1
00:00:06,004 --> 00:00:07,284
ظننتنا كلنا سنرتدي

2
00:00:07,309 --> 00:00:09,844
.الزي الرسمي القديم سوياً

3
00:00:09,878 --> 00:00:10,945
ومن قال؟

4
00:00:10,979 --> 00:00:12,613
.من المفترض أن تعيديه عندما تستقيلين

5
00:00:12,647 --> 00:00:15,182
نعم, (إلانا), نحن
,(لن نعمل في زفاف (دارسي

6
00:00:15,217 --> 00:00:16,984
.بل نحن ضيوف -
.أعرف, (مورغان), شكراً لك

7
00:00:17,018 --> 00:00:19,587
(آبي), هل تصدقين أن (دراسي)
هي الأولى في الترايفيكتا

8
00:00:19,621 --> 00:00:20,754
التي تتزوج؟
*الترايفيكتا, هو الرهان الثلاثي*

9
00:00:20,789 --> 00:00:22,656
.إنها في علاقة منذ سبع سنوات

10
00:00:22,691 --> 00:00:24,091
,(يا إلهي, (إلانا

11
00:00:24,126 --> 00:00:25,760
.يجب أن تلتقطي الكثير من الصور الليلة

12
00:00:25,786 --> 00:00:26,427
.نعم, سيكون هذا ممتعاً

13
00:00:26,461 --> 00:00:29,997
,ليست صور لنا, بل للترايفيكتا
.(أنا, (آبي), و(دارسي

14
00:00:30,031 --> 00:00:31,165
.لقد عملت معكم, أيضاً

15
00:00:31,199 --> 00:00:32,280
.ظننتنا فرقة

16
00:00:33,238 --> 00:00:34,878
بصدق, انتصاب (مورغان) لكِ
كبير لدرجة

17
00:00:34,903 --> 00:00:36,270
.أنك ترينه من الفضاء

18
00:00:36,304 --> 00:00:37,371
.هلا لعقت قضيبها فحسب
* ..بانتصاب تقصد نوع من التفضيل أو التملق الخ *

19
00:00:37,405 --> 00:00:38,606
إذاً, أنا من لديه انتصاب الآن؟

20
00:00:38,640 --> 00:00:40,040
.(ظننت أنها (مورغان

21
00:00:40,041 --> 00:00:42,543
.يا إلهي, ولاية (كنتكت) راقية جداً

22
00:00:42,577 --> 00:00:43,911
.ربَّاه, كلا ليست كذلك

23
00:00:43,945 --> 00:00:45,379
لم سنذهب هناك أصلاً؟

24
00:00:45,413 --> 00:00:48,682
لا تكوني مجنونة, (إلانا), أعني
أن (دارسي) ستتزوج وريث

25
00:00:48,717 --> 00:00:50,317
.شركة (جينيفر) للسيارات

26
00:00:50,352 --> 00:00:51,352
.سيكون الأمر رائعاً

27
00:00:51,386 --> 00:00:53,354
,أحضرت كل المستلزمات, لبان, أديرال

28
00:00:53,388 --> 00:00:54,355
."و "بوبرز

29
00:00:54,389 --> 00:00:55,750
.يجب أن نقدم أفضل ما لدينا

30
00:00:56,424 --> 00:00:57,791
.يستحسن أن يكون هناك فتية

31
00:00:57,826 --> 00:01:00,761
أنا الوحيدة في العائلة
.التي وصلت 25 ولا تزال عزباء

32
00:01:00,795 --> 00:01:03,697
,بذلت جهدي هذه السنة

33
00:01:03,732 --> 00:01:05,299
.ولم يفلح الأمر

34
00:01:05,333 --> 00:01:06,767
!تحركوا, يا عاهرات

35
00:01:06,801 --> 00:01:07,768
.فيني نشاط زائد

36
00:01:07,802 --> 00:01:08,443
!هيا

37
00:01:08,754 --> 00:01:11,408
من الغريب أن قادم للزفاف, صحيح؟

38
00:01:11,434 --> 00:01:12,072
.كلا

39
00:01:12,107 --> 00:01:13,474
.إنه موعدنا الثاني فحسب

40
00:01:13,508 --> 00:01:14,575
.ليس غريب على الإطلاق

41
00:01:14,609 --> 00:01:17,144
,زائد أنني أراك في هذا الفستان
.وربما بدونه

42
00:01:17,179 --> 00:01:18,179
!ستفعل

43
00:01:20,315 --> 00:01:21,282
.حسناً, استرخوا

44
00:01:21,316 --> 00:01:22,283
.لدينا وقت

45
00:01:22,317 --> 00:01:23,284
.أنا متحمس

46
00:01:23,318 --> 00:01:24,285
.أحب حفلات الزواج

47
00:01:24,319 --> 00:01:25,853
.أنا أقتحم الزواجات

48
00:01:25,887 --> 00:01:27,448
.انتظري لتريني على حلبة الرقص

49
00:01:27,956 --> 00:01:30,658
إلانا), ماذا نفعل في (جراند سينترال)؟)

50
00:01:30,692 --> 00:01:31,926
أهنا مرآب أو شيء كهذا؟

51
00:01:31,960 --> 00:01:33,120
أين رُكِنَتْ سيارة والدتك؟

52
00:01:33,128 --> 00:01:34,328
.(لونغ آيلاند)

53
00:01:34,362 --> 00:01:36,597
!إلانا), بحق الجحيم)

54
00:01:36,631 --> 00:01:39,133
قلت أننا سنحصل على
.سيارة والدتك لهذه الرحلة

55
00:01:39,167 --> 00:01:41,202
.راسلتك كل يوم لمدة شهرين

56
00:01:41,236 --> 00:01:42,336
.لم تصلني أي رسائل

57
00:01:42,370 --> 00:01:45,773
هل بريدك
إلانا ويكسلر @ مهبلي"؟"

58
00:01:45,807 --> 00:01:48,342
كلا, إنه
."انتبه لمهبلي"

59
00:01:48,376 --> 00:01:49,410
.هذا السبب

60
00:01:49,444 --> 00:01:50,778
.لا تقلقي, استرخي

61
00:01:50,812 --> 00:01:51,946
.لدي تذاكر لنا

62
00:01:51,980 --> 00:01:53,480
.يا إلهي, يجب أن نذهب

63
00:01:53,515 --> 00:01:54,915
!هيا, لدينا بضعة دقائق

64
00:01:54,916 --> 00:02:05,000
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH ترجمة
<font color="#00FF40" >Twitter: Da7OoOM_MH</font>
<font color="#FF1122" > :) مشاهدة ممتعة

65
00:02:08,997 --> 00:02:12,800
إلانا), أين قطارنا؟)

66
00:02:12,834 --> 00:02:14,468
.لا أعلم... لست قاطع التذاكر

67
00:02:16,538 --> 00:02:18,839
.(إلانا), هذه تذاكر (أمتراك)

68
00:02:18,873 --> 00:02:20,808
.(إنها تعمل فقط في محطة (بين

69
00:02:20,842 --> 00:02:21,875
.ياللقرف

70
00:02:21,910 --> 00:02:23,110
.حسناً, لنذهب, هيا

71
00:02:24,412 --> 00:02:25,412
.لا أستطيع الركض

72
00:02:25,447 --> 00:02:26,727
.ستذوب مساحيق تجميلي

73
00:02:29,551 --> 00:02:30,884
!اللعنة

74
00:02:31,925 --> 00:02:33,721
.هذا المكان عظيم

75
00:02:39,961 --> 00:02:40,928
!سيارة أجرة

76
00:02:40,962 --> 00:02:41,962
!سيارة أجرة

77
00:02:44,148 --> 00:02:45,308
.الأمر كان مثل الزوبعة

78
00:02:45,333 --> 00:02:46,367
.أعرف

79
00:02:46,401 --> 00:02:48,535
.كلانا استمتع -
.نعم -

80
00:02:48,570 --> 00:02:51,038
.تحدثت بشأن حصولي على الكلب

81
00:02:51,072 --> 00:02:54,949
.(لكن لا أستطيع الذهاب لمحطة (بين

82
00:02:56,084 --> 00:02:57,136
.إنها مقرفة

83
00:02:57,912 --> 00:02:59,304
.هذا ينهي الموضوع بالنسبة لي

84
00:03:00,782 --> 00:03:01,982
.حسناً, لم أفهم

85
00:03:02,017 --> 00:03:04,818
ربما هذه إحدى قصص (نيويورك) الرومنسية

86
00:03:04,853 --> 00:03:09,690
,عندما تقابلين شخص رائع
.ثم تبدأ الكوارث

87
00:03:10,191 --> 00:03:13,027
,ومن ثم يختفون
,ولا ترينهم مجدداً

88
00:03:13,061 --> 00:03:15,061
.وتستغربين ماذا يفعلون في حياتهم

89
00:03:19,741 --> 00:03:21,342
.حظاً جيداً, يا فتاة -
!وصلت سيارة الأجرة. هيا -

90
00:03:21,702 --> 00:03:22,911
.حسناً, ليصعد الجميع

91
00:03:23,605 --> 00:03:24,634
.آبي), اجلسي بجانبي)

92
00:03:25,206 --> 00:03:26,740
.لا أعلم ما الذي حصل للتو

93
00:03:27,533 --> 00:03:30,053
حسناً, اجلسي في المنتصف, لكن
.(لا أريد الجلوس بجانب (إلانا

94
00:03:30,078 --> 00:03:32,146
.(لا مشكلة, اجلسي على قضيب (مورغان

95
00:03:32,180 --> 00:03:34,089
.يا رفاق, تم هجري للتو

96
00:03:34,402 --> 00:03:36,283
!آبي), انتظري)

97
00:03:36,318 --> 00:03:37,217
!انتظري

98
00:03:38,420 --> 00:03:39,177
!انتظري

99
00:03:41,356 --> 00:03:42,656
.لم يكن الأمر مقدراً

100
00:03:51,804 --> 00:03:54,244
يا إلهي, يا رفاق, أتذكرون (براين) الساقي؟

101
00:03:54,269 --> 00:03:57,672
توقف عن الأكل الدسم, وأصبح
.جسمه مفتول العضلات

102
00:03:57,806 --> 00:04:01,108
.أخي فعل نفس الشيء, ولا زال منتفخاً

103
00:04:03,645 --> 00:04:08,082
المهم, أصبح مشغل موسيقى
.في (بروفنس تاون), ثم مات بجرعة زائدة

104
00:04:08,183 --> 00:04:09,550
!ميت

105
00:04:09,685 --> 00:04:11,018
.يا إلهي

106
00:04:11,186 --> 00:04:13,554
.فقط الأخيار يموتون مبكراً

107
00:04:13,689 --> 00:04:16,457
أنا لم أتخطى بعد
.(صديقتي (آيمي واينهاوس

108
00:04:16,625 --> 00:04:19,694
,كأننا علمنا ماذا سيحدث

109
00:04:19,862 --> 00:04:22,430
.لكننا لم نفعل شيء بشأنه

110
00:04:22,564 --> 00:04:26,467
,لم أعرفها عن قرب
.لكنني أفتقدها

111
00:04:28,704 --> 00:04:29,971
أتذكرون (سيتف), يا رفاق؟

112
00:04:30,005 --> 00:04:32,565
.نعم, التي كانت تأكل من القمامة

113
00:04:32,574 --> 00:04:35,610
,حسناً, أقامت حفلة تقاعد رهيبة
وتزوجت رجلاً كهلاً

114
00:04:35,744 --> 00:04:39,881
ومن ثم ماتت بجرعة زائدة بعد
.(أسبوع في حديقة (برايانت

115
00:04:40,015 --> 00:04:40,848
!ميتة

116
00:04:40,983 --> 00:04:43,117
...(أتذكرون (راي
!اللعنة

117
00:04:43,252 --> 00:04:44,485
أأنتم بخير؟

118
00:04:44,620 --> 00:04:45,620
يا إلهي, هل أنت بخير؟

119
00:04:45,721 --> 00:04:46,621
هل الجميع بخير؟

120
00:04:46,755 --> 00:04:48,705
.كيفين), أنفك ينزف)

121
00:04:49,491 --> 00:04:52,693
.كلا, هذا ليس بسبب الحادث

122
00:04:52,794 --> 00:04:54,462
.تحصل طوال الوقت

123
00:04:54,563 --> 00:04:56,030
لكن يجب أن أخرج من هنا
.قبل أن تأتي الشرطة

124
00:04:56,131 --> 00:04:56,995
.ليخرج الجميع

125
00:04:56,995 --> 00:04:58,048
!هيا, هيا

126
00:05:22,658 --> 00:05:23,958
أيمكنك حمل هذا؟ -
.أجل -

127
00:05:23,992 --> 00:05:25,359
.أنا أشعر بالحر, أيضاً

128
00:05:25,394 --> 00:05:27,061
.لدي مناديل لو أراد أحدكم

129
00:05:27,095 --> 00:05:28,129
.سآخذ واحدة

130
00:05:28,163 --> 00:05:29,130
.لن تكفي واحدة, يا عزيزتي

131
00:05:29,164 --> 00:05:30,131
!يا إلهي

132
00:05:30,165 --> 00:05:31,365
.القطار غادر

133
00:05:31,400 --> 00:05:32,700
!غادر بدوننا

134
00:05:32,734 --> 00:05:34,251
ماذا؟

135
00:05:35,370 --> 00:05:36,470
!كلا

136
00:05:36,505 --> 00:05:37,838
.كلا, كلا

137
00:05:37,873 --> 00:05:39,840
!يا إلهي

138
00:05:39,875 --> 00:05:42,777
!حسناً, لا بأس

139
00:05:42,811 --> 00:05:44,011
!يجب أن نتحرك الآن

140
00:05:44,046 --> 00:05:45,146
!هيا, لنذهب

141
00:05:45,180 --> 00:05:46,180
!تحركوا

142
00:05:46,214 --> 00:05:47,181
!هيا, هيا

143
00:05:47,215 --> 00:05:48,016
!لنذهب

144
00:05:49,417 --> 00:05:50,384
!كلا, كلا, كلا

145
00:05:50,418 --> 00:05:51,952
.جادة 8

146
00:05:51,986 --> 00:05:53,787
!إلانا), هيا, تحركي)

147
00:05:53,822 --> 00:05:54,788
!تحركوا

148
00:05:54,823 --> 00:05:56,056
!هيا

149
00:05:56,091 --> 00:05:57,224
!آبي), أنا خلفك)

150
00:06:04,400 --> 00:06:06,502
كلفة تأجير السيارة
.هي 70 دولار لليوم

151
00:06:06,536 --> 00:06:07,503
.السعر معقول جداً

152
00:06:07,537 --> 00:06:09,244
أتريدان تأمين السائق؟

153
00:06:09,244 --> 00:06:10,078
.أجل -
.أجل -

154
00:06:10,078 --> 00:06:11,663
أتريدان التأمين ضد الغير؟

155
00:06:11,663 --> 00:06:12,414
.أجل -
.أجل -

156
00:06:12,414 --> 00:06:13,157
الحفر؟

157
00:06:13,157 --> 00:06:13,874
.أجل -
.أجل -

158
00:06:13,874 --> 00:06:14,291
الطقس؟

159
00:06:14,291 --> 00:06:14,743
.أجل -
.أجل -

160
00:06:14,778 --> 00:06:15,878
الأشجار؟ -
.أجل -

161
00:06:15,912 --> 00:06:17,112
ضد القدر؟

162
00:06:17,147 --> 00:06:18,413
.أجل -
.أجل -

163
00:06:18,448 --> 00:06:21,617
.يتم تأمين المركبة عندما أحضرها
تأكدي

164
00:06:21,651 --> 00:06:23,752
.أنك سجلتي كل شيء... أنا سائقة فاشلة

165
00:06:23,787 --> 00:06:25,087
.حسناً -
.بالطبع -

166
00:06:25,121 --> 00:06:29,091
.مع كل هذا, الإجمالي 125 دولار

167
00:06:29,125 --> 00:06:30,626
.حسناً

168
00:06:30,660 --> 00:06:32,394
.رخصتك وبطاقتك الائتمانية, من فضلك

169
00:06:37,233 --> 00:06:38,867
.أنت تحت سن 25

170
00:06:38,902 --> 00:06:40,269
.هذا يغير الكثير

171
00:06:51,714 --> 00:06:53,448
.سيكون الإجمالي 1,100 دولار

172
00:06:53,483 --> 00:06:56,285
.سنحتاج لحظة للتفكير, رجاءً

173
00:06:56,319 --> 00:06:57,653
.شكراً جزيلاً

174
00:06:58,855 --> 00:07:00,255
حسناً, تعالي, لنلتم

175
00:07:00,290 --> 00:07:04,526
,حسناً, كلانا يعرف أنني 25
لكن (ماري) لا تعرف بعد

176
00:07:04,561 --> 00:07:06,862
.أن رخصتي منتهية

177
00:07:06,896 --> 00:07:09,164
يجب أن نأتي بخطة خلال 20 ثانية

178
00:07:09,199 --> 00:07:12,000
,داخل هذا الاجتماع
,لأنني عندما أقمت هذا الاجتماع

179
00:07:12,035 --> 00:07:13,969
.ظننت أنه بحلول الآن سيكون لدينا خطة

180
00:07:14,003 --> 00:07:14,970
.لكن ليس لدي واحدة

181
00:07:15,004 --> 00:07:17,306
.سوف -
هذه رخصتي وبطاقتي الائتمانية -

182
00:07:17,340 --> 00:07:18,371
.ستغطي التأمين

183
00:07:19,876 --> 00:07:21,510
.هذا ليس بشأن الجنس

184
00:07:21,544 --> 00:07:24,613
لكن, أنا أدفع لفتاتي

185
00:07:24,647 --> 00:07:26,782
,الجميلة التي أنام معها

186
00:07:27,467 --> 00:07:29,427
.لذا أخرجي الفكرة من دماغك

187
00:07:29,452 --> 00:07:30,419
.حسناً, كل شيء جاهز

188
00:07:30,453 --> 00:07:31,887
.هناك سيارة أخيرة متبقية

189
00:07:31,921 --> 00:07:35,390
,لا يوجد بها مكيف هواء
.لكنها وسيعة جداً

190
00:07:36,017 --> 00:07:36,892
.سنأخذها

191
00:07:56,579 --> 00:07:58,780
.حسناً

192
00:07:58,815 --> 00:08:00,382
.كم أحب تأمين النقليات

193
00:08:05,455 --> 00:08:06,688
.الجو حار هنا

194
00:08:06,723 --> 00:08:10,325
يجب أن أخبرك, حظيت بمقوم
أسنان قبل سنتين, وكان

195
00:08:10,360 --> 00:08:11,894
.أفضل قرار اتخذته في حياتي

196
00:08:11,928 --> 00:08:12,895
.انظر

197
00:08:12,929 --> 00:08:14,763
.هذه رائعة -
.أجل, أجل -

198
00:08:14,797 --> 00:08:16,131
.لكن هذا ليس مقوم أسنان

199
00:08:16,165 --> 00:08:18,867
,إنها دعامات لأسناني
.فقط لتثبت أسناني

200
00:08:18,902 --> 00:08:19,868
دعامات للفم؟

201
00:08:19,903 --> 00:08:20,903
.لم أسمع بهذا من قبل

202
00:08:20,904 --> 00:08:22,638
مع أن طبيب, لكنني
.لم أسمع بشيء مماثل

203
00:08:22,672 --> 00:08:24,139
.ذهبت إلى (نيكاراجوا) من أجل تركيبها

204
00:08:24,173 --> 00:08:26,275
.سعرها كان منخفض جداً

205
00:08:28,501 --> 00:08:30,421
حسناً, أنت ترقصين ضد
.حركة الشاحنة

206
00:08:30,446 --> 00:08:31,880
.يجب أن ترقصي معها, يا فتاة

207
00:08:34,517 --> 00:08:36,018
.يا إلهي, هذا سيء

208
00:08:36,052 --> 00:08:37,019
.لا أعلم

209
00:08:37,053 --> 00:08:38,754
.أشعر بشعور جيد على ظهري

210
00:08:38,788 --> 00:08:40,522
.نعم, إنها مرحة نوعاً ما

211
00:08:40,556 --> 00:08:41,757
.(كذبة رائعة, (مورغان

212
00:08:41,791 --> 00:08:44,026
آبي), هل تذكرين تكل الحفلة)
التي ظننا أن

213
00:08:44,060 --> 00:08:46,361
,كرات الجبن فرغت
ومن ثم اتضح أنه كان لدينا الكثير 

214
00:08:46,387 --> 00:08:47,979
منها, في الخلف؟

215
00:08:49,370 --> 00:08:51,400
.نعم, كرات الجبن

216
00:08:51,434 --> 00:08:52,434
.نعم

217
00:08:57,573 --> 00:09:00,809
.أنا لن أتزوج حتى يتزوج الجميع

218
00:09:04,147 --> 00:09:06,212
لم نظرتي إلى عندما قلت "الجميع"؟

219
00:09:08,384 --> 00:09:09,818
ماذا تقصد؟

220
00:09:09,852 --> 00:09:11,134
ماذا تقصد أنت؟

221
00:09:13,456 --> 00:09:14,423
.أنت شاذ, يا رجل

222
00:09:14,457 --> 00:09:15,424
.نعم, أنا كذلك

223
00:09:15,458 --> 00:09:16,425
.أنا شاذ تماماً

224
00:09:16,459 --> 00:09:17,426
.فهمتك الآن

225
00:09:17,460 --> 00:09:18,493
.فهمت ما كنت تعني

226
00:09:24,217 --> 00:09:26,177
آبي), هل تذكرين تلك المرة)
عندما كانت قطع الدجاج

227
00:09:26,202 --> 00:09:28,236
غير مطبوخة بالمرة؟

228
00:09:28,371 --> 00:09:29,204
أتذكرين؟

229
00:09:29,372 --> 00:09:30,439
.لازلت أضحك عندما أتذكرها

230
00:09:33,710 --> 00:09:35,410
.بدأت تنهار هذه العاهرة

231
00:09:35,445 --> 00:09:36,812
.واضح جداً

232
00:09:45,083 --> 00:09:46,164
علام نضحك؟

233
00:09:46,189 --> 00:09:47,255
.لا أعلم

234
00:09:52,265 --> 00:09:54,305
ربَّاه, لا أصدق أن (ويل) لم
.(يأتي لمحطة (بين

235
00:09:54,330 --> 00:09:55,597
.ياله من عاهرة صغيرة

236
00:09:55,631 --> 00:09:57,499
,إنها أكثر الأماكن حيوية

237
00:09:57,533 --> 00:09:59,034
.ولديهم سوشي لذيذ جداً

238
00:09:59,068 --> 00:10:01,935
,أوتعلمين
.لا مشكلة لدي أنه غادر

239
00:10:02,638 --> 00:10:05,907
.كان لديه قضيب كبير بحق

240
00:10:05,942 --> 00:10:06,942
كيف حجمه, كيف حجمه؟

241
00:10:06,943 --> 00:10:08,410
.فكري, فكري

242
00:10:08,444 --> 00:10:12,781
.علبة كولا, بحجم موز الجنة

* موز الجنة خضار من نفس جنس الموز العادي *

243
00:10:12,815 --> 00:10:14,216
!يا إلهي

244
00:10:17,153 --> 00:10:18,453
ما هذا؟

245
00:10:18,488 --> 00:10:19,588
.بوبرز

246
00:10:19,622 --> 00:10:20,589
ماذا تفعل؟

247
00:10:20,623 --> 00:10:22,391
.تسبب الاسترخاء للشرج

248
00:10:22,425 --> 00:10:23,959
لم تأخذها الآن؟

249
00:10:23,993 --> 00:10:25,560
.لأننا ذاهبون إلى زفاف

250
00:10:25,595 --> 00:10:27,295
أليس بديهياً؟

251
00:10:27,330 --> 00:10:28,797
.آبي), هذا لا يزال يحدث لك)

252
00:10:28,831 --> 00:10:31,133
.أنت مثل المغناطيس للقضبان الكبيرة

253
00:10:31,167 --> 00:10:33,635
يا إلهي, أتعلمون من لديه
قضيب كبير بحق؟

254
00:10:33,669 --> 00:10:34,836
.(أخي, (ميتشيل

255
00:10:37,803 --> 00:10:39,283
لحظة, (مورغان), هل قلتي شيء

256
00:10:39,308 --> 00:10:40,709
عن قضيب أخيك؟

257
00:10:40,743 --> 00:10:41,710
.لم أقصد ما قلت

258
00:10:41,744 --> 00:10:42,744
.انسوا فحسب

259
00:10:42,779 --> 00:10:44,620
.مسح, مسح, مسح

260
00:10:55,091 --> 00:10:55,822
هل الجميع بخير؟

261
00:10:56,659 --> 00:10:59,027
لماذا مكتوب لنا أن نتعطل؟

262
00:10:59,062 --> 00:11:00,262
.(تعطلنا, وانتهى الأمر, (مورغان

263
00:11:00,296 --> 00:11:01,563
!يا إلهي, انتهى الأمر

264
00:11:01,597 --> 00:11:03,498
.يا رفاق, الحافلة تأتي كل نصف ساعة

265
00:11:03,533 --> 00:11:04,499
.(أنتِ مقززة, (إلانا

266
00:11:04,534 --> 00:11:05,534
.أنتِ مقززة

267
00:11:05,568 --> 00:11:06,968
.أظن أن هذا خيارنا الوحيد

268
00:11:07,003 --> 00:11:08,270
.نعم, (آبي), أنتِ محقة تماماً

269
00:11:08,304 --> 00:11:09,271
.أتفق معك

270
00:11:09,305 --> 00:11:10,639
.يمكننا استعمال الدراجات

271
00:11:10,673 --> 00:11:11,640
.إلانا), نحن مرتدون زي رسمي)

272
00:11:11,674 --> 00:11:12,707
.لا يمكننا استعمال الدراجات

273
00:11:12,742 --> 00:11:14,294
.إنها الساعة الرابعة

274
00:11:14,294 --> 00:11:15,800
.لن نجد سيارة أجرة الآن

275
00:11:15,800 --> 00:11:16,634
.هذا خيارنا الأفضل

276
00:11:16,634 --> 00:11:17,134
.تماماً

277
00:11:17,146 --> 00:11:19,681
,حسناً, من أجل أن نسرع
أنا و(آبي), قررنا أننا سنذهب

278
00:11:19,715 --> 00:11:21,583
بالدراجات, لمحطة الحافلات, حسناً؟

279
00:11:22,618 --> 00:11:23,585
.حسناً, هيا, لنذهب

280
00:11:23,619 --> 00:11:24,986
!هيا, هيا

281
00:11:25,021 --> 00:11:26,888
!لنذهب -
!آبي, أنا قادمة -

282
00:11:26,923 --> 00:11:28,023
.لينكولن), لنذهب)

283
00:11:28,057 --> 00:11:28,730
.لا أستطيع

284
00:11:29,055 --> 00:11:30,735
يجب على أحدهم البقاء مع الشاحنة

285
00:11:30,760 --> 00:11:32,360
.والاتصال بشركة تأجير السيارات

286
00:11:32,395 --> 00:11:33,962
.لا أستطيع تركك هنا لوحدك

287
00:11:33,996 --> 00:11:37,199
.لا يمكنك ترك زفاف أنتِ مدعوة له

288
00:11:37,233 --> 00:11:41,534
.عليك احترام الدعوة

289
00:11:43,096 --> 00:11:45,460
لم أكن مرتاحة مع فكرة
أنك مرافقي

290
00:11:45,460 --> 00:11:47,042
.لزفافٍ ما

291
00:11:47,076 --> 00:11:48,910
.لكنك الآن لن تأتي, أنا متضايقة جداً

292
00:11:48,945 --> 00:11:52,614
.وهذا يجعلني غير مرتاحة بطريقة أخرى

293
00:11:52,648 --> 00:11:55,016
أتقولين كل هذا من أجل
أن أكمل الرقصة؟

294
00:11:55,051 --> 00:11:55,965
ماذا؟

295
00:12:12,768 --> 00:12:14,102
الأمر المؤلم والمثير للسخرية

296
00:12:14,137 --> 00:12:17,472
.أن أكثير ما أحبه هو حفلات الزواج

297
00:12:19,842 --> 00:12:21,409
!أسرع!, أسرع

298
00:12:21,444 --> 00:12:22,644
,إن لم نسرع

299
00:12:22,678 --> 00:12:24,379
.سيفوتنا قطار الرابعة والنصف

300
00:12:24,413 --> 00:12:25,981
!أقوى, أقوى

301
00:12:26,015 --> 00:12:28,083
.نحن نحارب من أجل التغيير

302
00:12:28,117 --> 00:12:29,484
أين شغفكم؟

303
00:12:29,519 --> 00:12:31,620
من يشعل حماسكم؟

304
00:12:31,654 --> 00:12:32,754
!النميمة

305
00:12:32,788 --> 00:12:34,222
.حساب (ريانا) في الانستقرام

306
00:12:34,257 --> 00:12:35,857
!أخي

307
00:12:35,892 --> 00:12:36,858
!لا تقلوا بالاً

308
00:12:36,893 --> 00:12:38,059
!مسح, مسح

309
00:12:38,094 --> 00:12:39,594
كيفين), ما خطب دراجتك؟)

310
00:12:39,629 --> 00:12:41,463
.نحن على دراجات المدينة

311
00:12:41,497 --> 00:12:42,831
ماذا؟

312
00:12:42,865 --> 00:12:44,232
.ظننتنا سنسرق دراجات

313
00:12:44,267 --> 00:12:46,701
!(لا يمكنني العودة للسجن, (إلانا

314
00:12:46,736 --> 00:12:47,736
...لا يمكن

315
00:12:50,406 --> 00:12:51,673
!أحب الحياة

316
00:12:51,707 --> 00:12:53,408
!انظروا إليّ

317
00:12:54,911 --> 00:12:56,044
!أجل

318
00:12:56,078 --> 00:12:58,079
!(انظري إليّ يا مدينة (نيويورك

319
00:13:07,673 --> 00:13:09,834
حسناً, لو نزلنا من هذه الحافلة
سنتأخر على

320
00:13:09,859 --> 00:13:12,127
وقت العصير فقط, لكن سنصل
في الوقت المناسب لتطبيقات

321
00:13:12,161 --> 00:13:13,195
.ما قبل الحفلة

322
00:13:13,229 --> 00:13:15,197
هذا عكس تماماً ما حصل

323
00:13:15,231 --> 00:13:17,232
.(في الـ(هامبتونز) مع (جيتني

324
00:13:17,266 --> 00:13:18,500
.لم أسمع هذه القصة من قبل

325
00:13:18,534 --> 00:13:19,701
.ليست.. ليست بالأمر الجلل

326
00:13:19,735 --> 00:13:21,336
.ذهبنا لل(هامبتونز) في عطلة الأسبوع

327
00:13:21,370 --> 00:13:22,871
.ودالدا (دارسي) كانت لديهم إجازة

328
00:13:22,905 --> 00:13:24,839
كان ذاك أسبوعاً جنونياً, صحيح, (آبي)؟

329
00:13:24,874 --> 00:13:26,541
لا أظنه يستحق أن نتحدث بشأنه

330
00:13:26,576 --> 00:13:29,678
.حسناً, بل أظن العكس

331
00:13:29,712 --> 00:13:32,180
أتذكرين ذاك النادي, (ذا إلم)؟

332
00:13:32,215 --> 00:13:33,848
.ذا إلم), هذا يبدو رائعاً)

333
00:13:33,883 --> 00:13:34,715
.كلا

334
00:13:35,451 --> 00:13:38,587
يا إلهي, ألا تعلم؟

335
00:13:38,621 --> 00:13:40,121
أعلم ماذا؟

336
00:13:40,156 --> 00:13:41,690
.يا إلهي, سيكون هذا رهيباً

337
00:13:41,724 --> 00:13:44,092
,(حسناً, عندما ذهبنا للـ(هامبتونز

338
00:13:44,126 --> 00:13:48,036
.دارسي) و(آبي) قبلا بعض)

339
00:13:51,735 --> 00:13:54,170
.كان قبل أن أتعرف عليك

340
00:14:04,114 --> 00:14:06,081
.إلانا), لم يكن بالأمر المهم)

341
00:14:06,116 --> 00:14:07,483
.بل مهم جداً

342
00:14:07,517 --> 00:14:09,084
قلتي لو أنكِ أبداً
ستقومين بتجارب سحاقية

343
00:14:09,119 --> 00:14:11,346
.ستكون معي

344
00:14:12,122 --> 00:14:14,056
.لم أقل هذا أبداً

345
00:14:14,090 --> 00:14:15,791
.كان معنى مبطَّن

346
00:14:15,826 --> 00:14:16,826
.أنتِ من قاله

347
00:14:20,063 --> 00:14:22,364
,المعاني المبطَّنة لها ردود

348
00:14:22,399 --> 00:14:25,234
.ويتطلب الأمر شخصين للرقص

349
00:14:27,671 --> 00:14:29,805
.حسناً

350
00:14:32,309 --> 00:14:34,540
.يا إلهي

351
00:14:35,145 --> 00:14:36,245
أين نحن؟

352
00:15:06,042 --> 00:15:07,643
.إلانا), يوجد مقاعد هنا)

353
00:15:07,677 --> 00:15:10,279
.سأجلس مع شخص لم يحطمني بعد

354
00:15:11,982 --> 00:15:12,982
.مرحباً, صديقي الجديد

355
00:15:15,331 --> 00:15:16,165
.أجل

356
00:15:17,854 --> 00:15:18,954
أأنت بخير؟

357
00:15:18,989 --> 00:15:22,992
نعم, أنا فقط أستمع
.لموسيقى الاسترخاء

358
00:15:23,026 --> 00:15:24,260
أتريدين؟

359
00:15:24,294 --> 00:15:25,508
.حسناً, لا بأس

360
00:15:28,398 --> 00:15:34,336
,أنتِ جميلة, أنتِ قوية
.(أنتِ مرنة, (مورغان

361
00:15:34,371 --> 00:15:35,604
ما هذا؟

362
00:15:35,639 --> 00:15:37,373
.أخي صنعه من أجلي

363
00:15:37,407 --> 00:15:38,541
.هو معلم يوغا

364
00:15:38,575 --> 00:15:39,497
ألا يساعد؟

365
00:15:40,277 --> 00:15:41,277
جيد, أليس كذلك؟

366
00:15:43,013 --> 00:15:45,714
إلانا), هلا جئتي وجلستي هنا؟)

367
00:15:45,749 --> 00:15:49,485
.كلا, لن آتي وأجلس, وأنت تعلمين السبب

368
00:15:49,519 --> 00:15:50,953
.(لأنك قبلتي (دارسي

369
00:15:50,987 --> 00:15:51,987
أأخبرتيه؟

370
00:15:54,324 --> 00:15:55,591
.حسناً

371
00:15:55,725 --> 00:15:57,459
أتعلمين ماذا فعلنا أيضاً؟

372
00:15:57,627 --> 00:15:59,995
.لمسنا أثداء بعض

373
00:16:04,501 --> 00:16:07,469
,لمس الأثداء
!لمس الأثداء

374
00:16:07,537 --> 00:16:09,238
!لمس الأثداء

375
00:16:09,372 --> 00:16:11,206
!لمس الأثداء

376
00:16:11,341 --> 00:16:12,675
!لمس الأثداء

377
00:16:20,183 --> 00:16:21,150
.يا إلهي

378
00:16:21,184 --> 00:16:22,685
يا إلهي, ما هذا؟

379
00:16:22,719 --> 00:16:24,286
!إنها سمكة -
!يا إلهي -

380
00:16:24,321 --> 00:16:25,721
!اخرجي

381
00:16:25,755 --> 00:16:27,189
!تحركي, هيا

382
00:16:27,223 --> 00:16:28,190
!أنا خارجة

383
00:16:28,224 --> 00:16:29,345
!أنا خارجة من هذه الحافلة

384
00:16:34,364 --> 00:16:35,331
!أكرهكم جميعاً

385
00:16:35,365 --> 00:16:36,565
.إنها تجري في لبسي الداخلي

386
00:16:42,606 --> 00:16:44,239
!يا إلهي

387
00:16:44,274 --> 00:16:46,008
!إلانا), تباً لكِ)

388
00:16:46,042 --> 00:16:48,143
.فعلت هذا كي تحطمي تحالفنا

389
00:16:48,178 --> 00:16:50,512
مورغان), عم تتحدثين؟)

390
00:16:50,547 --> 00:16:51,547
.نحن لا نخرج سوياً حتَّى

391
00:16:51,581 --> 00:16:52,881
.لا يوجد ترايفيكتا

392
00:16:52,916 --> 00:16:55,184
.الآن مجرد ثنائي فحسب

393
00:16:55,218 --> 00:16:56,485
...لذا

394
00:16:56,519 --> 00:16:57,519
.يا إلهي, واصلي الحديث

395
00:16:57,520 --> 00:16:58,520
.سأبكي بصدق -
.حسناً -

396
00:16:58,555 --> 00:17:00,623
.يا إلهي -
!لا بأس -

397
00:17:00,657 --> 00:17:02,925
,استمتعوا سوياً مع مخدراتكم

398
00:17:02,959 --> 00:17:06,061
!أيها المدمنتان السحاقيتين

399
00:17:06,096 --> 00:17:07,496
.اذهبي وضاجعي أخاك

400
00:17:12,802 --> 00:17:13,817
.رائحتك نتنة

401
00:17:14,704 --> 00:17:16,171
.(حسناً, أعطيني ملابس (لينكولن

402
00:17:16,206 --> 00:17:17,172
.سأبدّل

403
00:17:17,207 --> 00:17:19,375
,حسناً, سأغطيك
.ثم سأسترق النظر

404
00:17:19,409 --> 00:17:20,576
.كلا, لن تفعلي

405
00:17:20,610 --> 00:17:21,239
.بحقك

406
00:17:22,801 --> 00:17:24,880
.حسناً, يمكنك النظر اليوم

407
00:17:24,914 --> 00:17:26,382
.مرة واحدة فقط

408
00:17:29,252 --> 00:17:31,754
.أنت لم تطلب تأمين العجل الاحتياطي

409
00:17:31,788 --> 00:17:33,355
ماذا تقصدين بكلامك؟

410
00:17:33,390 --> 00:17:34,890
.اشتريت كل تأمين قلتيه لي

411
00:17:34,924 --> 00:17:38,494
قبل أن أعطيك السيارة, بحثت
.في قائمةٍ ما

412
00:17:38,528 --> 00:17:41,563
.كان عليك طلب العجل الاحتياطي لو أردته

413
00:17:43,133 --> 00:17:44,733
.أنا لا أقرأ الأفكار

414
00:17:44,768 --> 00:17:48,570
.اسمعي, (ماري), حظيت بيوم سيء

415
00:17:48,605 --> 00:17:51,573
,كنت سأذهب لزفاف
.لكنني لم أصل

416
00:17:51,608 --> 00:17:53,208
.تخيلي خيبت أملي

417
00:17:53,243 --> 00:17:55,077
.أنا النجم في الزفافات

418
00:17:55,111 --> 00:17:56,679
ألا يمكنك غض الطرف هذه المرة؟

419
00:17:56,713 --> 00:17:57,680
غض الطرف؟

420
00:17:57,714 --> 00:17:58,914
أجل؟

421
00:17:58,948 --> 00:18:00,916
أتظن فقط لأنك قادم هنا مع
قميصك هذا

422
00:18:00,950 --> 00:18:03,652
(وأنك تشبه (إدريس إلبا

423
00:18:03,687 --> 00:18:05,954
سأعطيك ما تريد؟

424
00:18:05,989 --> 00:18:07,656
إدريس إلبا)؟)

425
00:18:07,691 --> 00:18:09,130
.لا تتصرف وكأنك لا تعرف

426
00:18:10,427 --> 00:18:11,465
.أنت تشبهه

427
00:18:12,662 --> 00:18:15,831
حسناً, (ماري), أين أوقع؟

428
00:18:19,970 --> 00:18:21,905
أتتحدثين عن دوره في مسلسل
لوثر), أم مسلسل (ذا واير)؟)

429
00:18:49,834 --> 00:18:51,634
.كان من المفترض أن أخبرك بشيء

430
00:18:51,669 --> 00:18:52,757
.قل ما تريد

431
00:18:53,404 --> 00:18:54,370
.اتصلت أمي

432
00:18:54,405 --> 00:18:55,739
.تحتاج رقمك المدني

433
00:18:55,773 --> 00:18:56,940
هل كتبته؟

434
00:18:56,974 --> 00:18:58,441
.كلا, هذا سبب إخباري لك الآن

435
00:18:58,476 --> 00:19:00,236
ميتشيل), ما فائدة إخباري الآن؟)

436
00:19:00,244 --> 00:19:01,557
.سأنسى فحسب

437
00:19:02,179 --> 00:19:03,580
.ربَّاه, أنت تشبه والدنا

438
00:19:07,017 --> 00:19:07,984
.لا أعلم

439
00:19:08,018 --> 00:19:09,285
.(أريد أن أكون (بين

440
00:19:09,320 --> 00:19:11,321
سأكون (تيلر)؟ -
أتريدين أن تكوني (تيلر)؟ -

441
00:19:11,355 --> 00:19:15,325
.سأكون كل من لا تريدي أن تكوني مكانه

* بين وتيلر لاعبا خفة أمريكيين *

442
00:19:16,336 --> 00:19:17,794
.هذا ما أقصده

443
00:19:20,222 --> 00:19:20,864
.أشعر بالسوء

444
00:19:20,898 --> 00:19:23,600
.يجب أن أعتذر لـ(دارسي) عن القدوم -
.إنها بخير -

445
00:19:23,634 --> 00:19:26,269
.لقد دعت 300 شخص

446
00:19:28,539 --> 00:19:29,572
.عظيم

447
00:19:29,607 --> 00:19:31,040
.هم لن يأتوا كذلك

448
00:19:31,075 --> 00:19:32,408
.لنفعل هذا فحسب

449
00:19:34,912 --> 00:19:35,879
...أتقبلين

450
00:19:35,913 --> 00:19:36,880
.نعم, نعم

451
00:19:36,914 --> 00:19:39,261
.أنا أقبل, وهو كذلك, استعجل فحسب

452
00:19:40,084 --> 00:19:41,084
.رائحتك جيدة الآن

453
00:19:43,120 --> 00:19:44,354
.(رائحتك مثل (لينكولن

454
00:19:44,388 --> 00:19:46,352
.رائحتي مثل (لينكولن) بالضبط

455
00:19:46,352 --> 00:19:48,270
.سأذهب بالقطار من على الزاوية

456
00:19:48,270 --> 00:19:48,792
.أنا كذلك

457
00:19:48,826 --> 00:19:50,527
.أنا ذاهبة من هنا -
.حسناً, رائع

458
00:19:54,431 --> 00:19:57,467
.ملابسنا أنيقة تماماً

459
00:19:57,501 --> 00:19:59,569
.نرتدي التوكسيدو

460
00:19:59,603 --> 00:20:02,305
.يجب أن ندخل

461
00:20:03,953 --> 00:20:04,704
صحيح؟

462
00:20:05,476 --> 00:20:06,789
.الخيار لك

463
00:20:07,211 --> 00:20:08,411
.يا قبطان -
.أقترح أن ندخل -

464
00:20:08,445 --> 00:20:10,413
.لنفعلها هذا اليوم فحسب

465
00:20:11,782 --> 00:20:14,450
.مرحباً, سيدي

466
00:20:14,485 --> 00:20:15,752
.يا إلهي, شكراً لك

467
00:20:19,190 --> 00:20:20,490
.لقد تمت إعادة تصميمها

468
00:20:20,524 --> 00:20:21,624
.كان هذا سجاد

469
00:20:21,659 --> 00:20:22,662
.أحب أرضيات الخشب

470
00:20:23,194 --> 00:20:24,194
إلانا)؟) -
ماذا؟ -

