1
00:00:00,000 --> 00:01:21,144
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH ترجمة
<font color="#00FF40" >Twitter: Da7OoOM_MH</font>
<font color="#FF1122" > :) مشاهدة ممتعة

2
00:01:21,145 --> 00:01:24,357
كما قال جدي الأكبر في سنة 1947

3
00:01:24,441 --> 00:01:26,360
,عند أول افتتاح

4
00:01:26,443 --> 00:01:29,321
.مخيم (فايروود) أكثر من مجرد مخيم

5
00:01:30,405 --> 00:01:32,908
.مخيم (فايروود) فكرة

6
00:01:32,991 --> 00:01:35,494
.وعد

7
00:01:35,577 --> 00:01:37,579
.أسلوب حياة

8
00:01:37,662 --> 00:01:40,749
.وعد. أسلوب حياة..." كتبتها"

9
00:01:41,666 --> 00:01:44,043
حسناً, أردت اجتماعاً سريعاً
مع الطاقم الإداري

10
00:01:44,127 --> 00:01:45,212
.قبل أن تصل الحافلات

11
00:01:45,295 --> 00:01:48,423
حسناً, البعض منكم كان
.من أعضاء السنة الماضية

12
00:01:48,507 --> 00:01:51,635
.لكن الآن, أغلبكم في 16 أو 17 سنة

13
00:01:51,718 --> 00:01:54,596
لذا لا تظن كونك مستشاراً

14
00:01:54,679 --> 00:01:58,016
.يعني أنك عضو مع صلاحية للشرب

15
00:01:58,099 --> 00:02:00,227
!(ميتش)

16
00:02:00,310 --> 00:02:03,021
,هذه الأشياء لن تحدث هذا الصيف

17
00:02:03,104 --> 00:02:05,106
خصوصاً لو أردتم البقاء لثمانية أسابيع

18
00:02:05,189 --> 00:02:07,526
...(ورؤية (آلان شيمبر -
.يا إلهي -

19
00:02:07,609 --> 00:02:09,444
.يدير عرض المواهب في الليلة الأخيرة

20
00:02:09,528 --> 00:02:11,571
.(أخي ذهب إلى مخيم (كايوجا
.قال أن (آلان شيمبر) كان مذهلاً

21
00:02:11,655 --> 00:02:13,114
أولاً, لن يكون هناك

22
00:02:13,197 --> 00:02:15,825
.علاقات بين الأعضاء والمستشارين

23
00:02:15,909 --> 00:02:20,580
,هذا يتضمن التقبيل الجاف
,تقبيل العنق, التقبيل الرطب

24
00:02:20,664 --> 00:02:23,375
,المداعبة بالاصبع, المداعبة فوق التل

25
00:02:23,458 --> 00:02:26,420
,الثنائي القديم, الثلاثي القديم

26
00:02:26,503 --> 00:02:27,921
,الرباعي القديم

27
00:02:28,004 --> 00:02:30,924
,(كعكة (بافاريا), عجة (دينفر

28
00:02:31,007 --> 00:02:32,884
,الزوج الثنائي, الزوج السفلي

29
00:02:32,967 --> 00:02:36,220
,الثلاثي السفلي, الغمس الثنائي
.الثنائي اليومي

30
00:02:36,305 --> 00:02:38,014
...التقبيل في المياه

31
00:02:38,097 --> 00:02:41,268
عموماً, أي نوع من تلامس
.الجلد ممنوع

32
00:02:42,311 --> 00:02:44,854
!(بيث)

33
00:02:44,938 --> 00:02:47,899
إنها مضحكة جداً. مضحكة
.(مثل (مارلا غيبز

34
00:02:47,982 --> 00:02:50,610
.اسمعوا, اسمعوا
.اليدين للأعلى, وأغلقوا أفواهكم

35
00:02:50,694 --> 00:02:52,946
!(توفلر)

36
00:02:53,572 --> 00:02:55,657
.وقرمشة التوفي

37
00:02:55,740 --> 00:02:58,785
حسناً, أعلم أن المخيم
,من أجل المتعة

38
00:02:58,868 --> 00:03:00,912
.ويمكنني الصراخ كأي شخص آخر

39
00:03:00,995 --> 00:03:04,207
,لكن هذه السنة, أنا مدير مجلس الأولاد

40
00:03:04,290 --> 00:03:06,668
,يعني إن رأيت أياً من الأنشطة الممنوعة

41
00:03:06,751 --> 00:03:08,837
.سأضطر للتبليغ عنك

42
00:03:08,920 --> 00:03:10,839
,لكن إن لم أراها

43
00:03:10,922 --> 00:03:12,716
...فكأنها لم تحدث, إن فهمتم ما أقصد

44
00:03:14,008 --> 00:03:15,594
.آسفة, (غريغ), انتهى الوقت

45
00:03:15,677 --> 00:03:17,721
.مجدداً, هذه المرة مع البوق الهوائي

46
00:03:17,804 --> 00:03:20,139
.إنها مضحكة جداً

47
00:03:20,223 --> 00:03:21,391
.إنها بارعة بحق

48
00:03:21,475 --> 00:03:23,643
.إنها مضحكة جداً

49
00:03:23,727 --> 00:03:26,312
أين كان البوق أصلاً؟ -
.نعم. لا أعرف -

50
00:03:26,396 --> 00:03:27,981
أسمعتم هذا؟ -
من هذا؟ -

51
00:03:28,064 --> 00:03:29,441
...أهذا

52
00:03:31,776 --> 00:03:34,112
.أنا متأخر

53
00:03:34,195 --> 00:03:36,781
.آندي), من الرائع أن تشرفنا بحضورك)

54
00:03:36,865 --> 00:03:38,700
!كان يفترض أن تكون هنا قبل أسبوع

55
00:03:38,783 --> 00:03:40,785
لا يهم. الرائحة غريبة. من طهى اللحم؟

56
00:03:40,869 --> 00:03:42,704
!آندي فليكنر) اللعين)

57
00:03:42,787 --> 00:03:44,581
.جاي. جاي) اللعين)

58
00:03:44,664 --> 00:03:46,416
.(سروال نساء رائع, (مكينلي

59
00:03:46,500 --> 00:03:48,460
.نعم, أخذته من دولاب والدتك

60
00:03:49,669 --> 00:03:51,212
.نكتة جيدة

61
00:03:51,295 --> 00:03:53,256
يا رجل, لا تسخر من الرجل
.الذي يلبس والدتي ملابسها

62
00:03:53,340 --> 00:03:55,800
...آسف, يا رجل, لم أظن

63
00:03:55,884 --> 00:03:57,719
.ظننت أن والدتك تُلبِس نفسها

64
00:03:58,970 --> 00:04:00,054
.لا بأس

65
00:04:00,138 --> 00:04:03,433
.حسناً, تالياً, سم اللبلاب خطير

66
00:04:06,728 --> 00:04:07,771
.مرحباً

67
00:04:09,356 --> 00:04:10,357
.مرحباً

68
00:04:10,440 --> 00:04:12,401
جاي.جاي) هل رأيت (دونا بيرمان)؟)

69
00:04:12,484 --> 00:04:15,654
.كلا, أظنها لم تأتِ بعد -
.حسناً, لا يهم

70
00:04:15,737 --> 00:04:18,490
.ليس بالأمر المهم
.سألتك لأني أواعدها

71
00:04:18,573 --> 00:04:21,200
.لذا, تعجبت أين هي

72
00:04:21,284 --> 00:04:25,372
,لأننا نتواعد
...ليس بالأمر المهم, لذا

73
00:04:25,455 --> 00:04:27,457
.ميتش), لدي إعلان)

74
00:04:27,541 --> 00:04:28,958
!(فيكتور)

75
00:04:29,042 --> 00:04:31,961
!اهدؤوا, اهدؤوا, يا حثالة

76
00:04:33,046 --> 00:04:34,464
"!حثالة"
!تقليدية

77
00:04:34,548 --> 00:04:36,383
.هذا (فيك) المعتاد

78
00:04:36,466 --> 00:04:40,845
,حسناً, الليلة عند النوم
.حفلة للأعضاء في المقطورات

79
00:04:42,764 --> 00:04:44,974
,(ويا رفاق, عشيقتي من الثانوية, (شاري

80
00:04:45,058 --> 00:04:47,226
.ستأتي للحفلة الليلة, لذا أبقوا الوضع سليم

81
00:04:47,310 --> 00:04:49,353
نعم, جميعاً, الزموا الهدوء
.حبيبته (شاري) ستأتي

82
00:04:49,438 --> 00:04:52,106
أيمكن أن أضع قضيبي في أذنك؟

83
00:04:53,274 --> 00:04:55,444
".(قضيبي في أذنك, (شاري"

84
00:04:55,527 --> 00:04:57,236
.(هيا, خذيه في أذنك, (شاري

85
00:04:57,320 --> 00:05:00,323
.(هيا, خذيه في أذنك, (شاري
.(هيا, خذيه في أذنك, (شاري

86
00:05:00,407 --> 00:05:02,867
.(خذيه في أذنك, (شاري

87
00:05:02,951 --> 00:05:04,243
.(بحقك, (فيك

88
00:05:04,327 --> 00:05:05,662
.اتركه

89
00:05:05,745 --> 00:05:06,788
!(بحقك, (فيك -
!حسناً -

90
00:05:07,371 --> 00:05:09,290
.كنت أمزح -
أأنت بخير؟ -

91
00:05:09,373 --> 00:05:12,085
ما المشكلة؟

92
00:05:12,168 --> 00:05:13,795
على أي حال, حفلة الطاقم اليوم
.في المقطورات

93
00:05:13,878 --> 00:05:15,296
!اللعنة

94
00:05:15,379 --> 00:05:17,799
يجب أن أذهب لمخيم (تايغركلو( الليلة

95
00:05:17,882 --> 00:05:19,175
.(مع عشيقي (بلايك

96
00:05:19,258 --> 00:05:22,929
مخيم (تايغركلو)؟
ألا تعنين (تايغر قضيب)؟

97
00:05:23,012 --> 00:05:25,389
.أولئك الأشخاص مغفلون لم يدرسوا

98
00:05:28,226 --> 00:05:31,980
,(كايتي), (كايتي)
.كايتي) الجميلة)

99
00:05:34,315 --> 00:05:38,277
لم تصر على مشاهدة أضحوكات
مخيم (فايروود)؟

100
00:05:38,361 --> 00:05:40,363
.أضحوكات

101
00:05:40,446 --> 00:05:41,781
.(نكتة رائعة, (بلايك

102
00:05:41,865 --> 00:05:43,407
.كل فرد في مخيم (فايروود) أضحوكة بلا شك

103
00:05:43,492 --> 00:05:46,911
لم تذهب إلى ذاك المخيم؟
.إنها غنية, مثلنا

104
00:05:46,995 --> 00:05:49,330
يجب أن تذهب للمخيم
.في الجانب الثري من البحيرة

105
00:05:49,413 --> 00:05:51,290
!لدينا دراجات مائية
!ولدينا لحم عجل فاخر

106
00:05:51,374 --> 00:05:52,751
.(انتبه لما تقول, (غراهام

107
00:05:52,834 --> 00:05:54,628
.هذه عشيقتي التي تتحدث عنها

108
00:05:55,879 --> 00:05:58,715
.(أنت محق. أنا آسف, (تشم

109
00:05:58,798 --> 00:06:02,426
.أود أن أعتذر بشدة عما قلت

110
00:06:03,553 --> 00:06:05,179
.قبلتُ اعتذارك

111
00:06:06,723 --> 00:06:08,099
.شكراً لك

112
00:06:09,017 --> 00:06:11,102
!الحافلات! الحافلات

113
00:06:11,185 --> 00:06:13,688
"!الحافلات! الحافلات"
من نقلد (ميتش), (تاتو)؟

114
00:06:14,523 --> 00:06:15,524
.(هذا (هيرفي فيلشيز

115
00:06:15,607 --> 00:06:17,483
هل رأيت ذاك البرنامج؟
.حسناً, لنذهب

116
00:06:17,567 --> 00:06:18,777
.المخيمون وصلوا

117
00:06:31,623 --> 00:06:34,751
!هيا, هيا, لنذهب

118
00:06:34,834 --> 00:06:36,460
.هيا. جيد, ها أنت ذا

119
00:06:36,545 --> 00:06:38,838
!هيا, لنذهب

120
00:06:38,922 --> 00:06:40,632
أيمكنك مساعدتي من فضلك؟

121
00:06:40,715 --> 00:06:43,217
.أنت جميل. سأفتقدك

122
00:06:43,301 --> 00:06:44,928
.تعال هنا. سأفتقد هذا الوجه

123
00:06:45,011 --> 00:06:48,181
!هذا رائع
هل أنت متحمس؟

124
00:06:48,264 --> 00:06:51,267
أريد... أحبك. المقلتين, دعني
.أقبل مقلتيك

125
00:06:51,350 --> 00:06:54,813
أنت في غرفة ثلاثة, وأنت
.رقم أربعة

126
00:06:54,896 --> 00:06:58,066
.اذهبا من هنا, تعديا المقصف
.سترانها

127
00:07:00,401 --> 00:07:02,111
.المعذرة, أستاذي الفاضل

128
00:07:02,195 --> 00:07:04,864
أيمكنك توجيهي إلى إذاعة المخيم؟

129
00:07:04,948 --> 00:07:07,325
آسف, يا فتى. لا يوجد
.لدينا إذاعة

130
00:07:07,408 --> 00:07:08,868
,لكن مكتوب هنا

131
00:07:08,952 --> 00:07:12,747
مخيم (فايروود) يعرض لكم"
".أفضل قنوات الإذاعة

132
00:07:14,332 --> 00:07:17,669
جاي.جاي), هل لدينا محطة إذاعة؟)

133
00:07:17,752 --> 00:07:21,005
.قضيبي يعتبر محطة إذاعة

134
00:07:21,923 --> 00:07:23,800
يا رجل, متى أصبحت (كايتي) مثيرة؟

135
00:07:23,883 --> 00:07:27,554
نعم, لسعات الناموس أصبحت
.لسعات العنكبوت الذئبي

136
00:07:27,637 --> 00:07:29,973
زائد, أن شخصاً أعطاها مذكرة
.بشأن إزالة مقوم الأسنان

137
00:07:30,056 --> 00:07:34,561
.حقاً؟ ارسل لها مذكرة جديدة
.(إلى (كايتي), من (آندي

138
00:07:34,644 --> 00:07:36,730
.بعنوان: أنا كوني عشيقك

139
00:07:36,813 --> 00:07:38,397
.الانحناء للذل

140
00:07:38,481 --> 00:07:39,691
.كلا, لا تتعب نفسك

141
00:07:39,774 --> 00:07:43,111
إنها تواعد ذلك المغفل من
.مخيم (تايغركلو) عبر البحيرة

142
00:07:43,194 --> 00:07:44,988
.لا يخيفني
.انظر لهذا

143
00:07:45,071 --> 00:07:47,824
كايتي)! هل ستكونين في الجوار لاحقاً؟)

144
00:07:47,907 --> 00:07:49,659
.نعم -
.رائع -

145
00:07:49,743 --> 00:07:51,578
.وأنا كذلك

146
00:07:53,162 --> 00:07:55,081
.كان هذا غريباً

147
00:08:11,097 --> 00:08:12,849
.إنها تريدني

148
00:08:17,646 --> 00:08:20,148
مرحباً, يا صاح. ما اسمك؟

149
00:08:20,231 --> 00:08:23,401
.(كيفين أبلبلات) -
.(كيفين أبلبلات) -

150
00:08:23,484 --> 00:08:26,112
.(أنت في مهجعي, (كيفين

151
00:08:28,740 --> 00:08:30,659
ما الخطب؟

152
00:08:31,660 --> 00:08:34,996
.لا أعرف أحداً هنا
.لا أريد أن أكون هنا

153
00:08:35,079 --> 00:08:38,457
.لا أحد يصادق من أول يوم

154
00:08:38,541 --> 00:08:41,294
في مرتي الأولى هنا, لم أرد
.حقاً أنا أكون هنا

155
00:08:41,377 --> 00:08:42,378
لكن أتعلم؟

156
00:08:42,461 --> 00:08:45,715
,في نهاية اليوم
.صنعت صداقات كثيرة

157
00:08:45,799 --> 00:08:47,884
,ويمكنني القول بصدق
,بعد الصيف الثامن

158
00:08:47,967 --> 00:08:49,803
.أصدقاء المخيم صاروا أعز الأصدقاء

159
00:08:50,720 --> 00:08:52,639
.(أنت بالفعل كسبت صديقاً, (كيفين

160
00:08:52,722 --> 00:08:54,057
من؟ -
"من؟" -

161
00:08:54,140 --> 00:08:55,516
ماذا, هل أنت بومة؟

162
00:08:55,599 --> 00:08:57,644
* صوت البومة *

163
00:08:57,727 --> 00:08:59,145
!إنه أنا

164
00:09:02,816 --> 00:09:05,652
لم لا تضع حقيبك
مع بقية الحقائب؟

165
00:09:05,735 --> 00:09:07,737
.وسأراك بعد قليل -
.حسناً -

166
00:09:11,825 --> 00:09:14,202
.(وداعاً, أبي. وداعاً, (أماندا

167
00:09:18,665 --> 00:09:20,541
.آسف -
.لا بأس -

168
00:09:21,710 --> 00:09:23,419
.مرحباً -
.مرحباً -

169
00:09:25,379 --> 00:09:27,674
أتريد وضع حقيبك هنا؟ -
.لا... لا مشكلة -

170
00:09:27,757 --> 00:09:29,467
.يمكنك وضع حقيبتك هنا

171
00:09:29,550 --> 00:09:31,219
.سأبقيها على ظهري

172
00:09:31,302 --> 00:09:33,262
.حسناً

173
00:09:33,346 --> 00:09:34,973
.سأبقيها

174
00:09:35,056 --> 00:09:36,515
.أراك لاحقاً

175
00:09:36,599 --> 00:09:38,893
حسناً, (آيمي), هل أنت جاهزة لمقابلة
بقية المخيمين؟

176
00:09:38,977 --> 00:09:40,812
.نعم, بالطبع -
!إنه ممتع جداً -

177
00:09:40,895 --> 00:09:43,314
.ًمرحبا

178
00:09:43,397 --> 00:09:46,275
حبيبتي, يجب أن أخبرك
.أنك كنت ممتازة بالأمس

179
00:09:46,359 --> 00:09:49,487
.كان بإمكاني مواصلة التهامك

180
00:09:50,029 --> 00:09:51,280
!ياللقرف

181
00:09:51,364 --> 00:09:52,741
لم تتقرفي بالأمس

182
00:09:52,824 --> 00:09:55,076
عندما كنت ألاعب تلك
.الأثداء الكبيرة

183
00:09:56,619 --> 00:09:58,747
!هناك مخيمون

184
00:09:58,830 --> 00:09:59,956
.(مرحباً, (بيث

185
00:10:01,415 --> 00:10:02,416
ماذا؟

186
00:10:02,500 --> 00:10:05,169
.رأيتك أنت و(ميتش) تتلاعبون بقذارة

187
00:10:05,253 --> 00:10:08,172
...نعم, سكبت بعض العصير على قميصي, و

188
00:10:08,256 --> 00:10:10,299
.بيث), بحقك)

189
00:10:10,383 --> 00:10:12,844
أستواصلين لعب هذه اللعبة؟
.(كلنا نعرف بشأنك أنت و(ميتش

190
00:10:13,970 --> 00:10:15,554
.هل أنت جاد؟ ظننتك ستتخذ الحذر

191
00:10:15,638 --> 00:10:18,474
.كلا! لا يمكنك إبقاء أسرار كهذه في المخيم

192
00:10:18,557 --> 00:10:21,352
سأقارنها بكيف يعرف الجميع

193
00:10:21,435 --> 00:10:23,730
.بأني و(دونا بيرمان) عشّاق

194
00:10:24,731 --> 00:10:26,190
أنت و(دونا)؟ -
.أجل -

195
00:10:26,274 --> 00:10:29,110
...المضحكة, المشهورة, اللطيفة

196
00:10:30,278 --> 00:10:31,821
دونا بيرمان)؟) -
.أجل -

197
00:10:31,905 --> 00:10:33,740
ماذا؟ -
المثالية؟ -

198
00:10:33,823 --> 00:10:35,241
!(أجل, (بيث

199
00:10:35,324 --> 00:10:36,826
...طبقة الصوت الفخمة -
.أجل -

200
00:10:36,910 --> 00:10:38,953
ذات البشرة الصافية؟

201
00:10:39,037 --> 00:10:40,371
أجل. ماذا؟

202
00:10:40,454 --> 00:10:41,790
.لا شيء. هذا رائع

203
00:10:41,873 --> 00:10:43,291
.أنا أصدقك -
.أجل -

204
00:10:43,374 --> 00:10:44,542
.أصدقك بلا شك

205
00:10:44,625 --> 00:10:46,002
.تعرفنا على بعض الصيف الماضي

206
00:10:46,085 --> 00:10:47,711
,حاولت التواصل معها من ذلك الحين

207
00:10:47,796 --> 00:10:50,298
,لكن الموضوع صعب قليلاً
,لأني أظنها مشغولة

208
00:10:50,381 --> 00:10:53,843
.بطفلها الرضيع ولعبة الهوكي وكل هذه الأشياء

209
00:10:53,927 --> 00:10:56,095
.لكننا ثنائي فعلاً
.أؤكد لك

210
00:10:56,179 --> 00:11:00,016
.خذ الأمر برويَّة, لأنك لا تعلم ما قد يحصل

211
00:11:00,099 --> 00:11:02,977
.(أنت مضحكة, (بيث

212
00:11:03,061 --> 00:11:05,271
!يا هذا

213
00:11:08,732 --> 00:11:12,153
؟ نحن توأم فلوبي ؟
؟ توأم فليبي, فلابي, فلوبي ؟

214
00:11:12,236 --> 00:11:14,613
؟ أنا (ميلي) فلوبي ؟
؟ أنا (ويلي) فلوبي ؟

215
00:11:14,697 --> 00:11:16,991
؟ نحن نبدو لطفاء ؟
؟ ونتصرف بسذاجة ؟

216
00:11:17,075 --> 00:11:21,704
؟ نحن توأم (فلوبي) ؟

217
00:11:30,796 --> 00:11:32,673
.مرحباً بكم -
.فردًا وجماعةً -

218
00:11:32,756 --> 00:11:35,301
!(لبرنامج المسرح في مخيم (فايروود

219
00:11:37,887 --> 00:11:40,598
.نحن كلنا سعداء بانضمامكم
,لكن لو أردتم البقاء

220
00:11:40,681 --> 00:11:42,266
.سيتوجب عليكم استعمال القليل من هذا

221
00:11:42,976 --> 00:11:45,436
.القليل من هذا
.والكثير من هذا

222
00:11:46,354 --> 00:11:47,688
.صحيح, هذا غشائكم

223
00:11:47,771 --> 00:11:51,734
!وهذا سيسمح لك بإبراز صوتك في المسرح

224
00:11:54,153 --> 00:11:56,865
,لمن لا يعرفنا منكم
.(أنا (سوزي) وهذا (بين

225
00:11:56,948 --> 00:11:57,949
.مرحباً

226
00:11:58,032 --> 00:11:59,367
.أنا أرتدي الكثير من القبعات

227
00:11:59,450 --> 00:12:01,619
.أنا المنفذة, ومصممة الرقص

228
00:12:01,702 --> 00:12:04,330
وأنا المنتج التنفيذي, وشبه منفذ

229
00:12:04,413 --> 00:12:07,166
وشبه مصمم أزياء, ومن
...أكبر منعجبين

230
00:12:07,250 --> 00:12:09,168
!المسرح الأمريكي

231
00:12:11,004 --> 00:12:12,838
.أسمع طاحونة الشائعات تدور

232
00:12:12,922 --> 00:12:14,340
هناك الكثير من يسألون

233
00:12:14,423 --> 00:12:16,175
.إن كنا لا نزال أنا و(بين) في علاقة

234
00:12:16,259 --> 00:12:19,637
أخبرونا, ألا زلتم سوياً؟"
".نريد أن نعرف. الناس متشوقة

235
00:12:19,720 --> 00:12:21,973
...والإجابة هي

236
00:12:23,141 --> 00:12:24,767
!نعم! نعم! وألف نعم

237
00:12:24,850 --> 00:12:27,270
.و"نعم" كبيرة

238
00:12:33,067 --> 00:12:34,986
أليست رائعة؟

239
00:12:35,069 --> 00:12:36,487
ماذا فعلت للتو؟

240
00:12:36,570 --> 00:12:39,282
.أظنني تحولت إلى رجل أجنبي نبيل

241
00:12:39,365 --> 00:12:42,535
ميلي), أين عصير النعناع؟)

242
00:12:44,245 --> 00:12:45,746
,كل سنة, في أول يوم

243
00:12:45,829 --> 00:12:48,749
.المستشارون يقدمون مسرحية (برودواي) الموسيقية

244
00:12:48,832 --> 00:12:53,337
وهذه السنة, نقدم لكم
.المسرحية الناجحة, مدينة الإلكترو

245
00:12:56,090 --> 00:12:59,593
مدينة الإلكترو هي قصة شاب صغير
الذي ينتقل من المقاطعة إلى المدينة

246
00:12:59,677 --> 00:13:00,929
ليصبح نجماً مشهوراً

247
00:13:01,012 --> 00:13:02,888
ويذهب فوراً إلى الكرسي الكهربائي

248
00:13:02,972 --> 00:13:04,557
.من أجل جريمة لم يرتكبها

249
00:13:04,640 --> 00:13:05,808
أم ارتكبها؟

250
00:13:05,891 --> 00:13:07,685
!وشيء إضافي

251
00:13:07,768 --> 00:13:11,897
,ولإضافة لمسة من الأصالة
كنا نتمرن طوال الأسبوع

252
00:13:11,981 --> 00:13:14,943
مع المخرج الضيف, السيد
.(كلود ديميت)

253
00:13:15,026 --> 00:13:19,322
,(السيد (ديميت) عزف (تاون كراير
(أنكل بيت), (باكغراوند كوب)

254
00:13:19,405 --> 00:13:21,740
,في المسابقة الأولى لمدينة الإلكترو

255
00:13:21,824 --> 00:13:22,908
لذا هو يعرف كل حركات الرقص

256
00:13:22,992 --> 00:13:25,494
لأنه إما أنه فعلها على المسرح
.أو خلف الكواليس كل ليلة

257
00:13:25,578 --> 00:13:26,829
.هذا موضوع كبير, يا رفاق

258
00:13:28,122 --> 00:13:30,249
...هو عضو ضاحب بطاقة

259
00:13:30,333 --> 00:13:31,625
.من عدالة الممثلين

260
00:13:31,709 --> 00:13:35,964
سيداتي سادتي الممثلين, يشرفني
,أن أقدم لكم الأفضل, الفريد من نوعه

261
00:13:36,047 --> 00:13:40,176
.(السيد (كلود ديميت

262
00:13:55,608 --> 00:13:57,610
!ابن اللعينة

263
00:13:58,652 --> 00:13:59,945
أأنت بخير؟

264
00:14:02,031 --> 00:14:03,032
ماذا؟

265
00:14:04,950 --> 00:14:06,660
.عبقري

266
00:14:14,752 --> 00:14:18,047
.(اسمي (كلود ديميت

267
00:14:19,215 --> 00:14:21,175
,هذا بدا مثل التريه الخفيف

268
00:14:21,259 --> 00:14:25,346
,لكن في العمل
.هذا نسميه عمل الأقنعة

269
00:14:33,854 --> 00:14:34,855
!التالي

270
00:14:34,938 --> 00:14:38,276
.أوشي) فتى المحيط, المهجع اثنان)

271
00:14:38,359 --> 00:14:40,694
.نيل), لنجري رهاناً)
.أول من يمارس الجنس يفوز

272
00:14:40,778 --> 00:14:42,363
تمزح, صحيح؟

273
00:14:42,446 --> 00:14:44,323
ماذا تقصد؟ -
...أعني أنك بالفعل -

274
00:14:44,407 --> 00:14:47,118
بالفعل مارست الجنس, قرابة
العشرة آلاف مرة, صحيح؟

275
00:14:47,910 --> 00:14:49,203
.(بالطبع فعلت, (نيل

276
00:14:49,287 --> 00:14:50,997
.توني بالويني), مهجع رقم سبعة. حسناً)

277
00:14:51,080 --> 00:14:52,790
.أنا آلة جنس, حسناً

278
00:14:52,873 --> 00:14:54,083
إلام تنظر؟

279
00:14:54,167 --> 00:14:56,294
,اسمع, (نيل), سيكون من التفاخر لو قلت

280
00:14:56,377 --> 00:14:59,047
أراهن على من مارس الجنس"
,للمرة المليون, أنا

281
00:14:59,130 --> 00:15:02,591
"و, أو من سيخسر عذريته للمرة الأولى, أنت

282
00:15:02,675 --> 00:15:06,429
.حسناً, أريد أن أقتصد في خياراتي, يا رجل

283
00:15:06,512 --> 00:15:07,888
أتريد الرهان أم لا؟

284
00:15:07,971 --> 00:15:10,141
.نعم, كلا, أنا موافق -
.تسعة -

285
00:15:10,224 --> 00:15:13,061
شاري) ستأتي الليلة, لذا)
.ربما لدي فرصة

286
00:15:13,144 --> 00:15:15,396
.مهجع رقم ثلاثة. إنه ممتاز
.المرحاض يعمل

287
00:15:15,479 --> 00:15:18,649
,من يخسر عذريته للمرة الأولى
.أو يجامع للمرة المليون

288
00:15:18,732 --> 00:15:19,817
.حسناً

289
00:15:20,818 --> 00:15:22,820
!أمستعد؟ لنفعلها -
!لنفعلها -

290
00:15:22,903 --> 00:15:24,113
.اقرعوا الطبول

291
00:15:25,489 --> 00:15:27,325
.مستعد؟ ها نحن ذا

292
00:15:29,327 --> 00:15:30,578
!رائع -
!صافحني -

293
00:15:31,995 --> 00:15:34,623
أيها الفتى الجديد, أتود المحاولة؟ -

294
00:15:35,541 --> 00:15:36,709
.لا أعلم

295
00:15:36,792 --> 00:15:39,712
ماذا؟ تكلم, يا أميرة. تبدو
.وكأنك أصبت في حادث سيارة

296
00:15:39,795 --> 00:15:41,004
.لا أعرف كيف ألعب

297
00:15:41,089 --> 00:15:42,506
...لا تعرف

298
00:15:42,590 --> 00:15:44,800
!فقط عاصر القضبان من لا يعرف اللعب

299
00:15:44,883 --> 00:15:46,969
.ناداك بعاصر القضبان

300
00:15:47,053 --> 00:15:49,430
أترى هذا الشيء الصغير؟

301
00:15:49,513 --> 00:15:51,849
.تلتقطه وترميه

302
00:15:51,932 --> 00:15:53,309
فهمت؟

303
00:15:53,392 --> 00:15:54,977
ما الهدف؟

304
00:15:55,061 --> 00:15:58,064
الهدف هو أن تصمت
 وتلعب, فهمت يا وجه القضيب؟

305
00:15:58,147 --> 00:15:59,982
.وجه القضيب

306
00:16:05,863 --> 00:16:08,199
.أنت ترمي مثل أنثى الثعبان

307
00:16:08,282 --> 00:16:12,745
والذي يعتبر سيء جداً, لأنها فتاة
!وليس لديها أذرعة

308
00:16:12,828 --> 00:16:14,622
.ويشم من أنفه أيضاً

309
00:16:14,705 --> 00:16:15,748
!(اصمت, (كايل

310
00:16:17,916 --> 00:16:19,335
.(أنت جبان, (أبلبلات

311
00:16:20,086 --> 00:16:21,795
.ستبكي؟ أظنه سيبكي

312
00:16:21,879 --> 00:16:25,216
!سيبكي -
أين حفاضتك, أيها المغفل الصغير؟ -

313
00:16:25,299 --> 00:16:27,801
!أكرهك بشدة -
!أجل! اهرب,يا فاشل

314
00:16:27,885 --> 00:16:29,470
!اركض -
!جبان -

315
00:16:29,553 --> 00:16:32,723
!أيها المخن... الأحمق

316
00:16:33,891 --> 00:16:34,975
ما خطب (كيفين)؟

317
00:16:35,058 --> 00:16:37,728
.ذهب للغابة لأنه مخن...أحمق

318
00:16:37,811 --> 00:16:39,021
!(دريو) -
ماذا؟ -

319
00:16:39,105 --> 00:16:41,107
...لماذا -
!لأني أريد ذلك -

320
00:16:41,774 --> 00:16:44,193
!ماذا؟ أحب فعل أشياء كهذا

321
00:16:44,277 --> 00:16:46,570
.(كيفين). (كيفين)

322
00:16:46,654 --> 00:16:49,198
.هيا. هيا, يا رجل

323
00:16:49,282 --> 00:16:51,367
!(يا إلهي, (كيفين

324
00:16:54,620 --> 00:16:57,331
!(كيفين), توقف عن الجري (كيفين)

325
00:17:03,379 --> 00:17:04,713
.(كيفين)

326
00:17:15,349 --> 00:17:19,187
!كيفين), توقف! توقف فحسب)
مم تهرب؟

327
00:17:19,270 --> 00:17:20,604
!أريد البقاء هنا

328
00:17:21,272 --> 00:17:23,357
.إذاً هذا الموضوع

329
00:17:24,150 --> 00:17:25,901
.(دعني أخبرك بقصة قصيرة, (كيفين

330
00:17:28,654 --> 00:17:32,783
قبل ثمانية سنوات, اليوم
.كان يومي الأأول في المخيم

331
00:17:32,866 --> 00:17:33,951
وخمِّن ماذا؟

332
00:17:34,034 --> 00:17:36,370
كان لديك متنمِّر في مهجعك؟

333
00:17:36,454 --> 00:17:38,080
بالضبط. وخمِّن ماذا؟

334
00:17:38,164 --> 00:17:40,416
اضطررت لتهزمه في نزال لتكسب احترامه؟

335
00:17:40,499 --> 00:17:42,251
بالضبط. أتعلم ماذا فعلت؟

336
00:17:42,335 --> 00:17:43,711
تحديته إلى نزال؟

337
00:17:43,794 --> 00:17:45,671
.بالضبط. لكن ليس أي نزال

338
00:17:45,754 --> 00:17:47,506
نزال تجشؤ؟ -
.بالضبط -

339
00:17:47,590 --> 00:17:48,757
إذاً, أتريد نصيحة؟

340
00:17:48,841 --> 00:17:52,886
يجب أن أتحدى (دريو) إلى نزال
وإن فزت سأكسب احترامه؟

341
00:17:52,970 --> 00:17:55,431
!بالضبط. الآن, اذهب

342
00:17:55,514 --> 00:17:57,933
!هيا! هيا

343
00:17:58,016 --> 00:18:00,060
.هيا, يا فتى

344
00:18:08,694 --> 00:18:11,239
,لو كان هناك محطة راديو أصلاً

345
00:18:11,322 --> 00:18:12,448
.فهذه هي

346
00:18:12,531 --> 00:18:14,533
.إنها رثة قليلة, لكنها ستفي بالغرض

347
00:18:14,617 --> 00:18:17,203
.من الواضح أني سألقي إذاعة الصباح

348
00:18:17,286 --> 00:18:19,663
سنتحدث بشأن بعض أحداث الاستهتار

349
00:18:19,747 --> 00:18:22,666
.وبعض المشاكل الفيدرالية

350
00:18:22,750 --> 00:18:25,836
.نعم, لا تهمني ع ت ف

351
00:18:25,919 --> 00:18:29,673
.حسناً. الإطلاق في الظهر
.لا تصعق نفسك

352
00:18:32,301 --> 00:18:36,347
.آرتي سولومون) هنا, المعروف بـحارس النحل)

353
00:18:40,768 --> 00:18:44,355
!يا إلهي. (دونا)! وصلتِ

354
00:18:45,022 --> 00:18:46,274
.نعم

355
00:18:48,692 --> 00:18:50,653
.يا إلهي, أنت هنا -
.نعم -

356
00:18:50,736 --> 00:18:53,196
.كنت قلق بشأن عدم حضورك

357
00:18:53,281 --> 00:18:55,198
.نعم, كلا, لقد وصلت -
.رائع جداً -

358
00:18:55,283 --> 00:18:59,370
.لأراك وجهاً لوجه

359
00:18:59,453 --> 00:19:01,622
,وأسمعك

360
00:19:01,705 --> 00:19:02,790
.وأشم رائحتك

361
00:19:02,873 --> 00:19:05,042
.كم أنت لطيف

362
00:19:05,125 --> 00:19:06,835
.شعرك يبدو مختلفاً

363
00:19:06,919 --> 00:19:09,255
.إنه... مموج -
...أعرف -

364
00:19:09,338 --> 00:19:11,882
كنت أحاول ألا أعكس اتجاه الشعر, فهمت؟

365
00:19:11,965 --> 00:19:13,759
.لكنني أحبه. أعني أنه جميل جداً

366
00:19:13,842 --> 00:19:16,053
.حسناً, رائع. شكراً لك -
.أجل -

367
00:19:21,141 --> 00:19:22,935
.يبدو مبعثراً -
.أجل -

368
00:19:25,103 --> 00:19:27,315
.شعرك يمكنه أن يبدو جميلاً -
حقاً؟ -

369
00:19:27,398 --> 00:19:31,652
...لو قمت... فقط

370
00:19:33,779 --> 00:19:36,282
.نعم, هذا يبدو رائعاً -
.حقاً؟ رائع -

371
00:19:36,365 --> 00:19:38,534
.وهذا سيبدو رائعاً أيضاً -
.حسناً -

372
00:19:38,617 --> 00:19:39,910
.إنها قلادة من صدفة بوكا -
حقاً؟ -

373
00:19:39,993 --> 00:19:42,913
أتعجبك؟ -
...نعم, أعني, أود -

374
00:19:42,996 --> 00:19:44,998
.أود النظر إليها في المرآة, لكن لا بأس

375
00:19:45,082 --> 00:19:46,334
.أجل -
.أجل -

376
00:19:46,417 --> 00:19:48,794
.تبدو رائعة وهي بارزة عى صدرك -
.رائع -

377
00:19:48,877 --> 00:19:51,297
.أنت بارزة كذلك. عامةً

378
00:19:54,467 --> 00:19:56,469
...(اسمعي, (دونا

379
00:19:56,552 --> 00:19:58,304
...هناك شيء أريج أن أخبرك به

380
00:19:58,387 --> 00:19:59,680
كوب), أتعلم؟)
.هناك الكثير لتقبله

381
00:19:59,763 --> 00:20:02,140
وهل يمكنك حفظ فكرتك هذه؟
.أحتاج بعض الوقت لأزيل الضغط عن نفسي

382
00:20:02,224 --> 00:20:04,643
.نعم, بالطبع. سأحفظها

383
00:20:05,561 --> 00:20:07,020
.سأعانقها

384
00:20:07,104 --> 00:20:08,356
.وأقبلها

385
00:20:10,858 --> 00:20:15,195
من الرائع رؤيتك مجدداً, تفهمين؟

386
00:20:16,905 --> 00:20:19,492
؟ بعد كل هذا الوقت ؟

387
00:20:22,077 --> 00:20:23,329
...إذاً

388
00:20:23,412 --> 00:20:25,456
.حسناً -
.نعم. أياً كان -

389
00:20:25,539 --> 00:20:28,376
.حسناً, أراك لاحقاً -
.من الرائع رؤيتك, يا حبيبتي -

390
00:20:35,591 --> 00:20:37,843
!(أنت, يا (دريو

391
00:20:37,926 --> 00:20:39,803
.أتحداك في نزال تجشؤ

392
00:20:39,887 --> 00:20:43,557
أنت تعلم أنني بطل (ويستشيستير)؟

393
00:20:43,641 --> 00:20:45,308
.اختر مشروبك

394
00:20:45,393 --> 00:20:48,562
.رافي), أنت الحكم) -
.المتجشئين, جهزوا أسلحتكم -

395
00:20:48,646 --> 00:20:50,063
.ثلاث جولات

396
00:20:59,239 --> 00:21:01,367
.أبلبلات), عندما تكون جاهزاً)

397
00:21:05,287 --> 00:21:07,790
.فاز (دريو) في الجولة الأولى
.الجولة الثانية

398
00:21:10,751 --> 00:21:12,920
أبلبلات)؟) -
.سيفوز بالتأكيد -

399
00:21:15,964 --> 00:21:17,633
.الجولة الأخيرة

400
00:21:27,267 --> 00:21:29,437
فرصتك الأخيرة, (كيفين). ماذا لديك؟

401
00:21:30,438 --> 00:21:31,522
!(هيا, (كيفين

402
00:21:44,827 --> 00:21:46,704
.أنت تحب العقاب, (أبل.. مغفل

403
00:21:48,330 --> 00:21:49,915
.يجب أن أعترف لك

404
00:21:49,998 --> 00:21:52,125
.كانت شجاعةً منك الوقوف أمام (دريو) هكذا

405
00:21:52,209 --> 00:21:53,251
.شكراً لك

406
00:21:53,335 --> 00:21:56,964
,افتح عيناك عندما تنام
!لأني سآتي من أجلك

407
00:21:57,047 --> 00:21:59,049
.(أنا ملك التجشؤ في (ويستشيستير

408
00:22:07,475 --> 00:22:09,101
.نعم, هذا الجانب جيد

409
00:22:11,353 --> 00:22:13,897
.تفقد هذه الحركة السلسة

410
00:22:15,315 --> 00:22:16,942
.(مرحباً, (كايتي

411
00:22:18,401 --> 00:22:19,778
أيمكنك فعل هذا؟

412
00:22:25,242 --> 00:22:26,744
.ياله من متفاخر

413
00:22:26,827 --> 00:22:29,788
هذا المغفل يؤدي تمارين
.(الضغط أمام (كايتي

414
00:22:29,872 --> 00:22:34,543
كيف يمكنه إبقاء جسده مستقيماً؟

415
00:22:34,627 --> 00:22:38,631
.سهلة جداً. أي مبتدئ يمكنه فعلها

416
00:22:40,924 --> 00:22:43,802
.اشدد مؤخرتك, واشدد بطنك

417
00:22:43,886 --> 00:22:45,596
.واجعل التعامد صديقك

418
00:22:46,889 --> 00:22:49,224
.يمكنني تجربة بعضاً منها

419
00:22:49,307 --> 00:22:53,395
,ابتعدوا عن ظهر المركب, أيها الأغبياء
!قبل أن ألصقكم به

420
00:22:53,478 --> 00:22:55,689
.(بالطبع, (بلايك

421
00:23:04,907 --> 00:23:10,370
.(سمعت انك قم بمنافسة (دريو

422
00:23:10,453 --> 00:23:11,914
.أجل

423
00:23:11,997 --> 00:23:15,250
فشلت فشلاً ذريعاً, لكنني سعيد
.أنني دافعت عن نفسي

424
00:23:15,333 --> 00:23:18,378
إذاً, أتظن أنك ستبقى لمدة أطول؟

425
00:23:18,461 --> 00:23:20,548
.أجل -
.رائع -

426
00:23:21,590 --> 00:23:23,091
لم يبدو شعرك هكذا؟

427
00:23:23,175 --> 00:23:25,427
.شيء فعلته عشيقتي

428
00:23:25,510 --> 00:23:27,763
.أعلم أنه يبدو غريباً, لكنها تحبه

429
00:23:27,846 --> 00:23:30,724
.تعرف كيف تجري الأمور
.دائماً ما ينال النساء مبتغاهن

430
00:23:30,808 --> 00:23:32,392
.(لا تخدعك المشاعر, (كوب

431
00:23:32,475 --> 00:23:33,977
.أظنني أعرف ماذا أفعل

432
00:23:34,061 --> 00:23:37,648
.متأكد من ذلك
.لكنك... مضحك

433
00:23:37,731 --> 00:23:39,066
.حسناً

434
00:23:44,529 --> 00:23:47,032
.كلا, كلا. أنت أنصت لي
!نحتاج المزيد من المال

435
00:23:48,533 --> 00:23:49,993
!يجب أن تتغير الأمور

436
00:23:50,077 --> 00:23:52,746
أتعلم كم تكلف إدارة هذا المخيم؟

437
00:23:54,623 --> 00:23:56,499
.كلا, كلا, سيدي. لا بأس

438
00:23:56,584 --> 00:23:58,335
.لم... لم أكن أهددك

439
00:23:58,418 --> 00:24:00,545
...كنت أحاول شرح
...لا

440
00:24:00,629 --> 00:24:02,965
!كلا, كلا, لا تغلق
...لا تغلق, أرجوك

441
00:24:03,048 --> 00:24:04,675
مرحباً؟ مرحباً؟

442
00:24:04,758 --> 00:24:07,094
!اللعنة

443
00:24:13,183 --> 00:24:16,228
.مرحباً! (غريغ). لم أرك

444
00:24:16,311 --> 00:24:18,480
.ميتش), مرحباً) -
كيف الحال؟ -

445
00:24:18,563 --> 00:24:21,066
كنت أسترق السمع فحسب. ما الخطب؟
أكل شيء بخير؟

446
00:24:21,149 --> 00:24:23,026
.نعم, آكل وجبة خفيفة

447
00:24:23,110 --> 00:24:27,197
...وكنت على الهاتف, مع, مع

448
00:24:28,323 --> 00:24:31,076
.رجل مبيعات كرة الطائرة

449
00:24:31,869 --> 00:24:34,121
...تعلم أنه موسم كرة الطائرة

450
00:24:34,204 --> 00:24:36,498
كنت أحاول طلب الشباك والكرات

451
00:24:36,581 --> 00:24:39,292
,ورفع الأسعار بشكل خيالي

452
00:24:39,376 --> 00:24:41,586
,لأني قلت أنه موسم كرة الطائرة

453
00:24:41,670 --> 00:24:45,758
...هذه فرصتهم لرفع الأسعار

454
00:24:45,841 --> 00:24:50,971
هذا سبب غضبي قليلاً ثم رميت الصباح
.ثم دخلت أنت

455
00:24:51,054 --> 00:24:54,057
.الموضوع بأكمله عن شباك كرة الطائرة

456
00:24:54,141 --> 00:24:55,600
كيف حالك؟

457
00:24:55,684 --> 00:24:57,185
.أنا بخير -
.جيد -

458
00:24:57,269 --> 00:24:58,771
.أنا بخير -
.جيد -

459
00:24:58,854 --> 00:25:01,899
...لو كان هناك شيء يمكنني فعله -
أتعلم ماذا يمكنك أن تفعل, يا صاح؟ -

460
00:25:01,982 --> 00:25:05,610
.اخرج واجعل هذا الصيف الأفضل على الإطلاق

461
00:25:05,694 --> 00:25:08,781
.مخيم (فايروود) هو فكرة, وكل ما قلته

462
00:25:08,864 --> 00:25:10,198
.حسناً؟ كل شيء

463
00:25:10,282 --> 00:25:12,409
.(حسناً, (ميتش -
.اذهب واستمتع -

464
00:25:12,492 --> 00:25:14,703
.حسناً -
.حسناً, من الرائع رؤيتك -

465
00:25:14,787 --> 00:25:16,705
.حسناً -
.سآكل المزيد -

466
00:25:16,789 --> 00:25:18,623
.حسناً

467
00:25:48,361 --> 00:25:49,947
.يا إلهي

468
00:25:50,030 --> 00:25:51,489
ماذا فعلت؟

469
00:26:05,838 --> 00:26:09,174
.هذا آخر برميل -
.الآن لنخرج من هنا -

470
00:26:09,176 --> 00:26:59,951
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH ترجمة
<font color="#00FF40" >Twitter: Da7OoOM_MH</font>
<font color="#FF1122" > انتظروني في الحلقات القادمة إن شاء الله

