﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,960
سأقوم بأي شيء
من أجل إيجاد يوسيفين

2
00:00:04,120 --> 00:00:07,760
وهذا بالضبط ما يقلقني

3
00:00:07,920 --> 00:00:09,920
... اللعنة

4
00:00:10,080 --> 00:00:15,080
أنا لست متأكد
من أنه ... إنسان

5
00:00:16,360 --> 00:00:19,520
هذا بسبب نبتة هرقلية صوفية
سائل النبتة يسبب ذلك

6
00:00:23,400 --> 00:00:26,600
ما الذي سبب ذلك؟

7
00:00:26,760 --> 00:00:32,200
هناك آثار
تدل على تضرر عصعص الظهر

8
00:00:32,360 --> 00:00:34,360
... لدينا مشكلة

9
00:00:34,520 --> 00:00:39,520
لا أتوقعك تتفهم -
أنا لدي ابنة -

10
00:00:46,000 --> 00:00:49,120
هل لديك أي تواصل
مع أخوك الثالث؟

11
00:01:28,560 --> 00:01:31,760
... يوسيفين

12
00:01:33,800 --> 00:01:38,320
صباح الخير
هل أنت جائعة؟

13
00:01:52,880 --> 00:01:55,720
... يوسيفين

14
00:02:01,960 --> 00:02:05,560
لقد أعددت لك شكولاته

15
00:03:12,161 --> 00:03:16,899
{\fad(500,500)} <font color="#ff0000">Jordskott</font>
نيران الأرض" - الحلقة الرابعة"

16
00:03:16,923 --> 00:03:23,923
{\fad(500,500)}
|| <font color="#00ff80"> © هـيـثـم جـابـر</font> : ترجمة  ||
<font color="#00ffff">Twitter:</font> @SnipersBoss

17
00:03:23,947 --> 00:03:27,147
{\fad(500,500)}
<font color="#00ffff">مشاهدة ممتعة أتمناها لكم</font>

18
00:03:27,200 --> 00:03:30,400
نيكولاس

19
00:03:30,560 --> 00:03:35,000
مرحبًا يا نيكولاس
كيف الأحوال؟

20
00:03:40,680 --> 00:03:45,080
أيمكنك أن تأتي وتساعدنا في شيء ما؟

21
00:03:46,640 --> 00:03:50,000
هيا تعال, لقد كان تصرفنا
غبيًا في المرة الأخيرة

22
00:04:03,800 --> 00:04:06,880
مرحبًا بك يا رجل

23
00:04:14,320 --> 00:04:20,200
نيكولاس, لم ذهبت للشرطة
ووشيت بنا كالعاهرة؟

24
00:04:20,360 --> 00:04:23,880
ولكنه لم تكن جريمة

25
00:04:24,040 --> 00:04:29,240
الشرطة قالت أنه ليس هناك جريمة
لم يكن هناك أي شيء

26
00:04:29,400 --> 00:04:34,400
أتعلم ما الذي يحدث للناس النمامين؟

27
00:04:34,560 --> 00:04:38,320
هل أنت أصم الآن
يا لك من جبان

28
00:04:40,240 --> 00:04:43,800
ولا يمكنك أن تتحدث؟

29
00:04:43,960 --> 00:04:47,880
ألم تسمع ما نقوله؟

30
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
يالك من غبي

31
00:05:27,840 --> 00:05:30,920
اببي؟

32
00:05:34,760 --> 00:05:37,760
اببي؟

33
00:05:48,720 --> 00:05:53,720
لقد بحثنا في الخارج
ولم نجد أي أثر

34
00:05:53,880 --> 00:05:59,400
النوافذ والأبواب سليمة
أمتأكدة من أنك أقفلتيهم؟

35
00:05:59,560 --> 00:06:05,320
بالتأكيد
إنهم مقفولون طوال الوقت

36
00:06:05,480 --> 00:06:08,480
سآخذ هذا للمركز

37
00:06:08,640 --> 00:06:14,240
ولكني لن أحصل على نتائج جيدة
حتى أرسلها للمختبر

38
00:06:14,400 --> 00:06:19,600
منذ متى كانت حالات
اقتحام المنازل  تتبع لجهاز الشرطة الوطنية الجنائية؟

39
00:06:19,760 --> 00:06:22,200
ماذا هناك؟

40
00:06:22,360 --> 00:06:26,920
لقد كان هنا
ما الذي قصد بذلك؟

41
00:06:27,080 --> 00:06:31,120
تظنين أنه كان الرجل
صاحب الشاحنة الصغيرة؟

42
00:06:31,280 --> 00:06:36,920
ومن غيره سيكون؟
وما الذي يوجد في العبوة؟

43
00:06:37,080 --> 00:06:40,720
العبوة تبدو مشابهة لتلك التي
في المستشفى

44
00:06:40,880 --> 00:06:46,400
سنرى نتائج المخبر بخصوص ذلك

45
00:06:46,560 --> 00:06:50,040
أريد أن أعرف كيف دخل إلى المنزل

46
00:06:50,200 --> 00:06:54,080
هذه شوكلاته ساخنة

47
00:06:56,480 --> 00:07:02,520
لا تبكر مطلقًا عن هذا, أليس كذلك؟ -
لا, إنه -

48
00:07:08,880 --> 00:07:15,360
نعم, هل تفقدت الغرف بالأعلى؟ -
سأسمع ذلك لو كان أحد هناك -

49
00:07:15,520 --> 00:07:18,600
نعم, نعم, صحيح

50
00:07:20,400 --> 00:07:25,400
ولكن أظنه من الأفضل أن نتفقد الطابق الأعلى
من أجل السلامة

51
00:07:25,560 --> 00:07:28,560
لقد تفقدته بالفعل

52
00:07:32,840 --> 00:07:35,840
واس

53
00:07:36,680 --> 00:07:39,640
متى حدث ذلك؟

54
00:07:39,800 --> 00:07:43,960
سأكون هناك

55
00:07:48,520 --> 00:07:53,280
لا يمكنني أخذ ابنتي لمسرح جريمة

56
00:07:53,440 --> 00:07:59,680
واس سيذهب لدار الرعاية
أريدك هناك معه

57
00:07:59,840 --> 00:08:02,840
أنت تعلمين كم هذا مهم بالنسبة لي

58
00:08:03,000 --> 00:08:10,600
اذهب إلى هناك بأقصى سرعة
وسيقرر واس هل يحتاجك هناك أو لا

59
00:08:10,760 --> 00:08:15,920
حسنًا, سأكون هناك في غضون 20 دقيقة -
جيد -

60
00:08:24,120 --> 00:08:28,840
مرحبًا عزيزتي
آسف لتأخري

61
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
لقد افتقدتك كثيرًا

62
00:08:32,680 --> 00:08:36,240
كيف كانت رحلتك في القطار؟

63
00:08:38,760 --> 00:08:41,760
أيمكننا أن نودع الأم الآن؟

64
00:08:41,920 --> 00:08:46,960
رحلتي في القطار ستكون بعد 20 دقيقة
ايدا" ستبقى معي حتى ذلك الحين"

65
00:08:47,120 --> 00:08:51,880
يجب أن أذهب للعمل -
هل ستذهب بها للعمل معك؟ -

66
00:08:52,040 --> 00:08:57,400
فقط لبعض الوقت -
أنت لا تفكر إلا في مصلحتك -

67
00:08:57,560 --> 00:09:03,560
ليس الآن يا بيترا
هل لنا أن نتوقف عن ذلك, من أجل ايدا لو سمحتي

68
00:09:09,280 --> 00:09:12,800
عزيزتي

69
00:09:12,960 --> 00:09:20,360
خذي حذرك, سأراك بعد عدة أيام
وسنعود لبعضنا مرة أخرى

70
00:09:20,520 --> 00:09:24,280
هيا يا عزيزتي, فلنذهب

71
00:09:27,480 --> 00:09:34,480
توم, إنها هنا بسبب حسن نية مني
أقل خطأ ترتكبه, و ستعود إليَّ مباشرة

72
00:09:54,360 --> 00:09:59,760
ما الذي تفعله هنا؟ اذهب للمنزل
هل تفهم ما أقوله؟

73
00:09:59,920 --> 00:10:05,960
أبي, أنا خائف -
لا تناديني بـ أبي, لقد قلت ذلك مرات كثيرة -

74
00:10:08,240 --> 00:10:11,000
تعال إلى هنا

75
00:10:16,680 --> 00:10:19,680
غوستوف, هل ستغادر مرة أخرى؟

76
00:10:19,840 --> 00:10:26,480
نعم, لقد نسيت شيئًا ما
سأعود بعد قليل, إلى اللقاء

77
00:10:29,680 --> 00:10:35,880
كم مرة يجب أن أقول لك
ألا تأني إلى هنا؟

78
00:11:27,800 --> 00:11:30,800
د. كولينان -
مرحبًا, أنا ايفا -

79
00:11:30,960 --> 00:11:33,880
مرحبًا يا ايفا, كيف حالك؟

80
00:11:35,720 --> 00:11:38,720
ايفا؟

81
00:11:39,800 --> 00:11:44,640
ما مدى سوء حالة الطفلة؟

82
00:11:44,800 --> 00:11:47,960
لمَ تسألين؟

83
00:11:48,120 --> 00:11:51,920
لو وجدناها, هل ستتمكن من القيام بأي شيء؟

84
00:11:52,080 --> 00:11:58,080
إنها لا تستجيب للعلاج الذي عندنا
الأمر الذي جعل حالتها تزداد سوءًا

85
00:11:58,240 --> 00:12:05,080
الطريقة الوحيدة لانقاذها
هي بإزالة الطُفيل جراحيًا

86
00:12:05,240 --> 00:12:10,400
ولكنه خطر جدًا -
إلى أي حد يكون خطرًا -

87
00:12:10,560 --> 00:12:17,160
إلى الحد الذي لا أنصح به

88
00:12:17,320 --> 00:12:20,480
لابد وأنه توجد حلول أخرى

89
00:12:20,640 --> 00:12:25,840
حتى لو وجِدت طرق أخرى
أخشى أننا لا نملك الوقت الكافي للقيام بها

90
00:12:26,000 --> 00:12:29,600
حتى لو عثرتِ عليها الآن

91
00:12:32,840 --> 00:12:37,680
متى طلب منك والدي المساعدة
للمرة الأولى؟

92
00:12:46,320 --> 00:12:50,720
يا إلهي نيكولاس
ما الذي حدث؟

93
00:12:50,880 --> 00:12:54,600
لقد ظهر فجأة في المزرعة

94
00:12:55,760 --> 00:13:01,560
اذهب للداخل وارتاح
سآتي لكبعد قليل

95
00:13:01,720 --> 00:13:06,120
لا يمكنه فقط أن يظهر هكذا

96
00:13:06,280 --> 00:13:11,480
إنه يحتاج لوالده بعض الأحيان
ولا أستطيع منع ذلك

97
00:13:11,640 --> 00:13:17,440
تأكدي من أنه يتوقف بمناداتي بـ أبي
ماذا سيحدث لو سمعت زوجتي ذلك

98
00:13:17,600 --> 00:13:21,080
سآخذه للصيد كل شهر

99
00:13:21,240 --> 00:13:27,240
أما بقية الأيام فإنه مشكلتك
لذا يجب أن تعتني به بشكل أفضل

100
00:13:33,000 --> 00:13:39,520
جيردا, من الأفضل لنا أن نبقي الأمور هكذا
وإلا سينكشف أمرنا

101
00:13:39,680 --> 00:13:43,680
هذا بعض المال

102
00:13:43,840 --> 00:13:47,400
سألتقي مع الخبير الجيولوجي غدًا

103
00:13:47,560 --> 00:13:53,360
لذا من فضلك اذهبي للمكتب
وأنهي الأعمال بقدر ما تستطيعين

104
00:13:53,520 --> 00:14:00,120
لو كان هناك أي شيء
يجب أن يتم إنجازه في أقرب فرصة

105
00:14:00,280 --> 00:14:05,480
أتمنى ذلك, ولكني
سأقضي اليوم في المنزل

106
00:14:05,640 --> 00:14:11,000
ستعودين للمنزل بعد الغداء
حسنًا؟

107
00:14:11,160 --> 00:14:13,880
شكرًا لك

108
00:14:24,040 --> 00:14:30,480
إنه يؤلم جدًا
أشعر بالألم في كل مكان

109
00:14:30,640 --> 00:14:34,560


110
00:14:38,840 --> 00:14:44,200
حلقي متورم جدًا
لا أستطيع أكل إلا طعام الأطفال فقط

111
00:14:44,360 --> 00:14:47,320


112
00:14:47,480 --> 00:14:53,480
لا يوجد أي تغيير
لا أستطيع شرب أي شيء

113
00:14:55,080 --> 00:14:58,280
لابد وأنهم بالأعلى هناك

114
00:15:02,200 --> 00:15:06,880
أمِّن كامل المنطقة بالأسفل

115
00:16:01,120 --> 00:16:05,800
الثاني عشر من مارس
يوم السبت

116
00:16:05,960 --> 00:16:08,960
ضغط الدم 95 تقريبًا

117
00:16:09,120 --> 00:16:14,480
ودرجة الحرارة بقيت كما هي
من دون تغيير

118
00:16:14,640 --> 00:16:21,040
أشعر بتحسن أكثر
يبدو أن الدواء نافع

119
00:16:21,200 --> 00:16:26,320
ليس بذلك التحسن
ولكن على الأقل لا أشعر بتدهور حالتي

120
00:16:48,160 --> 00:16:52,760
مختبر ماغنوس -
مرحبًا, أنا ايفا ثورنبلاد -

121
00:16:52,920 --> 00:16:57,520
هل ظهرت نتائج محتويات القارورة؟

122
00:16:57,680 --> 00:17:01,720
لا, سيتطلب الأمر عدة أيام

123
00:17:01,880 --> 00:17:05,520
أعلمني حالما تظهر أي نتيجة -
بالتأكيد -

124
00:17:05,680 --> 00:17:12,920
لا أريد أن أجعلك تقلقين
ولكن العبوة تسبب حروقًا

125
00:17:13,080 --> 00:17:17,080
السائل الأسود ؟ -
يوجد شيء آخر -

126
00:17:17,240 --> 00:17:24,040
لابد وأن العبوة قد لامست
شيئًا, لقد تسببت في حرق جلدي

127
00:17:24,200 --> 00:17:30,680
هل تشعرين بأي شي؟
طفح جلدي أو بثور؟

128
00:17:30,840 --> 00:17:33,920
أظن أني أعرف ما هو

129
00:17:34,080 --> 00:17:39,240
نعم, المكان مليئ برجال الشرطة -
معذرة, أين غرفته؟ -

130
00:17:39,400 --> 00:17:44,880
عند نهاية الممر -
حسنًا, شكرًا جزيلًا لك -

131
00:17:51,920 --> 00:17:57,160
أمك يجب أن تذهب
لبعض الوقت, حسنًا؟

132
00:17:57,320 --> 00:18:00,760
سأعود قريبًا

133
00:19:25,440 --> 00:19:29,600
أعذرني, ولكن زملائك هنا الآن -
جيد -

134
00:19:29,760 --> 00:19:33,120
لقد كان هناك شيء على الجدار

135
00:19:36,760 --> 00:19:40,440
نعم, إنه كذلك -
أتتذكرين ماذا كان هناك؟ -

136
00:19:40,600 --> 00:19:47,040
لقد كانت صورة عائلة
لـ ايبي و إخوانه

137
00:20:28,080 --> 00:20:32,160
... ما كان يجب عليك أن -
ستور, اسمي يولفا -

138
00:20:32,320 --> 00:20:37,120
أهذه أنتِ؟ ماذا تريدين؟

139
00:20:37,280 --> 00:20:43,320
لقد تحدثت مع أخوك ايبي
طلب مني أن أحذرك

140
00:20:43,480 --> 00:20:46,480
هل تتعرفين على هذا الشخص؟

141
00:20:46,640 --> 00:20:53,040
لا, لقد ظهر على التلفاز, أليس كذلك؟
أتظن أنه هو الفاعل؟

142
00:21:06,480 --> 00:21:11,200
أنا ماغنوس -
هل توصلت إلى أي شيء؟ -

143
00:21:11,360 --> 00:21:15,640
من الواضح أنه من أصل نباتي

144
00:21:15,800 --> 00:21:22,400
وأنا لم أرى أي مادة آكلة
"ولكن بالتأكيد أنه من نبتة "هرقلية صوفية

145
00:27:21,800 --> 00:27:26,720
ماذا تريدون؟ -
غيردا, أنت تعرفين لمَ نحن هنا -

146
00:27:26,880 --> 00:27:30,080
نيكولاس يجب أن يأتي معنا -
مستحيل -

147
00:27:30,240 --> 00:27:35,280
بعدما حدث في مركز الشرطة
لا يوجد شيء يمكننا فعله

148
00:27:35,440 --> 00:27:38,440
إنه لا يحب أن يكون محبوسًا

149
00:27:38,600 --> 00:27:44,760
وبالإضافة إلى ذلك, لا يبدو مقبولًا
بأنك لم تبلغي بشأن ذلك بنفسك

150
00:27:44,920 --> 00:27:49,680
يريدون إبقائه تحت المراقبة
حتى إشعار آخر

151
00:27:49,840 --> 00:27:54,600
أتعرفين بالضبط ما الذي
سيفعلون به

152
00:27:54,760 --> 00:28:02,280
بالطبع سنفعل أي شيء
من أجل أن يعود نيكولاس للمنزل في أقرب وقت

153
00:28:02,440 --> 00:28:06,000
غيردا, أنا آسفة جدًا

154
00:28:08,400 --> 00:28:14,680
أمي, لا, أنا لن أذهب -
انتظر لحظة, اهدئ -

155
00:28:14,840 --> 00:28:21,920
أنا لا أريد ذلك
ولكن يجب أن تذهب معهم, وسآخذك من عندهم قريبًا

156
00:28:22,080 --> 00:28:26,280
أوعدني بأنك لن تقوم
بأي تصرف غبي

157
00:28:26,440 --> 00:28:31,920
لا تتقاتل ولا تؤذي أي أحد
حتى لو كنت مفزوعًأ

158
00:28:32,080 --> 00:28:38,000
أيمكنك أن تعدني بذلك؟
يجب أن تكون شجاعًا

159
00:28:38,160 --> 00:28:42,880
لا يوجد خطر
كل شيء سيكون على ما يرام

160
00:28:54,080 --> 00:29:01,520
رجل, العمر غير معروف
السبب المحتمل للوفاة: إطلاق نار في الصدر

161
00:29:01,680 --> 00:29:08,640
من رأيي أنه من قبل بندقية
العيار: تقريبًا 2 إلى 2.10

162
00:29:08,800 --> 00:29:15,720
أقول تقريبًا لأن الرأس
واليدين والرجلين غير موجودين

163
00:29:15,880 --> 00:29:21,280
شقوق حادة ومستقيمة
على كامل الجسم

164
00:29:27,160 --> 00:29:29,560
شفرات توربين؟

165
00:29:33,960 --> 00:29:40,840
لدي علامات الآلة
والتي تبدو مستقيمة ومتوازية

166
00:29:41,000 --> 00:29:48,640
التقييم الأولي
يبدو أن كل العلامات من منشار

167
00:29:48,800 --> 00:29:51,800
سأبدأ بالتشريح

168
00:30:05,280 --> 00:30:08,840
من أنت بحق الجحيم؟

169
00:30:29,960 --> 00:30:35,360
لا تخبري أمك
إنها لا تحب أن تشربي صودا

170
00:30:37,681 --> 00:30:39,840
أنت ترسمين شيئًا جميلًا
رائع جدًا

171
00:30:40,000 --> 00:30:43,120
توم اريسون

172
00:30:43,280 --> 00:30:46,360
أية جثة؟

173
00:30:46,520 --> 00:30:50,560
نعم, إنك تتحدث معي

174
00:30:50,720 --> 00:30:54,240
ما الذي تعنيه بأنه الجثة تبدو "غريبة"؟
ما معنى ذلك؟

175
00:30:54,400 --> 00:31:01,400
أنا الآن منشغل
أكتب ذلك في التقرير وسأقوم بقراءته

176
00:31:02,680 --> 00:31:06,560
حقًا؟
سأرسل أحدهم إليك

177
00:31:06,720 --> 00:31:12,480
أحدهم في دار الرعاية قد أخبر الصحافة
توجب عليَّ أن آتي إلى هنا

178
00:31:12,640 --> 00:31:15,800
ايدا, ابنتي

179
00:31:15,960 --> 00:31:20,560
مرحبًا
هل لنا أن نرحب بالعم غوران؟

180
00:31:20,720 --> 00:31:26,240
مرحبًا
أيمكننا أن نتحدث بالخارج؟

181
00:31:26,400 --> 00:31:29,960
نعم, أبوك سيعود في الحال

182
00:31:30,120 --> 00:31:37,480
رجل عجوز في الثمانيات
ايبي, وجد مذبوحًا

183
00:31:37,640 --> 00:31:42,880
مثل ما حدث لـ جيبي -
نعم, لم يسمع أو يرى أحد أي شيء -

184
00:31:43,040 --> 00:31:48,040
الرجل صاحب الشاحنة الصغيرة -
لا أقارب ولا أصدقاء -

185
00:31:48,200 --> 00:31:54,200
لمَ لم تحضر في دار الرعاية؟ -
سيفاردسون قالت أنك ستقرر -

186
00:31:54,360 --> 00:32:00,240
حسنًا, ستكون كذبة بأن نقول
أننا لا نحتاجك هناك, ولكن بإمكانك الآن

187
00:32:00,400 --> 00:32:05,360
فقط يجب عليك أن تجتاز هذا التجمع

188
00:32:05,520 --> 00:32:12,280
<i>الضحية الرابعة كانت رجل في الثمانينيات
الشرطة لم تطلق أي تصريح</i>

189
00:32:12,440 --> 00:32:18,440
<i>بخصوص صلة محتملة
مع جرائم القتل الأخرى في سيلفرهود</i>

190
00:32:18,600 --> 00:32:24,240
<i>رسم يوضح ملامح الشخص المشتبه به
قد أطلق بالأمس</i>

191
00:32:24,400 --> 00:32:27,600
<i>... الشرطة طلبت من العامة أي إشارة</i>

192
00:32:29,720 --> 00:32:34,920
كم بقي لنا قبل أن يرتد هذا علينا؟ -
لا يمكن مواصلة ذلك -

193
00:32:35,080 --> 00:32:40,360
إذا تركنا مشروعنا
فستسقط شركة ثورنبلاد سيليلوز

194
00:32:40,520 --> 00:32:46,880
لقد اعتمدنا بشكل كلي على ذلك
لا يمكننا أن نبقي بقاتل بين صفوفنا

195
00:32:47,040 --> 00:32:52,840
إنه ليس في صف أي شخص
لا شيء يربطه بنا

196
00:32:53,000 --> 00:32:57,600
حقًا؟
أين هو الآن؟

197
00:32:57,760 --> 00:33:03,160
ربما لم يكن خيارًا موفقًا

198
00:33:04,400 --> 00:33:07,640
ولكنه بحاجة لمكان لكي يذهب إليه

199
00:33:07,800 --> 00:33:13,000
يجب أن نتخلص منه
كلما كان أسعر, كلما كان أفضل

200
00:33:13,160 --> 00:33:16,600
ولكن ماذا عن انتون إذن؟

201
00:33:16,760 --> 00:33:23,160
يجب أن نسوي ذلك
لكي لا نكون متواطئين في أي جريمة

202
00:33:23,320 --> 00:33:27,600
لا يمكننا أن نقصد الشرطة

203
00:33:27,760 --> 00:33:35,240
يجب أن نتأكد من أنه يقوم بما يجب  فعله
ويعالجه لو احتاج لذلك

204
00:33:35,400 --> 00:33:40,640
أتظنين حقًا أن مشاكلنا تزعجه؟

205
00:33:40,800 --> 00:33:43,800
لقد قتل أشخاصًا كثيرين
وربما نكون نحن التالي

206
00:33:43,960 --> 00:33:48,760
أظنك قلت أنك تحدثت معه؟

207
00:33:48,920 --> 00:33:55,360
لقد قمت بذلك, ظننته قد فهم الكلام
ولكني كنت مخطئًا

208
00:34:00,040 --> 00:34:05,240
داغير محق
لقد تمادى كثيرًا, والخطر محدق

209
00:34:06,400 --> 00:34:12,480
يجب أن نتخلص منه
الطريقة السهلة, من يصوت على ذلك؟

210
00:34:27,120 --> 00:34:31,080
توماس؟

211
00:34:41,440 --> 00:34:45,160
ذلك جيد

212
00:34:47,200 --> 00:34:51,560
سأقوم بإبعادهم -
شكرًا -

213
00:34:51,720 --> 00:34:56,400
اعتني بوالدك, إلى اللقاء

214
00:34:56,560 --> 00:35:03,160
الطبيب الشرعي يريد أحدًا
أن يأتي لكي يشهد تشريح الجثة من محطة المعالجة

215
00:35:03,320 --> 00:35:09,800
نعم, سأتكفل بذلك -
رائع, شكرًا لك -

216
00:35:12,041 --> 00:35:14,120
مرحبًا

217
00:35:14,280 --> 00:35:20,240
فقط لحظة, سأكون هناك في غضون 15 دقيقة

218
00:35:20,400 --> 00:35:23,880
نعم, أي سؤال؟ -
ماذا حدث في دار الرعاية؟ -

219
00:35:25,680 --> 00:35:29,160
بإمكانك أن تعودي للمنزل
وترسمي بعض الشيء

220
00:35:29,320 --> 00:35:33,880
هل لديك أية خيوط؟ -
نعم, أفضل عدم الإفصاح عن ذلك الآن -

221
00:35:34,040 --> 00:35:37,480
و توم اريسون؟ -
لو كان هو؟ -

222
00:35:37,640 --> 00:35:41,120
لا, ولكن أين هو؟ -
لا أعلم -

223
00:35:41,280 --> 00:35:45,360
يوجد الكثير من الناس هنا

224
00:35:45,520 --> 00:35:51,440
لمَ لا تقوم بالإدلاء بتصريح؟ -
لم ير أي أحد أو يسمع بأي شيء -

225
00:35:51,600 --> 00:35:57,960
توم اريسون؟ الإذاعة السويدية
ماذا حدث في دار الرعاية؟

226
00:35:58,120 --> 00:36:03,720
هل ترى أية صلة بين الجرائم؟

227
00:36:03,880 --> 00:36:08,160
أنت تقود التحقيق
كيف يجري الأمر؟

228
00:36:27,600 --> 00:36:30,320
اتركوني

229
00:36:30,480 --> 00:36:34,880
تعال إلى هنا
اهدئ

230
00:37:10,080 --> 00:37:12,760
نيكولاس

231
00:37:14,640 --> 00:37:17,440
عزيزي

232
00:37:18,920 --> 00:37:22,560
أمك ستأخذك للمنزل قريبًا

233
00:37:24,080 --> 00:37:27,720
سأقوم بذلك يا عزيزي

234
00:37:27,880 --> 00:37:30,840
قريبًا

235
00:37:31,000 --> 00:37:36,600
كما ترين أنا لا أملك الصلاحية -
لقد كان مجرد حادث -

236
00:37:36,760 --> 00:37:42,560
ولكن لم ينتهي به المطاف في مركز شرطة -
لقد ذهب إلى هناك بنفسه -

237
00:37:42,720 --> 00:37:47,120
ومنذ متى يملك بندقية -
الشباب يملكونها -

238
00:37:47,280 --> 00:37:54,880
أحدهم ربما يكون قد قتل
هل تعطونه أدويته؟

239
00:37:55,040 --> 00:38:01,040
لا, إنه لا يكون بخير حينما يأخذ الأدوية -
لقد كانوا جزئًا من الاتفاقية -

240
00:38:01,200 --> 00:38:06,640
أنا أتفهم وضعك, كأم غير وحيدة
لا يمكنك أن تعتني به

241
00:38:06,800 --> 00:38:09,840
أنا أعتني به عناية جيدة

242
00:38:10,000 --> 00:38:17,200
ولكن نيكولاس بحاجة لمراقبة دائمة
بإمكانه أن يحصل على ذلك من هنا

243
00:38:17,360 --> 00:38:20,360
إنه بخير في المنزل

244
00:38:20,520 --> 00:38:24,280
لقد أعطيناك فرصة
الآن نحن نعلم

245
00:38:24,440 --> 00:38:27,440
ما الذي تعرفه؟

246
00:38:27,600 --> 00:38:34,200
أنت لا تعرف كيف تعتني
بالناس ذوي الشعور الرقيق

247
00:38:34,360 --> 00:38:41,360
إذا لا تستطيعين الاعتناء به طوال الوقت
فمن الأفضل له البقاء هنا

248
00:38:45,880 --> 00:38:48,280
أنك شرير

249
00:38:53,520 --> 00:38:55,880
هكذا

250
00:39:08,480 --> 00:39:11,760
يجب أن تأكلي

251
00:39:59,240 --> 00:40:01,680
... مرحبًا

252
00:40:03,880 --> 00:40:06,960
كيف حالك ايدا؟

253
00:40:07,120 --> 00:40:13,440
الصحافة كانت تحوم حول منزلي
لم أرد أن أعرض ايدا لذلك

254
00:40:13,600 --> 00:40:20,000
هذا هو المكان الوحيد
الذي أفكر فيه, لم أكن أعلم بخصوص

255
00:40:21,720 --> 00:40:27,120
بالتأكيد, ادخل -
شكرًا -

256
00:40:28,160 --> 00:40:30,160
ادخلي

257
00:40:32,880 --> 00:40:36,200
أريدك أن تغادر سيلفرهود

258
00:40:36,360 --> 00:40:42,400
لقد أحضرناك إلى هنا لكي تعثر على انتون
وأن تقضي على من اختطفه

259
00:40:42,560 --> 00:40:48,920
وهذا بالضبط ما أقوم به -
لا, أنت قتلت أناس بريئين -

260
00:40:49,080 --> 00:40:52,080
أريدك أن تخرج من هنا

261
00:40:52,240 --> 00:40:59,160
أهذا ما تظنني أفعله؟
أقتل أناس بريئين؟

262
00:41:20,320 --> 00:41:24,880
إنهم ليسوا أناس وليسوا بريئين

263
00:41:25,040 --> 00:41:30,040
أنت تعلم أن الذي صنع انتون ليس بشر

264
00:41:30,200 --> 00:41:36,040
ولكن لم تعلم أنت ولا أنا
أنت كامل سيلفرهود بها أناس مفترسون

265
00:41:36,200 --> 00:41:39,600
كثير منهم يبدون كأشكالنا

266
00:41:39,760 --> 00:41:45,720
ولكنهم ليسوا مثلنا
إنهم حيوانات. إنهم وحوش

267
00:41:45,880 --> 00:41:52,120
إذن أنت تقول أن ذاك الرجل
في دار الرعاية وسائق سيارة الأجرة كانوا ... ؟

268
00:41:59,440 --> 00:42:03,800
لقد قطعوا هذه الأشياء منهم
لكي يندمجوا بين الناس

269
00:42:04,680 --> 00:42:09,680
إنهم في كل مكان
يختبئون بيننا

270
00:42:09,840 --> 00:42:15,640
ربما يكون أي شخص
ولا نستطيع أن نعلم

271
00:42:17,480 --> 00:42:21,320
كيف لك أن تعرف بخصوص هذا كله؟

272
00:42:30,040 --> 00:42:36,960
هذه العلامة قد أعطيت لي
قبل عشر سنوات, وهي لم تُشفى أبدًا

273
00:42:37,120 --> 00:42:44,640
أتفهم الآن مدى خطورة ذلك؟
ومن الفئة التي نحاربها, وما الذي يجب علي فعله؟

274
00:42:47,400 --> 00:42:50,760
لقد أخذوا انتون

275
00:42:52,880 --> 00:42:59,560
سأجده
وحتى لو قتلت كل شخص منهم

276
00:43:11,560 --> 00:43:19,120
هل لديك أية صلة
بين الرجل العجوز وسائق سيارة الأجرة؟

277
00:43:19,280 --> 00:43:26,600
لم نجد أي شيء الآن
كل العلامات تدل على الرجل صاحب الشاحنة الصغيرة

278
00:43:26,760 --> 00:43:30,400
ولم يره أي شخص يدخل؟

279
00:43:30,560 --> 00:43:36,360
"لا, ولكن دار الرعاية ليس مثل " فورت نوكس
<i>فورت نوكس: خزانة احتياطي الذهب الأمريكي
وتعتبر من أشد الأماكن حراسة في العالم</i>

280
00:43:37,360 --> 00:43:40,360
ما هو رأيك؟

281
00:43:40,520 --> 00:43:45,080
ربما لم يكن الشخص صاحب
الشاحنة الصغيرة

282
00:43:45,240 --> 00:43:51,480
ربما عاد لينهي ما بدأه في العبارة

283
00:43:53,040 --> 00:43:57,760
ربما يجب أن نضع دورية هنا
لكي تراقب الوضع بالخارج

284
00:43:57,920 --> 00:44:04,360
ربما ستتسائل الصحافة
لم تجلس طوال اليوم في سيارة ؟

285
00:44:07,040 --> 00:44:09,840
شكرًا لك بكل الأحوال

286
00:44:15,600 --> 00:44:20,080
أنت وأبوك؟
يبدو وكأنه أنت

287
00:44:20,240 --> 00:44:25,640
فقط قلمها ما يزيدني وزنًا

288
00:44:25,800 --> 00:44:28,720
إنها لا تتحدث مطلقًا؟

289
00:44:28,880 --> 00:44:35,600
لا أحد يصدقني حينما أخبرهم بذلك
ولكنها قد تحدثت مرة

290
00:44:35,760 --> 00:44:40,760
لقد كان حينما توفيت أمي

291
00:44:40,920 --> 00:44:47,880
لقد نظرت إليَّ وقالت
"لا تتأسف يا أبي"

292
00:44:48,040 --> 00:44:54,400
أظن أنها تستطيع الكلام
ولكنها اختارت ألا تتحدث

293
00:44:54,560 --> 00:45:00,480
أتمنى أنه لا تأخذها أمها مني
ايدا تريد البقاء معي

294
00:45:00,640 --> 00:45:05,480
ولكن يصعب إثبات ذلك
حينما لا تتحدث بأي شيء

295
00:45:06,880 --> 00:45:11,880
آسف على ذلك
ولكن والد يوسيفين وأنت, هل أنتما...؟

296
00:45:12,040 --> 00:45:15,880
لا, لديه عائلة أخرى

297
00:45:16,040 --> 00:45:21,840
حاولت أن أجمعه بها مع بعض
ولكن كانت هناك عقبات

298
00:45:24,640 --> 00:45:28,240
إنها سيفردسون

299
00:45:29,800 --> 00:45:34,600
إنه توم
نعم, لقد انتقلت الصحافة لمكان آخر

300
00:45:36,000 --> 00:45:41,320
حسنًا, إذن لم يبقى أي أحد هناك الآن؟

301
00:45:41,480 --> 00:45:44,880
نعم, هذا جيد

302
00:45:46,040 --> 00:45:51,440
أراك غدًا
شكرًا كثيرًا لك للمساعدة

303
00:45:56,480 --> 00:46:00,920
الشاطئ أصبح خاليًا
لقد طارت النسور بعيدًا

304
00:46:01,080 --> 00:46:04,680
أتمنى أن يبقوا بعيدًا

305
00:46:07,600 --> 00:46:12,760
ماذا تقولين يا عزيزتي؟
هل يجب أن نذهب للمنزل؟

306
00:46:48,160 --> 00:46:52,360
شكرًا للسماح لنا بالجلوس هنا -
بالطبع -

307
00:46:54,000 --> 00:46:58,440
هل يجب أن نودع العمة ايفا؟

308
00:46:58,600 --> 00:47:03,240
إلى اللقاء
لقد سررت للقائك ايدا

309
00:47:03,400 --> 00:47:07,160
هل يجب أنا نغادر؟ , إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

310
00:47:36,120 --> 00:47:39,120
يوسيفين

311
00:47:41,160 --> 00:47:44,320
ما الذي تفعلينه؟

312
00:47:44,480 --> 00:47:47,800
لم تقومين بذلك؟

313
00:48:01,760 --> 00:48:05,000
لم أرَ أي شيء مثل هذا

314
00:48:05,160 --> 00:48:11,400
لا يوجد أي شيء غير معتاد
الجثث التي في الماء تكون هشة

315
00:48:11,560 --> 00:48:17,600
هذا صحيح, ولكن يوجد شيء
مختلف بالكامل

316
00:50:43,760 --> 00:50:47,680
لقد نسيت المفاتيح

317
00:51:25,000 --> 00:51:31,320
<i>الضحية الرابعة كانت رجل في الثمانينيات
ولكن الشرطة لم تدلي بأي تصريح</i>

318
00:51:31,480 --> 00:51:37,280
<i>بخصوص أي علاقة بين عمليات القتل السابقة
في سيلفرهود</i>

319
00:51:37,440 --> 00:51:43,360
<i>رسم يوضح ملامح الشخص المشتبه به
تم إطلاقها بالأمس</i>

320
00:51:43,520 --> 00:51:49,120
<i>الشرطة طلبت من الناس إعطاء أي معلومة
ربما تقود للقبض على الجاني</i>

321
00:52:49,280 --> 00:52:52,640
بهدوء

322
00:52:53,520 --> 00:52:57,360
لا تستعجلي

323
00:52:59,120 --> 00:53:03,400
هل هو جيد؟

324
00:55:48,720 --> 00:55:51,120
توقف

325
00:55:53,840 --> 00:55:56,320
توقف

326
00:56:03,160 --> 00:56:06,560
يجب أن تتركنا لوحدنا

327
00:56:57,280 --> 00:57:01,920
♪ البرد الشديد سيُشفي جروح الأرض♪

328
00:57:02,080 --> 00:57:11,640
♪ وستكبر أشجار الصنوبر والتنوب♪

329
00:57:11,800 --> 00:57:22,280
♪ وستقوى أخشابها وأصماغها♪

330
00:57:22,440 --> 00:57:27,880
♪ عودي إلى السكينة♪

331
00:57:28,040 --> 00:57:33,200
♪ مكتوب بالدم♪

332
00:57:33,360 --> 00:57:38,600
♪ كل شيء له غاية♪

333
00:57:38,760 --> 00:57:43,960
♪في باطن الأرض♪

334
00:57:48,140 --> 00:58:08,140
{\fad(500,500)} تمت الترجمة بواسطة
||<font color="#00ff00">Snipers' Boss</font> © <font color="#00ffff">هـيـثـم جـابـر</font>||
<font color="#00ffff">Twitter :</font> @SnipersBoss

