﻿1
00:00:00,829 --> 00:00:02,829
ترجمة : انس عمر

2
00:00:02,830 --> 00:00:04,500
هيّا ، هل .. هل ستذهب؟

3
00:00:04,500 --> 00:00:05,780
هيّا ، اذهب ، اذهب

4
00:00:05,780 --> 00:00:08,130
لقد خنت زوجتك مع سبعة نساء

5
00:00:08,130 --> 00:00:09,740
لدي دليل رقمي على كل ذلك

6
00:00:09,750 --> 00:00:11,110
واذا لم تتوقف عن رؤية كريستا

7
00:00:11,110 --> 00:00:12,560
ستعرف زوجتك كل شيء

8
00:00:12,560 --> 00:00:13,200
تم

9
00:00:13,200 --> 00:00:14,400
وشيء آخر.

10
00:00:14,430 --> 00:00:16,040
سأحتاج شيء منك

11
00:00:16,920 --> 00:00:18,870
انا لا اخترقك انتي فقط ، كريستا

12
00:00:18,870 --> 00:00:20,270
انا اخترق الجميع

13
00:00:20,540 --> 00:00:23,370
علي ان اكون صريحاً ، لقد اثرتي اعجابي

14
00:00:23,800 --> 00:00:28,470
اعتقد انّه بإمكاني اعطائك عمل مربح

15
00:00:28,630 --> 00:00:29,590
من انت ؟

16
00:00:31,140 --> 00:00:32,590
سيأتي هذا لاحقاً

17
00:00:32,790 --> 00:00:34,140
اليوت ، اسمعني

18
00:00:34,220 --> 00:00:35,730
لن اتركك ابداً

19
00:00:35,730 --> 00:00:37,760
لن اتركك وحيداً مرّة اخرى

20
00:00:38,040 --> 00:00:39,700
مع من تتحدث ؟

21
00:00:41,300 --> 00:00:44,330
منذ الشهر الماضي ، نقلت ايفيل كورب اشرطتها

22
00:00:44,330 --> 00:00:45,930
الى خمس مرافق احتياطية

23
00:00:45,930 --> 00:00:48,210
وانت لديك خطّة لتدميرهم جميعاً

24
00:00:48,210 --> 00:00:49,880
لماذا تعملين معنا ؟

25
00:00:52,270 --> 00:00:53,930
الاختراق ، كل شيء

26
00:00:53,930 --> 00:00:55,900
ربما لا يجب علينا ان ننفذ هذا

27
00:00:55,900 --> 00:00:56,720
لماذا ؟

28
00:00:57,140 --> 00:00:59,740
في الدقيقة التي سيعود بها الخادم المصاب الخاص بنا
على الشبكة الرئيسية

29
00:00:59,740 --> 00:01:00,960
سنكون جاهزين

30
00:01:01,060 --> 00:01:02,940
سكوت سيكمل هنا

31
00:01:02,940 --> 00:01:05,520
لكن انت ، اخشى انّك لا تستطيع

32
00:01:10,740 --> 00:01:11,730
ما انت بحق الجحيم ..

33
00:01:12,200 --> 00:01:13,780
لا اعلم ما هي خطّتك الكبيرة

34
00:01:13,780 --> 00:01:15,840
لكنّي احتاج ان اعلم ، وعليك ان تخبرني

35
00:01:19,120 --> 00:01:20,600
لماذا فعلتها ؟

36
00:01:20,620 --> 00:01:23,860
ما الذّي اردت انجازه من خلال كل هذا ؟

37
00:01:25,100 --> 00:01:26,940
اردت انقاذ العالم

38
00:01:46,310 --> 00:01:47,800
من الجيد رؤيتك

39
00:01:56,140 --> 00:01:58,080
تبدين رائعة

40
00:01:58,550 --> 00:01:59,820
هل يمكنني احضار مشروب لكي؟

41
00:01:59,820 --> 00:02:01,600
انظر مايكل ، انا لا

42
00:02:04,560 --> 00:02:05,640
يا الهي

43
00:02:06,880 --> 00:02:08,000
لقد نسيت

44
00:02:09,270 --> 00:02:10,970
هذا ليست اسمك الحقيقي

45
00:02:13,870 --> 00:02:16,700
انه.. ليني

46
00:02:18,970 --> 00:02:19,840
ليني

47
00:02:22,580 --> 00:02:24,120
اذا اخبرني ما الذي يحدث.

48
00:02:24,990 --> 00:02:26,360
كم درجة تقدّمه

49
00:02:28,080 --> 00:02:28,910
لقد ارسلت بريد الكتروني

50
00:02:28,910 --> 00:02:31,120
لصديقتي في مشفى سلوان كيتيرينغ

51
00:02:31,180 --> 00:02:32,800
اذا كان الأمر بالجديّة التي اخبرتني عنها

52
00:02:32,800 --> 00:02:35,080
- كريستا ، كريستا
- فهي تريد-

53
00:02:35,170 --> 00:02:35,990
انظري

54
00:02:40,300 --> 00:02:41,600
انا لا احتضر

55
00:02:44,970 --> 00:02:46,990
انت مريض ابن لعينة

56
00:02:47,240 --> 00:02:48,810
انظري ـ انتظري ، هذه الطريقة الوحيدة التي
استطعت بها مقابلتك

57
00:02:48,810 --> 00:02:49,870
لا تتصل بي مرّة اخرى

58
00:02:49,870 --> 00:02:51,270
حتى لو كنت تحتضر

59
00:02:51,270 --> 00:02:53,050
احد مرضاكي قام بإختراقي

60
00:02:53,730 --> 00:02:54,650
فتى ما

61
00:02:55,400 --> 00:02:57,250
اسمه اليوت الديرسون.

62
00:02:58,260 --> 00:02:59,880
لقد ذهبت للشرطة

63
00:03:00,760 --> 00:03:03,240
ارجوكي اجلسي

64
00:03:03,940 --> 00:03:05,880
علينا ان نتحدث بشأن ذلك

65
00:03:16,940 --> 00:03:17,580
هنا

66
00:03:18,610 --> 00:03:20,560
الشرطة جعلت قسم الجرائم الالكترونية

67
00:03:20,560 --> 00:03:21,560
ينظر بشأن ذلك

68
00:03:21,560 --> 00:03:24,240
لقد حاولوا تعقبّه خلال الست اسابيع الماضية

69
00:03:25,860 --> 00:03:26,890
ما هذا ؟

70
00:03:26,890 --> 00:03:29,640
هذا دليل على انّه هو ، لقد اخذ كلبي الى طبيب بيطري

71
00:03:30,970 --> 00:03:33,090
انظري ، وجد بداخله رقائق الكترونية

72
00:03:33,090 --> 00:03:37,080
واعطيت رقم الرقاقة الى جميع عيادات الطب البيطري في المدينة

73
00:03:39,410 --> 00:03:43,250
هذا المريض اللعين لم يخترقني فقط ويدمر حياتي

74
00:03:43,250 --> 00:03:45,490
بل اخذ كلبي ايضاً

75
00:03:47,320 --> 00:03:48,890
هذا الشخص يجب علاجه

76
00:03:48,890 --> 00:03:52,200
اعني ، هو يقابلكي ، فهو تتم معالجته تقنياً

77
00:03:52,200 --> 00:03:53,820
ماذا فعل لك بالضبط ؟

78
00:03:56,340 --> 00:03:58,460
جعلني..

79
00:04:00,670 --> 00:04:01,540
تعلمين ..

80
00:04:03,840 --> 00:04:05,640
اخبركي بكل هذه الامور

81
00:04:10,080 --> 00:04:12,890
هذا الفتى لا يجب ان يسمح له بعمل ما قام بفعله

82
00:04:13,120 --> 00:04:15,660
اخترق حياتي الخاصة

83
00:04:16,160 --> 00:04:18,870
ثم حدث قمامة اشلي ماديسون هذه

84
00:04:19,240 --> 00:04:22,210
زوجتي علمت كل شيء على ايّة حال

85
00:04:22,410 --> 00:04:24,850
بعد كل هذا ، تركتني

86
00:04:25,650 --> 00:04:27,640
لا استطيع حتى رؤية ابنتي الصغيرة

87
00:04:28,470 --> 00:04:29,590
الطلاق .. كابوس

88
00:04:29,590 --> 00:04:31,300
لا اكترث بشأن طلاقك

89
00:04:31,300 --> 00:04:32,850
انظري ، اذا كان يفعل هذا بي

90
00:04:33,080 --> 00:04:35,290
اذا انه بالتأكيد يفعل ذلك لأشخاص آخرين

91
00:04:36,010 --> 00:04:37,250
فكرّي بذلك

92
00:04:37,700 --> 00:04:40,150
اذا عرف ما يكفي عنّي ليخترقني

93
00:04:40,690 --> 00:04:43,010
هذا يعني انّه قام بالتأكيد بإختراقك

94
00:04:46,110 --> 00:04:48,840
فعل ذلك ، صحيح؟

95
00:04:57,730 --> 00:04:59,440
لا يمكنني التحدث بشأن ذلك معك

96
00:05:01,440 --> 00:05:03,290
عليكي مساعدتي للإمساك به

97
00:05:04,990 --> 00:05:06,890
ما فعله للكلب فقط لا يكفي

98
00:05:06,930 --> 00:05:10,060
صديقي يقول انّ اساءة استخدام الحاسوب هذه واعمال السرقة

99
00:05:10,060 --> 00:05:11,490
من الصعب محاكمتها

100
00:05:11,580 --> 00:05:14,540
تحتاج الى الكثير من الأدلة

101
00:05:14,540 --> 00:05:16,190
هذا الفتى جيّد ، كريستا

102
00:05:16,380 --> 00:05:19,290
كان يقوم بإعماله من خلال ما يدعى بالبروكسي
البروكسي : يستخدم لتغيير الاي بي

103
00:05:19,290 --> 00:05:20,960
او شيء ما بإستونيا

104
00:05:20,970 --> 00:05:22,310
هو غير قابل للتعقّب

105
00:05:22,460 --> 00:05:24,000
وبما انّ المدينة كلّها تتداعى

106
00:05:24,000 --> 00:05:26,250
لن نستطيع ان نضع ايدينا على اي دليل حقيقي

107
00:05:27,070 --> 00:05:29,220
ما الذي تظن انّه بامكاني فعله ؟

108
00:05:30,560 --> 00:05:33,800
ربما قال شيء

109
00:05:34,620 --> 00:05:37,200
تعلمين ، في جلساتك

110
00:05:37,300 --> 00:05:40,120
هيّا ، لا تعطوني تفاهة المعلومات السرية هذه

111
00:05:40,340 --> 00:05:42,660
هذا الشخص يرتكب جريمة ، جريمة جدّية

112
00:05:42,660 --> 00:05:44,340
يستحق ان يذهب للسجن

113
00:05:45,100 --> 00:05:47,590
اذا كنتي تعلمين شيء

114
00:05:47,900 --> 00:05:50,300
اذا قال اي شيء ، عليك اخباري

115
00:05:51,990 --> 00:05:55,450
انظري ، انا لست العدو هنا

116
00:05:55,950 --> 00:05:57,030
هو العدو

117
00:05:58,950 --> 00:06:00,750
نحن كنّا شيء جيّد

118
00:06:01,530 --> 00:06:02,500
اتذكرين ؟

119
00:06:03,370 --> 00:06:06,800
اعني ، الا تذكرين هذا المكان ؟

120
00:06:08,500 --> 00:06:10,220
قضينا اوقات جيّدة هنا

121
00:06:11,510 --> 00:06:13,020
هيّا

122
00:06:15,960 --> 00:06:17,530
لا تبقي غاضبة علي

123
00:06:19,820 --> 00:06:21,480
انا حقاً احببتك

124
00:06:26,020 --> 00:06:27,930
لم يخبرني اي شيء قط

125
00:06:29,480 --> 00:06:30,840
لا استطيع مساعدتك

126
00:06:40,570 --> 00:06:43,180
هذا الاحمق سرق كلبي !

127
00:07:04,930 --> 00:07:07,690
الرد على سوق الاسهم الياباني والصيني

128
00:07:07,690 --> 00:07:10,230
اثار رعباً، مما ادى الى انخفاض

129
00:07:10,230 --> 00:07:12,120
في تداول الاسهم الاوروبي

130
00:07:12,120 --> 00:07:13,810
لكن ما يثير القلق اكثر من ذلك

131
00:07:13,810 --> 00:07:17,100
انّ صندوق النقد الدولي ليس لديه اي نفوذ ضد هذا الاهمال

132
00:07:17,100 --> 00:07:19,430
حتى الآن ، سبع عشرة حكومة قيل

133
00:07:19,430 --> 00:07:22,710
انهم في ازمات كبيرة وان بعضهم على حافة الانهيار

134
00:07:22,710 --> 00:07:24,870
ومين بين الدول ، ليتوانيا

135
00:07:24,870 --> 00:07:27,270
كرواتيا ، اوكرانيا ، رومانيا

136
00:07:27,270 --> 00:07:29,590
تشيك واستونيا

137
00:07:29,930 --> 00:07:32,010
المجموعة تعتبر الاختراق الملحق ...

138
00:08:31,840 --> 00:08:32,520
 من انا ؟

139
00:08:32,520 --> 00:08:33,650
اعذرني ؟

140
00:08:34,430 --> 00:08:35,680
اقصد ، اين انا؟

141
00:08:35,680 --> 00:08:38,260
انت راكن مركبتك منذ اليومين الماضيين

142
00:08:38,340 --> 00:08:39,240
هذا ما دفعته لي

143
00:08:39,240 --> 00:08:41,220
قبل انهيار نظام البطاقات الإئتمانية

144
00:08:41,270 --> 00:08:42,920
سأحتاض بعض النقود ، يا رجل

145
00:08:49,140 --> 00:08:51,130
هذه لتايريل

146
00:08:54,440 --> 00:08:55,860
لماذا كنّا هناك؟

147
00:08:55,860 --> 00:08:57,470
لا تخبرني انّك لا تملك اي نقود

148
00:08:57,470 --> 00:09:00,320
مشكلتك صعبة ، رفيقي.

149
00:09:01,070 --> 00:09:02,560
لا افهم

150
00:09:04,280 --> 00:09:05,710
منذ كم من الوقت وانت نائم؟

151
00:09:08,790 --> 00:09:11,720
بجد ، ماذا تذكر ؟

152
00:09:11,880 --> 00:09:14,270
انتظر ، انا حتى لا اثق بك

153
00:09:20,590 --> 00:09:21,630
اين انت ذاهب ؟

154
00:09:21,630 --> 00:09:22,790
ماذا عن سيارتك ؟

155
00:09:24,950 --> 00:09:27,240
سنقوم بسحب سيّارتك الليلة

156
00:09:57,210 --> 00:09:58,230
ما الذّي اخرّك؟

157
00:09:58,230 --> 00:10:00,290
كان علي ان استحم واغير ملابسي

158
00:10:00,290 --> 00:10:02,660
ما زلتي جديدة هنا ، لا تصعبي الامور

159
00:10:25,260 --> 00:10:27,740
يا الهي ، واخيراً انت هنا

160
00:10:27,740 --> 00:10:28,710
اين كنت ؟

161
00:10:28,710 --> 00:10:31,440
نعمل يا رجل ، اعني ، ليس جداً ، ليس جيداً على الاطلاق

162
00:10:31,440 --> 00:10:33,510
ظننت اننا كنّا سننفذ ذلك معاً.

163
00:10:33,510 --> 00:10:34,410
اعني ، ما الذي يحدث هنا ؟

164
00:10:34,410 --> 00:10:37,040
هو يقول اننّا خططنا لعمل شيء

165
00:10:37,040 --> 00:10:38,510
اكثر احتفالياً

166
00:10:38,510 --> 00:10:40,760
احتفالي؟يا رجل ، كنّا نمسح الأقراص

167
00:10:40,770 --> 00:10:43,180
نشحن الكابلات ، نسحب اطراف الالياف وال

168
00:10:43,180 --> 00:10:44,430
حسناً جميعاً ، اهدؤوا

169
00:10:44,430 --> 00:10:46,230
انا متأكدة انّ لديه اسبابه

170
00:10:46,230 --> 00:10:48,880
بجانب انه مهما كان الامر ،المهم انه قد نجح

171
00:10:48,880 --> 00:10:50,480
يا الهي ، ماذا فعلت ؟

172
00:10:50,480 --> 00:10:52,120
علينا ان ننظف ونخرج من هذا المكان

173
00:10:52,120 --> 00:10:54,180
هل كنت هنالك؟هل رأيت ذلك؟

174
00:10:54,180 --> 00:10:55,430
ماذا فعلت ؟

175
00:10:55,590 --> 00:10:57,520
اليوت ما الذي يجري ؟

176
00:10:57,620 --> 00:10:59,160
تختفي منّي في الشقّة

177
00:10:59,160 --> 00:11:01,490
ثم تأتي هنا لتنفذ الأمر من غير ان تخبرني؟

178
00:11:01,490 --> 00:11:04,140
تنفيذ، تم تنفيذها ، لكن كيف؟

179
00:11:04,140 --> 00:11:06,170
ماذا حدث لتايرل

180
00:11:06,170 --> 00:11:08,480
ثم ذهبت لمدة ثلاث ايام

181
00:11:08,950 --> 00:11:10,210
اين كنت ؟

182
00:11:11,520 --> 00:11:14,740
هل تقولين انّ الامر نجح ؟

183
00:11:15,260 --> 00:11:17,230
مثل الأمر العظيم

184
00:11:17,230 --> 00:11:18,730
الجميع يحبّه

185
00:11:18,730 --> 00:11:20,820
الناس يريدون الانضمام ل " اف سوسيتي "

186
00:11:20,820 --> 00:11:23,530
ينظمون احتجاجات في جميع انحاء المدينة

187
00:11:59,340 --> 00:12:02,230
اليوت ما الذي يحدث ؟

188
00:12:05,500 --> 00:12:07,150
ما زلت تراه ؟

189
00:12:08,730 --> 00:12:11,240
لا ، لكني احتاج ذلك

190
00:12:12,240 --> 00:12:14,510
لا يمكنك فقط المغادرة

191
00:12:14,510 --> 00:12:16,860
نحن في وضع مسح كامل الآن ونحتاج مساعدتك

192
00:12:16,860 --> 00:12:18,630
اخبرتك انه ما كان يجب علينا ان نفعل ذلك

193
00:12:25,050 --> 00:12:27,450
اذا ، استخدام رأسك مالك

194
00:12:27,460 --> 00:12:30,310
وذلك في الايجار والمرافق هو 50 الف شهرياً

195
00:12:30,310 --> 00:12:32,200
عقد ايجارك لا يصل الى ثلاث اشهر اخرى

196
00:12:32,200 --> 00:12:34,710
اذا علينا اعادة هذه التكاليف مهما حدث

197
00:12:34,900 --> 00:12:38,630
اذاً ، هذا يتركنا مع التوظيف ، العمليات

198
00:12:38,630 --> 00:12:41,330
القروض الغير مسددة ، ايجار المعدّات

199
00:12:42,220 --> 00:12:43,850
سأخبرك بشكل مباشر غيديون

200
00:12:43,850 --> 00:12:45,950
عليك اغلاق اولسيف

201
00:12:47,150 --> 00:12:50,470
ربمّا بإمكاني اخذ المزيد من الوقت

202
00:12:51,650 --> 00:12:53,320
سنستطيع استعادة وضعنا

203
00:12:53,320 --> 00:12:55,760
غيديون ،الموكل الأول الخاص بك

204
00:12:55,760 --> 00:12:57,510
في منتصف ازمات كبيرة

205
00:12:57,510 --> 00:12:59,790
لا يمكنك الهروب من نتائج ذلك

206
00:12:59,960 --> 00:13:02,410
بصفتي مديرتك المالية وصديقتك

207
00:13:02,410 --> 00:13:04,300
علي ان اكون صريحة واخبرك

208
00:13:04,940 --> 00:13:06,800
هذا اكثر من كئيب

209
00:13:06,910 --> 00:13:08,470
ومنذ متى لم يكن كذلك ؟

210
00:13:10,490 --> 00:13:11,440
عفواً؟

211
00:13:13,800 --> 00:13:15,970
منذ ان بدأت هذه الشركة

212
00:13:16,180 --> 00:13:17,970
وشعرت وكاّنه كنّا

213
00:13:18,650 --> 00:13:22,010
نرتب مقاعد في سفينة التايتنك

214
00:13:22,970 --> 00:13:24,780
متى كانت آخر مرة بيني وبينك

215
00:13:24,780 --> 00:13:27,460
التي لم تكون محادثتنا فيها كئيبة؟

216
00:13:27,460 --> 00:13:28,700
غيديون ، انا مسؤولة عن المال

217
00:13:28,710 --> 00:13:31,070
دائماً ستكون محادثة كئيبة

218
00:13:38,870 --> 00:13:40,720
افضل ما يمكنك فعل لهم

219
00:13:40,720 --> 00:13:43,820
هو اخبارهم بأسرع وقت لكي يجدوا اعمال أخرى

220
00:13:44,040 --> 00:13:44,980
و...

221
00:13:47,380 --> 00:13:48,190
ماذا ؟

222
00:13:50,750 --> 00:13:53,850
وجميع ال 401 الف الخاصة بفهم تم تقييدها بالسوق

223
00:13:53,850 --> 00:13:57,090
مما متوقع انهيارها عند رنين الجرس

224
00:13:57,590 --> 00:14:00,590
حسناً، هذه فقط شائعات حتى الآن

225
00:14:02,180 --> 00:14:04,760
- ماذا؟
 - بيدو وكأنه اكثر بقليل من شائعات

226
00:14:05,660 --> 00:14:07,660
كل بنك تأثر بشكل رئيسي

227
00:14:07,660 --> 00:14:10,400
انا اعلم انّي لم استطع استخدام بطاقتي الائتمانية
خلال نهاية الاسبوع

228
00:14:10,400 --> 00:14:11,320
أستطعت استخدامها ؟

229
00:14:12,530 --> 00:14:13,590
حسناً ، لا اعلم

230
00:14:13,590 --> 00:14:15,920
من الممكن ان يكون هنالك جانب ايجابي لكل هذا

231
00:14:16,300 --> 00:14:20,120
اذا كان ما يقولونه عن مخترقين ال"اف سوسيتي " صحيح

232
00:14:21,060 --> 00:14:22,520
لن يكون عليك اي ديون الآن

233
00:14:35,850 --> 00:14:37,860
لماذا ترك تايريل هذا يحدث؟

234
00:14:42,140 --> 00:14:44,650
كان معي ، اخبرته بالخطة كاملة

235
00:14:44,840 --> 00:14:46,580
كان سوقفها

236
00:14:48,220 --> 00:14:52,400
برنامج بسيطة ، دودة يمكنها جعل الملفات غير مقروءة

237
00:14:52,840 --> 00:14:55,810
برنامج خبيث اخد من وقت دارلين ساعتان لتصميمه

238
00:14:55,810 --> 00:14:58,890
اهذا حقاً ما يستغرقه الأمر لنقتل العالم ؟

239
00:14:59,440 --> 00:15:01,540
الا يجب علي ان استمتع بهذا ؟

240
00:15:01,990 --> 00:15:04,090
لماذا انا ابحث عن تايرل؟

241
00:15:04,240 --> 00:15:06,130
اليس هذا ما اردناه ؟

242
00:15:09,500 --> 00:15:11,690
اذا هكذا تبدو الثورة

243
00:15:11,690 --> 00:15:14,210
اشخاص في ملابس ثمينة يركضون بالارجاء

244
00:15:14,210 --> 00:15:15,970
ليست كما تخيلتها

245
00:15:17,100 --> 00:15:19,180
اتساءل في اي مرحلة هم الآن

246
00:15:19,180 --> 00:15:21,910
الانكار؟ التمتمة مع انفسهم؟

247
00:15:21,910 --> 00:15:24,080
"لا ، هذا يمكن اصلاحه"

248
00:15:24,100 --> 00:15:27,290
ربما يساومون ، يطلبون من موظفينهم العمل لوقت اضافي

249
00:15:27,290 --> 00:15:29,380
لمحاولة فك تشفير بياناتنا

250
00:15:29,810 --> 00:15:31,930
او انهم وصلوا لإدراك

251
00:15:31,930 --> 00:15:33,620
ان دارلين قامت بتشفير كل شيء

252
00:15:33,620 --> 00:15:36,910
بشفرة 256 بت ا اي اس وسيتغرق

253
00:15:36,910 --> 00:15:40,230
وقت كبير جداً لتفكيكه

254
00:15:41,610 --> 00:15:45,790
انّ جميع بياناتهم ذهبت للأبد ؟

255
00:15:52,790 --> 00:15:54,910
لا ، يجب ان اجده

256
00:15:56,760 --> 00:15:58,620
علي ان اعرف ماذا حدث

257
00:16:07,060 --> 00:16:08,370
ايمكنني مساعدتك بشيء؟

258
00:16:10,450 --> 00:16:13,530
نعم ، انا ابحث عن تايرل ويليك

259
00:16:13,580 --> 00:16:14,680
هو ليس هنا.

260
00:16:16,260 --> 00:16:17,880
لا يعمل هنا بعد الآن

261
00:16:18,130 --> 00:16:20,040
لماذا انت هنا ، لماذا تريد رؤيته ؟

262
00:16:20,040 --> 00:16:21,460
و نعم ، التأكيد يأتي

263
00:16:21,460 --> 00:16:25,030
هذه اف سوسيتي ، اعلنت مسؤوليتها عن الاختراق

264
00:16:25,030 --> 00:16:27,320
سنقطع الهواء مباشرة لبث الفيديو الآن

265
00:16:27,320 --> 00:16:28,480
ايفل كورب

266
00:16:29,170 --> 00:16:32,580
لقد قمنا بالوفاء بوعدنا كما هو متوقع

267
00:16:32,800 --> 00:16:37,580
الناس المستعبدين بالعالم من قبلكم

268
00:16:37,580 --> 00:16:39,130
تم تحريرهم

269
00:16:39,530 --> 00:16:42,850
بياناتكم الاقتصادية تم تدميرها

270
00:16:43,140 --> 00:16:47,320
اي محاولة لإنقاذها ستكون غير مجدية

271
00:16:47,400 --> 00:16:51,050
تقبلوا الأمر تم التغلب عليكم

272
00:16:51,270 --> 00:16:54,640
نحن في " اف سوسيتي " سنبتسم

273
00:16:54,640 --> 00:16:58,880
ونحن نشاهدكم وارواحكم المظلمة تموتون

274
00:16:59,390 --> 00:17:02,480
هذا يعني انه اي مال تديونون به لهؤلاء الخنازير

275
00:17:02,480 --> 00:17:05,110
تمت مسامحته من قبلنا

276
00:17:05,110 --> 00:17:07,530
اصدقاءكم في " اف سوسيتي"

277
00:17:08,410 --> 00:17:10,780
جرس افتتاح السوق في هذا الصباح

278
00:17:10,780 --> 00:17:14,110
سيكون لحظة الموت الأخيرة لإيفيل كورب

279
00:17:14,110 --> 00:17:17,990
نتمنى ، كمجتمع جديد سينهض من البداية

280
00:17:17,990 --> 00:17:20,600
لأنكم ستشكلون عالم افضل

281
00:17:20,600 --> 00:17:23,160
عالم يعطي قيمة للناس الأحرار

282
00:17:23,350 --> 00:17:26,480
عالم لا يتم فيه تشجيع الطمع

283
00:17:26,550 --> 00:17:30,100
عالم ينتمي لنا مرّة اخرى

284
00:17:30,400 --> 00:17:33,840
عالم تم تغييره للأبد

285
00:17:34,450 --> 00:17:39,120
وبينما تفعلون ذلك ، تذكروا تكرار هذه الكلمات

286
00:17:39,120 --> 00:17:41,910
نحن " اف سوسيتي"

287
00:17:42,250 --> 00:17:45,160
نحن اخيراً احرار

288
00:17:45,650 --> 00:17:49,540
نحن اخيراً مستيقظون

289
00:17:55,120 --> 00:17:57,400
السلطات تحاول تحديد مكان وجود

290
00:17:57,400 --> 00:17:58,880
الرجل الغامض ذو القناع

291
00:17:58,880 --> 00:18:01,840
وايضاً اعضاء مجموعة اف سوسيتي الآخرين

292
00:18:01,950 --> 00:18:03,760
التحقيقات ما زالت جارية

293
00:18:04,120 --> 00:18:06,920
مخابرات قسم الجريمة الالكترونية يعمل مع ايفل كورب

294
00:18:13,150 --> 00:18:14,290
اين حقيبتي؟

295
00:18:14,830 --> 00:18:17,620
احتاج حقيبتي فيها كل اوراقي

296
00:18:18,400 --> 00:18:20,480
وضعت جميع نقاط كلامك في اوراق الجدولة هذه

297
00:18:20,480 --> 00:18:21,790
- لكي لا تحتاج الى
-- - اللعنة

298
00:18:21,790 --> 00:18:24,350
هل يمكنك فقط ان تعطيني حقيبتي ، بحق الآله.

299
00:18:24,910 --> 00:18:26,710
طلبت منك ان تبقيها قريبة

300
00:18:27,360 --> 00:18:28,280
انا آسفة

301
00:18:28,280 --> 00:18:29,990
لم اقصد اي شيء بذلك

302
00:18:29,990 --> 00:18:31,430
كنت فقط احاول

303
00:18:31,430 --> 00:18:33,630
لا يهم ما تعنين ، فقط افعلي ما اطلبه

304
00:18:38,820 --> 00:18:39,790
انا آسف

305
00:18:41,800 --> 00:18:43,580
لم اقصد ان اغضب عليكي

306
00:18:44,350 --> 00:18:45,750
كان يوماً طويلاً

307
00:18:46,070 --> 00:18:49,580
وانا لست معتاد على جميع الوجوه الجديدة هنا

308
00:18:51,910 --> 00:18:52,930
لا مشكلة

309
00:18:53,740 --> 00:18:55,320
اربع دقائق،يا ناس

310
00:18:55,470 --> 00:18:57,270
فلنلقي نظرة اخيرة ، هيا بنا

311
00:18:58,450 --> 00:19:01,430
اذا علي ايّة حالة هذا يجب ان يقلي

312
00:19:01,430 --> 00:19:03,200
اي شيء وكل شيء  الى شيء هش

313
00:19:03,200 --> 00:19:04,890
انتم محظوظين لأن رئيسي في البنك

314
00:19:04,890 --> 00:19:06,290
يبدو ان الجميع مصطف هذا الصباح

315
00:19:06,290 --> 00:19:07,590
لذا ، لديكم بعض الوقت

316
00:19:08,460 --> 00:19:11,550
يا الهي ،احقاً سنفعل ذلك الآن ؟

317
00:19:11,550 --> 00:19:13,040
انا لا احتاج لأي حكم

318
00:19:13,370 --> 00:19:15,090
ليس وكأنّي اريد ان اكون هنا

319
00:19:15,830 --> 00:19:17,930
اسفة يا رجل ، لأني لا املك اي رحمة

320
00:19:18,090 --> 00:19:20,650
لا تريد ان تخرج الجراء اللطيفة من مأساتهم

321
00:19:20,660 --> 00:19:21,880
لا تفعل

322
00:19:22,810 --> 00:19:23,860
هذا فقط مقزز

323
00:19:23,860 --> 00:19:25,720
هذا ليس علي ، علي ان ادفع فواتيري

324
00:19:25,840 --> 00:19:27,800
هذا السبب الوحيد لوجودي هنا

325
00:19:51,280 --> 00:19:54,780
اتعلمون ، توقعت كل السيناريوهات

326
00:19:54,780 --> 00:19:58,470
لثورتنا الصغيرة هنا

327
00:19:59,200 --> 00:20:03,100
استخدام فرن جراء ميتة لم يكن من توقعاتي

328
00:21:21,180 --> 00:21:22,160
هل يمكنني مساعدتك ؟

329
00:21:32,940 --> 00:21:33,850
نعم

330
00:21:34,810 --> 00:21:36,460
ابحث عن تايرل ويليك.

331
00:21:37,130 --> 00:21:38,240
هل هو هنا ؟

332
00:21:39,550 --> 00:21:40,520
لا

333
00:21:41,450 --> 00:21:42,520
هو ليس هنا

334
00:21:46,840 --> 00:21:48,310
اتعلمين اين هو ؟

335
00:21:51,590 --> 00:21:52,590
من انت ؟

336
00:21:53,830 --> 00:21:55,110
سؤال جيد

337
00:21:56,520 --> 00:21:57,740
نحن نعمل معاً

338
00:22:01,980 --> 00:22:03,060
سيعود للمنزل قريباً

339
00:22:03,930 --> 00:22:06,260
اتصل بين من السيارة قبل عشر دقائق

340
00:22:06,360 --> 00:22:07,890
انه عالق في ازمة مرور

341
00:22:08,140 --> 00:22:09,730
من المرحب انتظارك بالداخل اذا اردت

342
00:22:11,450 --> 00:22:12,430
اللعنة

343
00:22:12,680 --> 00:22:14,280
-هيا ، انهض
-اف سوسيتي يا عاهرة

344
00:22:21,770 --> 00:22:23,660
ماذا قلت بشإن اسمك ؟

345
00:22:25,580 --> 00:22:28,670
اوه ، انا اولي

346
00:22:31,320 --> 00:22:33,990
وعلى ماذا كنت تعمل مع زوجي؟

347
00:22:34,110 --> 00:22:35,960
عليك مساعدتي للخروج من هذا

348
00:22:35,960 --> 00:22:37,420
هنالك شيء ما بشأنها

349
00:22:37,570 --> 00:22:39,040
اشعر وكأنها تستطيع سماعنا

350
00:22:39,040 --> 00:22:40,600
هو اراد نصيحتي

351
00:22:41,460 --> 00:22:44,340
تعلمين ، حول الإختراق الذي يجري الآن

352
00:22:45,870 --> 00:22:47,300
متى كانت آخرة مرّة رأيتها فيه ؟

353
00:22:50,230 --> 00:22:53,040
انها تكذب علي ، لن يأتي

354
00:22:53,040 --> 00:22:55,130
انها تبحث عن شيء ما

355
00:22:55,540 --> 00:22:56,730
لست متأكداً

356
00:22:58,630 --> 00:23:00,070
الاسبوع الماضي، اعتقد

357
00:23:01,450 --> 00:23:02,450
حقاً؟

358
00:23:06,610 --> 00:23:09,310
اتعلم ، بيني وبينك

359
00:23:11,110 --> 00:23:13,080
انا قلقة قليلاً بشأن تايرل

360
00:23:14,580 --> 00:23:17,200
اكان يتصرف بغرابة عندما رأيته ؟

361
00:23:19,940 --> 00:23:20,890
لا

362
00:23:24,070 --> 00:23:25,290
هذا مضحك

363
00:23:26,370 --> 00:23:28,800
لأنه كان يتصرف بشكل غريب جداً

364
00:23:29,220 --> 00:23:30,310
آخر مرّة رأيته فيها

365
00:23:32,220 --> 00:23:33,390
قبل 3 ايام

366
00:23:35,760 --> 00:23:37,770
الم تقل انّها اتصلت به منذ قليل

367
00:23:38,930 --> 00:23:40,530
ومن ثم اختفى فجأة

368
00:23:48,800 --> 00:23:49,830
اعذريني؟

369
00:23:52,150 --> 00:23:53,980
لا افهم ما تقولينه

370
00:24:02,760 --> 00:24:03,910
هل انتي بخير؟

371
00:24:06,550 --> 00:24:09,150
نعم ، اعتقد انه مجرد ضغط

372
00:24:09,160 --> 00:24:10,910
اصابني من الايام الماضية

373
00:24:13,540 --> 00:24:16,030
على أيّة حال ، لا استطيع اخذ المزيد من وقتك

374
00:24:18,100 --> 00:24:21,770
شكراً لك ... اولي

375
00:24:49,550 --> 00:24:51,500
و سارا ، كان لدينا اجتماعات طوال نهاية الاسبوع

376
00:24:51,500 --> 00:24:53,050
لنتعامل مع الوضع

377
00:24:53,090 --> 00:24:55,260
تم اخباري من قبل فريق تخزين الشركة

378
00:24:55,260 --> 00:24:57,630
وانهم بالحقيقة وصلوا لحل للمشكلة

379
00:24:57,630 --> 00:25:00,410
سيد بلوف ارأيت سعر الاوراق المالية ؟

380
00:25:00,410 --> 00:25:02,920
وصلت الى اقل حد طوال الوقت وهو 18 دولار

381
00:25:02,920 --> 00:25:04,290
وما زالت تنقص

382
00:25:04,290 --> 00:25:06,660
كيف ردّة فعل الناس بالداخل بشأن هذا

383
00:25:06,670 --> 00:25:10,610
ما يقارب 400 مليار من الثروة تمت خسارته اليوم

384
00:25:10,610 --> 00:25:13,330
هذا صاعق جداً، هل انت قلق؟

385
00:25:15,120 --> 00:25:16,580
هذا سؤال مثير

386
00:25:16,850 --> 00:25:18,940
لكن الآن نحن مهتمون بعرقلة

387
00:25:18,940 --> 00:25:20,730
المشكلة التقنية لدينا

388
00:25:20,730 --> 00:25:22,720
لدينا عملاء اولاء يعانون

389
00:25:22,720 --> 00:25:25,880
والأولية الاولى لنا هي تلبيت طلباتهم

390
00:25:25,880 --> 00:25:28,270
كان لدينا بعض الخبراء هنا اليوم

391
00:25:28,400 --> 00:25:31,500
انهم يقولون ، حقيقةً اذا كانت ادّعاءات اف سوسيتي حقيقية

392
00:25:31,640 --> 00:25:33,340
بياناتك لن يمكن الدخول عليها

393
00:25:33,340 --> 00:25:35,910
وتقريباً من المستحيل استعادتها

394
00:25:35,910 --> 00:25:37,100
وبأخد الاعتبار انه من الممكن

395
00:25:37,100 --> 00:25:41,530
- وجود بعض الشرعية في ذلك
- البيت الابيض معنا في هذا

396
00:25:41,550 --> 00:25:43,500
سيحموا اموال الجميع

397
00:25:44,460 --> 00:25:45,430
المهم

398
00:25:45,430 --> 00:25:48,310
ان الشعب لا يجب ان يقلق بشأن هذا

399
00:25:48,310 --> 00:25:51,140
سيد بلوف ، هذا كان هجوم ضخم

400
00:25:51,370 --> 00:25:54,280
كل خوادمك بالإضافة لخادمك بالصين

401
00:25:54,280 --> 00:25:57,550
والنسخ الاحتياطية الغير موجودة على الحواسيب بشكل مباشر تم تدميرها

402
00:25:57,630 --> 00:26:00,640
انا لست متأكدة بأنه يمكنك الطلب من الشعب عدم القلق

403
00:26:12,560 --> 00:26:14,390
-تريدينني ان اكون صريحاً؟
- بالتأكيد

404
00:26:14,390 --> 00:26:18,030
انتي محقة ، محقة تماماً

405
00:26:18,690 --> 00:26:20,510
على الشعب ان يقلق

406
00:26:21,620 --> 00:26:26,120
اعني ، شخصياً ، حياتي انتهت

407
00:26:26,150 --> 00:26:27,100
ما الذي يحدث ؟

408
00:26:27,100 --> 00:26:30,670
معاشي ، مدخراتي ، كل شيء

409
00:26:31,690 --> 00:26:33,830
كان في الشركة منذ بدايتي هنا

410
00:26:37,920 --> 00:26:39,000
الحقيقة هي

411
00:26:40,450 --> 00:26:43,390
اني كنت مع فريق الهندسة طوال نهاية الاسبوع

412
00:26:43,490 --> 00:26:45,640
هذا يجب ان يتوقف ، هذا يكفي

413
00:26:45,640 --> 00:26:47,110
لا احد يعلم كيفية اصلاح هذا

414
00:26:48,860 --> 00:26:53,370
بالحقيقة ، الشيء الوحيد المتأكدين منه

415
00:26:55,930 --> 00:26:58,370
انّ هذا من المستحيل اصلاحه

416
00:26:59,940 --> 00:27:01,350
عليكي الاهتمام بهذا

417
00:27:12,310 --> 00:27:13,830
اهدؤوا جميعاً

418
00:27:27,570 --> 00:27:28,850
جيد ، شكراً لك

419
00:27:28,850 --> 00:27:30,310
-سيدي
-شكراً

420
00:27:41,790 --> 00:27:43,900
سمعت انكي ستغادرين اليوم

421
00:27:45,680 --> 00:27:48,930
سيد برايس

422
00:27:50,440 --> 00:27:52,450
هل تحتاجني ان ابقى

423
00:27:53,050 --> 00:27:55,680
لا، لا،لا،لا ، اجلسي ،اجلسي

424
00:27:55,840 --> 00:27:57,930
اعلم انّي المدير التنفيذي لهذه الشركة

425
00:27:57,930 --> 00:28:01,360
لكن ما مررتي به ، كان صدمة

426
00:28:01,730 --> 00:28:04,970
فقط شعرت انّي احتاج ان اجعل نفسي متاحاً

427
00:28:05,370 --> 00:28:07,850
انتي حرّة تماماً للذهاب للمنزل

428
00:28:07,850 --> 00:28:12,040
والتعافي ، بالطبع

429
00:28:13,030 --> 00:28:14,050
حسناً؟

430
00:28:21,630 --> 00:28:25,340
انتي من طريف تيري ، صحيح؟

431
00:28:27,480 --> 00:28:30,320
من النادر رؤيته معجب بأحد ، لكن انتي ، انتي؟

432
00:28:30,320 --> 00:28:34,100
حسناً ، نحن سعيدون بأنك بالفريق معنا

433
00:28:34,990 --> 00:28:37,790
واتطلّع لإثارة اعجابك لي ايضا

434
00:28:40,090 --> 00:28:44,030
تعلمين ، انا سأعقد مؤتمر صحفي بعد الظهر

435
00:28:44,280 --> 00:28:45,750
وبما انّكي جديدة في مبنى التقرير البرلماني

436
00:28:45,770 --> 00:28:47,340
اعتقد انه يجب عليكي الحضور

437
00:28:47,860 --> 00:28:50,610
قد تتعلمي بعض الدروس الغير مقدرة بثمن

438
00:28:56,990 --> 00:28:57,880
لا

439
00:28:59,580 --> 00:29:01,900
لا ، لست متأكدة انه بإستطاعتي

440
00:29:06,240 --> 00:29:10,400
حسناً، الدعوة مفتوحة

441
00:29:10,940 --> 00:29:12,560
في حالة قمتي بتغيير رأيك

442
00:29:27,710 --> 00:29:29,090
تحتاجين لأحذية جديدة

443
00:29:29,790 --> 00:29:30,990
هؤلاء لن ينفعوا بعد الآن

444
00:30:10,650 --> 00:30:12,100
تايرل ويليك اختفى

445
00:30:12,100 --> 00:30:15,230
استيقظت في سيارته والعالم على وشك الانهيار

446
00:30:25,680 --> 00:30:27,250
اعلم ، اعلم ، هذا يبدو سيئاً

447
00:30:27,320 --> 00:30:29,550
لكن انا متأكد من ان هنالك تفسير

448
00:30:30,800 --> 00:30:32,480
لا تفكر كذلك ، سنجده

449
00:30:32,480 --> 00:30:34,680
سنجده ، هو بالتأكيد موجود بمكان ما

450
00:30:34,680 --> 00:30:37,260
ابي ، السيد روبوت ، او مهما كان بحق الجحيم

451
00:30:37,260 --> 00:30:40,310
اذا لم يظهر ، ربما لم يكون دقيقاً

452
00:30:40,310 --> 00:30:41,570
ترك دليل خلفه

453
00:31:17,350 --> 00:31:18,530
حسناً ، اخرج

454
00:31:21,360 --> 00:31:23,110
اخرج الآن

455
00:31:26,420 --> 00:31:27,500
هيا!

456
00:31:29,870 --> 00:31:31,890
احتاج ان اعلم ماذا حدث

457
00:31:32,950 --> 00:31:34,760
اخرج

458
00:31:35,110 --> 00:31:36,390
انا هنا

459
00:31:37,000 --> 00:31:38,600
انا انتظرك

460
00:31:39,780 --> 00:31:41,040
هيا يا رجل

461
00:31:42,490 --> 00:31:43,700
اخرج

462
00:31:43,790 --> 00:31:47,170
حسناً، علينا ان نفعل ذلك بشكل غير رقمي

463
00:31:47,170 --> 00:31:48,500
علينا نشر هذه المنشورات بالخارج

464
00:31:48,500 --> 00:31:51,840
بما اننا غير متأكدين من عمل الإنترنت عند اي احد

465
00:31:57,320 --> 00:32:00,240
ماذا ؟ انا افكر بالمستقبل

466
00:32:00,430 --> 00:32:03,030
اولاً المصرف ، ثم البنية التحتية

467
00:32:03,270 --> 00:32:04,850
لقد مررنا بذلك

468
00:32:05,920 --> 00:32:08,940
الآن خذوا هذه المنشورات ، ومرروها للخارج

469
00:32:09,860 --> 00:32:11,440
هذه آخر خطوى ، وسنكون انتهينا

470
00:32:13,860 --> 00:32:17,280
انت يا رفاق تتصرفون وكأنناً ذاهبون ليوم القيامة او شيء ما

471
00:32:17,450 --> 00:32:19,840
حسناً ، انها تقول هنا

472
00:32:19,840 --> 00:32:23,130
انها حفلة نهاية العالم

473
00:32:24,370 --> 00:32:25,970
تعبير مزاجي

474
00:32:32,880 --> 00:32:34,390
اتعلمون لماذا نحن لسنا في حالة معنوية عالية؟

475
00:32:34,390 --> 00:32:36,060
ربمّا لأن زعيمنا الذي لا يخاف

476
00:32:36,060 --> 00:32:38,640
يطلق النار على العالم ثم يختفي

477
00:32:38,660 --> 00:32:42,140
مرة أخرى ، بينما نحن ما زلنا هنا ننظف بعده

478
00:33:19,730 --> 00:33:21,250
هو يعلم كلمة المرور

479
00:33:21,250 --> 00:33:23,700
مما يعني انّي اعلم كلمة المرور

480
00:34:05,270 --> 00:34:06,990
ما الذي يحاول قوله ؟

481
00:34:07,640 --> 00:34:09,710
انّي مخبول لكل شيء؟

482
00:34:18,470 --> 00:34:21,000
لن يأتي للّعب اذا طلبت ذلك

483
00:34:21,000 --> 00:34:23,560
اذا ربما علي اجباره

484
00:34:26,030 --> 00:34:27,410
احتاج لإستخدام الهاتف الارضي

485
00:34:27,940 --> 00:34:30,330
علي ان اسبب في اعتقالي

486
00:34:35,790 --> 00:34:37,410
911 ما هي  حالة الطوارئ الخاصة بك ؟

487
00:34:37,410 --> 00:34:38,880
لدي اعتراف لأقوم به.

488
00:34:40,820 --> 00:34:42,230
حسناً ، نلت مني

489
00:34:44,310 --> 00:34:45,750
انا خائف من ان اسأل

490
00:34:46,660 --> 00:34:49,210
الآن ، انتظري دقيقة ، انتي تعملين

491
00:34:52,000 --> 00:34:53,550
هل كان هذا من ذلك الشخص؟

492
00:34:56,450 --> 00:34:58,580
الشخص الذين يتحدثون عنه بالأخبار؟

493
00:35:04,480 --> 00:35:05,550
نعم

494
00:35:09,360 --> 00:35:13,210
اتقصدين ان تخبريني انك شاهدتي الأمر؟

495
00:35:15,590 --> 00:35:17,560
وانتي هنا لشراء احذية جديدة ؟

496
00:35:26,130 --> 00:35:27,400
هذا-

497
00:35:27,400 --> 00:35:31,520
هذا لئيم جداً

498
00:35:32,040 --> 00:35:33,800
كيف يمكنك العمل هناك؟

499
00:35:34,680 --> 00:35:36,600
ذلك الشخص قالها بنفسه ، انهم كاذبون

500
00:35:36,600 --> 00:35:39,270
اعلم انهم كذلك

501
00:35:40,540 --> 00:35:43,570
لكني لست متأكدة

502
00:35:43,570 --> 00:35:45,840
انه كان يدرك ما يقوله

503
00:35:45,840 --> 00:35:47,560
انت تتكلمين وكأنك مثلهم

504
00:35:47,710 --> 00:35:50,610
تحلّي ببعض من الأخلاق واتركيهم

505
00:35:51,540 --> 00:35:53,560
اعمالهم موقفة بشكل جيد

506
00:35:53,560 --> 00:35:55,590
وجميعها اعمال حقّيرة

507
00:35:56,190 --> 00:35:58,310
اسمعي ، هذا ليس من شأني

508
00:35:58,310 --> 00:36:00,160
لكن لا تصبحي مثلهم

509
00:36:00,250 --> 00:36:02,190
اسمع ، انا فقط احتجت لعمل

510
00:36:02,190 --> 00:36:03,330
اي نوع من الأعذار هذا ؟!

511
00:36:03,330 --> 00:36:05,560
- انت لا تفهم.
- يجب ان تسمعي نفسك

512
00:36:05,560 --> 00:36:07,580
لا اعلم من تظن انك تتكلم اليه

513
00:36:08,090 --> 00:36:09,630
لكنّي سأجرب حذاء البارداس تالياً

514
00:36:34,510 --> 00:36:35,480
اهدأ

515
00:36:37,100 --> 00:36:39,040
احصل على لاتيه الكاراميل الخاص بك ، انه على حسابي

516
00:36:40,780 --> 00:36:41,710
اين هو ؟

517
00:36:42,610 --> 00:36:44,680
انت تعلم كيف يبدو هذا ، صحيح ؟ غريب جداً

518
00:36:50,150 --> 00:36:53,170
انا لا اكترث ، اين تايرل ويليك

519
00:36:54,610 --> 00:36:56,290
نحن عقدنا اتفاق ساعدنا كلانا

520
00:36:56,290 --> 00:36:57,540
اخبرني اين هو

521
00:36:58,820 --> 00:37:00,760
انت قد بدأت بجلب الأنظار

522
00:37:00,780 --> 00:37:02,890
انصحك بجلب احدى سماعات البلوتوث تلك

523
00:37:02,890 --> 00:37:04,820
وهكذا سيظن الناس انك احمق محلي

524
00:37:05,070 --> 00:37:06,400
تايرل اختفى

525
00:37:07,250 --> 00:37:08,540
لا احد يعلم اين هو

526
00:37:10,680 --> 00:37:11,580
لكن انت تعلم

527
00:37:15,360 --> 00:37:16,300
وانت كذلك

528
00:37:18,000 --> 00:37:20,090
نسيت يا فتى ، انا انت

529
00:37:23,450 --> 00:37:24,410
لا ، لست كذلك

530
00:37:25,800 --> 00:37:26,710
اهذه حقيقة؟

531
00:37:40,500 --> 00:37:41,410
مرحبا يا رجل

532
00:37:42,120 --> 00:37:44,120
اريد ان اخبرك اني مارست الجنس مع امك هذا الصباح

533
00:37:44,120 --> 00:37:45,650
وكان رائعاً

534
00:37:48,240 --> 00:37:49,760
ليس لدي وقت لك ، يا ايها الشاب

535
00:37:51,420 --> 00:37:53,000
امك كانت رائعة جداً ، شم

536
00:37:55,110 --> 00:37:56,930
يا الهي ، ماذا فعلت له

537
00:37:57,180 --> 00:37:58,050
ماذا فعلت ؟

538
00:37:58,050 --> 00:37:59,490
حسناً ، هل رأيت ماذا فعل؟

539
00:38:00,310 --> 00:38:01,550
- لا ، لا اعلم
-لقد نقر انفي

540
00:38:05,940 --> 00:38:06,980
انت تخسرها يا فتى

541
00:38:11,590 --> 00:38:13,510
انا فقط من المفروض ان اكون رسولك

542
00:38:13,890 --> 00:38:18,280
وانت من المفروض ان تكون آلهي ، هيّا

543
00:38:19,300 --> 00:38:22,530
التداعيات الدراماتيكية للإنهيار الاقتصادي الأخير

544
00:38:22,540 --> 00:38:24,980
لم يتم انزالها للدول النامية

545
00:38:24,980 --> 00:38:27,590
الولايات المتحدة ايضاً شهدت اضطراب

546
00:38:27,590 --> 00:38:28,970
في الترتيب والأمان

547
00:38:29,140 --> 00:38:32,060
بينما تحدد الشركات كيف ، او اذا كانوا سيعملون

548
00:38:32,060 --> 00:38:34,660
خلال عدم اليقين ، الذي اخذه الافراد

549
00:38:34,660 --> 00:38:37,220
الى الشوارع ، مما اعطى المدن الكبيرة مغزي

550
00:38:40,040 --> 00:38:41,010
رائع جداً

551
00:38:42,460 --> 00:38:43,650
انا سعيد بأنكي اعدتي النظر

552
00:38:48,090 --> 00:38:49,420
ماذا ، ماذا يوجد ؟

553
00:38:50,800 --> 00:38:52,100
هيا

554
00:38:53,450 --> 00:38:54,820
لديكي اسئلة

555
00:38:55,830 --> 00:38:57,610
وانا الشخص ذو العديد من الاجوبة

556
00:38:57,640 --> 00:38:58,740
خصوصاً الآن.

557
00:39:02,820 --> 00:39:03,660
حسناً

558
00:39:06,500 --> 00:39:07,370
انه فقط

559
00:39:10,540 --> 00:39:12,340
حسناً، لا استطيع سوا التساؤل

560
00:39:13,990 --> 00:39:15,670
لماذا تبدو واثقاً؟

561
00:39:18,900 --> 00:39:21,410
الجميع قلق ، الاّ انت ؟

562
00:39:22,820 --> 00:39:24,620
انت متأكد انك ستتجاوز هذا

563
00:39:25,980 --> 00:39:26,840
لماذا ؟

564
00:39:33,870 --> 00:39:36,690
الناس فعلوا هذا ، صحيح ؟

565
00:39:38,030 --> 00:39:40,670
اعني ، الفضائيين لم يغزو كوكبان

566
00:39:41,030 --> 00:39:43,310
زيوس لم يأتي لتدميرنا

567
00:39:43,310 --> 00:39:46,070
الزومبي لم يقوموا من موتهم

568
00:39:46,970 --> 00:39:47,790
لا

569
00:39:49,350 --> 00:39:50,630
مهما كان وراء ذلك

570
00:39:51,700 --> 00:39:52,770
هم فقط اناس

571
00:39:54,070 --> 00:39:56,400
مثلك ومثلي

572
00:39:58,740 --> 00:40:00,550
عدا اني ، بالطبع ، املك

573
00:40:00,560 --> 00:40:02,920
اكبر تكتّل بالعالم خلفي

574
00:40:04,120 --> 00:40:06,620
ستدركين ذلك عندما تملكين هذا الشيء

575
00:40:07,480 --> 00:40:11,240
امور من هذا القبيل تميل للتفكك

576
00:40:12,640 --> 00:40:13,840
تحت الضغط

577
00:40:17,300 --> 00:40:18,810
هل يمكنني سؤال سؤال آخر؟

578
00:40:20,720 --> 00:40:22,170
حسناً ، اسألي

579
00:40:24,540 --> 00:40:25,440
لماذا انا؟

580
00:40:26,830 --> 00:40:28,140
لماذا انا حقاً هنا ؟

581
00:40:30,900 --> 00:40:32,670
انا اعلم انك تعلم من انا

582
00:40:33,040 --> 00:40:34,680
لماذا تدعني اكون هنا؟

583
00:40:35,980 --> 00:40:38,020
لماذا تتحدث معي اصلاً الآن ؟

584
00:40:40,620 --> 00:40:42,190
لا شيء من هذا منطقي

585
00:40:42,920 --> 00:40:45,050
حسناً، مهما كان الأمر ، انا ..

586
00:40:46,780 --> 00:40:48,200
انا اجدك منعشة

587
00:40:50,050 --> 00:40:51,790
انتي شابة ، جريئة

588
00:40:53,280 --> 00:40:55,100
بالضبط ما نحتاج له الآن

589
00:40:57,390 --> 00:40:58,960
-هيّا
- ماذا؟

590
00:40:59,790 --> 00:41:01,860
يجب ان يكون هنالك شيء آخر

591
00:41:02,520 --> 00:41:05,480
انجيلا ، فقط نصيحة

592
00:41:06,210 --> 00:41:08,810
لا تحاولي التهرب من مجاملة

593
00:41:09,020 --> 00:41:11,100
اعذرني ، سيكونوا مستعدين

594
00:41:12,590 --> 00:41:13,560
هلا فعلنا؟

595
00:41:23,820 --> 00:41:25,460
انتي ما زلتي تفكرين بما حدث هذا الصباح

596
00:41:28,300 --> 00:41:31,010
لا اعتقد اني سأزيل الصورة من مخيلتي

597
00:41:33,910 --> 00:41:37,420
بيني وبينك ، انا سعيد انه قتل نفسه

598
00:41:39,470 --> 00:41:40,800
لم يكن شخص جيد جداً

599
00:41:41,860 --> 00:41:43,030
كانت لديه مشكلة قمار

600
00:41:43,030 --> 00:41:44,520
كان يشرب الخمر كثيراً

601
00:41:44,590 --> 00:41:46,440
والأكثر ملاحظةً ، كان ضعيفاً

602
00:41:47,630 --> 00:41:49,700
غرائزه تركت الكثير من الاشياء مرغوبة

603
00:41:50,100 --> 00:41:53,090
انا احتقر الناس من هذا القبيل

604
00:41:53,890 --> 00:41:55,980
بالحقيقة ، انا شعرت

605
00:41:58,160 --> 00:42:00,120
انّ العالم اصبح افضل قليلاً

606
00:42:01,590 --> 00:42:03,370
بمعرفته بعدم وجوده بعد الآن

607
00:42:05,920 --> 00:42:09,610
اعتقد انه حتى عائلته ستسفيد من ذلك

608
00:42:10,380 --> 00:42:11,330
على المدى الطويل

609
00:42:28,670 --> 00:42:29,880
قبل ان نبدأ

610
00:42:31,180 --> 00:42:33,190
دعونا ناخذ لحظة صمت

611
00:42:34,030 --> 00:42:36,180
لصديقنا العزيز الشجاع

612
00:42:37,500 --> 00:42:38,510
جيمس بلوف

613
00:42:55,220 --> 00:42:57,740
حسناً، هذا المكان لا اخلاقي الآن

614
00:42:57,790 --> 00:43:00,860
نعم ، سأقول انه لدينا بصمات اصابع كافية في كل مكان

615
00:43:01,580 --> 00:43:02,980
حسناً ، هذا كل شيء الآن ، صحيح ؟

616
00:43:04,180 --> 00:43:05,070
 هذا كل شيء؟

617
00:43:06,350 --> 00:43:07,300
 هذا كل شيء؟

618
00:43:07,950 --> 00:43:09,970
ماذا عن " هذا امر مدهش" ؟

619
00:43:11,060 --> 00:43:12,800
ماذا عن ان نحتفل

620
00:43:13,250 --> 00:43:15,890
ونشكر انفسنا على العمل الجاد الذي عملناه؟

621
00:43:16,150 --> 00:43:18,830
لا اظن ان ترينتون كان يتحدث عن الليلة

622
00:43:19,410 --> 00:43:20,270
حسناً، اذا عن ماذا ؟

623
00:43:20,580 --> 00:43:23,530
حسناً ، تعلمين ، اعتقد انه كان يتحدث عن بعد الليلة ، صحيح؟

624
00:43:23,530 --> 00:43:24,120
ثم ماذا ؟

625
00:43:24,120 --> 00:43:26,650
اعني ، ما الذي نفعله جميعاً الآن؟

626
00:43:26,650 --> 00:43:29,950
يا رفاق ، هذا لا يدور حول ما سنفعله غداً

627
00:43:30,920 --> 00:43:32,510
هذا حول ما فعلناه

628
00:43:32,870 --> 00:43:34,730
اعني ، انظروا لكل هؤلاء الاشخاص

629
00:43:35,590 --> 00:43:37,780
هم احرار بسببنا

630
00:43:38,580 --> 00:43:40,690
بسبب ما فعلناه في هذه الغرفة

631
00:43:42,420 --> 00:43:44,640
نحن اخيراً مستيقظون

632
00:43:51,630 --> 00:43:53,150
نحن اخيراً احياء

633
00:43:56,380 --> 00:43:58,320
شوارعنا!

634
00:44:00,670 --> 00:44:02,570
-شوارع من ؟
- شوارعنا

635
00:44:02,570 --> 00:44:04,580
-شوارع من ؟
- شوارعنا

636
00:44:04,580 --> 00:44:06,750
-شوارع من ؟
- شوارعنا

637
00:44:08,310 --> 00:44:09,620
اعلم انك قتلته

638
00:44:10,990 --> 00:44:13,490
اعلم انك فعلتها ، اعلم انك فعلتها

639
00:44:13,490 --> 00:44:15,360
فقط اخبرني ما حدث لتايرل

640
00:44:17,080 --> 00:44:18,440
اصمت

641
00:44:18,580 --> 00:44:20,630
انا لعبت دور الشخص الجيد لفترة طويلة

642
00:44:20,630 --> 00:44:22,580
لقد سئمت من انينك

643
00:44:22,580 --> 00:44:24,470
لن يغير اي شيء على اية حال

644
00:44:25,630 --> 00:44:27,730
ارجوك ، عليك ان تفعل شيء

645
00:44:27,950 --> 00:44:28,890
عليك مساعدتي

646
00:44:29,540 --> 00:44:30,920
قل شيئاً ، اجعله يخبرني

647
00:44:30,920 --> 00:44:32,750
توقف عن التحدث معهم

648
00:44:33,310 --> 00:44:34,230
هم لا يستطيعوا مساعدتنا

649
00:44:34,890 --> 00:44:36,840
علينا ان نفعل ذلك معاً ، فقط نحن

650
00:44:38,050 --> 00:44:39,220
هو على حق ، تعلم

651
00:44:41,590 --> 00:44:43,710
انت تؤذي العائلة كاملة ، اليوت

652
00:44:45,780 --> 00:44:48,730
لا ، لا، هذه ليست عائلتي

653
00:44:49,560 --> 00:44:50,600
لا احد منهم حقيقي

654
00:44:50,700 --> 00:44:52,450
ولا الاشخاص الذين تتكلم معهم الآن مهما كانوا

655
00:44:55,450 --> 00:44:56,450
اذا انت لست حقيقي

656
00:44:58,020 --> 00:44:58,920
 انت لست حقيقي

657
00:45:00,710 --> 00:45:02,250
ماذا ، انت كذلك؟

658
00:45:04,210 --> 00:45:05,470
هل اي من هذا حقيقي؟

659
00:45:06,160 --> 00:45:08,870
اعني ، انظر لهذا ، انظر اليه

660
00:45:09,360 --> 00:45:11,870
عالم مبني على الخيال

661
00:45:11,870 --> 00:45:14,100
عواطف اصطناعية على شكل حبوب

662
00:45:14,100 --> 00:45:17,280
حرف نفسية على شكل اعلانات

663
00:45:17,280 --> 00:45:20,500
كيميائيات مسببة للهلوسة على شكل طعام,

664
00:45:20,500 --> 00:45:23,230
ندوات غسيل دماغ على شكل إعلام

665
00:45:23,230 --> 00:45:26,400
فقاعات معزولة متحكم بها على شكل شبكات اجتماعية

666
00:45:26,790 --> 00:45:29,940
حقيقي؟ تريد ان تتحدث عن الواقع ؟

667
00:45:30,000 --> 00:45:32,280
لم نعيش في اي شيء قريب من الواقع

668
00:45:32,280 --> 00:45:33,890
منذ بداية القرن

669
00:45:33,890 --> 00:45:35,750
اطفأنا الواقع ، ازلنا البطاريات

670
00:45:35,750 --> 00:45:37,280
تغذينا على اكياس من الاطعمة المعدلة وراثياً

671
00:45:37,280 --> 00:45:41,500
في حين اننا رمينا الباقي القمامة المتسعة للأبد

672
00:45:41,500 --> 00:45:42,320
لحالة الإنسان

673
00:45:42,320 --> 00:45:45,450
نعيش في بيوت وصفت بعلامات تجارية للشركات

674
00:45:45,510 --> 00:45:47,920
مبنية على أرقام القطبين

675
00:45:47,920 --> 00:45:50,510
تقفز للأعلى والأسفل على الشاشات الرقمية

676
00:45:50,750 --> 00:45:53,970
تقوم بتنويمنا الى اكبر حالة هجع رآها الناس

677
00:45:53,970 --> 00:45:55,950
عليك انت تبحث أكثر ، يا فتى

678
00:45:56,600 --> 00:45:57,750
قبل ان تجد اي شيء واقعي

679
00:45:57,750 --> 00:46:00,460
نحن نعيش في مملكة من الهراء

680
00:46:00,780 --> 00:46:02,930
مملكة عشت بها لفترة طويلة جداً

681
00:46:03,230 --> 00:46:05,980
لذا لا تخبرني عن كوني غير حقيقي

682
00:46:06,130 --> 00:46:09,170
انا لست اقل واقعية من لحم البقر الموجود في *

683
00:46:09,180 --> 00:46:10,800
بقدر ما كنت مهتم ، اليوت

684
00:46:10,960 --> 00:46:12,060
انا حقيقي

685
00:46:12,620 --> 00:46:15,570
نحن جميعنا معنا الآن ، سواء احببت ذلك او لا

686
00:46:21,880 --> 00:46:24,500
لا ، لا!

687
00:46:25,780 --> 00:46:26,710
لا

688
00:46:33,490 --> 00:46:34,500
احتاج ان اكون وحيداً

689
00:46:36,830 --> 00:46:38,090
احتاج ان اكون وحيداً

690
00:47:23,590 --> 00:47:25,320
لا ، لا تحتاج هذا ، اتذكر؟

691
00:47:28,710 --> 00:47:30,430
اتذكر كيف شعرت عندما كنت وحيداً؟

692
00:47:31,010 --> 00:47:32,840
كنت تشعر بألم ، كنت تعيساً

693
00:47:32,840 --> 00:47:34,120
لهذا انت هنا

694
00:47:37,680 --> 00:47:39,430
هذه الليالي التي كنت تقضيها وحيداً وتجلس وتبكي

695
00:47:39,430 --> 00:47:43,360
في شقتك ، كنت تتوسل الينا لمساعدتك

696
00:47:43,360 --> 00:47:46,020
لقد طلبت مجئينا ، لقد احتجت مجيئنا

697
00:47:46,020 --> 00:47:46,890
لا

698
00:47:48,430 --> 00:47:49,690
اريدكم ان تغادروا

699
00:47:51,150 --> 00:47:52,030
غادروا

700
00:47:52,540 --> 00:47:54,360
نحن في اعماقك ، اليوت

701
00:47:54,750 --> 00:47:57,460
لا يمكنك تركنا ، ولا يمكننا تركك

702
00:47:58,100 --> 00:47:58,970
ابداً

703
00:47:59,760 --> 00:48:00,970
هذا صحيح ، ابني

704
00:48:06,490 --> 00:48:08,030
لا ادري ما يجب علي فعله

705
00:48:16,830 --> 00:48:18,580
سأخبرك تماماً ما يجب عليك فعله

706
00:48:19,270 --> 00:48:21,430
ستبدأ بالإستماع الينا

707
00:48:22,200 --> 00:48:24,860
العالم مكان افضل بسبب ما فعلناه ، اليوت

708
00:48:24,860 --> 00:48:27,030
وستدرك ذلك بطريقة او بأخرى

709
00:48:27,710 --> 00:48:29,800
الآن ، اليك ما اريد ان تفعله

710
00:48:32,360 --> 00:48:34,130
ستمشي الى المترو

711
00:48:40,050 --> 00:48:41,670
ستركب القطار

712
00:48:59,410 --> 00:49:01,290
ستنزل في موضع النزول الخاص بك

713
00:49:09,510 --> 00:49:10,690
ستذهب للمنزل

714
00:49:16,720 --> 00:49:18,230
ستلجس على شاشة حاسوبك

715
00:49:18,760 --> 00:49:21,020
وتشاهد وتستمع بالمذبحة الجميلة

716
00:49:21,020 --> 00:49:22,920
التي عملناها معاً

717
00:49:23,950 --> 00:49:27,460
نتمنى ان ينهض مجتمع جديد من البداية

718
00:49:27,510 --> 00:49:30,010
الذي سيبني عالم افضل

719
00:49:37,400 --> 00:49:40,400
يوجد مقطع بعد الشارة

720
00:49:40,424 --> 00:49:45,424
ترجمة : انس عمر

721
00:52:23,220 --> 00:52:25,180
استمر ، ما الذي في ذهنك؟

722
00:52:27,020 --> 00:52:30,190
اعلم ان لديك مشاكل

723
00:52:30,190 --> 00:52:32,950
لكن ما زلنا لم نناقش مناجم الكولتان.

724
00:52:34,070 --> 00:52:36,600
احقاً تتحدث عن هذا في مثل هذا الوقت؟

725
00:52:36,670 --> 00:52:40,390
انت سألت ، وانا اجبت ، بإيجاز

726
00:52:40,390 --> 00:52:42,360
حسناً، ربما كنت مسترعاً

727
00:52:43,380 --> 00:52:45,970
اود في الوقت الراهن ، ان آخذ للموسيقى

728
00:52:47,160 --> 00:52:51,110
بالإضافة الى الكثير من العناصر الآخرى في جدول اعمالنا

729
00:52:51,110 --> 00:52:53,070
الكونجو يستطيع الانتظار

730
00:52:53,200 --> 00:52:57,460
مشاكلك بدأت تثقل عليك

731
00:52:58,050 --> 00:52:59,830
لا ادري لماذا

732
00:52:59,830 --> 00:53:03,370
تم اخباري انكم تعرفون الشخص المسؤول

733
00:53:03,370 --> 00:53:05,470
نعم ، نعم

734
00:53:06,160 --> 00:53:07,270
بالطبع نعرفه

735
00:53:10,080 --> 00:53:12,180
وسنتولى امر هذا الشخص

736
00:53:13,200 --> 00:53:14,860
كما نفعل عادّةً

737
00:53:22,490 --> 00:53:24,940
انت نفسك تبدو مشغولاً

738
00:53:26,170 --> 00:53:27,950
لا اؤمن بالإنشغال

739
00:53:30,120 --> 00:53:31,510
انها اكثر من مراقبة

740
00:53:32,670 --> 00:53:33,660
والتي هي؟

741
00:53:34,080 --> 00:53:36,660
الامبراطور سيء السمعة نيرو عزف آلة

742
00:53:36,660 --> 00:53:39,370
شبيها جداً بالآلة التي تعزفها ، القيثارة

743
00:53:40,670 --> 00:53:43,820
الاسطورة تقول انّه عزفها بمرح بينما كان يشاهد

744
00:53:46,650 --> 00:53:47,770
بينما كان يشاهد ؟

745
00:53:49,830 --> 00:53:51,930
بينما كان يشاهد روما تحترق

