21:57,060 --> 00:21:58,900
يقولون أن السبب كهربي
و لكن من يعرف؟

384
00:21:58,900 --> 00:22:00,440
في انتظار مكالمة التأمين

385
00:22:00,440 --> 00:22:02,600
الحمقى يفعلون رقصتهم المعتادة

386
00:22:02,730 --> 00:22:04,020
أجل، لقد كنت في الانتظار

387
00:22:05,060 --> 00:22:06,790
لا، انتظر، ليس مرة أخرى

388
00:22:09,270 --> 00:22:10,600
حسناً ، لقد أتيت للحصول على بعض الأقراص الصلبة

389
00:22:10,610 --> 00:22:12,770
 الذي أحضرها أحد الموظفين البارحة

390
00:22:12,780 --> 00:22:14,680
آسف لأنك سافرت بدون سبب

391
00:22:14,950 --> 00:22:15,990
كل شيء تم تدميره

392
00:22:31,290 --> 00:22:32,220
(تايريل)

393
00:22:33,960 --> 00:22:34,900
ماذا كان؟

394
00:22:35,140 --> 00:22:35,950
ولد؟

395
00:22:37,380 --> 00:22:38,090
أجل

396
00:22:39,410 --> 00:22:40,230
جيد

397
00:22:40,740 --> 00:22:42,220
شكراً على الزهور يا سيدي

398
00:22:42,320 --> 00:22:44,520
إذا تكلمت بصدق، (أنور) هو

399
00:22:44,520 --> 00:22:46,070
من أرسلهم

400
00:22:47,230 --> 00:22:48,890
لديه طريقة معهم

401
00:22:53,040 --> 00:22:57,120
(تايريل)، أنت لا تريدني
أن ألف حول الموضوع

402
00:22:57,120 --> 00:22:59,240
لذا سأتكلم مباشرة

403
00:22:59,870 --> 00:23:00,980
اجلس

404
00:23:02,080 --> 00:23:07,670
أنت تتفهم الحالة الحرجة
التي نحن فيها هذه الأيام

405
00:23:07,670 --> 00:23:11,340
....و أنا واثق أنك تعرف، أن الموقف مع (شارون نولز)

406
00:23:12,330 --> 00:23:13,550
إنه رهيب

407
00:23:13,740 --> 00:23:16,700
(سكوت) محطم بسبب هذا

408
00:23:17,410 --> 00:23:19,020
قلبي يتحطم بسبب هذا

409
00:23:19,020 --> 00:23:20,370
...لا أعلم ماذا كنت لأفعل لو

410
00:23:20,370 --> 00:23:22,630
أجل، أجل، أنا أعرف

411
00:23:23,040 --> 00:23:24,480
الأمر هو

412
00:23:25,970 --> 00:23:29,430
أشارت الشرطة لي و ل(سكوت)

413
00:23:30,610 --> 00:23:34,060
أنهم يهتمون بك

414
00:23:35,640 --> 00:23:37,230
شكوكهم مبينة على

415
00:23:37,230 --> 00:23:43,040
بعض المعلومات التي أعطاها (سكوت)
لهم حول أنك كنت تريد التقرب من (شارون)

416
00:23:44,210 --> 00:23:46,600
انظر، (تايريل)، أنا كنت أعرف

417
00:23:46,600 --> 00:23:50,830
أنك و (سكوت) كنتم تمتكلون بعض التنافس

418
00:23:50,830 --> 00:23:54,180
اللعنة، لقد حصل الرجل على المنصب من تحت قدميك

419
00:23:54,760 --> 00:23:57,710
أنا واثق أن توتره يجعله يفقد السيطرة

420
00:23:57,710 --> 00:23:59,770
و أنت هدف سهل بالنسبة له

421
00:23:59,770 --> 00:24:03,840
و أنا بالتأكيد أشك أن لك أيّ
دخل في هذه الحادثة

422
00:24:03,840 --> 00:24:05,320
و لكن -
لكن -

423
00:24:09,610 --> 00:24:12,240
تبقى المشكلة

424
00:24:15,790 --> 00:24:17,760
(سكوت) سيبقى هنا

425
00:24:18,890 --> 00:24:21,330
و لكن أنت لا يمكنك مع كل أسفي

426
00:24:37,730 --> 00:24:40,460
أنا لست واثق بما تقوله (فيليب)

427
00:24:45,990 --> 00:24:47,700
أنت تعرف بالضبط ما أقوله

428
00:24:51,390 --> 00:24:54,810
(فيليب)، لا يمكنك أن تفعل هذا

429
00:24:55,970 --> 00:24:57,260
لا يمكنك أن تفعل هذا

430
00:24:58,240 --> 00:24:59,460
لا يمكنك

431
00:24:59,850 --> 00:25:01,780
لقد قتلت نفسي من أجل هذه الشركة

432
00:25:01,780 --> 00:25:04,360
لقد تمت ترقيتي أسرع من أيّ شخص هنا

433
00:25:07,960 --> 00:25:11,300
أتعلم، لقد حاولت تخيل رد فعلك

434
00:25:12,860 --> 00:25:15,600
أنا نادراً ما أمتلك وقت لمثل هذه التخيلات

435
00:25:15,980 --> 00:25:17,280
و لكن لك، كنت فضولياً

436
00:25:17,280 --> 00:25:19,030
كان يمكن أن يتم الأمر بعدة طرق

437
00:25:19,030 --> 00:25:22,470
و وجدت كل الطرق مشوقة

438
00:25:22,470 --> 00:25:23,980
أنا أعترف بهذا، ولكن الآن

439
00:25:25,400 --> 00:25:27,170
و أمامي الحقيقة

440
00:25:29,810 --> 00:25:31,760
يجب أن أقول أنني محبط

441
00:25:33,740 --> 00:25:37,080
(فيليب)، أرجوك لا تفعل هذا

442
00:25:37,080 --> 00:25:38,580
لقد كنت على المسار الصحيح

443
00:25:49,990 --> 00:25:52,410
لقد كانت هناك لحظة يا (تايريل)

444
00:25:52,930 --> 00:25:55,170
نقطة في تاريخك الحديث

445
00:25:56,720 --> 00:25:57,890
غلطة

446
00:25:57,890 --> 00:25:59,820
اندفاع، قرار

447
00:25:59,820 --> 00:26:04,020
شيء ما، أوصلك إلى هذه النقطة الآن

448
00:26:05,560 --> 00:26:07,300
نصيحتي الوحيدة لك

449
00:26:07,740 --> 00:26:09,380
هي أن تجد هذه اللحظة

450
00:26:11,800 --> 00:26:13,290
و تفهمها

451
00:26:16,340 --> 00:26:18,180
إنها الطريقة الوحيدة لمعالجة

452
00:26:18,180 --> 00:26:20,200
هذا الفشل مع نفسك

453
00:26:23,040 --> 00:26:26,070
أرجوك سيدي لا تفعل هذا

454
00:26:27,300 --> 00:26:28,440
أنا أتوسلك

455
00:26:31,000 --> 00:26:36,420
أنا أحب هذه الشركة

456
00:27:01,970 --> 00:27:03,910
سيد (ويليك)، لا يمكنك تجاهلنا

457
00:27:03,910 --> 00:27:06,780
إذا كان لديك أيّ أسئلة، اتصل بالمحامي الخاص بي

458
00:27:06,790 --> 00:27:09,120
إذا كان لديك أيّ أدلة ضدي
اتهموني

459
00:27:19,280 --> 00:27:20,690
أعرف أنني أحضرتك إلى (تاون شيب)

460
00:27:20,690 --> 00:27:23,480
و لكن المرور بمنزلك القديم ليس جزء من الخطة

461
00:27:24,770 --> 00:27:26,450
تعال، هؤلاء الناس سيكونون بالمنزل قريباً

462
00:27:26,450 --> 00:27:27,910
هذا ليست الوقت المناسب لاقتحام المنزل و دخولها

463
00:27:27,910 --> 00:27:29,620
هنا حدث كل هذا، أليس كذلك ؟

464
00:27:30,020 --> 00:27:32,050
ماذا؟ هنا حدث ماذا؟

465
00:27:33,290 --> 00:27:35,320
هل تتذكر أيّ شيء حول هذه النافذة؟

466
00:27:35,670 --> 00:27:36,590
تعال، (إليوت)

467
00:27:37,750 --> 00:27:39,400
مثلما قلت، يجب أن نذهب

468
00:27:39,690 --> 00:27:41,640
(إليوت)، ما الذي تفعله ، اهدأ

469
00:27:44,010 --> 00:27:45,570
أنت دفعتني من هذه النافذة -
(إليوت) -

470
00:27:45,570 --> 00:27:46,700
و دفعتني من على الممشى
<font color=#0000FF>في الحلقة الثانية </font>

471
00:27:46,700 --> 00:27:48,340
هيا -
لا، ربما أنت من -

472
00:27:48,340 --> 00:27:49,570
تحتاج إلى بعض الدفع الآن

473
00:27:49,570 --> 00:27:51,030
اهدأ، لقد كانت حادثة

474
00:27:51,040 --> 00:27:53,090
هراء، لقد كان عمري 8 سنوات

475
00:27:53,090 --> 00:27:54,450
أنت اعتقدت أنني كنت أستحق هذا

476
00:27:54,450 --> 00:27:55,870
هذا ما قلته، أليس كذلك؟ -
لا لا -

477
00:27:55,880 --> 00:27:57,190
أجل، قبل أن تدفعني مرة أخرى

478
00:27:57,190 --> 00:28:00,140
لا، لا، لا، (إليوت)
أنت اعتقدت أنك كنت تستحق هذا

479
00:28:00,140 --> 00:28:02,030
أنت شعرت بالسوء حول كل هذه الحياة

480
00:28:02,030 --> 00:28:03,750
حول إخبار الناس سري

481
00:28:03,750 --> 00:28:05,380
الغضب لم يكن مني أبداً

482
00:28:05,380 --> 00:28:06,660
لقد كان من نفسك

483
00:28:06,890 --> 00:28:08,090
أرجوك، (إليوت)

484
00:28:08,300 --> 00:28:10,570
ليس عليك أن تكون غاضباً من نفسك بعد الآن

485
00:28:10,640 --> 00:28:11,710
فقط انسى الأمر

486
00:28:11,710 --> 00:28:13,270
أرجوك، فقط انسى الأمر

487
00:28:13,270 --> 00:28:15,550
أنت محق، لقد كنت غاضباً

488
00:28:15,560 --> 00:28:17,130
لقد كنت غاضباً من نفسي

489
00:28:17,130 --> 00:28:20,160
لقد كرهت نفسي لأنني فعلت ما فعلته من أجلك

490
00:28:22,610 --> 00:28:23,940
أنا مستعد أن أنساه
<font color=#0000FF>أنساه=أتركك </font>

491
00:29:03,800 --> 00:29:05,660
سأعمل في الحديقة قليلاً

492
00:29:06,700 --> 00:29:08,460
سيكون الأمر لطيفاً، إذا أردتي المساعدة

493
00:29:11,930 --> 00:29:15,080
بالمناسبة، أنتِ لم تخبريني أن (دارلين) عادت إلى المدينة

494
00:29:15,210 --> 00:29:16,880
لم أراها منذ فترة

495
00:29:17,810 --> 00:29:18,760
ماذا قلت؟

496
00:29:19,020 --> 00:29:21,650
(دارلين)، على الأقل أعتقد أنها هي

497
00:29:23,390 --> 00:29:25,580
رأيتها؟ أين؟

498
00:29:26,780 --> 00:29:30,040
أنا أخبرك، لم أحصل على أيّ خبر عن الطلب

499
00:29:30,040 --> 00:29:32,620
هذا الخادوم يجب أن يبقى (هني بوت)، بعيداً عن الشبكة

500
00:29:32,620 --> 00:29:34,260
لقد حصلت على الطلب هنا البارحة

501
00:29:34,260 --> 00:29:35,780
أنا أحاول أن أخبرك يا (جيم)

502
00:29:35,780 --> 00:29:37,640
شبكتنا كانت مخترقة البارحة

503
00:29:37,650 --> 00:29:39,080
أنا لم أرسل هذا الطلب

504
00:29:39,080 --> 00:29:40,690
شخص آخر فعل هذا بالتأكيد

505
00:29:40,690 --> 00:29:42,480
لذا عليك أن تزيل الخادوم من على الشبكة

506
00:29:42,480 --> 00:29:43,790
أو سيحدث أمر ما

507
00:29:43,790 --> 00:29:44,750
لا يمكنني أن أفعل هذا سيدي

508
00:29:44,750 --> 00:29:46,490
لدينا تعليمات محددة من (تايريل ويليك)

509
00:29:46,490 --> 00:29:47,970
أن يبقى الطلب كما هو

510
00:29:48,770 --> 00:29:50,800
هذا ليس منطقياً

511
00:29:50,920 --> 00:29:53,160
انظر، أنا أريد التحدث إلى مشرفك

512
00:30:02,350 --> 00:30:03,150
مرحباً

513
00:30:05,940 --> 00:30:07,160
هل أحد هنا؟

514
00:30:22,070 --> 00:30:22,870
مرحباً؟

515
00:30:28,140 --> 00:30:29,530
لقد بحثت في كل الأماكن

516
00:30:29,530 --> 00:30:32,630
لذا فكرت في البحث في آخر مكان سيتواجد به

517
00:30:33,240 --> 00:30:34,460
و لم أعثر على شيء

518
00:30:37,930 --> 00:30:39,670
لم أحضر إلى هنا منذ سنوات

519
00:30:41,830 --> 00:30:44,610
العائلة الجديدة التي انتقلت إلى هنا غريبة

520
00:30:45,500 --> 00:30:47,160
خاصةً الأب

521
00:30:50,890 --> 00:30:52,330
لم يغيروا الكثير حقاً

522
00:30:54,890 --> 00:30:55,760
هل أنتِ بخير ؟

523
00:30:57,460 --> 00:30:58,150
أجل

524
00:30:59,480 --> 00:31:00,340
اللعنة

525
00:31:00,980 --> 00:31:02,410
الأب الغريب الجديد عاد

526
00:31:20,010 --> 00:31:22,050
أنا آسفة بالمناسبة

527
00:31:22,980 --> 00:31:23,770
على ماذا؟

528
00:31:25,740 --> 00:31:30,260
يجب أن أكون صريحة معكِ و مع عائلتك

529
00:31:34,620 --> 00:31:35,720
حسناً، حسناً

530
00:31:35,720 --> 00:31:37,890
لا تصبحي عاطفية معي الآن

531
00:31:44,660 --> 00:31:45,470
هل ترين هذا؟

532
00:31:48,170 --> 00:31:49,570
ألم تكن هذه غرفة (إليوت)؟

533
00:31:57,970 --> 00:32:01,100
نحن بالكاد هناك، بالكاد هناك

534
00:32:01,100 --> 00:32:03,040
لماذا نحن هنا؟

535
00:32:03,800 --> 00:32:06,150
اعتقدت أنك قلت أننا ذاهبين لمكان آمن

536
00:32:08,070 --> 00:32:08,870
(إليوت)

537
00:32:10,090 --> 00:32:10,940
(إليوت)

538
00:32:11,950 --> 00:32:12,880
اللعنة

539
00:32:13,620 --> 00:32:15,040
ماذا بحق الجحيم الذي يفعلونه هنا؟

540
00:32:16,340 --> 00:32:17,660
لن يطول الأمر الآن

541
00:32:18,560 --> 00:32:19,960
لقد حاولت حمايتك يا بني

542
00:32:19,960 --> 00:32:21,240
و لكنهم لحقوا بنا

543
00:32:21,240 --> 00:32:23,170
(إليوت) -
ما الذي تقوله؟ -

544
00:32:24,210 --> 00:32:26,560
هؤلاء (دارلين) و (أنجيلا)

545
00:32:26,560 --> 00:32:29,510
ثق بي يا بني، أردت أن أخبرك بهذا مبكراً

546
00:32:29,510 --> 00:32:31,660
تسارعت الأشياء في النهاية

547
00:32:31,930 --> 00:32:33,160
يجب أن تصدق هذا

548
00:32:33,820 --> 00:32:37,020
مهما حاول أيّ شخص، أنا لن أتركك

549
00:32:37,020 --> 00:32:38,850
سأكون دائماً هنا

550
00:32:38,850 --> 00:32:41,100
هل تفهم هذا؟
لن يفرقونا ثانية

551
00:32:41,100 --> 00:32:41,770
ما الذي يحدث؟

552
00:32:41,770 --> 00:32:42,690
استمع إليّ -
أخبرني الآن -

553
00:32:42,690 --> 00:32:44,550
استمع إليّ لأننا ليس لدينا الكثير من الوقت

554
00:32:44,550 --> 00:32:46,130
هم سيحاولون التخلص مني ثانية

555
00:32:46,130 --> 00:32:47,820
و أريدك ألا تسمح لهم بذلك

556
00:32:47,820 --> 00:32:48,880
و لماذا سيتخلصون منك؟

557
00:32:48,880 --> 00:32:50,330
من فضلك، (إليوت)، استمع إليّ

558
00:32:50,450 --> 00:32:51,850
لن أتركك أبداً

559
00:32:53,480 --> 00:32:55,370
لن أتركك أبداً وحيداً مرة ثانية

560
00:32:58,450 --> 00:32:59,690
أنا أحبك يا بني

561
00:33:12,450 --> 00:33:13,490
ما الذي يتحدث عنه؟

562
00:33:14,300 --> 00:33:15,870
ما الذي يتحدث عنه؟

563
00:33:16,890 --> 00:33:18,150
أريد أن أعرف

564
00:33:19,130 --> 00:33:20,340
أريد أن أعرف

565
00:33:21,450 --> 00:33:22,560
أريد أن أعرف

566
00:33:23,760 --> 00:33:26,280
(إليوت)، من الذي تتحدث معه؟

567
00:33:29,900 --> 00:33:31,250
ما الذي تقصديه؟
...أنا أتحدث إلى

568
00:33:40,240 --> 00:33:42,430
تراجعوا، تراجعوا

569
00:33:45,680 --> 00:33:47,000
(إليوت)، أنت تنزف

570
00:33:53,050 --> 00:33:53,930
(إليوت)

571
00:34:02,380 --> 00:34:04,140
(إليوت)، ماذا تفعل هنا؟

572
00:34:06,390 --> 00:34:07,440
ألم تريه؟

573
00:34:10,390 --> 00:34:11,060
من؟

574
00:34:16,000 --> 00:34:17,270
هذا لا يمكن أن يحدث

575
00:34:17,550 --> 00:34:18,580
هذا لا يمكن أن يحدث

576
00:34:18,580 --> 00:34:20,230
هذا لا يمكن أن يحدث -
 لا -

577
00:34:29,440 --> 00:34:31,310
هذا يحدث، أليس كذلك؟

578
00:34:37,110 --> 00:34:39,120
أنت كنت تعرف هذا، أليس كذلك؟

579
00:34:48,260 --> 00:34:53,250
(إليوت)، من كنت تعتقد أنك تتحدث إليه؟

580
00:34:56,330 --> 00:34:58,330
أنت ستجعلني أقولها، أليس كذلك؟

581
00:35:03,320 --> 00:35:05,180
<font color=#0000FF>أنـــــا الســــيد (روبـــــوت) </font>

582
00:35:20,610 --> 00:35:21,800
أنت ستكون بخير

583
00:35:25,730 --> 00:35:28,410
أعتقد أني بعيد كل البعد عن الخير

584
00:35:31,990 --> 00:35:33,590
لا تفهم هذا خطأ

585
00:35:35,730 --> 00:35:36,940
و لكني أحسدك

586
00:35:40,740 --> 00:35:42,610
أتمنى لو كنت أستطيع التحدث إلى والدتي مجدداً

587
00:35:44,640 --> 00:35:46,040
حتى لو كانت غير حقيقة

588
00:36:09,350 --> 00:36:12,640
اعتني بنفسك، حسناً؟

589
00:36:27,520 --> 00:36:29,840
أعرف أنك لا تريد التحدث عن هذا

590
00:36:29,840 --> 00:36:31,170
أنتِ محقة، أنا لا أريد

591
00:36:32,590 --> 00:36:34,900
لسوء الحظ، أنا أريد أن أعرف يا (إليوت)

592
00:36:36,050 --> 00:36:37,470
بسبب ما كنا نفعله

593
00:36:40,060 --> 00:36:41,340
أنا فقط أريد أن أعرف

594
00:36:44,840 --> 00:36:46,230
هل تتذكر أيّ شيء؟

595
00:36:50,410 --> 00:36:51,450
أتذكر ماذا؟

596
00:36:53,400 --> 00:36:55,520
عندما بدأنا جماعة (تباً للمجمتع)

597
00:37:04,330 --> 00:37:05,570
هل السيد (ويليك) بالداخل؟

598
00:37:06,890 --> 00:37:08,780
مرحباً سيد (جودارد)

599
00:37:09,420 --> 00:37:10,550
لا، لقد ذهب

600
00:37:10,560 --> 00:37:11,740
هو

601
00:37:12,230 --> 00:37:13,680
تم التخلي عن خدماته اليوم

602
00:37:13,980 --> 00:37:16,960
ماذا؟ لماذا؟

603
00:37:18,200 --> 00:37:19,150
لا أعرف

604
00:37:20,530 --> 00:37:22,810
لم يكن الشخص الأسهل في التعامل

605
00:37:22,810 --> 00:37:23,840
أنا متأكد

606
00:37:24,220 --> 00:37:29,340
هل تعتقدي أنه يمكنك أن تدخليني لرؤية (سكوت نولز)؟

607
00:37:29,540 --> 00:37:33,440
الأمر طارئ -
لا بالتأكيد ليس الآن -

608
00:37:34,060 --> 00:37:35,110
ألم تعرف؟

609
00:38:06,160 --> 00:38:07,320
أبي، ماذا يحدث؟

610
00:38:08,500 --> 00:38:10,250
سأترككما تتحدثان

611
00:38:16,770 --> 00:38:19,680
أنا أعرف، أنا أعرف و لكن هيا
أنتِ أتيتي إلى منزلي

612
00:38:19,900 --> 00:38:22,240
ففكرت في رد الجميل

613
00:38:23,410 --> 00:38:24,340
ماذا تريد؟

614
00:38:25,190 --> 00:38:26,880
أن أعرض عليك شيء ربما تريدينه

615
00:38:27,960 --> 00:38:28,690
تعالي

616
00:38:30,920 --> 00:38:32,500
إذا كان هذا بشأن القضية

617
00:38:32,500 --> 00:38:33,790
أرجوكي، أنا لا أهتم بالقضية

618
00:38:33,790 --> 00:38:34,960
أنا حتى لا أفهم القضية

619
00:38:34,960 --> 00:38:36,270
أنا لديّ محامين ليتعاملوا مع هذا

620
00:38:37,720 --> 00:38:38,480
إذاً ماذا؟

621
00:38:41,370 --> 00:38:42,610
أنتم يمكنكم أن تنتظروا بالخارج يا أولاد

622
00:38:48,720 --> 00:38:52,540
لكي أكون صريحاً
أنا كنت منبهر بكِ

623
00:38:53,070 --> 00:38:54,290
بالتأكيد، عملك انتهى

624
00:38:54,290 --> 00:38:56,380
و لكنكِ لعبتي لعبة صغيرة رائعة

625
00:38:56,560 --> 00:38:58,930
راهنتي رهان كبير، و حصلتي على ما أردتيه

626
00:38:59,270 --> 00:39:01,740
أنا فقط، تعلمين، كنت الشيء الخطأ الذي أردتيه

627
00:39:09,740 --> 00:39:10,640
بماذا تهتم؟

628
00:39:11,520 --> 00:39:14,000
أتعلمين، لقد نظرت في أمرك هناك في (أولسيف)

629
00:39:15,040 --> 00:39:17,970
أعني، أن الكثير من الناس
كانوا سيفرحون بتسوية إدارية متوسطة

630
00:39:17,980 --> 00:39:19,380
بعد كل ما تحملتيه

631
00:39:19,380 --> 00:39:20,210
و لكنكِ لم تفعلي

632
00:39:20,310 --> 00:39:22,610
أنتِ متصلبة الرأي و ذكية، هذه المجموعة من الصفات

633
00:39:22,690 --> 00:39:26,520
قيمة جداً للكثير من الأشخاص المهمين

634
00:39:26,520 --> 00:39:27,560
أشخاص أعرفهم

635
00:39:28,990 --> 00:39:30,870
إلى أين تذهب بهذا؟

636
00:39:32,620 --> 00:39:37,010
أعتقد أنه يمكنني أن أعرض عليك وظيفة مربحة

637
00:39:40,100 --> 00:39:43,130
وظيفة؟ أين؟

638
00:39:43,910 --> 00:39:46,090
مكانك المفضل، أين غير ذلك؟

639
00:39:50,420 --> 00:39:54,070
لقد سافرت كل الطريق من (جيرسي) شخصياً

640
00:39:54,070 --> 00:39:57,130
لكي تعرض عليّ وظيفة في شركة أنا أقاضيها حالياً؟

641
00:39:58,360 --> 00:40:00,210
ما هو مطلبك الحقيقي هنا؟

642
00:40:00,570 --> 00:40:02,410
أعتقد أنك ستكوني إمرأة أعمال عظيمة

643
00:40:02,760 --> 00:40:05,490
أخشى انه ليس هناك أكثر من هذا

644
00:40:05,710 --> 00:40:07,190
هل هذه مزحة؟ -
ليست مزحة -

645
00:40:07,190 --> 00:40:09,200
زملائي يعتقدون أنه يمكنك تقديم الكثير للشركة

646
00:40:09,200 --> 00:40:11,450
لا يمكنك ان تعرض عليّ وظيفة هناك

647
00:40:11,450 --> 00:40:13,280
أنت ستشهد ضدهم

648
00:40:13,430 --> 00:40:15,270
أنت ستكتشفين هذا قريباً

649
00:40:15,270 --> 00:40:18,420
و لكن في العمل، المشاعر ليس لها مكان

650
00:40:18,420 --> 00:40:19,510
إنها عاطفية جداً

651
00:40:19,880 --> 00:40:21,540
هذا بسبب أنك أظهرتي

652
00:40:21,540 --> 00:40:23,540
ما أظهرتيه من صفات و لهذا اتصلوا بي

653
00:40:23,540 --> 00:40:26,350
هذه قضية كبيرة

654
00:40:26,570 --> 00:40:28,590
سيدفعون الملايين

655
00:40:28,590 --> 00:40:31,220
تقريباً 75 إلى 100 مليون

656
00:40:31,250 --> 00:40:33,480
أعني، أن هذا ما سيتفق عليه المحامون

657
00:40:33,490 --> 00:40:35,760
بعدما يستهلكون كل أموال موكليهم

658
00:40:35,760 --> 00:40:37,560
للسبع سنوات القادمة

659
00:40:37,840 --> 00:40:39,730
و بالتأكيد هذا مبلغ كبير

660
00:40:39,730 --> 00:40:41,620
و لكن ليس لهم، ليس في الحقيقة

661
00:40:41,860 --> 00:40:43,440
نحن بدأنا حملة لجمع التبرعات لليوم الممطر

662
00:40:43,440 --> 00:40:45,900
عندما حدث التسرب فقط لهذه المناسبة

663
00:40:46,020 --> 00:40:48,840
التبرعات جمعت 5 أضعاف هذا المبلغ

664
00:40:57,940 --> 00:40:59,590
أريد أن أطلب منك أن تغادر

665
00:40:59,900 --> 00:41:01,280
هل أخبرهم بموافقتك إذاً؟

666
00:41:01,280 --> 00:41:02,700
أنا لن أعمل هناك

667
00:41:03,140 --> 00:41:04,390
لقد قتلوا والدتي

668
00:41:04,790 --> 00:41:06,450
و كل محل مأكولات صغير في أيّ ركن

669
00:41:06,450 --> 00:41:09,090
يصيب الملايين من الأشخاص بالسكر

670
00:41:09,150 --> 00:41:12,200
(فيليب موريس) يعطي الناس سرطان الرئة كل ساعة
<font color=#0000FF>أحد أكبر مصممي صناعة السجائر </font>

671
00:41:12,200 --> 00:41:13,130
أنا أعني، اللعنة

672
00:41:13,230 --> 00:41:16,640
كل شخص يدمر الكوكب بعد نقطة اللاعودة

673
00:41:16,770 --> 00:41:19,180
هل حقاً ستتحدثين عن هذه الأشياء

674
00:41:19,180 --> 00:41:20,360
بشكل شخصي؟

675
00:41:20,390 --> 00:41:21,320
ربما سأفعل هذا

676
00:41:21,810 --> 00:41:23,120
ربما شخص ما يجب أن أفعل هذا

677
00:41:23,470 --> 00:41:24,530
اقتراح

678
00:41:24,730 --> 00:41:26,380
إذا أردتي تغيير الأشياء

679
00:41:26,460 --> 00:41:29,710
ربما يمكنك المحاولة من الداخل

680
00:41:31,240 --> 00:41:34,380
لأن هذا ما يحدث من الخارج

681
00:41:36,520 --> 00:41:37,770
هؤلاء الأشخاص لا ينتظرون أيّ شخص

682
00:41:37,780 --> 00:41:39,880
لذا يجب أن أجعلهم يعرفون هذا في الغد

683
00:41:42,300 --> 00:41:43,530
سأخرج بنفسي

684
00:42:08,960 --> 00:42:10,130
إنهم كلهم فارغون

685
00:42:11,480 --> 00:42:13,460
هل تملأهم و تفرغهم فقط؟

686
00:42:17,160 --> 00:42:18,500
أين وصفاتك الطبية الجديدة؟

687
00:42:20,020 --> 00:42:21,310
فيماذا يهم هذا؟

688
00:42:22,740 --> 00:42:24,920
أنا لا أعرف ما الحقيقة بعد الآن

689
00:42:28,450 --> 00:42:31,440
انظر، أعرف أنك تشعر بالسوء الآن

690
00:42:31,440 --> 00:42:32,820
و لكن بمجرد أن تأخذ الأدوية

691
00:42:32,820 --> 00:42:34,740
ربما يجب أن نتوقف عن هذا يا (دارلين)

692
00:42:36,360 --> 00:42:37,270
نتوقف عن ماذا؟

693
00:42:38,490 --> 00:42:39,320
الخطة

694
00:42:40,340 --> 00:42:41,790
الاختراق، كل شيء

695
00:42:41,790 --> 00:42:44,090
ربما يجب ألا ننفذ هذا

696
00:42:44,260 --> 00:42:45,960
ماذا؟ لماذا؟

697
00:42:46,370 --> 00:42:49,070
في الدقيقة التي تعود فيها خوادمنا المصابة على الشبكة
سينتهي الأمر

698
00:42:49,070 --> 00:42:50,960
نحن جاهزون -
لم يكن هذا أنا -

699
00:42:52,260 --> 00:42:57,220
كل الوقت، لم يكن أنا من يفعل هذا

700
00:42:57,880 --> 00:43:03,040
(إليوت)، الأسباب التي أردنا أن نفعل بسببها هذا

701
00:43:03,040 --> 00:43:05,270
الأسباب التي كلنا أردنا أن نفعل بسببها هذا

702
00:43:05,470 --> 00:43:06,460
حقيقية

703
00:43:08,460 --> 00:43:11,450
ربما لا تدرك هذا، و لكن هذه كانت فكرتك

704
00:43:12,990 --> 00:43:14,450
أنت اخترعت هذا

705
00:43:16,590 --> 00:43:19,560
هناك جزء منك، في جزء عميق بداخلك

706
00:43:19,560 --> 00:43:22,000
يعلم أن هذا هو الشيء الصواب لفعله

707
00:43:27,190 --> 00:43:28,400
سأحصل على أدويتك

708
00:43:28,840 --> 00:43:30,620
سنتحدث أكثر عندما أعود، حسناً؟

709
00:43:36,010 --> 00:43:36,670
تعالي

710
00:43:46,730 --> 00:43:49,140
ماذا كنت لتفعل لو كنت مكاني؟

711
00:43:50,000 --> 00:43:52,650
أعلم، أعلم، أنا مجنون رسمي

712
00:43:53,220 --> 00:43:56,320
و لكن الخطة ليست مجنونة، أليس كذلك؟

713
00:44:05,690 --> 00:44:06,590
......ماذا بحق الجحيم

714
00:44:24,640 --> 00:44:27,110
لقد كنت أنتظر بخارج الغرفة حتى تخرج

715
00:44:27,840 --> 00:44:29,460
لم أريد لأيّ شخص أن يعرف أني هنا

716
00:44:31,110 --> 00:44:32,410
أعلم أنك خلف هذا

717
00:44:33,090 --> 00:44:36,920
كل هذا، جماعة (تباً للمجتمع)، الخادوم

718
00:44:36,930 --> 00:44:39,010
(كولبي)، (أولسيف)

719
00:44:39,470 --> 00:44:42,600
أنت الثابت الوحيد في بحر من المتغيرات

720
00:44:50,990 --> 00:44:52,180
(إليوت)

721
00:44:54,950 --> 00:44:58,900
الآن، لا أعرف ما هي خطتك الكبيرة

722
00:44:58,900 --> 00:45:00,950
و لكني أحتاج لهذا، و أنت ستخبرني

723
00:45:12,360 --> 00:45:17,030
منذ يومين، خنقت إمرأة بيدي حتى الموت

724
00:45:18,210 --> 00:45:20,200
هذا إحساس غريب

725
00:45:26,060 --> 00:45:30,200
شيء عظيم يحدث عن طريق شيء بسيط

726
00:45:33,610 --> 00:45:37,560
أول 10 ثواني لم تكن مريحة

727
00:45:38,680 --> 00:45:39,850
إحساس بالضياع

728
00:45:41,340 --> 00:45:42,940
و لكن بعدها تتوتر عضلاتك

729
00:45:42,940 --> 00:45:45,980
و تكافح و تقاوم

730
00:45:46,570 --> 00:45:48,640
و لكن هذا يختفي في الخلفية

731
00:45:48,650 --> 00:45:51,420
مع كل شيء آخر في العالم

732
00:45:53,230 --> 00:45:57,590
و في هذه اللحظة، يكون أنت فقط و القوة المطلقة

733
00:45:59,070 --> 00:46:00,070
لا شيء آخر

734
00:46:04,040 --> 00:46:05,690
هذه اللحظة تبقت معي

735
00:46:11,450 --> 00:46:14,060
لقد اعتقدت أني سأشعر بالسوء لكوني قاتلاً

736
00:46:15,400 --> 00:46:17,980
و لكني لا أشعر بهذا

737
00:46:20,160 --> 00:46:21,360
أشعر بالتساؤل

738
00:46:43,760 --> 00:46:45,660
منذ متى يحدث هذا؟

739
00:46:48,170 --> 00:46:49,000
أنا لا أعرف

740
00:46:56,300 --> 00:46:58,680
و ما الذي تفعله بالضبط؟

741
00:46:59,010 --> 00:47:00,920
تشفير جميع الملفات

742
00:47:03,050 --> 00:47:05,180
و كل سجلات شركة (إيفل) المالية

743
00:47:05,180 --> 00:47:07,450
سيكون مستحيل الوصول لها

744
00:47:07,750 --> 00:47:09,520
و مفتاح فك التشفير سيتم مسحه ذاتياً

745
00:47:09,520 --> 00:47:11,300
عندما تكتمل العملية

746
00:47:11,450 --> 00:47:12,360
و ماذا عن النسخ الاحتياطية؟

747
00:47:12,370 --> 00:47:13,720
تدبرت أمرهم أيضاً

748
00:47:14,650 --> 00:47:16,250
الصين -
(ستيل ماونتن) -

749
00:47:17,390 --> 00:47:19,620
بالطبع، حتى بعدما زودنا الأماكن الاحتياطية

750
00:47:19,620 --> 00:47:21,620
اخترقت شبكة (اير دريم)

751
00:47:22,160 --> 00:47:23,380
لقد اخترقتهم كلهم

752
00:47:24,620 --> 00:47:26,620
أنت حقاً فكرت في كل شيء

753
00:47:28,680 --> 00:47:30,170
من أيضاً غيرك متدخل في هذا؟

754
00:47:33,100 --> 00:47:34,090
فقط أنا

755
00:47:38,310 --> 00:47:40,500
حسناً، الآن فقط أنت و أنا

756
00:47:41,770 --> 00:47:44,440
لقد أخبرتك دائماً أننا سنتهي بالعمل معاً يا (إليوت)

757
00:47:48,350 --> 00:47:51,930
و لكني مازلت أريد أن أعرف

758
00:47:52,900 --> 00:47:54,480
لماذا فعلت هذا؟

759
00:47:58,700 --> 00:48:01,800
ما الذي تريد تحقيقه بفعل هذا؟

760
00:48:07,280 --> 00:48:08,180
لا أعرف

761
00:48:17,080 --> 00:48:18,690
لقد أردت أن أنقذ العالم

762
00:48:19,700 --> 00:48:22,690
<font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32> || MahMoud El Sisy ||</font>
<font color=#FFFF00>twitter  @Mahmoud_Elsisy</font>
 لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات
 Cinematix ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا
          Facebook/CinematixPage

