﻿1
00:00:05,547 --> 00:00:08,547
أنت وأبوك لم تكونا مقربين

2
00:00:08,707 --> 00:00:12,587
والدي كان مريضًا جدًا
أظن أنه أراد الموت على طريقته

3
00:00:12,747 --> 00:00:17,387
لم أرك منذ سبع سنوات
منذ أن اختفت ابنتك

4
00:00:17,546 --> 00:00:24,026
أظن أن انتون اختطف من قبل نفس الجاني
الذي اختطف ابنتك

5
00:00:24,186 --> 00:00:28,346
قم ببحثك وأنا سأقوم ببحثي

6
00:00:30,266 --> 00:00:35,266
سنجده -
لم نره منذ أن أصبح مريضًا -

7
00:00:35,426 --> 00:00:38,426
لا داعي لتبيني موقفك

8
00:00:39,426 --> 00:00:41,626
انتظر هنا

9
00:00:41,786 --> 00:00:45,746
أينفك ذلك؟ -
أنت تعلم ما هي المتطلبات -

10
00:00:45,906 --> 00:00:49,866
بالطبع -
إذن سنقوم بالأمر بطريقتي -

11
00:00:52,266 --> 00:00:57,306
كنت أستعمل هذه لسبع سنوات
لقد سقط من يوسيفين قبل أن تختفي

12
00:01:00,186 --> 00:01:02,306
يوسيفين

13
00:01:02,466 --> 00:01:05,826
لا, لا, لا, ايفا -
أنا ذاهبة لأرى ابنتي -

14
00:01:05,986 --> 00:01:08,786
لا يمكنها أن تستقبل زوار

15
00:01:41,786 --> 00:01:47,186
ما الذي وجدته الكلاب ... ما الذي

16
00:01:48,546 --> 00:01:51,826
ربما يكون انتون

17
00:02:49,500 --> 00:02:53,500
<font color="#ff0000">Jordskott</font>
نيران الأرض" - الثانية"

18
00:02:53,524 --> 00:02:56,524
{\fad(500,500)}
|| <font color="#00ff80"> © هـيـثـم جـابـر</font> : ترجمة  ||

19
00:02:56,548 --> 00:02:59,548
{\fad(500,500)}
<font color="#00ffff">Twitter:</font> @SnipersBoss

20
00:02:59,866 --> 00:03:03,866
اوسكار, أأنت جالس هنا؟

21
00:03:09,146 --> 00:03:12,986
من المفترض أن نتناول الإفطار
هيا

22
00:03:19,266 --> 00:03:26,386
أريد أن يعود انتون للمنزل -
وأنا أيضًا, سيعود قريبًا -

23
00:03:26,546 --> 00:03:30,186
أريد أن يعود انتون للمنزل الآن

24
00:03:43,746 --> 00:03:46,546
مرحبًا

25
00:03:49,146 --> 00:03:53,146
مرحبًا؟
أي أحد هنا؟

26
00:05:20,146 --> 00:05:27,146
مرحبًا ... ايفا. بيكا كولغونين
لا أعلم إذا تتذكرينني

27
00:05:27,306 --> 00:05:30,666
آخر مرةرأيتك فيها
كنت أشكو من مرض الحصبة الألمانية

28
00:05:32,546 --> 00:05:40,026
أنا آسف بصدق على خسارتك
والدك كان أحد مرضاي

29
00:05:40,186 --> 00:05:42,746
اتبعيني

30
00:05:48,986 --> 00:05:53,786
لو أخطأت كان يجب أننا وجدناه

31
00:05:53,946 --> 00:05:58,586
بدلًا من ذلك, يجب أن نحاول
العثور على المختطِف

32
00:05:58,746 --> 00:06:04,066
لا شيء يشير أنه اختطاف -
قمنا بتمشيط كل سيلفرهود -

33
00:06:04,226 --> 00:06:10,026
يريدون جني أموال من توماس -
إنها احتمالية تحققنا منها -

34
00:06:10,186 --> 00:06:16,306
ولكن في تلك الحالة, كان الخاطف
قد أطلق عرفوا منذ وقت طويل

35
00:06:16,466 --> 00:06:21,106
نعم ... لا أعلم. يجب أن نفكر في ذلك

36
00:06:21,266 --> 00:06:25,026
تفكر في ماذا؟ -
بصورة أكبر -

37
00:06:25,186 --> 00:06:27,746
وكيف يكون ذلك؟

38
00:06:30,066 --> 00:06:36,306
يجب أن نفحص كل من كان على مقربة من الفتاة

39
00:06:36,466 --> 00:06:40,826
بالرغم من أنه لا شيء يدل
على أن تنشر شيئًا ما

40
00:06:40,986 --> 00:06:46,066
كيف حالها؟ -
لا تغيرات, ولكن حالتها مستقرة -

41
00:06:49,346 --> 00:06:53,226
لقد احتككت بالأرض في الغابة

42
00:06:56,266 --> 00:07:02,426
هذا بسبب هرقلية صوفية
سائل النبة يسبب ذلك

43
00:07:02,586 --> 00:07:09,586
لا توجد أخطار, مع الضمادات
سيشفى في أسبوعين

44
00:07:09,746 --> 00:07:15,546
لقد وجدت عبوة مورفين
والتي كان والدي يستعملها

45
00:07:15,706 --> 00:07:22,106
إنه مؤذي إذا أخذ بجرعات عالية
ولكن بجرعات صغيرة فأنه يسكن الآلام

46
00:07:22,266 --> 00:07:28,506
هل كنت معه في المزرعة؟ -
نعم لم أرد أن أغادر المنزل -

47
00:07:28,666 --> 00:07:31,666
هل رأيت شخصًا آخر
عندما كنت هناك؟

48
00:07:31,826 --> 00:07:38,026
لقد مر وقت طويل منذ آخر لقاء
و جوهان لم يتواصل معي في السنوات الأخيرة

49
00:07:38,186 --> 00:07:41,306
حتى حينما كان مريضًا؟ -
نعم -

50
00:07:41,466 --> 00:07:48,666
لقد حاولت أن أشرح له
كيف يكون الأمر, ولكنه لم يستمع

51
00:07:49,826 --> 00:07:53,826
إذن فهمتيني بالنسبة للعلاج

52
00:07:53,986 --> 00:08:00,826
لا شيء يستدعي القلق
سأحضر الضمادات

53
00:08:00,986 --> 00:08:07,706
ولكن... ألم يحاول أن يستعمل أي شيء؟
العلاج الكيماوي أو الإشعاعي؟

54
00:08:07,866 --> 00:08:12,946
أهذا ما سمعتيه؟
أن والدك توفى بسبب السرطان؟

55
00:08:20,906 --> 00:08:28,426
ولم تري من كان؟ -
لا, سمعت أن أحدهم خلف الباب -

56
00:08:28,586 --> 00:08:34,866
وبعدها نظرت ولكن لم يكن يوجد أي أحد

57
00:08:35,026 --> 00:08:39,586
ألا يوجد أي شيء يستدعي القلق
هل اتصل أي أحد؟

58
00:08:39,746 --> 00:08:45,746
لا, ما كان يجب أن اتصل بهم
ولكني كنت خائفة جدًا

59
00:08:45,906 --> 00:08:49,306
كل ما فعلتيه كان تصرف سليم
يا لينا

60
00:08:51,587 --> 00:08:53,706
آسف

61
00:08:56,586 --> 00:09:03,186
لو حدث أي شيء اتصلي بي
في أي وقت

62
00:09:03,346 --> 00:09:06,466
And a give a Oscar.

63
00:09:12,626 --> 00:09:19,386
أعتذر لكم, إنها تخاف بسرعة
منذ أن اختفى انتون

64
00:09:19,546 --> 00:09:26,466
أحدهم كان هنا وحاول
أن يدخل المنزل, ألستَ قلقًا؟

65
00:09:28,426 --> 00:09:31,586
في الحقيقة, ربما يكون أي أحد

66
00:09:31,746 --> 00:09:37,586
,عشرة أيام ومن دون أي أثر
احتمالية أنه مختطف في تصاعد

67
00:09:40,127 --> 00:09:42,506
... سؤال واحد

68
00:09:50,946 --> 00:09:54,826
لا, لم أقم بذلك

69
00:09:54,986 --> 00:09:58,186
نعم

70
00:09:58,346 --> 00:10:04,986
لقد قمت بكل شيء طلبتيه
ماذا أيضًا تريدني أن أقوم به؟

71
00:10:05,146 --> 00:10:10,906
أعلم, ولكني لم أحصل على ذلك
أنا أخبرك

72
00:10:11,066 --> 00:10:15,706
آسف -
دُمية انتون قد عادت للمنزل -

73
00:10:15,866 --> 00:10:22,026
مرحبًا اوسكار, آسف, ما الذي قلته؟ -
دُمية انتون طرقت الباب -

74
00:10:23,466 --> 00:10:27,946
لا يمكنك أن تبتعد هذه المسافة
هيا تعال

75
00:10:33,306 --> 00:10:40,266
أشك أن ذلك هو عدوى طُفيلية
والتي تهاجم الخلايا

76
00:10:40,426 --> 00:10:47,666
هل يوجد علاج؟ -
لم أصل لهذه المرحلة -

77
00:10:47,826 --> 00:10:54,106
ولكن الآن يبدو ولسوء الحظ
أن لدي حالة ثانية

78
00:10:54,266 --> 00:10:59,946
الفتاة تعاني من نفس المرض؟ -
نريد المزيد من تفاصيل تحليل العينات -

79
00:11:00,106 --> 00:11:06,306
ولكن , نعم, يبدو أن الأمر كذلك -
وماذا لو أن هناك علاج؟ -

80
00:11:06,466 --> 00:11:12,946
بالنظر إلى ما وجدنا
في عينة الدم من والدك... انظري بنفسك

81
00:11:19,226 --> 00:11:23,946
الطفيل يتغذى على الدم

82
00:11:24,106 --> 00:11:29,946
ينمو ببطء
ربما بسبب نقصه للمواد الغذائية

83
00:11:30,106 --> 00:11:36,266
في إحدى التجارب, تم إضافة
بعض قطرات من الماء, يمكنك رؤية التأثير هنا

84
00:11:50,586 --> 00:11:56,186
هل يوجد أحد يريد الوصول
إليك من خلال ابنك انتون؟

85
00:11:59,866 --> 00:12:02,746
لا أعلم ...لا

86
00:12:02,906 --> 00:12:06,906
لو أنك تعلم شيء ما, قفل ذلك

87
00:12:07,066 --> 00:12:12,266
لا يمكننا مساعدتك إذا لم تساعدنا

88
00:12:15,026 --> 00:12:21,706
أريد فقط أن يعود انتون للمنزل -
نعم, هذا ما نريده كلنا -

89
00:12:24,146 --> 00:12:30,986
إنه من الجيد رؤيتك مرة أخرى
بغض النظر عن الظروف الحالية

90
00:12:31,146 --> 00:12:36,946
بإمكانك دومًا أن تأتي إلى هنا
لو حدث أي شيء, حسنًا؟

91
00:12:38,426 --> 00:12:46,306
لو أن والدي رفض أن تتم رؤيته
هل يوجد أحد يعتني به؟

92
00:12:46,466 --> 00:12:50,506
جيردا, سكرتيرته
كانت هناك بالعادة

93
00:12:50,666 --> 00:12:56,906
جيردا غونارسون؟ أأنت متأكد؟ -
نعم, كانت هي من تزوره -

94
00:13:17,106 --> 00:13:19,546
متأسفة

95
00:13:20,706 --> 00:13:24,026
هل كل شيء على ما يرام؟

96
00:13:34,306 --> 00:13:37,706
أنت بحاجة إليه

97
00:13:38,906 --> 00:13:41,666
لا, شكرًا

98
00:13:42,626 --> 00:13:45,506
لا, شكرًا

99
00:14:24,026 --> 00:14:27,026
مرحبًا؟

100
00:14:30,266 --> 00:14:35,586
نيكولاس
أنت تخيف الناس حينما تكون بهذه الصورة

101
00:14:35,746 --> 00:14:38,746
آسف يا أمي

102
00:14:41,466 --> 00:14:43,986
آسفة

103
00:14:44,146 --> 00:14:48,146
لقد اصطاد خنزير بالأمس

104
00:14:49,346 --> 00:14:53,066
سعيدة جدًا لقدومك

105
00:14:55,146 --> 00:15:00,546
هل منت تزورين أبي دائمًا؟
عندما كان مريضًا؟

106
00:15:06,146 --> 00:15:12,626
لمَ لا نذهب للداخل ونحظى بكوب قهوة؟
الجو متحرك جدًا هنا

107
00:15:14,186 --> 00:15:17,706
ولدي أيضًا بعض الكعك المخبوز

108
00:15:21,306 --> 00:15:29,146
بحماقة لم أخبرك كيف جرى الأمر
لم أرد أن أعطيك انطباعًا خاطئًا

109
00:15:29,306 --> 00:15:34,906
لقد كنت السبب وراء طلاق أبي وأمي

110
00:15:37,306 --> 00:15:40,946
نريد أن نتحدث قليلًا

111
00:15:45,626 --> 00:15:49,226
كنا فقط مجرد أصدقاء

112
00:15:49,386 --> 00:15:54,186
تلك القصة القصيرة

113
00:15:54,346 --> 00:15:58,826
أمرنا الصغير

114
00:15:58,986 --> 00:16:05,346
لقد انتهى قبل أن تغادري
أنت وأمك سيلفرهود

115
00:16:09,626 --> 00:16:15,866
لقد ساعده في  التنظيف
والغسيل وأمور التدبير

116
00:16:16,026 --> 00:16:19,586
معذرة, أتريدين حليب؟ -
نعم -

117
00:16:20,786 --> 00:16:28,266
هل رأيت شخص آخر هناك؟ -
لا, إنه لم يرد استقبال أي زوار -

118
00:16:28,426 --> 00:16:33,426
وحالما أصل, يقوم بقفل المكتب
على نفسه

119
00:16:33,586 --> 00:16:39,546
لقد اختلف كثيرًا
بعد أن كان مريضًا

120
00:16:39,706 --> 00:16:42,866
لقد أصبح انطوائيًا وكئيبًا

121
00:16:43,706 --> 00:16:50,826
كان هناك شيء يزعجه
شيء لا يخص مرضه

122
00:16:50,986 --> 00:16:53,986
ماذا؟

123
00:16:55,546 --> 00:16:58,866
لم أفهم ما كان ذلك

124
00:17:01,786 --> 00:17:06,986
قلادة جميلة -
لقد كانت لـ يوسيفين -

125
00:17:12,226 --> 00:17:15,226
أكانت أنتِ من وجدتيه؟

126
00:17:15,386 --> 00:17:19,586
لقد رأيت النار, لذا اتصلت

127
00:17:19,746 --> 00:17:26,626
ولكن لم يجدوه إلا حينما خمدت النار

128
00:17:32,466 --> 00:17:36,586
شكرًا لاعتناءك به

129
00:17:36,746 --> 00:17:43,906
تمنيت لو أني وصلت إلى هناك باكرًا
ولكن حصل الأمر كما قد حصل

130
00:20:15,706 --> 00:20:21,146
الاثنين 23 مايو
الآن حالتي في تدهور

131
00:20:21,306 --> 00:20:28,506
ضغط الدم 110\65
أنا عطشان جدًا

132
00:20:32,266 --> 00:20:35,546
الجمعة, العاشر من يونيو

133
00:20:35,706 --> 00:20:39,906
ضغط الدم 112\60

134
00:20:40,066 --> 00:20:46,586
يجب ألا أشرب تذكر ذلك
بالطبع أنا أتذكر ذلك

135
00:21:03,106 --> 00:21:09,666
لقد أجريت مسحًا جويًا مبدئيًا للمنطقة

136
00:21:09,826 --> 00:21:14,586
وأنا أنصح بشدة بعدم التدخل

137
00:21:16,986 --> 00:21:20,426
غوستوف, أريد أن أتحدث معك

138
00:21:26,786 --> 00:21:34,546
وكما قلت , جميع سيلفرهود
يبدو أنها تقع فوق أرض ملغومة

139
00:21:34,706 --> 00:21:38,546
...أقل نشاط ربما يسبب تبديل

140
00:21:40,146 --> 00:21:45,586
وجود هذه المجاري سببه
تآكل على مدى سنوات

141
00:21:45,746 --> 00:21:49,466
والتدخل ربما يفاقم المشكلة

142
00:21:49,626 --> 00:21:55,306
يفاقمها بشكل كبير جدًا
نحن نتحدث عن حدوث كارثة كبيرة

143
00:21:55,466 --> 00:21:59,306
غوستوف, أريد أن أتحدث معك

144
00:22:07,346 --> 00:22:11,306
كيف لك أن تكون بهذا الغباء؟

145
00:22:13,026 --> 00:22:18,746
لينا اتصلت بالشرطة
كنت محظوظًا لأني وصلت في الوقت المناسب

146
00:22:18,906 --> 00:22:23,146
ما الذي قلتَ لها؟ -
كيف ينفع ذلك؟ -

147
00:22:23,306 --> 00:22:30,026
أن حياة انتون في خطر لو أنها أفصحت
لينا لم تقول لهم أي شيء

148
00:22:30,186 --> 00:22:36,946
يجب أن نبقي الشرطة بعيدًا -
ولكن, ماذا لو أنهم وجدوا ذلك؟ -

149
00:22:38,586 --> 00:22:41,586
ما الذي تظنه سيحدث؟

150
00:22:41,746 --> 00:22:47,826
بعدها ستعرض الشرطة انتون لخطر أكبر
أهذا ما تريده أنت؟

151
00:22:56,266 --> 00:23:02,186
أيمكننا أن نرفض مطالبه؟ -
أنت تعلم المخاطرة في هذا الأمر -

152
00:23:02,346 --> 00:23:08,146
نريد أن نحل المشكلة
ولدينا نحن الحل

153
00:23:08,306 --> 00:23:11,066
... صديقي

154
00:23:12,226 --> 00:23:19,266
حاول أن تكون صبورًا
سنتأكد من عودة انتون للمنزل مرة أخرى

155
00:23:19,426 --> 00:23:25,106
هل تخلصت من الدمية؟ -
لا -

156
00:23:25,266 --> 00:23:32,146
تأكد من أنك تتخلص منها
لا نريدها أن تقع في الأيدي الخطأ

157
00:23:43,786 --> 00:23:47,226
الثلاثاء
أهذا هو يوم الثلاثاء؟

158
00:23:47,386 --> 00:23:50,866
لا, إنه يوم الجمعة

159
00:23:56,786 --> 00:24:01,866
أنا حقًا ما كان أن أجلس هنا

160
00:24:02,026 --> 00:24:05,546
إلى متى سيستمر ذلك؟

161
00:24:07,226 --> 00:24:11,106
ما ذلك؟

162
00:24:21,266 --> 00:24:24,306
لا يمكنني أن أشعر بنبضي

163
00:24:24,466 --> 00:24:31,706
أشعر وكأنه ينمو هنا
في الداخل

164
00:24:34,386 --> 00:24:40,226
إنه ما يزال في إضعافي
ينمو في داخلي

165
00:24:41,826 --> 00:24:47,986
يجب أن أسرع الآن
قبل أن يصبح الأمر متأخرًا

166
00:24:50,466 --> 00:24:54,426
لو أن ايفا تتحدث معي

167
00:26:21,426 --> 00:26:24,066
مرحبًا

168
00:26:24,226 --> 00:26:30,386
أن لا آخذ أي مسافرين -
وأنا لست مسافرة -

169
00:26:31,626 --> 00:26:34,346
ماذا تريدين إذن ؟

170
00:26:34,506 --> 00:26:41,786
أخبرني إلى أين أخذت اولوف غران -
يمكنني ولكن لن أقول لك -

171
00:26:41,946 --> 00:26:48,826
ولمَ لا؟ -
لا أرى أي سبب يستدعي ذلك -

172
00:26:50,146 --> 00:26:53,986
يمكنك أن ترى لو أردت ذلك

173
00:27:04,506 --> 00:27:09,506
أنا أوصله لمحطة النقل كالعادة

174
00:27:09,666 --> 00:27:14,986
بالعادة يأخذ النقالة إلى بريكا -
بريكا؟ -

175
00:28:51,866 --> 00:28:55,106
لقد أغلقنا

176
00:28:58,146 --> 00:29:05,426
جيبي, لم أرَ أنك أنت -
ولكن استطعت أن ترى الملك في النقود -

177
00:29:38,466 --> 00:29:45,226
هذه ملكية خاصة -
يجب أن نتحدث, لديَّ مذكرتك -

178
00:29:51,506 --> 00:29:57,706
فلننهي شرابنا
اجلسي

179
00:30:08,186 --> 00:30:11,546
ما هذا؟

180
00:30:11,706 --> 00:30:17,986
بعض الشخبطة
أشياء أقوم بها عندما أشعر بالملل

181
00:30:18,146 --> 00:30:21,146
لا تقلقي بشأن ذلك

182
00:30:22,706 --> 00:30:27,906
لقد كنت من القلائل
الذيم لم يصدقوا أن يوسيفين قد غرقت

183
00:30:28,066 --> 00:30:34,506
ذلك صحيح, طالما اعتقدت أنها لم تغرق

184
00:30:37,266 --> 00:30:41,866
أتظن أن أحدهم قد أخذها ؟ -
نعم -

185
00:30:42,026 --> 00:30:48,386
ولكني لا أظن أنها مجرد صدفة
أن ابنتك قد اختفت

186
00:30:48,546 --> 00:30:51,546
ماذا تقصد؟

187
00:30:51,706 --> 00:30:58,266
عائلة ثورنبلاد طالما كانت
في مركز الحدث

188
00:30:58,426 --> 00:31:01,586
للأفضل أو للأسوء

189
00:31:03,746 --> 00:31:08,746
أتظن أن أبي
له علاقة بحادثة الاختفاء؟

190
00:31:08,906 --> 00:31:13,786
وقت المغادرة -
انتظر, أظنك محقًا  -

191
00:31:34,826 --> 00:31:38,306
سآخذ كامل الصندوق

192
00:31:48,666 --> 00:31:52,346
حقًا؟
حسنًا إذن

193
00:31:52,506 --> 00:31:56,026
شكرًا على هذا

194
00:32:17,226 --> 00:32:25,146
كلما شككت في أمر والدك
كلما واجهتني الاعتراضات من كل مكان

195
00:32:25,306 --> 00:32:28,826
... لقد كنت الأحمق

196
00:32:28,986 --> 00:32:36,666
من يتهم جون ثورنبلاد , والدك, بطل سيلفرهود

197
00:32:36,827 --> 00:32:41,987
ما الذي جعلك تشك في أمره؟ -
هذا -

198
00:32:45,226 --> 00:32:49,106
فستان يوسيفين ؟

199
00:32:49,267 --> 00:32:54,867
بعد يوم من حادثة الاختفاء
تم البحث في كامل البحيرة

200
00:32:55,027 --> 00:32:58,027
ولكن لم يعثر على أي شيء

201
00:32:58,187 --> 00:33:01,347
أعلم ذلك, لقد كنت هناك

202
00:33:06,346 --> 00:33:13,106
بعد ستة أشهر, وبأمر من رئيس الشرطة هولبرستاد
تم البحث مرة أخرى

203
00:33:13,266 --> 00:33:17,306
وفجأة ظهر هذا

204
00:33:21,306 --> 00:33:24,426
بدأت أن أبحث في الأمر

205
00:33:24,586 --> 00:33:32,306
وقد تبين أن والدك
هو من طلب البحث مرة أخرى

206
00:33:32,466 --> 00:33:35,866
أتظن أنه وضع الفستان؟

207
00:33:36,026 --> 00:33:43,266
لم أتمكن من إثبات ذلك
وعندما حاولت تم طردي من الشرطة

208
00:33:43,426 --> 00:33:50,226
لمَ يقوم والدي بأخذ يوسيفين؟ -
ربما لم يكن هو -

209
00:33:50,386 --> 00:33:56,186
ولكن في الجانب الآخر
أظنه يعلم من أخذها

210
00:33:56,346 --> 00:34:01,946
والدك أصبح عدوًا للغابة

211
00:34:38,946 --> 00:34:41,546
ديبي

212
00:34:44,426 --> 00:34:47,626
أأنت جاد في ذلك؟

213
00:34:48,866 --> 00:34:54,666
لمَ تظنين أن غابة سيلفرهود
ما تزال سليمة

214
00:34:54,826 --> 00:34:58,826
سليمة حتى أتى والدك

215
00:35:00,026 --> 00:35:05,986
وطفل يختفي
لا يمكن لهذا أن يكون أمرًا جيدًا

216
00:35:06,146 --> 00:35:13,866
هناك قوى في الطبيعة
والتي ستكون خطيرة لو أنك أسأت معاملتها

217
00:35:15,346 --> 00:35:18,746
نعم, صدقي ما تشاءين

218
00:35:19,826 --> 00:35:25,226
ولكن هذا المكان ليس آمن لك

219
00:35:27,546 --> 00:35:31,426
أتعلم ما هذا؟

220
00:35:32,866 --> 00:35:39,146
أين وجدتِ ذلك؟ -
لقد كنت في المزرعة, أيمكنك أن تقرأ ذلك؟ -

221
00:35:39,306 --> 00:35:44,906
أرى بعض الأجزاء
وبعض الحروف الرونية هنا وهناك

222
00:35:45,066 --> 00:35:48,346
سأبذل قصارى جهدي لقراءة ذلك

223
00:36:01,666 --> 00:36:04,026
شكرًا

224
00:36:04,186 --> 00:36:07,546
ألديك اسم؟ -
جيبي -

225
00:36:07,706 --> 00:36:11,106
الاسم الأخير؟ -
معروف فقط باسم جيبي -

226
00:36:11,266 --> 00:36:14,466
دائمًا ما يقود سيارة أجرة في المدينة

227
00:36:14,626 --> 00:36:19,706
أي شهود؟ -
مالك المحل, في سيارة الإسعاف -

228
00:36:19,866 --> 00:36:24,866
أبقي الصحافة والناس بعيدًا -
ابعد الكاميرا -

229
00:36:26,026 --> 00:36:29,066
مرحبًا -
مرحبًا -

230
00:36:29,226 --> 00:36:33,666
أنا واس من الشرطة
أيمكننا أن نطرح عليك بعض الأسئلة؟

231
00:36:33,826 --> 00:36:39,586
مرحبًا اسمي توم اوروسون
أتعرف ماذا حدث؟

232
00:36:47,066 --> 00:36:50,066
كيف هي معرفتك به؟

233
00:36:50,226 --> 00:36:57,826
اعتاد على المجيئ بين فترة وأخرى
وكنا نتحدث عن أحوال الطقس

234
00:37:00,346 --> 00:37:03,346
أي أقارب؟

235
00:37:03,506 --> 00:37:08,626
لا, هو يعيش وحيدًا في عربة
خارج المدينة

236
00:39:13,466 --> 00:39:17,106
لدينا اسم
بيرغمان

237
00:39:18,466 --> 00:39:24,906
يجب أن نجد أي أقارب
اجعل الخبراء يفحصوا المكان

238
00:39:35,626 --> 00:39:38,626
انتظر, تعال

239
00:41:09,826 --> 00:41:16,346
أوجدتَ أي شيء بخصوصه؟ -
لا, إنه ليس في سجلات سيلفرهود -

240
00:41:16,506 --> 00:41:21,866
ماذا عن شرطة سيارات الأجرة؟ -
لا توجد شركة سيارات أجرة -

241
00:41:22,026 --> 00:41:27,786
طبقًا للسجلات فإنها قد أغلقت في عام 1989

242
00:41:27,946 --> 00:41:33,786
كيف لنا أننا لم نصل لذلك؟ -
لم يكن نشتبه به في أي شيء -

243
00:41:33,946 --> 00:41:37,746
إذن هو لم يتم قتله؟

244
00:41:37,906 --> 00:41:41,946
توم, لمَ لا تذهب للمنزل
وتحظى ببعض الراحة؟

245
00:41:42,106 --> 00:41:48,746
كيف لي أن أنام؟
انتون مفقود والآن هذا الرجل

246
00:41:48,906 --> 00:41:55,626
ربما سائق سيارة الأجرة هذا قد أخذ انتون؟ -
سنرى ماذا سيتوصلون إليه الخبراء -

247
00:41:55,786 --> 00:41:58,946
نعم, لقد انتهيت لهذا اليوم

248
00:43:45,066 --> 00:43:52,306
نامي فقط نامي♪
♪الشتاء سيكون لنا

249
00:43:53,866 --> 00:44:01,066
♪ البرد الشديد سيُشفي جروح الأرض♪

250
00:44:02,746 --> 00:44:10,266
♪ وستكبر أشجار الصنوبر والتنوب♪

251
00:44:10,426 --> 00:44:18,106
♪ وستقوى أخشابها وأصماغها♪

252
00:44:18,266 --> 00:44:22,706
أبي؟ -
♪ عودي إلى السكينة♪ -

253
00:44:22,866 --> 00:44:27,986
ماذا فعلت لـ يوسيفين؟ -
♪ مكتوب بالدم♪ -

254
00:44:28,146 --> 00:44:34,746
أبي -
♪ كل شيء له غاية♪ -

255
00:44:34,906 --> 00:44:38,746
أبي -
♪في باطن الأرض♪  -

256
00:44:38,906 --> 00:44:44,306
ماذا فعلتَ لـ يوسيفين
أجبني

257
00:44:44,466 --> 00:44:49,986
نامي, فقط نامي♪
♪ الشتاء سيكون لنا

258
00:45:15,626 --> 00:45:18,626
لقد وجدوكبالقرب من الشاطئ

259
00:45:18,786 --> 00:45:24,866
لقد بقيتِ لفترة طويلة في البرد
وأيضًا لديك ارتجاج, لذا خذي الأمر برفق

260
00:45:25,026 --> 00:45:28,426
أأنت بخير؟ -
نعم -

261
00:45:37,786 --> 00:45:41,386
أتتذكرين ما الذي حدث؟

262
00:45:43,546 --> 00:45:50,866
شخص هاجمني في الناقلة
ضربني على رأسي وحاول إغراقي

263
00:45:51,026 --> 00:45:54,866
أرأيت من كان؟ -
لا -

264
00:45:56,546 --> 00:46:04,306
كانت هناك سيارة كبيرة
مع أوجه ابتسامات في إنارتها

265
00:46:08,266 --> 00:46:14,986
أي شيء آخر؟ -
لا, لقد كان الأمر سريعًا -

266
00:46:26,146 --> 00:46:29,866
ما الذي فعلتيه في الجزيرة؟

267
00:46:31,226 --> 00:46:35,026
اولوف غران يعيش هناك

268
00:46:36,986 --> 00:46:40,386
هل قال أي شيء بخصوص يوسيفين؟

269
00:46:41,546 --> 00:46:44,786
لا, لا شيء

270
00:46:52,226 --> 00:46:58,826
ارتاحي الآن
سنتحدث حينما تتماثلين للشفاء

271
00:47:00,026 --> 00:47:03,946
لقد اشتريت لك شيئًا
مع نبيذ وزبيب

272
00:47:04,106 --> 00:47:09,786
أتمنى أن يعجبك
من المؤسف أني لم أجد شيء آخر

273
00:47:11,466 --> 00:47:18,986
سأضع حارس بالخارج -
لا, لا داعي لذلك -

274
00:47:19,146 --> 00:47:25,386
مع كل ما حدث, أنت بحاجة
لكل القوات التي تحصل عليها

275
00:47:28,746 --> 00:47:33,586
نريد شخص مثلك في التحقيق

276
00:47:33,746 --> 00:47:38,746
لدي انطباع على أن شرطة سيلفرهود
ليست جيدة جدًا

277
00:47:38,906 --> 00:47:45,746
ستعملين في قسم الجرائم
ستتمكنين من الوصول لكافة مصادرنا

278
00:47:45,906 --> 00:47:51,746
أريد أن أجد من أخذ انتون
وأنت تريدين أن تجدي من أخذ يوسيفين

279
00:47:51,906 --> 00:47:55,466
ربما يكون نفس الجاني

280
00:47:56,826 --> 00:48:03,066
أنا لست هنا لحل مشاكل الآخرين
شكرًا لك , ولكن لا

281
00:48:03,226 --> 00:48:06,626
لا بأس في ذلك
فهمت ذلك

282
00:48:14,066 --> 00:48:17,466
لو غيرتِ من رأيك

283
00:48:19,266 --> 00:48:23,106
أراك لاحقًا -
شكرًا على الشوكلاته -

284
00:48:23,266 --> 00:48:26,666
أتمنى أن يعجبك النبيذ مع الزبيب

285
00:48:41,706 --> 00:48:47,506
الرجل وجِد الليلة الماضية
في محل قديم خارج سيلفرهود

286
00:48:47,666 --> 00:48:50,786
وجد مطعونًا حتى الموت
في سيارة الأجرة الخاصة به

287
00:48:50,946 --> 00:48:56,946
الشرطة لم تفصح ما إذا كانت الجريمة
مرتبطة بحادثة اختطاف انتون

288
00:48:57,106 --> 00:49:05,106
لم نرَ أي علاقة لذا لا يمكننا
أن نستبعد أن انتون قد تاه

289
00:49:05,426 --> 00:49:10,426
الأرض هنا مليئة بالمجاري الأرضية
والمناجم القديمة

290
00:49:10,586 --> 00:49:14,746
الأطفال ربما يقعون فيها
ولا يتمكون من الخروج

291
00:49:14,906 --> 00:49:20,026
لدينا رجال شرطة ومتطوعين يبحثون عنه

292
00:49:41,346 --> 00:49:47,986
كيف حالك؟ -
ألست أنت الشخص الذي يجيب على هذا السؤال؟ -

293
00:49:56,026 --> 00:49:59,026
كم سأبقى هنا؟

294
00:49:59,186 --> 00:50:06,706
سنبقيك طوال الليل
من أجل ملاحظتك

295
00:50:09,906 --> 00:50:16,826
تحليل دم الفتاة قد ظهر
ودمها طبيعي

296
00:50:16,986 --> 00:50:20,586
الفتاة غير مصابة بأمراض معدية

297
00:50:24,306 --> 00:50:30,066
لقد وصلنا تحليل الحمض النووي

298
00:50:34,226 --> 00:50:41,186
الحمض النووي لا يطابق
مع الحمض النووي للفتاة, الفتاة ليست يوسيفين

299
00:50:42,626 --> 00:50:49,306
لا يمكن لذلك أن يحدث, أعد التحليل -
لا يوجد شك في ذلك -

300
00:50:49,466 --> 00:50:52,986
يجب أن أراها -
اهدئي يا ايفا -

301
00:50:53,146 --> 00:50:55,946
إنها في الحجر

302
00:50:56,106 --> 00:51:00,786
لا يهمني
يجب أن أراها

303
00:51:00,946 --> 00:51:04,386
لا أحد يستطيع رؤيتها

304
00:51:15,666 --> 00:51:19,266
ابقي ناظريك عليها

305
00:51:37,226 --> 00:51:40,186
انتون

306
00:51:41,906 --> 00:51:44,826
انتون

307
00:51:46,706 --> 00:51:49,586
انتون

308
00:53:29,746 --> 00:53:34,586
أسوء الجرائم هنا
السرقات والقيادة مع الثمالة

309
00:53:34,746 --> 00:53:39,666
والآن كل هذا يحدث فجأة

310
00:53:39,826 --> 00:53:47,826
طفل مختفي
سائق سيارة أجرة يُذبح, و  إيفا

311
00:53:48,146 --> 00:53:52,346
ما هو الشيء المشترك بينهم؟

312
00:53:53,826 --> 00:53:59,906
أيمكن لـ توم أن يتكفل بهذه القضية؟ -
إنه سيء في التحكم بعواطفه -

313
00:54:00,066 --> 00:54:06,146
ولكن ذلك يجعله شرطي جيد

314
00:54:06,306 --> 00:54:13,146
ألا يجب أن يكون هنا الآن؟ -
أنت محق, سأتصل به -

315
00:54:44,386 --> 00:54:49,586
أشك في أن نجد علاجًا ينفع

316
00:54:49,746 --> 00:54:55,746
بعد رؤية نتائج التصوير
أظن أن الطفيل يجب أن يستأصل جراحيًا

317
00:54:55,906 --> 00:55:02,106
الصور شيء لا يصدق
يمكننا أن نذهب للمختبر, ألديك وقت؟

318
00:55:21,226 --> 00:55:24,146
يوسيفين

319
00:55:27,226 --> 00:55:30,266
إنها أمك

320
00:55:33,066 --> 00:55:36,626
أمك هنا يا يوسيفين

321
00:55:38,266 --> 00:55:41,146
عزيزتي

322
00:55:43,066 --> 00:55:50,186
نامي فقط نامي♪
♪الشتاء سيكون لنا

323
00:55:51,346 --> 00:55:58,746
♪ البرد الشديد سيُشفي جروح الأرض♪

324
00:56:03,986 --> 00:56:11,986
♪ وستكبر أشجار الصنوبر والتنوب♪

325
00:56:13,546 --> 00:56:21,546
♪ وستقوى أخشابها وأصماغها♪

326
00:56:30,906 --> 00:56:38,906
♪ عودي إلى السكينة♪
♪ مكتوب بالدم♪

327
00:56:42,826 --> 00:56:50,826
♪ كل شيء له غاية♪
♪في باطن الأرض♪

328
00:57:05,426 --> 00:57:13,426
♪ كل شيء له غاية♪
♪في باطن الأرض♪

329
00:57:17,106 --> 00:57:25,106
♪ عودي إلى السكينة♪
♪ مكتوب بالدم♪

330
00:57:25,546 --> 00:57:32,586
♪ كل شيء له غاية♪
♪في باطن الأرض♪

331
00:57:36,426 --> 00:57:39,506
مرحبًا
مرحبًا

332
00:57:42,226 --> 00:57:45,026
... ♪ كل شيء له غاية♪

333
00:57:45,186 --> 00:57:47,226
مرحبًا

334
00:57:57,346 --> 00:58:03,586
والدي غناها لي, وأنا غنيتها لـ يوسيفين
فقط نحن من يعرفها

335
00:58:13,704 --> 00:58:23,704
{\fad(500,500)} تمت الترجمة بواسطة
||<font color="#00ff00">Snipers' Boss</font> © <font color="#00ffff">هـيـثـم جـابـر</font>||
Twitter : @SnipersBoss

