1
00:00:01,602 --> 00:00:03,336
.(مرحباً, (غالينا
.(مرحباً, (تاتيانا

2
00:00:03,338 --> 00:00:05,038
.(مرحباً, (ييفغينا -
مرحباً -

3
00:00:05,040 --> 00:00:06,373
.تعجبني ظفائرك -
.شكراً لكِ -

4
00:00:06,375 --> 00:00:07,474
تريدين تشميع المناطق المعتادة؟

5
00:00:07,476 --> 00:00:11,678
.نعم, تعلمين ذلك -
.حسناً, اتبعيني -

6
00:00:12,180 --> 00:00:13,480
.مرت فترة منذ آخر مرة

7
00:00:13,482 --> 00:00:14,314
.قرابة الأسبوع

8
00:00:14,316 --> 00:00:18,585
.كلا, قرابة الثلاثة أسابيع

9
00:00:18,587 --> 00:00:20,921
.أنا آسفة

10
00:00:21,456 --> 00:00:23,290
.ربما ستشعرين بألم

11
00:00:23,292 --> 00:00:25,425
.لقد اعتاد جسمي

12
00:00:25,427 --> 00:00:29,329
.يا... ساتر

13
00:00:31,066 --> 00:00:32,599
.يا إلهي

14
00:00:32,601 --> 00:00:33,767
.أول رسالة صوتية

15
00:00:33,769 --> 00:00:35,769
.آبي) هذه فكرة عظيمة)

16
00:00:35,771 --> 00:00:38,405
,ماذا عن مظلة, متصلة بملابسك

17
00:00:38,407 --> 00:00:39,773
كي لا يتوجب عليك حملها؟

18
00:00:39,775 --> 00:00:40,707
.سيكون هذا مثيراً

19
00:00:40,709 --> 00:00:41,608
ربما نرفعها قليلاً؟

20
00:00:41,610 --> 00:00:45,212
آبي), هناك أريكة رائعة على)
"تقاطع الشارع الرابع مع جادة "ج

21
00:00:45,214 --> 00:00:47,380
أتحتاجين أريكة؟
سأرسل لك الصور على البريد الإلكتروني

22
00:00:47,382 --> 00:00:49,783
يا فتاة, هذه عليها بعضٌ من
.البول والدماء

23
00:00:49,785 --> 00:00:51,518
!حسناً, آسفة لإزعاجك, وداعاً

24
00:00:51,520 --> 00:00:53,620
آبي), زميل (جايمي) في العمل)
لديه سلحفاة

25
00:00:53,622 --> 00:00:54,654
.وللتو ولَّدت سلاحفاً صغيرة

26
00:00:54,656 --> 00:00:56,123
ظننت أنه يمكننا الحصول على
.واحدة لكلينا

27
00:00:56,125 --> 00:00:58,625
لذا,  راسليني إذا لا تريدين
.واحدة

28
00:00:58,627 --> 00:01:00,828
مرحباً, (آب), انسي
.فكرة المظلة

29
00:01:00,829 --> 00:01:02,863
نسيت أن هناك شيء اسمه
.معطف للمطر

30
00:01:02,865 --> 00:01:05,332
.آبي), تجمّلي)

31
00:01:05,334 --> 00:01:06,666
ما اسم هذه الأغنية؟

32
00:01:11,405 --> 00:01:18,000
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH ترجمة
<font color="#00FF40" >Twitter: Da7OoOM_MH</font>
<font color="#FF1122" > مشاهدة ممتعة 

33
00:01:19,781 --> 00:01:22,415
,يا رفاق, آسفة للمقاطعة
,(لكن (زاندير

34
00:01:22,417 --> 00:01:25,352
مدرّبكم غائب لأكثر

35
00:01:25,354 --> 00:01:26,787
.من 48 ساعة

36
00:01:26,789 --> 00:01:28,855
.و(برايس), نائبه, غائب كذلك

37
00:01:28,857 --> 00:01:31,591
لذا, التزلج القوي
,ملغي لليوم

38
00:01:31,593 --> 00:01:34,294
لكنه مُرحَّبٌ بكم للبقاء
وآداء ساعة

39
00:01:34,296 --> 00:01:36,229
من التزلج الحر, موافقون؟

40
00:01:36,231 --> 00:01:37,464
.لا أصدق هذا

41
00:01:37,466 --> 00:01:39,466
.إن لم أتزلج, ستعود ترهلاتي

42
00:01:39,468 --> 00:01:42,302
.التزلج هو كل ما أملك

43
00:01:42,304 --> 00:01:43,737
.اسمعوني يا رفاق

44
00:01:43,739 --> 00:01:46,640
لا أعلم. أنا أعمل هنا
وأنا واقفة أمامكم

45
00:01:46,642 --> 00:01:50,243
.لذا, ربما يمكنني... تدريبكم

46
00:01:50,245 --> 00:01:51,411
.تبدين مألوفة

47
00:01:51,413 --> 00:01:52,312
.أنت من تنظفين الخزائن

48
00:01:52,314 --> 00:01:54,648
,حسناً, لا يجب أن يشاركك الجميع, لكن

49
00:01:54,650 --> 00:01:58,518
.سأسعد لكوني مدربتكم

50
00:01:58,520 --> 00:01:59,653
.مرحباً

51
00:01:59,655 --> 00:02:02,823
لطالما كان حلمي

52
00:02:02,825 --> 00:02:04,057
.أنا أدرب في نادي رياضي

53
00:02:04,059 --> 00:02:06,726
.ستكون لدي دفعة معنوية للتجربة

54
00:02:06,728 --> 00:02:08,962
.سيكون رائعاً -
.أوافقك تماماً -

55
00:02:08,964 --> 00:02:10,197
أريد التأكد فقط من أن الجميع

56
00:02:10,199 --> 00:02:12,032
...ينالون ما دفعوا لأجله, لأن

57
00:02:12,034 --> 00:02:15,735
...أنا أقرب لكوني مدربة فعلية, لذا

58
00:02:17,706 --> 00:02:20,173
.آسفة, أنا جداً آسفة

59
00:02:20,175 --> 00:02:22,075
.سأسعد حقاً لفعل هذا

60
00:02:22,077 --> 00:02:24,811
.أعني, بينما لا أزال هنا

61
00:02:24,813 --> 00:02:28,014
.يجب... يجب عليك فعلها

62
00:02:28,016 --> 00:02:29,082
.يجدر بك تدريبنا

63
00:02:29,084 --> 00:02:31,852
.عظيم, لنفعلها

64
00:02:31,854 --> 00:02:33,820
.المعذرة

65
00:02:33,822 --> 00:02:37,490
مستعدون للتزلج أيها الحمقى؟

66
00:02:37,492 --> 00:02:40,827
.لنجرب بعضاً من الزحلقة السحرية

67
00:02:40,829 --> 00:02:41,937
!هيا, يا جبناء

68
00:02:45,166 --> 00:02:46,600
.يا إلهي

69
00:02:46,602 --> 00:02:47,901
ماذا تظنين أنه الأسوأ؟

70
00:02:47,903 --> 00:02:49,603
الإمساك أم الإسهال؟

71
00:02:49,605 --> 00:02:50,770
.أظن أنه الإمساك

72
00:02:50,772 --> 00:02:51,972
.برأيي أن الإسهال شيء ليس بالصعب

73
00:02:51,974 --> 00:02:54,808
إلانا), هلا تجملتي)

74
00:02:54,810 --> 00:02:56,877
ونزعتي كل هذه الدبابيس؟

75
00:02:56,879 --> 00:02:58,645
إذاً لما قضيت ساعات

76
00:02:58,647 --> 00:03:00,213
في تدبيس كل هذه المستندات؟

77
00:03:00,215 --> 00:03:03,316
.حتى أني ركضت لشراء الدبابيس

78
00:03:03,318 --> 00:03:06,319
لقد أخذتي استراحة
.لمدة ساعة 48 دقيقة

79
00:03:06,321 --> 00:03:09,322
.ولديك خزانة ملئية بالدبابيس

80
00:03:09,324 --> 00:03:10,624
.كلام (نيكول) صحيح

81
00:03:10,626 --> 00:03:12,559
.أكرر وأقول أنه لم يطلب منك أحد تدبيسها

82
00:03:12,561 --> 00:03:19,266
.في الحقيقة طلبت منك ألا تفعلي

83
00:03:19,268 --> 00:03:21,101
.إنها نفس الأوراق

84
00:03:21,103 --> 00:03:22,936
.نفسها

85
00:03:22,938 --> 00:03:24,104
.نفسها

86
00:03:24,106 --> 00:03:26,573
.أوتعلم؟ سأنزعها فحسب

87
00:03:26,575 --> 00:03:28,074
!هيا, أسرع

88
00:03:28,076 --> 00:03:30,076
ما خطبكم يا جماعة؟

89
00:03:30,078 --> 00:03:31,144
!أسرع

90
00:03:31,146 --> 00:03:32,688
!هيا! أقوى

91
00:03:33,615 --> 00:03:34,981
نعم, (تود), ما الأمر؟

92
00:03:34,983 --> 00:03:36,883
إلانا), كيف أن في كل مرة)
,أرسل لك بريداً إلكترونياً

93
00:03:36,885 --> 00:03:40,553
يأتيني رد آلي
يقول أنك في (المكسيك)؟

94
00:03:40,555 --> 00:03:43,556
صدقاً, أفعلها لأوفر على نفسي بعض الوقت

95
00:03:43,558 --> 00:03:45,325
.أنا مجهدة تماماً من العمل

96
00:03:45,327 --> 00:03:46,993
.كلنا كذلك

97
00:03:46,995 --> 00:03:49,162
.وصلتني اليوم 8 رسائل إلكترونية

98
00:03:49,164 --> 00:03:51,464
,بالحديث عن هذا
يجب عليك البدء باستخدام

99
00:03:51,466 --> 00:03:53,466
.بريدك الإلكتروني الخاص بالشركة

100
00:03:53,468 --> 00:03:54,167
لماذا, (تود)؟

101
00:03:54,169 --> 00:03:56,303
كي أكون ترساً ىخر في جهازك؟

102
00:03:56,305 --> 00:03:57,270
كيف سيكون بريد الشركة؟

103
00:03:57,272 --> 00:03:59,506
"أعمل في شركة الرجل الأبيض؟"

104
00:03:59,508 --> 00:04:01,174
ما الخطب في بريدي الخاص؟

105
00:04:01,176 --> 00:04:05,011
(بريدك: (إلانا ويكسلر@ ذات المهبل

106
00:04:05,013 --> 00:04:07,047
ألا ترين أن هذا منافي للأخلاق؟

107
00:04:07,049 --> 00:04:10,517
أن تذكّري كل عميل بمهبلك؟

108
00:04:10,519 --> 00:04:12,961
.وعقل أيضاً

109
00:04:14,089 --> 00:04:15,255
.أحسنتم صنيعاً اليوم

110
00:04:15,257 --> 00:04:16,256
.عملٌ رائع

111
00:04:16,258 --> 00:04:17,490
.يجب أن تجتهدي أكثر

112
00:04:17,492 --> 00:04:19,092
.سألاحقك

113
00:04:19,094 --> 00:04:21,528
جانيس), أيمكنني مخاطبتك للحظة؟) -
بالطبع -

114
00:04:21,530 --> 00:04:23,063
,أنت لست مدربة رسمية هنا

115
00:04:23,065 --> 00:04:25,498
لكن مبادرتك اليوم
.كان مذهلة بحق

116
00:04:25,500 --> 00:04:28,568
أتمانعين لو قبلناك كمدربة بديلة؟

117
00:04:28,570 --> 00:04:29,369
(تراي)

118
00:04:29,371 --> 00:04:30,837
.(لقد وجدوا (برايس) و(زاندير

119
00:04:30,839 --> 00:04:32,839
.لقد ماتوا

120
00:04:35,676 --> 00:04:38,678
.(شكرًا لك, (جينا

121
00:04:38,680 --> 00:04:39,679
أيمكنك البدء اليوم؟

122
00:04:39,681 --> 00:04:42,248
لا أعلم, أقصد أنها
لم تكن بالمتعة

123
00:04:42,250 --> 00:04:44,084
.التي تخيلتها

124
00:04:44,086 --> 00:04:45,246
.لكن لا مشكلة

125
00:04:46,121 --> 00:04:46,853
.عظيم

126
00:04:46,855 --> 00:04:47,821
,سؤالي هذا حساس

127
00:04:47,823 --> 00:04:50,056
لكن هل جسمك سيسمح لك بالعمل؟

128
00:04:50,058 --> 00:04:51,791
.لا أستطيع خسارة مدرب آخر

129
00:04:51,793 --> 00:04:52,959
.آسفة, لم أفهمك

130
00:04:52,961 --> 00:04:54,427
.من الواضح أنك مصابة بالسرطان

131
00:04:54,429 --> 00:04:56,663
.لا تكوني خجولة
.كلا, كلا

132
00:04:56,665 --> 00:04:57,330
.كلا, كلا

133
00:04:57,332 --> 00:04:59,265
,أنا وصديقاتي
حلقنا رؤوسنا

134
00:04:59,267 --> 00:05:00,900
.لنظهر شعار حزبنا

135
00:05:00,902 --> 00:05:04,738
.سنأخذ جولة حول العالم
.رائع

136
00:05:04,740 --> 00:05:05,739
(آبي)

137
00:05:05,741 --> 00:05:07,073
,أعلم أن اليوم إجازة

138
00:05:07,075 --> 00:05:08,208
.لكننا نحتاج القليل من سحرك

139
00:05:08,210 --> 00:05:11,311
هناك من حلقة شعر عانته
...في غرفة الخزائن

140
00:05:11,313 --> 00:05:12,345
.لم يسبق لهذه الحالة مثيل

141
00:05:12,347 --> 00:05:14,114
,عندما تكون هناك مشكلة نظافة

142
00:05:14,116 --> 00:05:15,248
.(تتصلون بـ(آبي

143
00:05:15,250 --> 00:05:17,050
وعندما يكون هناك شيء
,مهم بحق

144
00:05:17,052 --> 00:05:19,552
.لا تلقي لي بالاً

145
00:05:19,554 --> 00:05:23,256
إلانا), هذا الشيء الذي أحضرتيه)
,لرفع معنويات الموظفين

146
00:05:23,258 --> 00:05:24,157
.يشتت الانتباه

147
00:05:24,159 --> 00:05:26,526
.يجب أن تزيليه
.بحقك, يا رجل

148
00:05:26,528 --> 00:05:31,564
.الجميع أحبها -
.الجميع يكرهها -

149
00:05:33,901 --> 00:05:35,769
.أنا أحبه

150
00:05:35,771 --> 00:05:38,171
.وظيفتي هي رفع المعنويات

151
00:05:38,173 --> 00:05:40,874
.كلا, وظيفتك هي المبيعات

152
00:05:40,876 --> 00:05:43,476
إذاً أود الانتقال لقسم
."معنويات الموظفين"

153
00:05:43,478 --> 00:05:46,946
!لا يوجد قسم كهذا

154
00:05:46,948 --> 00:05:49,549
!غير موجود

155
00:05:50,717 --> 00:05:51,217
!ربَّاه

156
00:05:51,219 --> 00:05:53,019
.الجميع يعاكس رأيي اليوم

157
00:05:53,021 --> 00:05:56,022
.لا أعرف كيف تبقين هذه الابتسامة على وجهك

158
00:06:00,361 --> 00:06:02,228
.اليوم 274

159
00:06:02,230 --> 00:06:06,299
,بعد خمس ساعات
أرتدي المنديل كقميص

160
00:06:06,301 --> 00:06:07,737
.ثملة بشكل خطير

161
00:06:12,574 --> 00:06:13,907
.أصبحت عبدةً للشركة

162
00:06:13,909 --> 00:06:15,775
.أوافق على كل شيء يقوله

163
00:06:15,777 --> 00:06:18,178
.(أمرك, سيد (جورج بوش

164
00:06:18,180 --> 00:06:20,647
ماذا؟ -
.أعرف, أعرف -

165
00:06:20,649 --> 00:06:23,149
,(ديك تشيني)
.برفق علي

166
00:06:23,151 --> 00:06:26,086
,قبل حتى أن أنتبه
سأستيقظ في أحد الأيام وعمري 23

167
00:06:26,088 --> 00:06:28,021
.وسيكون قد فات الأوان

168
00:06:28,023 --> 00:06:29,923
تعلمين أنني 25, صحيح؟

169
00:06:29,925 --> 00:06:31,458
.آبي), أنتي شبابك دائم)

170
00:06:31,460 --> 00:06:32,759
.هذا شيء مختلف تماماً -
.حسناً -

171
00:06:32,761 --> 00:06:34,494
حسناً, ما جدولك لليوم؟

172
00:06:34,496 --> 00:06:37,630
أتذكرين صديقتي الثرية الجميلة -
من جامعة (نيويورك), (باركر)؟
.أجل -

173
00:06:37,632 --> 00:06:40,433
لقد دعتني إلى حفلة من نوع ما

174
00:06:40,435 --> 00:06:43,169
.وأعلم أنك لن تودي الذهاب, لكنني مضطرة للذهاب

175
00:06:43,171 --> 00:06:45,205
.يجب أن أذهب -
.كلا, كلا, أريد الذهاب -

176
00:06:45,207 --> 00:06:46,372
.أنا معك -
حقاً؟ -

177
00:06:46,374 --> 00:06:47,040
.نعم, أريد الذهاب -

178
00:06:47,042 --> 00:06:48,341
يا إلهي, ظننت أنه علي
تأليف قصة حزينة

179
00:06:48,343 --> 00:06:49,676
.لأجعلك توافقين -
.كلا, كلا -

180
00:06:49,678 --> 00:06:53,279
.هذا رائع -
هذه الفرصة المثالية لتقديمي لصديقاتك -

181
00:06:53,281 --> 00:06:54,714
.نعم -
,لا مزيد من (آبي) اللطيفة -

182
00:06:54,716 --> 00:06:58,918
.لا مزيد من تنظيف مخلفات الناس

183
00:06:58,920 --> 00:07:01,521
وخداعك من قبل ناس

184
00:07:01,523 --> 00:07:03,656
.اتضح ان ليس لديهم سرطان

185
00:07:03,658 --> 00:07:05,225
.سأتغير

186
00:07:05,227 --> 00:07:07,060
.من الآن وصاعداً, سأتغير

187
00:07:07,062 --> 00:07:08,661
,لو كان سيدّعي أحدهم أنه مصاب بالسرطان

188
00:07:08,663 --> 00:07:10,330
.سيكون هذا أنا

189
00:07:10,332 --> 00:07:12,365
.أوتعلمين؟ أنا جميلة أكثر من اللازم

190
00:07:12,367 --> 00:07:13,533
.نعم, جميلة للغاية

191
00:07:13,535 --> 00:07:14,901
.كلا, أنا أبدو من الفانيلا

192
00:07:14,903 --> 00:07:17,854
.لنذهب للتسوّق

193
00:07:26,013 --> 00:07:27,914
.أظن أن الأولى هي الأفضل -
.بالطبع -

194
00:07:27,916 --> 00:07:29,849
.مؤخرتك تبدو رائعة -
.حسناً -

195
00:07:29,851 --> 00:07:32,152
.ورأسك وجسدك, كذلك -
.شكراً -

196
00:07:32,154 --> 00:07:36,489
.لكننا نعلم من هي النجمة بحق -
.(إلانا) -

197
00:07:38,459 --> 00:07:42,262
.حسابك 438 دولار

198
00:07:42,264 --> 00:07:43,730
.أنا في واقع

199
00:07:45,834 --> 00:07:47,133
.أوتعلمين؟ لا بأس

200
00:07:47,135 --> 00:07:49,536
.اليوم يوم عظيم

201
00:07:49,538 --> 00:07:51,571
.دعيني أسألك سؤال

202
00:07:51,573 --> 00:07:55,275
ما هي سياسة الإرجاع؟

203
00:07:55,277 --> 00:07:56,409
.لك حتَّى 30 يوم

204
00:07:56,411 --> 00:07:58,845
.إذاً اراك بعد 30 يوم

205
00:07:58,847 --> 00:08:00,180
!يا فتاة

206
00:08:00,182 --> 00:08:03,917
.لا زال عليك توقيع الإيصال

207
00:08:03,919 --> 00:08:05,618
.سأسعد لفعلها

208
00:08:05,620 --> 00:08:11,124
.آسفة لسوء التفاهم

209
00:08:11,126 --> 00:08:12,559
.حسناً

210
00:08:32,380 --> 00:08:33,881
أتعلمين ما الرائع بشأن هذه الحفلة؟

211
00:08:33,883 --> 00:08:35,015
.أننا أكثر الفتيات إثارةً هنا

212
00:08:35,017 --> 00:08:37,184
.لأن لدينا أكبر المؤخرات

213
00:08:37,186 --> 00:08:38,452
.نحن اليوم الأكثر عرضة لممارسة الجنس

214
00:08:38,454 --> 00:08:44,425
.نعم, انظري لكل عاهرات الموضة هنا

215
00:08:44,427 --> 00:08:45,893
.أحب فستانك

216
00:08:45,895 --> 00:08:48,962
.شكراً جزيلاً, حرفياً اشتريته للتو

217
00:08:48,964 --> 00:08:50,864
.لطيف

218
00:08:50,866 --> 00:08:52,666
.يا إلهي, (بارطر) واقفة هناك

219
00:08:52,668 --> 00:08:54,935
.(مرحباً, (باركر

220
00:08:54,937 --> 00:08:56,503
(أنا (إلانا

221
00:08:56,505 --> 00:08:58,038
.(إلانا ويكسلر)

222
00:08:58,040 --> 00:08:59,072
.(من جامعة (نيويورك

223
00:08:59,074 --> 00:09:01,082
.كنا شريكات غرفة للحظة

224
00:09:03,311 --> 00:09:05,446
.يا إلهي, (إلانا), تبدين لطيفة

225
00:09:05,448 --> 00:09:07,548
.ما سبب إقامة هذه الحفلة؟ إنها رائعة

226
00:09:07,550 --> 00:09:09,149
.على سبيل التغيير

227
00:09:09,151 --> 00:09:10,984
.حسناً

228
00:09:10,986 --> 00:09:12,419
!(تشاو)
!(رودريقو)

229
00:09:12,421 --> 00:09:13,287
.نراك لاحقاً

230
00:09:13,289 --> 00:09:15,055
.اللعنة, نحن مثيرات جداً

231
00:09:15,057 --> 00:09:17,891
.يجب أن يأتوا مصوروا البباراتزي

232
00:09:17,893 --> 00:09:19,660
أحياناً أشعر بأني أبعد عن
المكتب

233
00:09:19,662 --> 00:09:20,494
.ملايين الأميال

234
00:09:20,496 --> 00:09:23,297
كأنني رجل آلي في المكتب
.وهنا أكون حرة

235
00:09:23,299 --> 00:09:24,631
.أنا لست برجل آلي

236
00:09:24,633 --> 00:09:26,400
.لنثمل -
.نعم, بالتأكيد -

237
00:09:29,338 --> 00:09:31,438
.ابتعدوا

238
00:09:31,440 --> 00:09:33,173
.المعذرة

239
00:09:33,175 --> 00:09:34,274
.ابتعدوا, يا ذوات الترقوة

240
00:09:34,276 --> 00:09:37,911
حسناً, أنا أقصر من أن
.أتفاهم معك

241
00:09:37,913 --> 00:09:39,179
أطلبتم مشروبات مسبقاً؟

242
00:09:39,181 --> 00:09:41,849
إذاً ربما يجب أن تبتعدوا
.عن المنضدة, جميل

243
00:09:41,851 --> 00:09:44,084
هل يعمل هنا أحد؟

244
00:09:44,086 --> 00:09:47,321
.نعم, مرحباً

245
00:09:47,323 --> 00:09:48,322
ماذا تريدين؟

246
00:09:48,324 --> 00:09:50,591
لا أعلم, ما الموجود؟

247
00:09:50,593 --> 00:09:52,893
,كولاتا النهر الغربي في أعلى القائمة

248
00:09:52,895 --> 00:09:54,695
لكنني أرجح
"زحمة الشاطئ"

249
00:09:54,697 --> 00:09:56,763
."أو "موجة التسونامي

250
00:09:56,765 --> 00:10:00,934
"سآخذ 2 من "التسونامي

251
00:10:00,936 --> 00:10:04,505
.ولو أني أظن أن هذا اسمٌ سخيف

252
00:10:04,507 --> 00:10:08,408
.ستة بالمئة من الربح يذهب للتسونامي

253
00:10:08,410 --> 00:10:09,676
أي واحد؟

254
00:10:09,678 --> 00:10:11,111
.أي واحد سيأتي

255
00:10:11,113 --> 00:10:15,315
.تفكير مستقبلي جيد -
.أو نهب أموال -

256
00:10:15,317 --> 00:10:17,618
أترغبون بتجربة الأكلة الجديدة؟

257
00:10:17,620 --> 00:10:20,153
.كرات الدجاج والجبن المقلية

258
00:10:20,155 --> 00:10:23,257
.نعم, سأجربها

259
00:10:23,259 --> 00:10:28,595
للتو مات طفل من المجاعة
.في جنوب أمريكا

260
00:10:28,597 --> 00:10:31,164
أتودون واحدة أخرى؟

261
00:10:31,166 --> 00:10:32,699
.أتعلم؟ نعم أود -
.أجل -

262
00:10:32,701 --> 00:10:34,902
.إنها جيدة -
.جيدة بحق -

263
00:10:34,904 --> 00:10:35,969
للتو مات طفل من المجاعة
...في جن

264
00:10:35,971 --> 00:10:38,438
تمهل, لديك فقط معلومة واحدة
وتستمر في تكرارها؟

265
00:10:38,440 --> 00:10:43,710
.أنتما الوحيدتان اللتان أخذتما قطعة ثانية

266
00:10:47,883 --> 00:10:51,552
للتو مات طفل من المجاعة
.في جنوب أمريكا

267
00:10:51,554 --> 00:10:52,461
.شكراً لك

268
00:11:00,395 --> 00:11:01,929
.هذا حمام الرجال

269
00:11:12,807 --> 00:11:13,874
!أسرع, يا صاح

270
00:11:13,876 --> 00:11:16,877
هناك ناس في الخارج
.مثاناتهم ممتلئة

271
00:11:16,879 --> 00:11:18,345
.مشغول

272
00:11:18,347 --> 00:11:19,646
.كلا, كلا

273
00:11:19,648 --> 00:11:21,114
!ليس اليوم

274
00:11:21,116 --> 00:11:23,617
بحق الجحيم؟

275
00:11:25,287 --> 00:11:28,355
ماذا لدينا هنا؟

276
00:11:34,997 --> 00:11:36,964
أيمكنكما يا رفاق تشغيل
موسيقى أخرى؟

277
00:11:36,966 --> 00:11:40,701
موسيقى جرس الكنيسة هذه
تبقى عليها 27 دقيقة

278
00:11:40,703 --> 00:11:42,336
عندما تنتهي أيمكنكما

279
00:11:42,338 --> 00:11:44,237
تجربة شيء مثل هيب هوب التسعينات؟

280
00:11:44,239 --> 00:11:45,639
,لقد تم طلب أغاني الحوت

281
00:11:45,641 --> 00:11:46,974
.لذا, مستحيل

282
00:11:46,976 --> 00:11:50,177
ألا يمكنني الرقص وهز مؤخرتي؟

283
00:11:50,179 --> 00:11:52,479
أفهمت قصدي؟

284
00:11:52,481 --> 00:11:53,764
.الموسيقى السيئة

285
00:11:54,917 --> 00:11:56,917
حسناً. أوتعلمين؟

286
00:11:56,919 --> 00:11:58,885
.ربما سنجد شيء يناسبك

287
00:11:58,887 --> 00:12:01,304
رائع. تعجبني تسريحة
."حلم الجني"

288
00:12:01,366 --> 00:12:03,292
.شكراً لك -
أتحققين الأماني؟ -

289
00:12:05,094 --> 00:12:07,527
جربت الكوكايين مرة واحدة فقط؟

290
00:12:08,163 --> 00:12:11,898
لقد نظفت شعر عانة أكثر مما
.سينمو على جسمك

291
00:12:11,900 --> 00:12:14,651
,مجرد النظر إليك لثانية
.وعلمت أنك لا تملك شعر عانة

292
00:12:15,270 --> 00:12:18,171
.أنتِ محقة -
.بالطبع أنا محقة -

293
00:12:18,173 --> 00:12:19,447
.أعلم عندما أكون محقة

294
00:12:24,779 --> 00:12:26,582
.بالطبع أنا محقة

295
00:12:28,250 --> 00:12:29,650
يجدر بي إعطائك بعض النقود

296
00:12:29,652 --> 00:12:31,084
.لأنني أخذت الكثير من الكوكايين

297
00:12:32,221 --> 00:12:33,587
.الحياة دائمة

298
00:12:33,589 --> 00:12:34,955
.أنا أعيش وأتعم من خبرات الحياة

299
00:12:34,957 --> 00:12:37,824
.كلنا كذلك -
.بالتأكيد, يا صاح

300
00:12:37,826 --> 00:12:38,426
.إنها الحقيقة

301
00:12:38,427 --> 00:12:39,993
لكن الليلة... ماذا قد يحصل الليلة؟

302
00:12:39,995 --> 00:12:42,863
...مثل, صديقتي (آبي) هي -
.تهملي -

303
00:12:42,865 --> 00:12:44,097
ألديك صديقة؟

304
00:12:44,099 --> 00:12:44,831
أنثى؟

305
00:12:44,833 --> 00:12:47,100
.نعم, عينان بنيتان, ومؤخرة رهيبة

306
00:12:49,370 --> 00:12:51,638
أين هي؟

307
00:13:16,598 --> 00:13:17,230
!(آب)

308
00:13:17,232 --> 00:13:18,699
.انظري إلى أين وصلت

309
00:13:18,701 --> 00:13:20,967
,هناك, مشغلين للموسيقى

310
00:13:20,969 --> 00:13:23,036
...وهما لطيفان, لكن مغفلان لطيفان و

311
00:13:23,038 --> 00:13:24,971
كيف الحال؟

312
00:13:27,509 --> 00:13:30,077
.لديك جلد ناعم

313
00:13:30,079 --> 00:13:31,645
ماهو الغسول الذي تستعملينه؟

314
00:13:31,647 --> 00:13:33,246
.شيءٌ عادي

315
00:13:33,248 --> 00:13:34,648
من شركة (أوكوتاين)؟

316
00:13:34,650 --> 00:13:37,608
.نعم, بالطبع

317
00:13:42,624 --> 00:13:44,491
.يا رفاق, يجب أن نخرج من هنا

318
00:13:44,493 --> 00:13:45,859
.هيا بنا -
...يا رفاق -

319
00:13:45,861 --> 00:13:46,993
.أنتما تعملان, يجب أن تذهبوا

320
00:13:46,995 --> 00:13:49,629
.كلا, كلا -
.إنها قائمة تشغيل -

321
00:13:49,631 --> 00:13:52,099
.يمكننا الرحيل متى ما أردنا

322
00:13:52,101 --> 00:13:53,767
.حسناً -
.لنذهب -

323
00:13:53,769 --> 00:13:55,669
.يجب أن أودع أصدقائي

324
00:13:55,671 --> 00:13:56,803
.وداعاً, يا رفاق

325
00:13:56,805 --> 00:13:58,939
.عظيم

326
00:13:58,941 --> 00:14:02,275
.حسناً, فقط بضعة درجات

327
00:14:02,277 --> 00:14:03,043
.يا إلهي

328
00:14:03,045 --> 00:14:05,428
.لا أصدق أنني صعدت 7 طوابق

329
00:14:07,616 --> 00:14:09,349
.ربَّاه, تمهلي فحسب

330
00:14:12,220 --> 00:14:13,436
.العديد من الطوابق

331
00:14:14,256 --> 00:14:16,456
.أهلاً وسهلاً -
.حسناً

332
00:14:16,458 --> 00:14:18,107
.حسناً

333
00:14:20,895 --> 00:14:22,615
كيف نفعل هذا كل يوم؟

334
00:14:26,434 --> 00:14:27,784
.حقيبة رائعة

335
00:14:32,673 --> 00:14:34,908
.شقتكما رائعة بحق

336
00:14:34,910 --> 00:14:36,209
.العديد من التحف الخلابة

337
00:14:36,211 --> 00:14:38,044
...مثل الخزائن

338
00:14:38,046 --> 00:14:39,045
.حسناً, يكفي

339
00:14:39,047 --> 00:14:40,247
يا ذا اللحية, أين غرفتك؟

340
00:14:40,249 --> 00:14:42,410
.في الخلف على اليمين -
.يا إلهي, أخيراً -

341
00:14:42,410 --> 00:14:43,613
.نراكم لاحقاً

342
00:14:47,623 --> 00:14:49,089
.هذا كثير

343
00:14:49,091 --> 00:14:51,458
أتريدين؟ -
.نعم, بالطبع -

344
00:14:51,460 --> 00:14:53,994
.حقاً؟ حسناً

345
00:14:57,265 --> 00:14:58,165
.هذا رائع

346
00:14:58,167 --> 00:15:01,701
.هذه رسمتي -
.رائع

347
00:15:04,839 --> 00:15:06,306
ما هذا؟

348
00:15:06,308 --> 00:15:07,340
.هذا محرج قليلاً

349
00:15:07,342 --> 00:15:08,308
.هذه سترة جدي

350
00:15:08,310 --> 00:15:11,778
.هو ميت وهذا آخر شيء يذكرني به

351
00:15:11,780 --> 00:15:13,246
,أنام بها أحياناً

352
00:15:13,248 --> 00:15:14,614
.وهي تذكرني به

353
00:15:14,616 --> 00:15:17,050
هلا ارتديتها؟

354
00:15:17,052 --> 00:15:18,952
.بالطبع

355
00:15:18,954 --> 00:15:20,554
أكنت مقرب منه؟

356
00:15:20,556 --> 00:15:22,956
.كان صديقي المفضل

357
00:15:22,958 --> 00:15:24,257
.فعلنا الكثير سوياً

358
00:15:24,259 --> 00:15:27,394
.علمني صيد السمك, ورمي الأحجار

359
00:15:27,396 --> 00:15:29,137
أبكيت حين مات؟

360
00:15:30,666 --> 00:15:32,265
أيمكنني أن أكون صريحاً؟

361
00:15:32,343 --> 00:15:33,228
.أرجوك

362
00:15:34,047 --> 00:15:35,368
بكيت بشدة لدرجة

363
00:15:35,370 --> 00:15:37,186
.أني ظننت أن دموعي نشفت

364
00:15:37,739 --> 00:15:38,705
.يا إلهي

365
00:15:38,707 --> 00:15:40,540
.كان مثل صديقي المقرب

366
00:15:40,542 --> 00:15:42,142
.وعدوي اللدود

367
00:15:42,144 --> 00:15:43,317
.بالطبع

368
00:15:49,283 --> 00:15:51,351
.تمهلي, تمهلي

369
00:15:51,353 --> 00:15:52,786
.أريد أن نفعلها ببطء

370
00:15:52,788 --> 00:15:55,055
,سأتأخر في نزع ملابسي

371
00:15:55,057 --> 00:15:56,223
...لذا

372
00:15:56,225 --> 00:15:57,623
.سيكون الأمر شديد البطء

373
00:16:09,709 --> 00:16:10,270
أوتعلمين؟

374
00:16:10,272 --> 00:16:12,606
,يجب أن نذهب للسطح
.المنظر خلاب

375
00:16:12,608 --> 00:16:13,240
.حسناً

376
00:16:13,242 --> 00:16:16,042
.هذا يبدو رومانسياً ومثيراً

377
00:16:16,044 --> 00:16:17,685
.رومانسياً بحق

378
00:16:29,333 --> 00:16:30,733
...يا إلهي, ماذا

379
00:16:30,759 --> 00:16:31,992
!اللعنة -
ماذا؟ -

380
00:16:31,994 --> 00:16:32,754
أتمازحانني؟

381
00:16:33,529 --> 00:16:35,029
.أنا لم أفهم بعد

382
00:16:35,031 --> 00:16:35,763
ماذا ظننتم يا رفاق؟

383
00:16:35,765 --> 00:16:38,247
أننا سنقبل بعض سوياً على السطح؟

384
00:16:39,000 --> 00:16:39,500
!كلا

385
00:16:39,502 --> 00:16:42,637
.أنا جئت هنا لأن المنظر رائع, مثلك

386
00:16:44,173 --> 00:16:45,573
أردت أن أحضر هذه الفتاة الجميلة

387
00:16:45,575 --> 00:16:47,074
.لأريها المنظر الجميل

388
00:16:47,076 --> 00:16:48,776
,نعم, إنه أفضل جزء من شقتنا

389
00:16:48,778 --> 00:16:52,813
.لذا نحن نستغل... المنظر

390
00:16:52,815 --> 00:16:56,083
.أقسم بربي, يا جماعة, إنها صدفة

391
00:16:56,085 --> 00:16:57,725
.دعيني أكلمك

392
00:16:58,821 --> 00:17:00,755
...لا أعرف, أقصد

393
00:17:00,757 --> 00:17:02,690
.إلانا) لقد أقسم بربّه)

394
00:17:02,692 --> 00:17:04,926
أأنت مسيحية؟

395
00:17:04,928 --> 00:17:08,029
,كلا, أنا لست مسيحية
لكنني أحترم

396
00:17:08,031 --> 00:17:10,631
القسم... للآلهه

397
00:17:10,633 --> 00:17:11,866
لماذا, أتريدين المغادرة؟

398
00:17:11,868 --> 00:17:13,134
.كلا, كلا, أريد البقاء

399
00:17:13,136 --> 00:17:15,436
.أنا حالياً شبقة

400
00:17:15,438 --> 00:17:16,737
أنت شبقة؟

401
00:17:16,739 --> 00:17:18,706
."نعم, أنتِ لا تحبين كلمة "مبللة

402
00:17:18,708 --> 00:17:19,807
,"كلا, لا أحب كلمة "مبللة

403
00:17:19,809 --> 00:17:23,044
.لكنني لا أحب "شبقة" أيضاً

404
00:17:23,046 --> 00:17:24,645
اسمعي, أظن أن هذا مجرد

405
00:17:24,647 --> 00:17:27,148
.سوء تفاهم

406
00:17:27,150 --> 00:17:28,950
.حسناً -
.لا بأس -

407
00:17:28,952 --> 00:17:30,151
.نحن معكم -
.انتهينا -

408
00:17:30,153 --> 00:17:31,585
.نحن نتفهَّم, مجرد صدفة

409
00:17:31,587 --> 00:17:32,687
.أنتما لستما غريبيّ أطوار, بل لطيفان

410
00:17:32,689 --> 00:17:35,056
حسناً, أنحن متفقون؟ -
!أجل -

411
00:17:37,193 --> 00:17:38,893
.نعم, هذا جيد

412
00:17:38,895 --> 00:17:42,330
.ذقنك, يا إلهي

413
00:17:42,332 --> 00:17:44,865
.أجل

414
00:17:46,402 --> 00:17:47,835
.حلوة مثل الحلوى

415
00:17:47,837 --> 00:17:51,038
.آكل الحلوى الحامضة قرابة كل يوم

416
00:17:51,040 --> 00:17:52,363
بطيخ؟

417
00:17:59,548 --> 00:18:01,148
.أنت حلوة مثل الحلوى

418
00:18:01,150 --> 00:18:03,284
.كلا, أنت كذلك

419
00:18:03,286 --> 00:18:05,686
.أنت كذلك -
أنا ماذا؟ -

420
00:18:05,688 --> 00:18:07,221
...أنت حلو

421
00:18:07,223 --> 00:18:08,322
.انتظر, انتظر

422
00:18:08,324 --> 00:18:10,691
...ربما يمكنك فقط

423
00:18:10,693 --> 00:18:13,094
.لا أريد عمل دائرة كاملة

424
00:18:13,096 --> 00:18:16,130
.حسناً, بالطبع

425
00:18:19,935 --> 00:18:21,035
.يا صاح

426
00:18:21,037 --> 00:18:22,903
حوض الاستحمام جاهز, أمستعدة؟

427
00:18:22,905 --> 00:18:24,238
.نعم, رائع

428
00:18:24,240 --> 00:18:25,873
.أشعر أني مقززة

429
00:18:25,875 --> 00:18:27,942
...لست السبب, بل منذ منضدة الشراب و

430
00:18:27,944 --> 00:18:30,745
.اصمتي

431
00:18:30,747 --> 00:18:33,781
.أحب الفتيات ذوات الرائحة النتنة

432
00:18:47,295 --> 00:18:49,230
!يا إلهي

433
00:18:49,232 --> 00:18:52,333
ماذا تفعلون؟

434
00:18:52,335 --> 00:18:54,535
ماذا تفعلون؟ -
.يا رفاق, يا رفاق -

435
00:18:54,537 --> 00:18:56,804
.هذه صدفةٌ مضحكة

436
00:18:56,806 --> 00:18:58,773
.ربما يجب أن نتماشى معها فحسب

437
00:18:58,775 --> 00:19:01,008
.كلا, لن نتماشى معها

438
00:19:01,010 --> 00:19:02,743
!أنتما مقززان -
أتمزحان؟ -

439
00:19:02,745 --> 00:19:06,147
!أيها الحمقى -
.هذا جنون -

440
00:19:08,617 --> 00:19:11,485
من المفترض ألا نذهب
.لمنازل مشغلي الموسيقى

441
00:19:11,487 --> 00:19:12,486
.أو رفقاء السكن

442
00:19:12,488 --> 00:19:13,554
.أمسكتي شعري, أمسكتي شعري

443
00:19:13,556 --> 00:19:16,057
.لا تمزقيه, لازلت أريد إعادته

444
00:19:18,194 --> 00:19:20,061
ماذا يحدث هنا؟

445
00:19:20,063 --> 00:19:21,827
هلَّا استترتم؟

446
00:19:25,467 --> 00:19:26,067
.هذا جنونيّ

447
00:19:26,069 --> 00:19:28,636
أعني, يجب أن أواعد أحدهم
.أو شيء من هذا القبيل

448
00:19:28,638 --> 00:19:29,870
لا يمكنك مواعدة ناس

449
00:19:29,872 --> 00:19:31,572
.والذهاب لمنازلهم فجأة

450
00:19:32,875 --> 00:19:35,109
تهملوا للحظة, هناك مصعد؟

451
00:19:35,111 --> 00:19:37,611
,وجعلتمونا نصعد 8 طوابق عن طريق الدرج

452
00:19:37,613 --> 00:19:40,915
!أيها المغفل

453
00:19:40,917 --> 00:19:42,917
!ابتعد

454
00:19:42,919 --> 00:19:45,519
!الحمقى اللعينون

455
00:19:45,521 --> 00:19:47,121
.اقتربنا جداً -
.أعرف -

456
00:19:47,123 --> 00:19:48,622
لكن, أوتعلم؟

457
00:19:48,624 --> 00:19:51,725
ثلاثة من أصل 12 لا يزال
.رقم جيد

458
00:19:51,727 --> 00:19:53,327
.أنا سعيد به

459
00:19:53,353 --> 00:19:56,487
.يجب أن أعود للمكتب بعد 6 ساعات

460
00:19:57,401 --> 00:19:59,134
.يالها من مضيعة للوقت

461
00:19:59,136 --> 00:20:01,169
.(شكراً جزيلاً, (هالبيرتون

462
00:20:01,171 --> 00:20:03,538
وما دخل (هاليبيرتون) بعملك؟

463
00:20:03,540 --> 00:20:05,073
.لا أعلم

464
00:20:05,075 --> 00:20:06,641
.لا أعلم -
.حسناً -

465
00:20:06,643 --> 00:20:07,509
.أنا فقط غاضبة

466
00:20:07,511 --> 00:20:10,145
.أنا غاضبة من أنهم خدعونا

467
00:20:10,147 --> 00:20:12,314
.أوافقك -
.بالأجراس والتصفير -

468
00:20:12,316 --> 00:20:13,882
,لو كانوا صريحين من البداية

469
00:20:13,884 --> 00:20:15,917
...لكن وافقنا

470
00:20:15,919 --> 00:20:17,419
.ما كنا لنوافق

471
00:20:17,421 --> 00:20:18,853
.ما كنت لأفعل هذا

472
00:20:18,855 --> 00:20:21,189
أقصد جنس جماعي
.بطريقة غير جنسية

473
00:20:21,191 --> 00:20:23,591
.فقط مثل (أرك دي تريامف), فقط

474
00:20:23,593 --> 00:20:24,959
وما هي (أرك دي تريامف)؟

475
00:20:24,961 --> 00:20:28,096
.عندما يجامعنا رجلين, هكذا أتصورها

476
00:20:28,098 --> 00:20:31,772
.ومؤخراتهما متلاصقة

477
00:20:35,071 --> 00:20:37,138
.فهمت, فهمت

478
00:20:37,140 --> 00:20:38,373
.غير جنسية تماماً

479
00:20:38,375 --> 00:20:40,308
نحن فقط نحدِّق ببعضنا, صحيح؟

480
00:20:40,310 --> 00:20:41,943
بينما يجامعنا الشابين في نفس الوقت؟

481
00:20:41,945 --> 00:20:43,745
.نعم, تماماً -
.يحدث تواصل بصري كثير -

482
00:20:43,747 --> 00:20:46,548
.تماماً, كأنه شيء أنثوي -
.أجل, أجل -

483
00:20:46,550 --> 00:20:49,331
.أنا أتهكم -
.صحيح -

484
00:20:49,332 --> 00:21:09,851
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH ترجمة
<font color="#00FF40" >Twitter: Da7OoOM_MH</font>

نراكم في الحلقات القادمة

