﻿1
00:00:02,864 --> 00:00:06,170
صباح الخير جميعاً

2
00:00:06,200 --> 00:00:07,340
ما سبب إرتدائها للبيجامة؟ 

3
00:00:07,370 --> 00:00:09,340
إنني سامح ل(كاندس) الإقامة ليومين في الطابق العلوي 

4
00:00:09,370 --> 00:00:11,440
بسبب ما يحصل في مبنى شقتها 

5
00:00:11,470 --> 00:00:12,340
أوه, شكراً لك

6
00:00:12,370 --> 00:00:13,740
جيد, لأنة إذا كان يوم إرتداء البيجما 

7
00:00:13,780 --> 00:00:16,080
ولم يخبرني أحد, لغضبت 

8
00:00:17,210 --> 00:00:19,350
(جستن), شيء آخر 

9
00:00:19,380 --> 00:00:21,480
وجدت شيء في الخارج عند سلّة المهملات

10
00:00:21,520 --> 00:00:23,750
و أردت المعرفة إذا أمكنني الإحتفاظ به؟ 

11
00:00:23,790 --> 00:00:26,690


12
00:00:26,720 --> 00:00:30,590
أنا ألطف كلب صغير على وجة التاريخ 

13
00:00:30,630 --> 00:00:32,790
أنظر, من الواضح أن هذا ليس صوتة 

14
00:00:32,830 --> 00:00:33,930


15
00:00:36,130 --> 00:00:38,730
أختيار صوت مزيف له مهم جداً 

16
00:00:38,770 --> 00:00:41,270
لأنة سيكون صوتة المزيف للأبد 

17
00:00:42,910 --> 00:00:45,210
أعتقد أن لدية القليل من (براندو) 
"يقصد الممثل marlon brando
من فلم thegodfather " 

18
00:00:45,240 --> 00:00:47,210
هل تريد مني التبرز في الخارج؟ 

19
00:00:48,580 --> 00:00:50,850
هذا, لا يمكنني فعلة 

20
00:00:52,010 --> 00:00:54,620
من الواضح أنه يشبة الشيبرد
"الشيبرد= سلالة كلاب ألمانية"

21
00:00:54,650 --> 00:00:56,580
لذا هو ألماني 

22
00:00:56,620 --> 00:00:58,720
مرحباً, جميعاً

23
00:00:58,750 --> 00:01:00,450
لا تنخدعوا 

24
00:01:00,490 --> 00:01:03,520
بآذاني الملتوية و أنفي البديع 

25
00:01:04,890 --> 00:01:07,260
رغم أني ابدو لطيفاً 

26
00:01:07,300 --> 00:01:09,430
فقَد قمت بتسميمكم جميعاً 

27
00:01:11,170 --> 00:01:12,400
على الأرجح أنكم تريدون المضاد

28
00:01:12,430 --> 00:01:13,900
لكنني لم أعطيكم أياه 

29
00:01:13,940 --> 00:01:18,540
حتى أحصل على طوق جديد وبعض من النقانق 

30
00:01:19,980 --> 00:01:20,980
إنتهى المزاح

31
00:01:21,010 --> 00:01:24,050
لا أستطيع ترك كلب يعيش في الحانة 

32
00:01:24,080 --> 00:01:25,110
أتفهم قولك.

33
00:01:25,150 --> 00:01:26,080


34
00:01:26,110 --> 00:01:27,350
لا تيأسي بهذة السهولة 

35
00:01:27,380 --> 00:01:29,850
كل ما عليك فعلة هو ترك الكلب وبعدها إمشي بعيداً

36
00:01:34,290 --> 00:01:35,820
حسناً, أعرف ما تحاولون التوصل إلية 

37
00:01:35,860 --> 00:01:36,860
ولن ينجح

38
00:01:36,890 --> 00:01:38,960
أنا لست ذالك النوع من.. الرجال

39
00:01:43,130 --> 00:01:45,100
ما..ما الذي تنظر إليه؟

40
00:01:45,130 --> 00:01:46,100
أنا لا..

41
00:01:48,240 --> 00:01:49,600
لكنك لا تستطيع البقاء هنا

42
00:01:49,640 --> 00:01:51,640
لماذا لا تخبرينة ماذا سميتيه؟ 

43
00:01:51,670 --> 00:01:53,110
أسمه (مو) 

44
00:01:53,140 --> 00:01:55,010
لأجل ديترويت

45
00:01:56,210 --> 00:01:57,580
أنة مثالي 

46
00:01:59,050 --> 00:02:00,820
أنت مثل المجاز ل(ديترويت)

47
00:02:00,850 --> 00:02:01,850
أنت..

48
00:02:01,880 --> 00:02:04,250
أنت ناجي

49
00:02:04,290 --> 00:02:05,920
لماذاً لا تقلها فقط؟

50
00:02:07,160 --> 00:02:08,490
حسناً, الكلب يستطيع البقاء  

51
00:02:08,520 --> 00:02:10,090
لكن (كاندس) أحضري له سرير جديد 

52
00:02:10,130 --> 00:02:11,460
أنه ليس حيوان

53
00:02:14,360 --> 00:02:17,800
و أحضري له بعض النقانق

54
00:02:24,340 --> 00:02:26,770
ترجمة : @AMmikaelson

55
00:02:26,810 --> 00:02:28,940
ترجمة : @AMmikaelson

56
00:02:29,811 --> 00:02:31,049
ترجمة : @AMmikaelson

57
00:02:31,050 --> 00:02:33,150
مرحباً, هل لديك شِيكٌك لنصف الإيجار ؟

58
00:02:33,180 --> 00:02:35,320
أستطيع إرسال الشيكات في بالبريد بعض الأحيان 

59
00:02:35,350 --> 00:02:37,320
لا, إرسال الشيكات هو ما أفعلة 

60
00:02:37,350 --> 00:02:39,520
أنا أهتم بشيكات الإيجار و ما الذي نشاهدة على التلفاز 

61
00:02:39,560 --> 00:02:41,520
و أنت تقوم بالطبخ, التنظيف, غسيل الملابس و التسوق 

62
00:02:41,560 --> 00:02:43,020
و الخدمة الليلية 

63
00:02:45,330 --> 00:02:47,030


64
00:02:49,470 --> 00:02:52,030
ما الذي يفعلة جارنا الفظيع (كيفن) هنا ؟ 

65
00:02:56,070 --> 00:02:57,940
أسف, الشعر ما زال رطب قليلا

66
00:02:57,970 --> 00:03:00,270
سأقتبس أغنيتي المفضلة ل(جون ماير)

67
00:03:00,310 --> 00:03:02,710
لكنني سأغير كلمة واحدة 

68
00:03:02,740 --> 00:03:04,480
جسمك ليس فاتن 

69
00:03:06,010 --> 00:03:08,280
(داني) لقد أغلقوا عنة الماء و الكهرباء 

70
00:03:08,320 --> 00:03:11,190
لذا أخبرتة أنة يستطيع إستعمال حمامنا بينما أنت في العمل  

71
00:03:11,220 --> 00:03:12,320
يجب عليك التوقف عن سماح الكل 

72
00:03:12,350 --> 00:03:13,350
بإستغلالك , حسناً ؟ 

73
00:03:13,390 --> 00:03:14,560
بالذات هذا الخاسر 

74
00:03:14,590 --> 00:03:17,060
سميت الكثير من الأسماء.. 

75
00:03:17,090 --> 00:03:18,660
طبيب بلا شرف

76
00:03:18,690 --> 00:03:19,930
كيفين 

77
00:03:22,600 --> 00:03:25,130
ليس الأب" من قبل (موري بوفج)"  

78
00:03:26,740 --> 00:03:29,340
 الأب" من قبل (موري بوفج)"  

79
00:03:31,870 --> 00:03:34,240
لكني لم أنادىّ ب"خاسر" في حياتي كلها 

80
00:03:34,280 --> 00:03:36,780
سأخرج من هنا, لأجل الجميع سعيداً 

81
00:03:47,420 --> 00:03:49,060
ألن تأخذ اشيائك يارجل؟ 

82
00:03:49,090 --> 00:03:51,160
هذا كيف جاء 

83
00:03:51,190 --> 00:03:53,130


84
00:03:53,160 --> 00:03:55,060
أن الجو بارد جداً في الخارج 

85
00:03:55,100 --> 00:03:56,860
يمكنك إستعارة معطفي 

86
00:03:56,900 --> 00:03:58,700
شكراً جزيلاً

87
00:04:00,170 --> 00:04:01,270
أنت شخص جيد,(جستن)


88
00:04:02,400 --> 00:04:04,240
(داني) 

89
00:04:09,910 --> 00:04:11,380
حسناً, أخذت (مو) إلى ملجأ الكلاب 

90
00:04:11,410 --> 00:04:13,350
لأتاكد أنه ليس لأحد 

91
00:04:13,380 --> 00:04:15,580
و هو ليس ملكاً لأحد, لكنهم قالوا أن لا يمكنني تبنيه 

92
00:04:15,620 --> 00:04:16,980
حتى أجري مقابلة معهم

93
00:04:17,020 --> 00:04:19,090
و إنظر لهذه الأسئلة 

94
00:04:19,120 --> 00:04:20,760
 "هل لديك سّاحة؟"

95
00:04:20,790 --> 00:04:22,660
من أنا...( ريانا) ؟

96
00:04:24,490 --> 00:04:27,030
لن يسمحوا لي بتبنيه أبداً 

97
00:04:27,060 --> 00:04:30,360
فقط قومي بفعل ما أفعلة..إكذبي 

98
00:04:30,400 --> 00:04:31,670
نعم

99
00:04:31,700 --> 00:04:34,070
عندما كنت طفلة, إعتادو الناس أن يكذبوا علي طوال الوقت 

100
00:04:34,100 --> 00:04:36,040
فوعدت نفسي أن عندما أكبر في السن

101
00:04:36,070 --> 00:04:38,470
أنني لن أقوم بالكذب لأي احد 

102
00:04:38,510 --> 00:04:41,410
لا أعرف كيف أكذب 

103
00:04:41,440 --> 00:04:45,480
حسناً, يبدو أنك تحتاجين معلم

104
00:04:45,510 --> 00:04:48,680
من المؤسف أن أعظم كاذب يعيش في (لندن)  

105
00:04:48,720 --> 00:04:49,650
حقاً؟ 

106
00:04:49,690 --> 00:04:52,250
لا, هذة كذبه (كاندس) 

107
00:04:52,290 --> 00:04:53,990
أنه يقف أمامك 

108
00:04:55,490 --> 00:04:56,820
أيضاً كذبة 

109
00:04:56,860 --> 00:04:59,390
أنا في الواقع ثاني أعظم كاذب في العالم 

110
00:04:59,430 --> 00:05:00,560
الأول ميت 

111
00:05:00,600 --> 00:05:03,130
 كذبة, أنه ليس ميت, بل في السجن بتهمة الكذب 

112
00:05:03,170 --> 00:05:04,300
كذبة آخرى 

113
00:05:04,330 --> 00:05:05,930
في الواقع هو جار أمي في (لندن) 

114
00:05:05,970 --> 00:05:07,700
أكاذيب, أنا لست بريطانيّ

115
00:05:07,740 --> 00:05:09,840
ولدت و تربيت في مزرعة في (أوهايو) 

116
00:05:12,710 --> 00:05:14,440
أحضري دفتر ملاحظات, و إبدأَ كتابة ما أقولة 

117
00:05:14,480 --> 00:05:15,780
لأن تدريبك على وشك البدء 

118
00:05:15,810 --> 00:05:17,910
كذبة, لقد بدأ بالفعل 

119
00:05:20,050 --> 00:05:23,550
البريطانيين يستطيعون الكذب؟ 

120
00:05:23,590 --> 00:05:25,320
يارجل, لا أستطيع تصديق درجة البرودة 

121
00:05:25,350 --> 00:05:26,650
هل تشعر بيديك ؟ 

122
00:05:26,690 --> 00:05:29,460
لا أستطيع التصديق أنك سمحت ل(كيفين) أن يأخذ معطفك, يا رجل

123
00:05:29,490 --> 00:05:32,260
ربما أردت أن أرتدي صدريّة

124
00:05:32,290 --> 00:05:35,700
لماذا؟ هل هناك مسابقة لشبهيّ (مارتي ماكفلي) في مكان ما؟ 

125
00:05:37,570 --> 00:05:39,730
يجب عليك التوقف عن السماح للناس بإستغلالك, حسناً؟ 

126
00:05:39,770 --> 00:05:41,470
لا يوجد أحد يستغلني 

127
00:05:41,500 --> 00:05:43,240
(كاندس) حالياً تعيش في حانتك 

128
00:05:43,270 --> 00:05:44,570
وماذا عن (تشيلي) ؟ 

129
00:05:44,610 --> 00:05:45,710
يأخذ كل كبار السن 

130
00:05:45,740 --> 00:05:47,010
من بيت الرعاية الذي يعمل فيه 

131
00:05:47,040 --> 00:05:48,710
ويحضرهم هنا, ولا يدفعون لأي شيء 

132
00:05:48,740 --> 00:05:51,010
إعذرني على إهتمامي بكبار السن

133
00:05:51,050 --> 00:05:53,010
الذين تخلوا عنهم عائلتهم 

134
00:05:53,050 --> 00:05:55,120
تخلوا عني؟ 

135
00:05:55,150 --> 00:05:58,720
لا تستمعي له السيدة (بوسما) 

136
00:05:58,750 --> 00:06:01,890
إبنتك تحبك كثيراً 

137
00:06:07,030 --> 00:06:09,800
على الأقل إذهب وأحضر معطفك,حسناً؟ 

138
00:06:11,070 --> 00:06:12,430
حسناً 

139
00:06:12,470 --> 00:06:14,670
دانيل,دانيل,دانيل 

140
00:06:14,700 --> 00:06:17,270
لم أعطىّ (كيفين) معطفي لأدفىء جسمه 

141
00:06:17,310 --> 00:06:19,670
أعطيته ليدفىء قلبة 

142
00:06:22,280 --> 00:06:24,550
أترى, أنت قرأت الكتاب لكن الأن قابل الرجل 

143
00:06:24,580 --> 00:06:27,010
أنا "حساء الدجاج" للروح 

144
00:06:30,650 --> 00:06:31,750
تشربنّي 

145
00:06:31,790 --> 00:06:34,320
إسمح لمرقتي أن تدفىء ما داخلك 

146
00:06:35,990 --> 00:06:40,030
لست معجب كبير بمرقة الرجال 

147
00:06:40,060 --> 00:06:41,630
نعم, أنا أيضاً 

148
00:06:41,660 --> 00:06:42,730
كذبة 

149
00:06:46,970 --> 00:06:49,470
أسف (داني) لكني أرى الجانب الجيد في كل الناس 

150
00:06:49,510 --> 00:06:52,370
ولا شيء ستقولة سيغير هذا 

151
00:06:52,410 --> 00:06:54,780
حسناً, هل تعرف كيف أنني أهتم بشيكات الإيجار؟ 

152
00:06:54,810 --> 00:06:55,780


153
00:06:55,810 --> 00:06:57,380
وتعرف كيف أن كلانا يدفع نصف الإيجار؟ 

154
00:07:02,320 --> 00:07:06,820
لماذا شيكي ل600 دولار, وشيكك ب400 

155
00:07:06,860 --> 00:07:09,160
لأنني كنت أستغلك 

156
00:07:09,190 --> 00:07:10,960
منذ أول يوم تقابلنا 

157
00:07:10,990 --> 00:07:14,030
كنت تسرق مني؟ 

158
00:07:14,060 --> 00:07:17,830
نعم, سريعاً ما ندمت إستعمالي هذا كمثال 

159
00:07:23,380 --> 00:07:25,150
عزيزي, هل أنتي بخير ؟ 
أنا ممتاز 

160
00:07:25,180 --> 00:07:27,720
أنا فقط أقوم بتقطيع هذة الليمونة لأنصاف متساوية 

161
00:07:27,750 --> 00:07:29,950
هذا يبدو متساوي, صحيح (داني)؟ 

162
00:07:31,490 --> 00:07:34,390
لقد تمكن منك بإهانة رياضيات 

163
00:07:35,890 --> 00:07:39,030
أيضا معروف ب(ليست إهانة على وجة الإطلاق) 

164
00:07:40,330 --> 00:07:42,100
يجب عليك معرفة أنني كنت أرجع لك مالك بشكل سري 

165
00:07:42,130 --> 00:07:44,530
كنت أدخل 20 دولار في جيبيك 

166
00:07:44,570 --> 00:07:45,730
يومياً 

167
00:07:45,770 --> 00:07:46,730
ماذا؟ 

168
00:07:48,940 --> 00:07:51,370
ظننت أنني أكسب إكرامية أكثر 

169
00:07:53,180 --> 00:07:55,440
منّ من؟ 

170
00:07:56,310 --> 00:07:57,480
أنا اسف 

171
00:07:57,510 --> 00:08:00,220
لكن من الأن وصاعداً سنتقاسم الإيجار بالنصف 

172
00:08:00,250 --> 00:08:02,120
لكن هذا لا يعني أن ليس عليك توبيخي 

173
00:08:02,150 --> 00:08:03,750
لذا تفضل , قل ما عندك, حسناً, مستعد؟ 

174
00:08:03,790 --> 00:08:04,850
هل أنت مستعد؟ 

175
00:08:04,890 --> 00:08:07,260
لإن (الإعصار جستن) قادم 

176
00:08:07,290 --> 00:08:08,990
لنذهب للحدث المباشر في (ديترويت) 

177
00:08:09,020 --> 00:08:10,460
نعم, مرحباً (بام) 

178
00:08:10,490 --> 00:08:14,230
الإعصار يتأخذ شكله 

179
00:08:14,260 --> 00:08:17,230
يبدو أن هناك أحمق بشعر طويل 

180
00:08:17,270 --> 00:08:19,270
لا يعتقد أن العاصفة حقاً قادمة 

181
00:08:19,300 --> 00:08:21,000
نرجع إليك,استوديو, نرجع إليك 

182
00:08:21,040 --> 00:08:22,040
مرحباً 

183
00:08:22,070 --> 00:08:24,210
معكم (قاري) من الأستوديو

184
00:08:24,240 --> 00:08:26,040
تبدو كعاصفة صغيرة وغير مضرة 

185
00:08:26,080 --> 00:08:28,810
على الأغلب أنه فقط مطر خفيف 

186
00:08:28,840 --> 00:08:32,080
و العاصفة لن تؤثر بأي شيء أبداً 

187
00:08:33,680 --> 00:08:35,380
في الواقع (قاري) أنت مخطىء  
حقاً؟ 

188
00:08:35,420 --> 00:08:36,850
لا أستطيع سماعك بسبب الرياح 

189
00:08:36,890 --> 00:08:38,750
لأنها قادمة بقوة 

190
00:08:38,790 --> 00:08:41,920
لا يبدو لي عاصف من هنا 

191
00:08:41,960 --> 00:08:43,890
يبدو كيوم مشمس و جميل 

192
00:08:43,930 --> 00:08:46,330
الإستوديو ذهب, لقد إختفى 

193
00:08:46,360 --> 00:08:47,500
لأن هناك رعد 

194
00:08:47,530 --> 00:08:49,300


195
00:08:49,330 --> 00:08:50,370
أنه عالي جداً 

196
00:08:50,400 --> 00:08:52,030
برق ! 

197
00:08:52,070 --> 00:08:53,900


198
00:08:53,940 --> 00:08:55,440


199
00:08:56,710 --> 00:08:58,340


200
00:08:59,880 --> 00:09:00,910
هاهي العاصفة 

201
00:09:03,850 --> 00:09:07,020
لما.. لماذا يستغلني الناس دائماً؟ 

202
00:09:08,620 --> 00:09:11,720
أعتقد أنك جاوبت نفسك بالتو, يارجل 

203
00:09:14,760 --> 00:09:16,060
الموقف هذا

204
00:09:16,090 --> 00:09:17,290
مثل موقف (كيفين) و المعطف, حسناً ؟ 

205
00:09:17,330 --> 00:09:18,890
الجميع يعرف أن عندما يستغلونك 

206
00:09:18,930 --> 00:09:19,960
لا يوجد عواقب 

207
00:09:20,000 --> 00:09:21,200
هذا ليس صحيح 

208
00:09:21,230 --> 00:09:23,400
لكن إذا كان ليس صحيح

209
00:09:23,430 --> 00:09:24,600
ما رأيك في هذا 

210
00:09:24,630 --> 00:09:26,500
إذا أخذت السكين هذة الأن وقمت بطعنك 

211
00:09:26,540 --> 00:09:27,570
ماذا ستفعل ؟ 

212
00:09:27,600 --> 00:09:29,070
رأيت شيء في برنامج "dateline" 

213
00:09:29,110 --> 00:09:31,370
يقول أن معظم جرائم الطعن من باب محبة و عاطفة 

214
00:09:31,410 --> 00:09:33,370
لذا, بصراحة 

215
00:09:33,410 --> 00:09:35,740
سأشعر بالإطراء أنك تهتم لهذة الدرجة 

216
00:09:38,680 --> 00:09:40,350
يا رجل, أنت حالة ميئوس منها 

217
00:09:40,380 --> 00:09:42,150


218
00:09:42,180 --> 00:09:43,120


219
00:09:43,150 --> 00:09:44,520
هل تأنَّن الأن 

220
00:09:44,550 --> 00:09:46,920
لأنك حزين أو لأني قطعت إصبعك ؟ 

221
00:09:47,860 --> 00:09:49,690
الخيار الثاني 

222
00:09:49,730 --> 00:09:51,660


223
00:09:53,060 --> 00:09:55,330
هل من الممكن أن نحصل على سيّارة إسعاف؟ 
صديقي تم طعنة 

224
00:09:56,830 --> 00:09:58,600
لا, لا ,لا فقط إصبعة 

225
00:09:58,630 --> 00:10:00,600
نعم, رائع, ارائك بعد غدائك 

226
00:10:00,640 --> 00:10:03,140
حسناً, (تشيلي) أنت تعمل في بيت رعاية , صحيح ؟ 

227
00:10:03,170 --> 00:10:04,540
إذاً لابد أن الناس يصابون هناك طوال الوقت

228
00:10:04,570 --> 00:10:05,840
إفعل ما تفعلة معهم, إبدأ 

229
00:10:05,880 --> 00:10:06,840
حسناً 

230
00:10:08,510 --> 00:10:10,910
عشت حياة جيدة 

231
00:10:14,050 --> 00:10:16,620
الأن إتبع النور 

232
00:10:16,650 --> 00:10:17,820
ماذ..؟ 

233
00:10:20,420 --> 00:10:22,220
(داني) قال أن (جستن) سيكون بخير 

234
00:10:22,260 --> 00:10:23,990
إحزروا  ما عدد الغرز التي حصل عليها ؟ 

235
00:10:24,030 --> 00:10:25,560
ثمانية 
لا ، إحزر مرة أخرى   

236
00:10:25,590 --> 00:10:27,760
اللعبة هذة سخفت بسرعة

237
00:10:31,700 --> 00:10:33,030
إذا الأن يمكننا التركيز 

238
00:10:33,070 --> 00:10:34,970
على تعليم هذة الفتاة كيف تكذب 

239
00:10:35,000 --> 00:10:38,010
بصراحة ، بصراحة ، لم تكذبي في حياتك؟ 

240
00:10:38,040 --> 00:10:39,010
لا

241
00:10:39,040 --> 00:10:40,740
إذاً هي مثل قنبلة الحقيقة 

242
00:10:40,780 --> 00:10:41,840


243
00:10:41,880 --> 00:10:42,810
بدأت اللعبة 

244
00:10:42,850 --> 00:10:44,110
(كاندس) 
نعم ؟ 

245
00:10:44,150 --> 00:10:46,050
لماذا (بورسكي) بالطريقة الذي هو عليها ؟ 

246
00:10:46,080 --> 00:10:47,420
لطالما آمنت 

247
00:10:47,450 --> 00:10:50,120
أن الله خلق بعض الغرباء 

248
00:10:54,590 --> 00:10:57,130
بوم! قنبلة الحقيقة 

249
00:10:57,160 --> 00:10:59,460
(كاندس) لما يصرّ (بريت) 

250
00:10:59,500 --> 00:11:01,660
على إلقاء النكات على حساب أصدقاءة ؟  

251
00:11:01,700 --> 00:11:04,700
لأنة كبر شاذ و... 

252
00:11:04,730 --> 00:11:05,830
مَتين 

253
00:11:07,370 --> 00:11:10,740
أعتقد أنه تعلم أن يصرف التركيز عن نفسة 

254
00:11:10,770 --> 00:11:12,110
و يوجهه للآخرين 

255
00:11:12,140 --> 00:11:13,810


256
00:11:15,640 --> 00:11:19,680
هذا أفضل بكثر من لعبتك (حزر الغرز ) الغبية 

257
00:11:19,720 --> 00:11:20,680
حقاً؟ 

258
00:11:20,720 --> 00:11:22,150
(كاندس) ما رأيك في 

259
00:11:22,180 --> 00:11:24,820
رجل بالغ لا يزال يشاهد رسوم متحركة ؟ 

260
00:11:24,850 --> 00:11:27,590
لن أسمي هذا الشخص بالغ 

261
00:11:27,620 --> 00:11:29,420
أكثر بطفل لم يكبر أبداً 

262
00:11:30,660 --> 00:11:32,060
هذة اللعبة إنتهت

263
00:11:33,060 --> 00:11:34,230
انا رجل بالغ 

264
00:11:34,260 --> 00:11:37,370
و سأخذ حلوياتي و دفتر ملصقاتي 

265
00:11:37,400 --> 00:11:39,000
و أخرج من هنا 

266
00:11:41,700 --> 00:11:43,310
إنتظر.. أنا محتارة 

267
00:11:43,340 --> 00:11:45,370
ظننت أنك ستعلمني كيف أكذب 

268
00:11:45,410 --> 00:11:46,570
حتى أستطيع إسترجاع (مو) 

269
00:11:46,610 --> 00:11:48,310
لا أحتاج تعلميك اي شيء 

270
00:11:49,350 --> 00:11:51,450
مع هذا الوجة الصغير ، البريء 

271
00:11:51,480 --> 00:11:53,480
الناس سيصدقون أي شيء تقولنه 

272
00:11:53,520 --> 00:11:56,550
كل ما علي فعلة هو أن أقنعك بقول الكلمات 

273
00:11:56,590 --> 00:11:58,020
دعيني أضعها بهذة الطريقة 

274
00:11:58,050 --> 00:12:00,190
من سيهتم ب(مو) أكثر منك ؟ 

275
00:12:00,220 --> 00:12:02,220
لا أحد 

276
00:12:02,260 --> 00:12:05,230
أنا بالفعل شريت سريراً له يسع كلينا 

277
00:12:10,430 --> 00:12:12,130
مرحباً 

278
00:12:12,170 --> 00:12:13,600
مرحباً ، لقد عاد 

279
00:12:13,640 --> 00:12:15,400
مرحباً 

280
00:12:15,440 --> 00:12:16,440
هدوء 

281
00:12:16,470 --> 00:12:19,210
أعتقد أن (جستن) لديه سؤال 

282
00:12:21,180 --> 00:12:23,350
حسناً ، هو بالواقع يتألم كثيراً 

283
00:12:23,380 --> 00:12:24,950
لذا ....

284
00:12:24,980 --> 00:12:27,550
جدياً ، ماهو سؤالك ؟ 

285
00:12:28,720 --> 00:12:29,820
(جستن)

286
00:12:29,850 --> 00:12:32,690
بما أن (داني) لن يسمح لي بالإستحمام في منزلكم 

287
00:12:32,720 --> 00:12:34,090
أردت فحسب أن أقول 

288
00:12:34,120 --> 00:12:37,490
أنني أقدر سماحك لي بالإغتسال في الحمام هنا 

289
00:12:37,530 --> 00:12:38,890
تتطلب بعض الجهد

290
00:12:38,930 --> 00:12:41,800
لكني في الأخير استطعت أن أجلس في المغسلة 

291
00:12:44,500 --> 00:12:45,570
(دانيل) 

292
00:12:47,940 --> 00:12:49,070
هل تمازحني ؟ 

293
00:12:49,110 --> 00:12:51,540
انا أحاول أن أظهر له بعض الطيبة فحسب 

294
00:12:51,570 --> 00:12:52,610
هل تستمع لنفسك ؟

295
00:12:52,640 --> 00:12:53,810
إنسى (ديترويت) 

296
00:12:53,840 --> 00:12:55,980
أنت ستهزم حتى في (سيسمي ستريت) 
 Sesame street : برنامج تلفزيوني للأطفال 

297
00:12:59,280 --> 00:13:01,780
تجعل إحترامي لك مستحيل

298
00:13:01,820 --> 00:13:04,120
لا تقل هذا, يجرح مشاعري 

299
00:13:04,150 --> 00:13:05,820
ماذا ستفعل إذاً ؟ 

300
00:13:05,860 --> 00:13:07,660
كالعادة... لا شيء 

301
00:13:11,690 --> 00:13:14,560
نحن نحقق في إتصال للشرطه عن طعنة 

302
00:13:16,400 --> 00:13:18,870
هذا كان غلطه ، (جستن) أخبرهم 

303
00:13:25,110 --> 00:13:26,570
هو من فعلها 

304
00:13:26,610 --> 00:13:28,410
بالله عليك.. ما.. ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 

305
00:13:28,440 --> 00:13:29,240
قيدوه!

306
00:13:30,880 --> 00:13:33,750
بالله عليك يارجل، لن أنجو دقيقة في السجن 

307
00:13:33,780 --> 00:13:35,320
وجهي جميل للغاية 

308
00:13:43,490 --> 00:13:46,030
أنا فقط مرتاح أنهم قبضوا على رجل أبيض 

309
00:13:54,629 --> 00:13:57,590
هل تعتقدون أن (داني) سيكون غاضب مني عندما يخرج من السجن ؟ 

310
00:13:57,620 --> 00:13:59,090
لكنك قمت بدفع كفالته 

311
00:13:59,120 --> 00:14:01,320
من الناحية الآخرى 

312
00:14:01,360 --> 00:14:03,520
نعم ، سيقوم بقتلك

313
00:14:15,570 --> 00:14:17,970
إذاً..

314
00:14:19,440 --> 00:14:22,010
كيف كان السجن ؟ 

315
00:14:27,180 --> 00:14:29,620
هل كسبت أي أصدقاء جدد ؟

316
00:14:33,090 --> 00:14:34,620
أنا أسف جداً 

317
00:14:34,660 --> 00:14:35,820
كنت أعرف ! 

318
00:14:35,860 --> 00:14:36,890
لو أنني فقط وقفت هنا 

319
00:14:36,930 --> 00:14:38,460
و نظرت إليك مثل ذالك الكلب الصغير 

320
00:14:38,490 --> 00:14:39,890
كنت أعرف أنك ستضعف و تعتذر 

321
00:14:41,260 --> 00:14:43,000
يارجل ، قلت لك أنني لا أكن أي إحترام لك 

322
00:14:43,030 --> 00:14:44,930
و بعدها طعنتك 

323
00:14:46,740 --> 00:14:49,370
ألست غاضب أن الجميع يستغلك ؟ 

324
00:14:49,400 --> 00:14:50,740
ما المفترض علي فعله ؟ 

325
00:14:50,770 --> 00:14:52,640
التوقف عن الإيمان بالناس ؟ 

326
00:14:52,670 --> 00:14:54,910
هل تظن حقاً أن (كيفين) سيرجع لك معطفك ؟ 

327
00:14:54,940 --> 00:14:56,210
بالتأكيد 

328
00:14:56,250 --> 00:14:57,780
عندما يأتي الصيف 

329
00:14:57,810 --> 00:14:59,210
و هو ليس متعلق به مثل الأن 

330
00:15:00,980 --> 00:15:03,250
ما .. ما الذي تريده مني (داني) ؟ 

331
00:15:03,290 --> 00:15:05,290
أتعلم ماذا ، لم أكن مستعد لهذا السؤال 

332
00:15:05,320 --> 00:15:07,890
أريدك أن تبدو أفضل في الصور 

333
00:15:08,620 --> 00:15:09,790
و لكن أكثر من أي شيء 

334
00:15:09,830 --> 00:15:12,260
أريدك أن تتوقف عن رؤيه الجانب الجيد في الناس , حسناً ؟ 

335
00:15:12,290 --> 00:15:14,560
لأن معظم الوقت ، لا وجود له 

336
00:15:14,600 --> 00:15:16,360
سأتوقف عن فعل هذا 

337
00:15:16,400 --> 00:15:18,630
سأذهب لإستعادة معطفي من (كيفين) 

338
00:15:18,670 --> 00:15:20,540
(تشيلي) نظرت من خلال نافذتي للتو 

339
00:15:20,570 --> 00:15:22,770
و رأيت تلك الإمراءة المسنة من بيت الرعاية 

340
00:15:22,810 --> 00:15:24,910
 تتجول في الكَرَاج, عارية 

341
00:15:24,940 --> 00:15:26,640
لا ، ليس مجدداً 

342
00:15:26,680 --> 00:15:28,140
كذبة ! 

343
00:15:28,180 --> 00:15:30,880
لقد فعلتها ! قلت كذبتي الأولى 

344
00:15:32,010 --> 00:15:33,050
كذبة 

345
00:15:33,080 --> 00:15:34,920
كذبتي الأولى كانت في مقهى 

346
00:15:34,950 --> 00:15:38,450
كذبة ، كانت في مخبز 

347
00:15:38,490 --> 00:15:41,620
كذبة ! كانت في محل بيتزا 

348
00:15:41,660 --> 00:15:43,960
هل جميعها ستكون مشاريع صغيرة ؟ 

349
00:15:46,260 --> 00:15:47,100
نعم 

350
00:15:47,130 --> 00:15:48,760
(بريت) شكراً جزيلاً 

351
00:15:48,800 --> 00:15:50,700
أنت شخصي المفضل 

352
00:15:50,730 --> 00:15:52,130
هل هذه كذبه ؟ 

353
00:15:52,170 --> 00:15:53,700
 لن تعرف أبداً

354
00:15:56,270 --> 00:15:57,210
حسناً 

355
00:15:57,240 --> 00:15:58,940
حسناً , سأذهب للتخلص 

356
00:15:58,970 --> 00:16:01,040
من كل ما أمثله لأحصل على كلب 

357
00:16:01,080 --> 00:16:02,580
أشعر بشعور رائع 

358
00:16:04,810 --> 00:16:08,020
إنظر إلينا ، نغير حياة الناس

359
00:16:08,050 --> 00:16:09,150
شعور جيد ، صحيح ؟ 

360
00:16:09,180 --> 00:16:10,380
بالطبع 

361
00:16:10,420 --> 00:16:12,490
هل تريد أن تفعل 

362
00:16:12,520 --> 00:16:14,560
لقطة متجمدة كما في نهاية الأفلام للإحتفال ؟  

363
00:16:14,590 --> 00:16:15,990
أعتقد ذالك 

364
00:16:21,160 --> 00:16:23,260
لماذا فعلتوا ذالك لهم ؟ 

365
00:16:23,300 --> 00:16:26,900
(ليزلي) من الوقاحة التكلم في الإعتماداتَ السينمائيةَ

366
00:16:26,940 --> 00:16:28,800
(كاندس) ملاك 

367
00:16:28,840 --> 00:16:30,570
ولماذا ستريد (جستن) 

368
00:16:30,610 --> 00:16:32,570
بالتوقف عن رؤية الخير بالناس ؟ 

369
00:16:34,140 --> 00:16:37,110
يجب أن نشعر أن كونهم جزء من حياتنا نعمه 

370
00:16:37,150 --> 00:16:38,850
لقد كنا نحاول المساعدة فقط 

371
00:16:46,160 --> 00:16:48,500
يجب علينا الإستعجال لأنني في طريقي 

372
00:16:48,530 --> 00:16:50,560
لملجأ الحيوانات لإحضار (مو) 

373
00:16:50,600 --> 00:16:52,870
عن طريق الكذب تماماً 

374
00:16:52,900 --> 00:16:55,170
(كاندس)  لن أسمح لك بالقيام بهذا

375
00:16:57,740 --> 00:17:00,370
قبل أن أخبر الجميع أنني شاذ

376
00:17:00,410 --> 00:17:04,180
قضيت الكثير من السنين أكذب 

377
00:17:04,210 --> 00:17:06,480
للكل ، وحتى لنفسي 

378
00:17:06,520 --> 00:17:07,980
لابد ان ذالك كان صعباً جداً 

379
00:17:08,020 --> 00:17:09,220
نعم

380
00:17:09,250 --> 00:17:11,320
سواء ما كان الكذب على والدي 

381
00:17:11,350 --> 00:17:13,750
عن سبب عدم رغبتي للذهاب لحفلة المدرسة 

382
00:17:13,790 --> 00:17:15,490
أو الكذب على صديقي (توبي) 

383
00:17:15,520 --> 00:17:17,760
عن سبب رغبتي بإطفاء الأنوار 

384
00:17:17,790 --> 00:17:19,430
و لعب لعبتي المفضله 

385
00:17:19,460 --> 00:17:21,700
( ما هذا العضو من جسمي ؟ ) 

386
00:17:23,970 --> 00:17:25,500
كنت كاذباً 

387
00:17:25,530 --> 00:17:27,200
لم أكن صريح مع أي شخص 

388
00:17:27,240 --> 00:17:29,500
لكنك لست مظطر لفعل هذا مجدداً 

389
00:17:29,540 --> 00:17:32,210
أعرف ، لأنني متقبل نفسي الأن 

390
00:17:32,240 --> 00:17:33,440
فى الاغلب

391
00:17:34,910 --> 00:17:36,440
إنظري (كاندس) 

392
00:17:36,480 --> 00:17:39,080
أشد ندمي في تلك الفتره من حياتي 

393
00:17:39,110 --> 00:17:42,580
هو أنني تعلمت الكذب بمهارة 

394
00:17:44,150 --> 00:17:46,250
و لا زلت أكذب كثيراً 

395
00:17:46,290 --> 00:17:49,060
و لا أريدك أن تعبري نفس الطريق 

396
00:17:49,090 --> 00:17:51,890
لإن حالما ما تبدأ ، من الصعب التوقف 

397
00:17:53,300 --> 00:17:55,130
لكن ماذا عن (مو) ؟ 

398
00:17:55,160 --> 00:17:57,030
فقط لأنك لا تستطيعين الكذب 

399
00:17:57,070 --> 00:17:59,030
هذا لا يعني أن ليس لديك أصدقاء قذرين 

400
00:17:59,070 --> 00:18:00,400
لن يفعلوها لأجلك 

401
00:18:03,170 --> 00:18:05,470
(مو) 

402
00:18:05,510 --> 00:18:06,740


403
00:18:06,780 --> 00:18:07,910
لنحصل على الكلب 

404
00:18:07,940 --> 00:18:09,580
كان علينا الادعاء بأننا زوجين سعيدين

405
00:18:09,610 --> 00:18:12,250
لذا عندما وضع يده في مؤخرتي ، لم أستطع رفعها 

406
00:18:14,520 --> 00:18:15,950
لم يكن بهذا السوء 

407
00:18:15,980 --> 00:18:19,120
تركتها هناك عندما جلست 

408
00:18:19,150 --> 00:18:22,590
سأحضر لك الكثير من النقانق

409
00:18:24,290 --> 00:18:26,090


410
00:18:29,130 --> 00:18:33,070
إستعدت معطفي 

411
00:18:33,100 --> 00:18:35,340
(جستن) لا نريدك أن تتغير 

412
00:18:35,370 --> 00:18:38,070
لن أنسى أبداً عندما تقابلنا في الجامعة 

413
00:18:38,110 --> 00:18:39,840
مشيت لغريب وحيد 

414
00:18:39,880 --> 00:18:41,580
و قلت : 

415
00:18:41,610 --> 00:18:43,610
( مرحباً ، هل تسرق دراجتي ؟ ) 

416
00:18:45,980 --> 00:18:47,420
و رغم هذا أصبحنا أصدقاء 

417
00:18:47,450 --> 00:18:48,620
و أنا أحبك لهذا 

418
00:18:49,990 --> 00:18:51,690
و أحب معرفة 

419
00:18:51,720 --> 00:18:53,920
بما أن شقتي لا تسمح بالكلاب 

420
00:18:53,960 --> 00:18:56,820
أنك ستسمح لي بالبقاء هنا حتى أفكر بشيء 

421
00:18:58,830 --> 00:19:01,000
فقط إبقى كطبيعتك 

422
00:19:01,030 --> 00:19:02,160
كلنا نريد هذا 

423
00:19:03,970 --> 00:19:05,300
حتى أنت ، (داني) ؟ 

424
00:19:06,900 --> 00:19:08,270
عندما كنت في السجن 

425
00:19:08,300 --> 00:19:10,170
قضيت الكثير من الوقت في البحث عن الذات 

426
00:19:10,210 --> 00:19:11,940
كم بقى هناك؟

427
00:19:11,970 --> 00:19:13,840
90 دقيقة 

428
00:19:13,880 --> 00:19:15,680
أتعلم ماذا ، لم يكن بذاك السوء 

429
00:19:15,710 --> 00:19:17,180
لأنعم وضعوني في زنزانه لوحدي 

430
00:19:17,210 --> 00:19:19,310
و أعطوني الكثير من المقبلات و المجلات  

431
00:19:21,920 --> 00:19:23,820
عرفت حتى بالرغم أنني مسجون 

432
00:19:23,850 --> 00:19:25,220
أنك في الأغلب ستكون في الخارج

433
00:19:25,250 --> 00:19:27,190
تحاول فعل كل مافي وسعك لإخراجي 

434
00:19:28,390 --> 00:19:30,830
حبيب أمي الجديد محامي 

435
00:19:30,860 --> 00:19:33,130
لذا فعلها بالمجان 

436
00:19:33,160 --> 00:19:35,300
كل ماعلي فعلة هو منادته ب"أبي" الأن 

437
00:19:35,330 --> 00:19:36,660
إنظر (جستن) بعد بعض التفكير 

438
00:19:36,700 --> 00:19:38,230
لا أريديك أن تغير حقيقتك 

439
00:19:38,270 --> 00:19:39,800
و أعرف أن هذا يعني 

440
00:19:39,840 --> 00:19:41,800
أن الناس في الأغلب سيستغلونك 

441
00:19:41,840 --> 00:19:44,470
لكن، سا أساعدك من هذه الناحية 

442
00:19:44,510 --> 00:19:45,640
لأصدقك القول  

443
00:19:45,670 --> 00:19:47,880
لا أعرف إذا كان يمكنني العودة لمن كنت 

444
00:19:49,180 --> 00:19:53,350
اقتلعت هذا المعطف من جسم 

445
00:19:53,380 --> 00:19:55,380
(كيفين) البارد و الأملط 

446
00:20:04,190 --> 00:20:06,160
أنها بطاقة سعر 

447
00:20:06,190 --> 00:20:07,830
لم تذهب لإستعادة معطفك من (كيفين) 

448
00:20:07,860 --> 00:20:09,700
أنه معطف جديد ، صحيح ؟ 

449
00:20:12,570 --> 00:20:14,540
ماذا عساي أنّ أقول ؟

450
00:20:14,570 --> 00:20:16,370
لا تستطيع تغييري 

451
00:20:17,540 --> 00:20:19,010
أتعرف ماذا ؟ 

452
00:20:19,040 --> 00:20:20,340
إنتهيت من المحاولة 

453
00:20:25,550 --> 00:20:27,210
كيف عرفوا فعل هذا 

454
00:20:27,250 --> 00:20:29,950
بدون التكلم عنه ؟ 

455
00:20:31,590 --> 00:20:33,220
هل تريدون رؤية (مو) ؟ 

456
00:20:33,260 --> 00:20:34,060
نعم

457
00:20:34,090 --> 00:20:34,890
نعم 

458
00:20:34,891 --> 00:20:38,890
ترجمة : @AMmikaelson

459
00:20:46,740 --> 00:20:51,240
♪ جي-بون و دي-تاون يتمشون في المدينة ♪

460
00:20:51,270 --> 00:20:54,529

461
00:20:54,530 --> 00:20:57,999
♪ ماذا عن (تشيلي) ؟  ♪

462
00:20:58,000 --> 00:20:59,789
♪ أسف ، نسيتك ♪

463
00:20:59,790 --> 00:21:01,589
♪ لكنك في قلبي ♪

464
00:21:01,590 --> 00:21:07,079
♪ داني و جستن و تشيلي ♪

465
00:21:07,080 --> 00:21:08,469
♪ هذا أفضل  ♪

