1
00:00:00,425 --> 00:00:03,386
ترجمة:
Tamodo_Egypt
حــــــــ نورـــسام

2
00:00:13,331 --> 00:00:16,299
الموسم السادس الحلقة العاشرة
بعنوان المفقود 

3
00:00:23,258 --> 00:00:25,260
<i>حقيقة طال انتظارها !</i>

4
00:00:25,302 --> 00:00:28,221
<i>اشارة اسي تم استقبالها
فى معبد الجدادي ,</i>

5
00:00:28,263 --> 00:00:32,225
<i>والسيد بلو كون قد تم 
ارساله للتحقيق فى اصولها .</i>

6
00:00:32,267 --> 00:00:34,436
<i>الاشارة من سفينة قد تم فقدها </i>

7
00:00:34,478 --> 00:00:36,188
<i>وكانت فى اللحظة الاخيرة بحوزة </i>

8
00:00:36,229 --> 00:00:39,149
<i>سيد الجاداي الذي
تم قتله منذ فترة كبيرة.</i>

9
00:00:43,069 --> 00:00:44,446
هل يسمعنا احد؟

10
00:00:44,488 --> 00:00:45,905
اجيبوا , رجاء .

11
00:00:45,947 --> 00:00:47,866
لن نحصل على شئ هنا .

12
00:00:47,907 --> 00:00:48,867
نحن خارج النطاق .

13
00:00:48,908 --> 00:00:50,327
لابد اننا خارج النطاق .

14
00:00:50,369 --> 00:00:51,495
مطلقا .

15
00:00:51,537 --> 00:00:52,663
انها هنا .

16
00:00:52,704 --> 00:00:54,414
البيانات اخبرتنا بهذا الموقع على وجة الخصوص .

17
00:00:54,456 --> 00:00:56,082
لابد للامر ان يكون .

18
00:00:56,124 --> 00:00:58,084
لقد مسحنا المنطقة ثلاثة مرات .

19
00:00:58,126 --> 00:01:00,837
هذه ... هذه ارض قاحلة .
لا يوجد شئ .

20
00:01:03,089 --> 00:01:06,759
كل معلوماتنا
محددة بدقة وجودها هنا .

21
00:01:06,801 --> 00:01:08,261
لا اعلم ما اخبرك به , سيدي .

22
00:01:08,303 --> 00:01:09,513
ليس لدينا اية رؤية 

23
00:01:09,555 --> 00:01:11,848
ولا شئ معروف على الماسحات .

24
00:01:11,890 --> 00:01:14,601
يجب ان نحدد مصدر الاشارة , ايها القائد .

25
00:01:14,643 --> 00:01:16,061
اضغط على الزر .

26
00:01:16,102 --> 00:01:17,187
انتظر .

27
00:01:17,229 --> 00:01:18,771
اعتقد اننى وجدت شئ ما .

28
00:01:18,813 --> 00:01:21,358
انها اشارة ضعيفة , سيدي .

29
00:01:21,400 --> 00:01:23,026
هذه هى  .

30
00:01:26,405 --> 00:01:28,281
توقف ! توقف !

31
00:01:28,323 --> 00:01:30,158
اوقف كل المركبات !

32
00:01:58,895 --> 00:02:02,065
بدن السفينة يظهر
علامة ضخمة و وتحمل .

33
00:02:02,107 --> 00:02:05,402
مهما تحطمت ,
لقد كان حديث .

34
00:02:05,444 --> 00:02:08,488
ايها الجنرال بلو ,
المسح قد اظهر .

35
00:02:08,530 --> 00:02:10,323
انه مكوك تى ستة , بالفعل ,

36
00:02:10,365 --> 00:02:13,326
رقم التسجيل 775519 .

37
00:02:24,170 --> 00:02:26,757
اريد ان يتم مسح المنطقة بالكامل .

38
00:02:26,798 --> 00:02:29,593
سوف نحضر كل شئ الى كوراسونت .

39
00:02:29,635 --> 00:02:30,719
كل شئ؟

40
00:02:30,761 --> 00:02:32,137
كل شئ !

41
00:02:44,899 --> 00:02:47,860
اذا هى السفينة المفقودة للسيد سيفو دياس؟ 

42
00:02:47,902 --> 00:02:50,989
لقد وجدت هذا فى موقغ التحطم .

43
00:02:51,030 --> 00:02:54,785
همم , السيف الضوئي لسيفو دياس .

44
00:02:54,825 --> 00:02:56,662
لم يتم العثور عليه عندما توفي .

45
00:02:58,664 --> 00:03:00,248
سيد كانوبي ,
ذكر المجلس

46
00:03:00,290 --> 00:03:02,709
بما اكتشفته ويخض السيد سيفو دياس 

47
00:03:02,751 --> 00:03:04,835
قبل بدء حرب المستنسخين .

48
00:03:04,877 --> 00:03:07,631
تحرياتي عن صائد الجوائز جنجو فيت 

49
00:03:07,673 --> 00:03:09,048
تقودني الى كامينو .

50
00:03:09,090 --> 00:03:10,383
شعب الكامينو اكد 

51
00:03:10,425 --> 00:03:12,385
انه السيد سيفو دياس 

52
00:03:12,427 --> 00:03:15,054
من طلب انتاج جيش المستنسخين .

53
00:03:15,096 --> 00:03:17,932
بدون موافقة مجلس الجاداي او المجلس الاعلي

54
00:03:17,974 --> 00:03:19,184
لقد فعل هذا الامر .

55
00:03:19,225 --> 00:03:20,893
قبل الحصار على نابو ,

56
00:03:20,935 --> 00:03:23,104
سيفو دياس عقد هذا المجلس 

57
00:03:23,146 --> 00:03:27,150
حتى نحكم على افكارة المتطرفة .

58
00:03:27,192 --> 00:03:30,945
بالفعل , انه اخبرنا انه توقع
نزاع عظيم

59
00:03:30,987 --> 00:03:33,573
وان الجمهورية سوف
تحتاج لان تبني جيشاً .

60
00:03:33,615 --> 00:03:36,743
فى هذا الوقت , المجلس
رفض هذه الافكار .

61
00:03:36,785 --> 00:03:38,787
حسنا , انها ليست المرة الاولي

62
00:03:38,829 --> 00:03:40,539
اننا كنا على خطأ مؤخرا , اليس كذلك؟

63
00:03:40,580 --> 00:03:43,041
ابتكار جيش المستنسخين ,

64
00:03:43,082 --> 00:03:45,544
اخفى علينا هذا الامر سيفو دياس .

65
00:03:45,585 --> 00:03:48,463
كيف تم فعل هذ الامر بدون علمنا ,

66
00:03:48,505 --> 00:03:51,383
حتى الان لدينا قطعة
جديدة من اللغز .

67
00:03:51,424 --> 00:03:55,220
ربما الوضوح سوف يقودنا , نعم .

68
00:03:58,765 --> 00:04:01,184
تسجيلاتنا اوضحت بالفعل 

69
00:04:01,226 --> 00:04:05,230
ان السيد سيفو دياس 
مات على فيلوشيا .

70
00:04:05,271 --> 00:04:08,316
فى الربع الخامس ,
مناوشة بيسطة اندلعت

71
00:04:08,358 --> 00:04:10,652
بين الفلوشيانز المحليين .

72
00:04:10,694 --> 00:04:14,239
كان من المفترض ان يحدد السيد سيفو دياس
مفاوضات السلام

73
00:04:14,280 --> 00:04:16,408
بين القبائل .

74
00:04:16,449 --> 00:04:21,120
المفاوضات فشلت ,
و سيفو دياس قد تم قتله .

75
00:04:21,162 --> 00:04:23,582
ما الذي تبقي من جسده؟

76
00:04:23,623 --> 00:04:26,084
اخشى انني لا استطيع الاجابة على هذا الامر .

77
00:04:26,125 --> 00:04:29,254
اية معلومات اضافية
عن هذه الحادثة 

78
00:04:29,295 --> 00:04:31,005
قد تم الغلاق عليها باحكام .

79
00:04:31,047 --> 00:04:32,758
بسلطة من؟ 

80
00:04:32,799 --> 00:04:35,886
عن طريق مكتب المستشار الاعلي .

81
00:04:35,927 --> 00:04:38,555
شكرا لك , سيدة جاكوزتا .

82
00:04:40,724 --> 00:04:44,603
الى فالوشيا ,
سوف يذهبا سكاى ووكر وكانوبي .

83
00:04:44,644 --> 00:04:47,105
هناك اثر طويل يصعب تحديده ,

84
00:04:47,146 --> 00:04:49,858
ربما لايزال هناك دليل حتى الان .

85
00:04:49,900 --> 00:04:51,359
استجوب كل من كان متواجد 

86
00:04:51,401 --> 00:04:54,112
يوم موت سيفو دياس ,
يجب عليك .

87
00:04:54,153 --> 00:04:56,114
وماذا عن الملف المغلق؟

88
00:04:56,155 --> 00:04:58,575
سوف اتحدث مع
المستشار بنفسي 

89
00:04:58,617 --> 00:04:59,951
لان ارى ما الدور

90
00:04:59,992 --> 00:05:02,120
الذي لعبته سياسات المجلس
فى هذا الامر .

91
00:05:09,335 --> 00:05:11,755
سيد سيفو دياس؟ 

92
00:05:11,797 --> 00:05:13,256
اعذرني .

93
00:05:13,298 --> 00:05:16,342
انا اخشي ان هذا الاسم ليس مألوف لى .

94
00:05:16,384 --> 00:05:19,471
لقد توفي منذ زمن على فالوكا .

95
00:05:19,512 --> 00:05:21,473
نحن نتتحق من موته ,

96
00:05:21,514 --> 00:05:24,142
والامر مغلق عن طريق
مكتب المستشار

97
00:05:24,183 --> 00:05:25,811
لبعض ملفاته .

98
00:05:25,852 --> 00:05:29,147
وما هى طبيعة تحقيقاتك؟ 

99
00:05:29,188 --> 00:05:31,316
انه شئ خاص بالجاداي , ايها المستشار .

100
00:05:31,357 --> 00:05:33,819
لن اضيف هذا الامر الى متاعبك .

101
00:05:33,860 --> 00:05:36,571
هذا شئ مراع للاخرين ,
سيد يودا .

102
00:05:36,613 --> 00:05:40,199
هل لى ان اسئلك متى السيد ...

103
00:05:40,241 --> 00:05:41,952
سيفو دياس .

104
00:05:41,992 --> 00:05:45,538
نعم , سيد سفو دياس ,

105
00:05:45,580 --> 00:05:47,958
هل لى ان اسئل متى تم قتله؟

106
00:05:47,998 --> 00:05:50,335
منذ عشرة سنوات مضت .

107
00:05:50,376 --> 00:05:52,712
حسنا , هذا يفسر الامر .

108
00:05:52,754 --> 00:05:55,423
انا اخشي ان هذا الامر
قبل ان اتولي الامر .

109
00:05:55,465 --> 00:05:58,176
عشرة سنوات مضت ,
لقد كنت سيناتور متواضع

110
00:05:58,217 --> 00:06:00,971
اخدم كوكب نابو .

111
00:06:01,011 --> 00:06:03,556
فقط من كان قبلي ,
المستشار فالروم ,

112
00:06:03,598 --> 00:06:06,184
سوف يكون لديه الاجابات التى تسعي اليها .

113
00:06:06,225 --> 00:06:08,854
اقترح ان تتحدث معه .

114
00:06:08,895 --> 00:06:10,062
حسنا .

115
00:06:10,104 --> 00:06:11,857
شكرا لك , ايها المستشار .

116
00:06:20,657 --> 00:06:23,033
لقد تحدثت مع
قادة القبائل فى فلوشيا .

117
00:06:23,075 --> 00:06:26,496
انهم يستخدمون لهجة قديمة ,
التى لا استطيع ان افهمها ,

118
00:06:26,538 --> 00:06:28,038
لكن مما استنتج ,

119
00:06:28,080 --> 00:06:31,376
عندما توفي السيد سيفو دياس ,
لم يكن وحده .

120
00:06:31,417 --> 00:06:33,712
لقد كان معه جاداي اخر هنا .

121
00:06:33,753 --> 00:06:36,088
وما هو اسم الجاداي الاخر؟ 

122
00:06:36,130 --> 00:06:37,465
هذا ما لم استطع فهمه ,

123
00:06:37,507 --> 00:06:38,591
او انهم لن يخبروني .

124
00:06:38,633 --> 00:06:40,134
انه من الصعب القول .

125
00:06:40,176 --> 00:06:42,470
انهم اشخاص بدائين
الذين نتعامل معهم .

126
00:06:42,512 --> 00:06:45,348
بعد موته ,
لقد احرقوا جثه سيفو دياس ,

127
00:06:45,390 --> 00:06:48,226
وانا اخشي ان الاثر قد ضعف هنا .

128
00:06:48,267 --> 00:06:50,436
هل حالفك الحظ مع المستشار؟ 

129
00:06:50,478 --> 00:06:54,232
همم , كما هو المعتاد ,
اخشي هذا .

130
00:06:54,273 --> 00:06:56,526
انا الان موجة الى اتجاه اخر .

131
00:06:56,568 --> 00:06:58,778
سوف اتحدث مع فالروم .

132
00:07:11,583 --> 00:07:14,044
لقد مر الكثير من الوقت , يا صديقي .

133
00:07:14,085 --> 00:07:15,837
بماذا اخدمك؟

134
00:07:15,879 --> 00:07:18,048
ملف تم غلقه بواسطة ادارتك 

135
00:07:18,089 --> 00:07:20,383
قد صادف مجلس الجاداي .

136
00:07:20,425 --> 00:07:22,928
ما هو موضوع الملف؟

137
00:07:22,969 --> 00:07:25,430
سيد الجاداي سيفو دياس .

138
00:07:25,471 --> 00:07:27,265
سيفو دياس؟

139
00:07:27,306 --> 00:07:30,476
عندما كنت مستشار ,
ارسلته فى مهمة

140
00:07:30,518 --> 00:07:33,479
لان يتعامل مع التمرد
فى منظمة البايكس .

141
00:07:33,521 --> 00:07:35,023
البايكس؟

142
00:07:35,065 --> 00:07:37,943
جزء قوي من اتحاد
منتجي التوابل .

143
00:07:37,984 --> 00:07:40,278
انشطتهم الاجرامية قد سمحت لهم 

144
00:07:40,319 --> 00:07:43,615
لان يتحكموا تقريبا 
فى انتاج التوابل الخام

145
00:07:43,656 --> 00:07:46,451
التى تستخدم لانتاج عقار قوي .

146
00:07:46,492 --> 00:07:49,079
لقد واجهنا حرب كاملة

147
00:07:49,120 --> 00:07:51,623
اسفل سطح كوراسونت .

148
00:07:51,664 --> 00:07:53,875
علي معرفة بخبرتة فى
العالم السفلي ,

149
00:07:53,917 --> 00:07:58,713
لقد اتصلت بالسيد سيفو دياس
لموازنة المشكلة .

150
00:07:58,755 --> 00:08:01,967
اعلم هذا , مجلس الجاداي لم يعلم .

151
00:08:02,008 --> 00:08:05,011
لجنة مجلس الشيوخ 
خصصت لهذا الغرض

152
00:08:05,053 --> 00:08:09,682
خشيت من النقاش المفتوح
مع مثل هذه العناصر الاجرامية

153
00:08:09,724 --> 00:08:11,893
يمكنه ان يحدد انشطتهم

154
00:08:11,935 --> 00:08:15,647
ويعطي القوة لقادة المعارضة
داخل البيروقراطية .

155
00:08:15,688 --> 00:08:18,733
السرية كانت خيارنا الوحيد .

156
00:08:18,775 --> 00:08:23,113
توقيت هذه المفاوضات ,
متى تم؟ 

157
00:08:23,154 --> 00:08:26,908
لا استطيع التذكر
التوقيت بالتحديد , انا اخشي هذا .

158
00:08:26,950 --> 00:08:28,534
لقد كان منذ وقت طويل .

159
00:08:28,576 --> 00:08:32,038
انا اتذكر ان المباحثات تم تأجيلها 

160
00:08:32,080 --> 00:08:35,834
ليس بالوقت الطويل بعد وصول مندوبينا
الى اوبا دياه ,

161
00:08:35,875 --> 00:08:39,295
شئ ما عن الانفجار فى فالوشيا .

162
00:08:39,337 --> 00:08:41,089
نعم , التدخل فى فلوشيا ,

163
00:08:41,131 --> 00:08:43,549
عن طريق سيفو دياس .

164
00:08:43,591 --> 00:08:45,010
لكن اخبرني , المستشار .

165
00:08:45,051 --> 00:08:48,346
من هو الجاداي الاخر
الذي ارسلته مع سيفو دياس؟ 

166
00:08:48,387 --> 00:08:49,681
جاداى اخر؟

167
00:08:49,722 --> 00:08:52,017
لا اعلم اية جاداى اخر .

168
00:08:52,058 --> 00:08:56,562
لم يكن الا مساعدي الخاث
, سيلمان , وسيفو دياس .

169
00:08:56,604 --> 00:08:59,858
انا اخشي انهم لقوا حتفهم الاثنين فى فلوشيا .

170
00:08:59,899 --> 00:09:03,486
مساعد  شخصي , سيلمان؟

171
00:09:07,073 --> 00:09:12,871
اخبرني , لماذا يبحث الجاداي
عن سيفو دياس؟

172
00:09:12,912 --> 00:09:15,289
ما الاثر الذي يتبعوه؟

173
00:09:15,331 --> 00:09:19,669
اذا كان هناك اثر ,
ان الامر مبهم بالنسبه لى .

174
00:09:19,711 --> 00:09:23,422
اعد تتبع خطواتك , لتجد نهاية العقدة ,

175
00:09:23,464 --> 00:09:25,842
وتقضي عليها .

176
00:09:25,884 --> 00:09:28,845
انا اتفهم
ان الامر على المحك , سيدي .

177
00:09:28,887 --> 00:09:32,057
سوف اذهب الى البايكس
واهتم بالامر .

178
00:09:32,098 --> 00:09:33,933
انها ليست المرة الاولي 

179
00:09:33,975 --> 00:09:39,147
ان تثبت لى ان اخرق ,
لورد تيرانوس .

180
00:09:39,189 --> 00:09:42,859
انت تعلم ثمن الفشل .

181
00:09:50,783 --> 00:09:53,494
الفلوشينز لا يعلموا شئ عن هذا السيلمان .

182
00:09:53,536 --> 00:09:56,414
لا احد هناك يبدوا انه يعلم
شئ عنه .

183
00:09:56,455 --> 00:09:58,457
ما هذا الشعار الذي يرتديه؟

184
00:09:58,499 --> 00:09:59,792
شعار المستشار الاعلي ,

185
00:09:59,834 --> 00:10:03,337
قبل الحرب ,
المستشار فالريوم .

186
00:10:03,379 --> 00:10:05,297
لذا نحن لدينا جاداي متوفي 

187
00:10:05,339 --> 00:10:07,383
بدون وجود دليل مادى على الجثه ,

188
00:10:07,425 --> 00:10:09,260
وجاداي ثاني ظهر
على فلوسشيا 

189
00:10:09,301 --> 00:10:10,720
لا يوجد لدينا سجل له ,

190
00:10:10,762 --> 00:10:12,097
والان هذا السليمان ,

191
00:10:12,138 --> 00:10:14,099
المساعد الشخصي للمستشار ,

192
00:10:14,140 --> 00:10:15,850
مفقود؟

193
00:10:15,892 --> 00:10:18,310
حتى الان نعلم سيفو دياس وسيلمان 

194
00:10:18,352 --> 00:10:21,313
كانوا معا على اوبا دياه ,
طبقا للمستشار فالريوم .

195
00:10:21,355 --> 00:10:23,399
المكوك المتحطم الذي وجدته 

196
00:10:23,441 --> 00:10:26,819
كان متواجدا على القمر
الذي يدور على كوكب البايكس .

197
00:10:26,861 --> 00:10:28,320
همم .

198
00:10:28,362 --> 00:10:31,991
الى البايكس لابد ان تذهب ,
الى اوبا دياه , نعم .

199
00:11:44,022 --> 00:11:49,819
لا اتذكر اخر مرة لجاداي
ان يأتى الى هنا .

200
00:11:49,861 --> 00:11:52,404
سنوات عديدة مضت .

201
00:11:52,446 --> 00:11:54,324
من المضحك ان تقول هذا .

202
00:11:54,364 --> 00:11:56,659
نحن نبحث على جاداي فقد هنا .

203
00:11:56,701 --> 00:11:58,870
اسمه سيفو دياس .

204
00:11:58,911 --> 00:12:04,000
اوه , الجاداى سيفو دياس كان هنا ,

205
00:12:04,042 --> 00:12:08,754
لكن كان هذا منذ فترة طويلة .

206
00:12:08,796 --> 00:12:11,257
لقد وجدوا سفينة السيد سيفو دياس ,

207
00:12:11,299 --> 00:12:13,551
متحطمة على قمر يدور حول هذا العالم .

208
00:12:13,592 --> 00:12:15,845
ما وجدت ,

209
00:12:15,887 --> 00:12:19,015
نحن لا نعلم شئ .

210
00:12:19,057 --> 00:12:24,979
هل يود الجاداي ان ينضم
لنا لتناول المرطبات؟ 

211
00:12:25,021 --> 00:12:27,523
عرض البايكس قد تم قبوله .

212
00:12:34,322 --> 00:12:36,448
الى الصداقة  .

213
00:12:38,576 --> 00:12:41,579
صداقة .
صداقة .

214
00:12:45,083 --> 00:12:47,877
ياله من عقد مثير .

215
00:12:47,919 --> 00:12:49,295
هل لى بنظرة؟

216
00:12:51,047 --> 00:12:55,218
ربما اخذ البايكس الكثير
من وقت الجاداي .

217
00:12:55,260 --> 00:12:57,469
اوه , لا , لا .
ان الامر لا يزعجنا على الاطلاق .

218
00:12:57,511 --> 00:13:00,514
الجاداي سعيد لان يعرف
كل اسرار البايكس .

219
00:13:03,351 --> 00:13:06,562
لسنا سبب نزاع للجاداي .

220
00:13:06,604 --> 00:13:08,398
ربما يجب عليك ان تخبرنا
لماذا ترتدي 

221
00:13:08,438 --> 00:13:11,276
خوذة المستشار الشخصي للمستشار .

222
00:13:11,317 --> 00:13:14,779
انا فى حيره .

223
00:13:14,820 --> 00:13:17,323
هل الجاداي يبحثوا عن سيد جاداي 

224
00:13:17,365 --> 00:13:19,700
او شخص ما اخر؟

225
00:13:19,742 --> 00:13:21,327
توقف عن الالعاب .

226
00:13:21,369 --> 00:13:23,579
سيفو دياس كان مسافرا
مع مستشار .

227
00:13:23,621 --> 00:13:26,456
لقد تم ارسالهم هنا
للتفاوض معكم .

228
00:13:28,751 --> 00:13:33,631
حسنا , يبدوا ان الامر انكشف تماما .

229
00:13:33,672 --> 00:13:37,509
الرجل الذي تبحثون عنه هنا .

230
00:13:47,770 --> 00:13:50,731
اراد البايكس ان يحصلوا
على ميزة

231
00:13:50,773 --> 00:13:53,734
عن رجال الجرائم الاخرين ,

232
00:13:53,776 --> 00:13:56,154
لذا الاتحاد قد تم .

233
00:13:56,195 --> 00:13:59,740
تم الاتحاد مع رجل يدعي تيرانوس .

234
00:13:59,782 --> 00:14:01,409
لقد سمعت هذا الاسم من قبل .

235
00:14:01,451 --> 00:14:04,829
لقد ذكره جانجو فيت
خلال تحريات كامينو .

236
00:14:04,870 --> 00:14:08,458
تيرانوس اراد ان يموت سيفو دياس .

237
00:14:08,498 --> 00:14:12,878
سوف يدفع بسخاء لاسقاط
للبايكس لاسقاط سفينته .

238
00:14:12,920 --> 00:14:18,217
ومع ذلك , اي رجل مستعد
للدفع لان يتم قتل الجاداي 

239
00:14:18,259 --> 00:14:21,262
هو خطير وغير متوقع .

240
00:14:21,304 --> 00:14:23,722
البايكس تفحصوا الحطام 

241
00:14:23,764 --> 00:14:27,726
لاستعادة جثة الجاداي لبرهان الامر .

242
00:14:27,768 --> 00:14:30,855
لكن مع وفاة الجاداي ,

243
00:14:30,896 --> 00:14:34,859
لكن البايكس وجدوا اخر , مازال حيا .

244
00:14:34,900 --> 00:14:37,153
سيلمان ,
مساعد المستشار؟ 

245
00:14:37,195 --> 00:14:40,739
البايكس اعطوا تيرانس سيفو دياس ,

246
00:14:40,781 --> 00:14:44,660
لكن البايكس لم يخبروا تيرانس عن سيلمان .  

247
00:14:44,702 --> 00:14:49,123
البايكس يحتاجوا لتأمينهم .

248
00:14:49,165 --> 00:14:50,416
تأمين؟

249
00:14:50,458 --> 00:14:55,754
نعم , والان يمكن للبايكس المقايضة .

250
00:14:55,796 --> 00:14:57,589
سوف نعطيك سيلمان .

251
00:14:57,631 --> 00:15:02,512
وانتم تتغاضوا على خيانة
البايكس ضد الجاداي .

252
00:15:18,152 --> 00:15:19,820
اهلا؟

253
00:15:19,862 --> 00:15:21,989
من ... من هناك؟

254
00:15:22,031 --> 00:15:24,867
نحن جاداي تم ارسالنا لنجدك .

255
00:15:24,909 --> 00:15:27,619
جاداي؟

256
00:15:27,661 --> 00:15:30,664
لان تجدوني؟
لماذا انا؟

257
00:15:30,706 --> 00:15:34,001
لقد تمت خيانتي ,
منسي...

258
00:15:34,043 --> 00:15:36,003
منذ زمن طويل .

259
00:15:36,045 --> 00:15:38,172
لا احد يعلم انك كنت حي .

260
00:15:38,214 --> 00:15:39,173
بسرعة .

261
00:15:39,215 --> 00:15:40,966
ربما لديك بعض الطعام .

262
00:15:41,008 --> 00:15:43,469
هل لديك ... لديك اية طعام؟

263
00:15:43,511 --> 00:15:45,804
بالطبع .

264
00:15:46,805 --> 00:15:48,099


265
00:15:48,140 --> 00:15:49,141


266
00:15:49,183 --> 00:15:50,684
شكرا لك , يا صديقي .

267
00:15:50,726 --> 00:15:52,019
قضيب امدادات !

268
00:15:52,061 --> 00:15:54,855
لذيذ .

269
00:15:54,897 --> 00:15:59,235
كما ترى , لقد كنت مرعوب
ليس لدي شئ لاقدمه .


270
00:16:00,236 --> 00:16:01,195


271
00:16:01,237 --> 00:16:02,447
لتقدمه؟

272
00:16:02,488 --> 00:16:05,241
يا اطفالي , لقد غضبوا

273
00:16:05,283 --> 00:16:07,452
عندما لا يوجد لدي شئ لاقدمه .

274
00:16:07,493 --> 00:16:10,580
ربما لدينا مشكلة هنا .

275
00:16:26,762 --> 00:16:29,974
تيرنوس , لست
مرحب بك هنا .

276
00:16:33,644 --> 00:16:36,730
اعتقد انك سجنت هنا
مدة طويلة اجدا , ايها الرجل العجوز .

277
00:16:36,772 --> 00:16:38,774
نحن اتينا لناخذك للوطن .

278
00:16:38,816 --> 00:16:40,692
الوطن؟

279
00:16:40,734 --> 00:16:42,987
لا , لا , هذا هو وطني .

280
00:16:43,028 --> 00:16:44,989
لا يمكنني ترك اصدقائي .

281
00:16:45,030 --> 00:16:47,825
لقد كنت تسافر مع سيد الجاداى 
سيفو دياس .

282
00:16:47,866 --> 00:16:49,619
اخبرنا ماذا حدث له .

283
00:16:52,037 --> 00:16:53,914
سيفو دياس؟

284
00:16:53,956 --> 00:16:54,957
لقد مات .

285
00:16:54,999 --> 00:16:57,042
مات , مات , مات , مات .

286
00:16:57,084 --> 00:16:58,919
لقد تم خداعك .

287
00:16:58,961 --> 00:17:01,088
لا يمكن الوثوق بالبايكس .

288
00:17:01,130 --> 00:17:02,298
اوه , لا , لا , لا , لا .

289
00:17:02,340 --> 00:17:04,091
لا , لا , لا , لا , لا , لا , لا .

290
00:17:04,133 --> 00:17:06,802
لكنهم ليسوا البايكس .

291
00:17:06,844 --> 00:17:10,097
لا , لا , البايكس
لم يكونوا السبب .

292
00:17:13,725 --> 00:17:15,561
من كان المسئول ؟

293
00:17:18,397 --> 00:17:20,983
شخص ما قوي ,

294
00:17:21,025 --> 00:17:26,030
شخص ما اراد ... اراد 
ان يكون سيفو دياس .

295
00:17:39,126 --> 00:17:40,085
لماذا؟

296
00:17:40,127 --> 00:17:41,295
كل هذا خداع .

297
00:17:42,880 --> 00:17:44,131
الاترى؟ 

298
00:17:44,173 --> 00:17:46,384
لانة ... لانة ...

299
00:18:00,981 --> 00:18:02,650
دوكو .

300
00:18:02,692 --> 00:18:05,486
لمرة واحدة , لقد اتيت حقا
لان  تفعل عملك القذر .

301
00:18:06,945 --> 00:18:11,033
فى بعض الاوقات الاشياء
تبدوا مثل هذه الاهتمام .

302
00:18:32,430 --> 00:18:33,431


303
00:19:00,999 --> 00:19:05,504
ليس لديك عمل
مع البايكس , تيرانس.

304
00:19:05,546 --> 00:19:06,631
تيرانس؟ 

305
00:19:06,672 --> 00:19:08,674
أأنت الرجل المسمي تيرانس؟ 

306
00:19:08,716 --> 00:19:11,802
لقد اخبرتك كل شئ
تحتاج لان تعرفه عن

307
00:19:11,843 --> 00:19:15,013
منذ سنوات مضت , كانوبي .

308
00:19:15,055 --> 00:19:17,224
كان يجب عليك ان تنضم لى .

309
00:19:17,266 --> 00:19:18,892
سيفو دياس فهم الامر .

310
00:19:18,934 --> 00:19:20,978
لقد رأى المستقبل .

311
00:19:21,019 --> 00:19:23,021
لهذا السبب ساعدني .

312
00:19:23,063 --> 00:19:24,732
انت تكذب .

313
00:19:24,774 --> 00:19:26,066
ايها الوزير لوم ,

314
00:19:26,108 --> 00:19:28,611
اذا كنت سوف تساعدنا ,
لقد حان الوقت الان .

315
00:19:28,653 --> 00:19:30,195
اقتل تيرانس !

316
00:20:09,193 --> 00:20:11,320
سوف اعطيك دفعة .

317
00:20:49,608 --> 00:20:53,404
اعلم الان اننا لدينا
هذا اليقين ان خلق المستنسخين 

318
00:20:53,445 --> 00:20:55,614
منذ البداية , كان وراءه دوكو .

319
00:20:55,656 --> 00:21:00,160
عدونا صنع جيش لنا .

320
00:21:00,202 --> 00:21:01,829
اذا كان هذا معلوما ,

321
00:21:01,871 --> 00:21:03,955
الايمان العام
فى مجهودات الحرب ,

322
00:21:03,997 --> 00:21:06,291
الجاداى , والجمهورية
سوف يتلاشوا .

323
00:21:06,333 --> 00:21:08,502
سوف يكون هناك فوضي عارمة .

324
00:21:08,544 --> 00:21:11,881
لابد ان نغطي على هذا الاكتشاف .

325
00:21:11,922 --> 00:21:13,257
لا احد ,

326
00:21:13,298 --> 00:21:16,802
ولا حتى المستشار , يجب ان يعلم .

327
00:21:16,844 --> 00:21:19,930
رجال شجعان
هذا ما اثبتوه المستنسخين .

328
00:21:19,971 --> 00:21:23,434
انقذوا حياتي وحياتك
العديد من المرات .

329
00:21:23,475 --> 00:21:26,186
يجب ان نثق بهم .

330
00:21:26,228 --> 00:21:29,481
يجب علينا الفوز فى الحرب ,

331
00:21:29,523 --> 00:21:32,484
قبل ان يصل عدونا الى الكمال ,

332
00:21:32,526 --> 00:21:34,528
مهما كان الامر .

333
00:21:34,570 --> 00:21:38,490
هل انت متأكد اننا نسير على الدرب القويم؟

334
00:21:38,532 --> 00:21:41,034
همم , الدرب القويم ,

335
00:21:41,076 --> 00:21:42,411
لا .

336
00:21:42,453 --> 00:21:44,455
الدرب الوحيد ,

337
00:21:44,496 --> 00:21:46,874
نعم .

338
00:21:46,916 --> 00:21:49,084
الذي تم تصميمه عن طريق سيد الظلام للسيث ,

339
00:21:49,126 --> 00:21:52,254
هذا هو الشرك .

340
00:21:52,296 --> 00:21:55,966
حتى الان , لابد ان نجارية فى افعاله .

341
00:22:06,852 --> 00:22:10,860
Tamodo_Egypt

