1 00:00:00,180 --> 00:00:02,100 سابقا في جيك 2.0 2 00:00:02,120 --> 00:00:04,420 أنا جيك فولي، داعم فنى. 3 00:00:04,470 --> 00:00:06,490 أرى أنك لا تزال في وكالة الأمن القومي. 4 00:00:08,530 --> 00:00:10,230 لدينا مشكلة. 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,060 ترى كيف وضعت النانو 6 00:00:12,080 --> 00:00:13,940 انفسهم علي طول الجهاز العصبي المركزى له. 7 00:00:13,960 --> 00:00:16,020 يمكن لهذا الرجل التفاعل مع التكنولوجيا. 8 00:00:16,040 --> 00:00:17,850 انه مثل جهاز تحكم عالمي عن بعد ، 9 00:00:17,880 --> 00:00:20,110 وكل واحدة من وظائف جسمه تحسنت. 10 00:00:20,130 --> 00:00:22,810 لقد صدر للتو أذن لتكوين فريق عمليات خاصة 11 00:00:23,280 --> 00:00:25,040 معك من صميمة. 12 00:02:13,520 --> 00:02:15,490 اسقط سلاحك وسلم الحقيبة 13 00:02:23,300 --> 00:02:25,650 ماذا؟! لا, لا, لا. 14 00:02:26,530 --> 00:02:28,400 يا رجل. 15 00:02:29,060 --> 00:02:30,950 انت لا يصغي. 16 00:02:30,970 --> 00:02:32,770 لقد فشلت في المحاكاة مرة أخرى. 17 00:02:32,790 --> 00:02:35,310 أظل أقول لك، دائما عد الطلقات الخاصة بك، جيك. 18 00:02:35,770 --> 00:02:37,860 اثني عشر في الخزنه، واحدة في الأنابيب.. 19 00:02:37,880 --> 00:02:39,900 أنا أعلم، انها مجرد ... حسنا، انظر، 20 00:02:39,920 --> 00:02:42,110 لقد اخطأت، حسنا؟ ولكن هل رأيت القفزة؟ 21 00:02:42,190 --> 00:02:44,200 أعني، هيا. ذلك . 22 00:02:44,540 --> 00:02:46,750 نعم نعم. فعلت؛ كانت مثيرة للإعجاب، 23 00:02:47,690 --> 00:02:49,700 ولكن في العالم الحقيقي، لكنت ميتا. 24 00:03:17,140 --> 00:03:19,040 ماذا يريدون؟ 25 00:03:19,050 --> 00:03:21,020 لقد حصلت على الرجل قيمتة نصف مليار دولار " 26 00:03:21,040 --> 00:03:23,620 تكنولوجيا النانو في داخله. يريدون النتائج. 27 00:03:23,680 --> 00:03:25,820 أوه، صراحتا ,نحن نحصل على النتائج، . 28 00:03:25,830 --> 00:03:27,820 إلقي نظرة على ما يمكن القيام به. هنا. 29 00:03:31,320 --> 00:03:33,430 حسنا، اترى هذا ؟ هذا ما استخدامه لمراقبة جيك 30 00:03:33,450 --> 00:03:35,650 ومراقبة مؤشراته الحيوية و أشياء من هذا القبيل. حسنا، 31 00:03:35,810 --> 00:03:37,800 لذلك ... انظري هنا. 32 00:03:38,470 --> 00:03:41,390 تتنفسه طبيعيا لهذا المستوى من الجهد. . معدل ضربات القلب له 103. 33 00:03:42,130 --> 00:03:43,990 الآن، هنا ... 34 00:03:44,370 --> 00:03:46,260 هذا عندما رأى الصاروخ 35 00:03:46,290 --> 00:03:48,190 الشيء يدوية - مهما كنت أسميها - و 36 00:03:48,210 --> 00:03:50,430 الغدة الكظرية له وصلت الي 300? على الفور. 37 00:03:51,140 --> 00:03:53,420 هذا النانو اثار له الغده الكظرية. 38 00:03:53,480 --> 00:03:56,070 أعني، العضلات جيك ليست مختلفة عنك او عنى، 39 00:03:56,090 --> 00:03:58,070 ولكنك ضربته مع هذا ، القدر من الادرينالين ، 40 00:03:58,210 --> 00:04:00,280 أعني، أدائها يزيد فقط عشرة أضعاف 41 00:04:00,720 --> 00:04:03,530 والشيء نفسه ينطبق على بصره وسمعه.. 42 00:04:03,590 --> 00:04:05,590 أعني,النانو ببساطه تعزز 43 00:04:05,610 --> 00:04:07,340 جميع وظائف جسدة 44 00:04:07,360 --> 00:04:09,620 انها التكنولوجيا في أفضل حالاتها. انها ... 45 00:04:10,050 --> 00:04:12,050 - انها جميلة. - إنها غير معقوله. 46 00:04:13,230 --> 00:04:15,820 ديان، أسقطت على ركبتيه واحد من أجهزة الكشف عن المعادن لدينا.. 47 00:04:15,840 --> 00:04:17,790 نعم، أنا، اه ... أنا أعمل على ذلك، ولكن 48 00:04:17,810 --> 00:04:20,530 عليك أن تفهمى أن النانو هي أجهزة الكمبيوتر الجزيئية،, 49 00:04:20,550 --> 00:04:23,140 مما يجعله عرضة لمثل هذا النوع من الأشياء مثل، 50 00:04:23,560 --> 00:04:25,640 كذلك، متوسط سطح المكتب - أعني،, 51 00:04:25,670 --> 00:04:28,120 موجات كهرومغناطيسية، وشدة التيار المفاجئة، 52 00:04:28,820 --> 00:04:31,040 فيروسات....قرصنة 53 00:04:31,500 --> 00:04:33,380 ... - حسنا, من الناحية الفنية -أعني, 54 00:04:33,410 --> 00:04:35,260 فرص حدوث ذلك اعتقد , منخفضة جدا 55 00:04:35,270 --> 00:04:37,800 و-وانا لا اعرف كيف سيكون في الخارج حتى يعرف ان...... 56 00:04:37,830 --> 00:04:39,720 حسنا , حسنا. كايل? 57 00:04:39,960 --> 00:04:42,060 نعم,انه قوى; ,سريع... 58 00:04:42,090 --> 00:04:44,010 ولكنى قلق حول غرائزة. 59 00:04:44,090 --> 00:04:47,080 انه بالكاد يتغلب علي غرفة المحاكاه وبالكاد يستطيع ان يضرب شخص 60 00:04:48,130 --> 00:04:50,720 أخشي أنه اذا وضعناه في الميدان سوف يكون خطرا علي نفسة 61 00:04:50,790 --> 00:04:52,790 - واى عميل اخر معه - كفي , كفي. 62 00:04:52,860 --> 00:04:55,220 - كل ما يحتاجة هو المزيد من الوقت -كان لديه ثلاث اسابيع 63 00:04:55,320 --> 00:04:57,310 - انهم يبعثون لنا اكثر من ذلك - ماذا؟ 64 00:04:57,330 --> 00:04:59,220 دايان, أنهم يريدون ان يروا ظاهرة 65 00:04:59,250 --> 00:05:01,700 أذا كنا لا نستطيع اثبات استخدام جيك لهذه التكنولوجيا 66 00:05:01,710 --> 00:05:03,420 سوف يغلقون البرنامج 67 00:05:03,460 --> 00:05:05,350 وانت سوف تغلقين برنامجي 68 00:05:05,370 --> 00:05:07,350 هذه سنوات من البحث 69 00:05:07,700 --> 00:05:10,530 حسنا, انهم سيواصلون دراستة حتى يسيطرون عليه. 70 00:05:10,610 --> 00:05:13,330 ماذا - انهم سيقفلون علية في غرفة مثل فأر المختبر؟ 71 00:05:13,800 --> 00:05:15,970 أنه انسان. انهم-انهم... انهم لا يستطيعون فعل ذلك 72 00:05:16,340 --> 00:05:18,220 اوه, يستطيعون ذلك, وسيفعلون. 73 00:05:21,630 --> 00:05:24,670 اوه, نعم, نحن لا نزال نواجه بعض المشاكل مع التشنج... 74 00:05:28,450 --> 00:05:30,820 هذا انا جيك فولي. انا داعم فني 75 00:05:31,050 --> 00:05:33,370 تصريح امنى: منخفض. 76 00:05:33,820 --> 00:05:35,320 منخفض جدا. 77 00:05:36,250 --> 00:05:38,440 ثم في يوما واحد ,كل هذا تغير . 78 00:05:41,220 --> 00:05:43,220 الان, انا يمكنني فعل اشياء لم احلم بها قط. 79 00:05:43,980 --> 00:05:45,780 لقد ترقيت 80 00:05:45,850 --> 00:05:47,680 لدي قوى. 81 00:05:54,070 --> 00:05:56,110 الحياة اصبح فيها شئ مهم حقا. 82 00:06:33,300 --> 00:06:35,120 "العاصفة الرملية" في موقعة. 83 00:06:35,320 --> 00:06:37,180 تلقيت ذلك,عاصفة الرملية. 84 00:06:37,900 --> 00:06:40,490 انظر,مازلنا غير قادرين علي الحصول علي قرأه المؤشرات الحرارية في الداخل 85 00:06:40,510 --> 00:06:42,890 - الرجاء ,الاستعداد. - استعدوا. 86 00:06:42,910 --> 00:06:44,800 - ما الذي يحدث? - انها الجيهارا - 87 00:06:44,830 --> 00:06:46,700 خلية اهابية في تونس. 88 00:06:46,710 --> 00:06:48,700 لقد حصلوا علي واحدة من EMPs لدينا 89 00:06:48,710 --> 00:06:50,620 قنبلة النبض الكهرومغناطيسي? 90 00:06:50,630 --> 00:06:52,620 هذا صحيح ونحن في طريقنا لاعادتها 91 00:06:52,950 --> 00:06:54,890 لقد تبقي لنا نصف ساعة فقط علي الظلام 92 00:06:54,920 --> 00:06:57,230 وان نعود خالي اليدين للوطن ليس خيارا 93 00:06:57,310 --> 00:06:59,330 اطلب الاذن بالمضي قدما. 94 00:06:59,490 --> 00:07:02,340 حسنا, هذا ليس لاني اريدكم ان تذهبوا ولكن هذه مكالمتكم, العاصفة الرملية. 95 00:07:03,440 --> 00:07:05,340 لا تقلقي نفسك , رئيس. 96 00:07:05,360 --> 00:07:07,180 لا قلق هنا... 97 00:07:07,190 --> 00:07:09,250 واذكرك,يحق لك 98 00:07:09,270 --> 00:07:11,870 - الضوئية,والصوتية فقط. - تلقيت ذلك 99 00:07:12,020 --> 00:07:14,270 - قنابل صوت - نعم. انهم يريدون ان يفاجأوا الحراس 100 00:07:14,280 --> 00:07:16,590 - قبل اقتحام الجميع. - اوة, هذه فكرة جيدة 101 00:07:17,250 --> 00:07:18,990 حسنا, اولاد, 102 00:07:19,260 --> 00:07:21,120 هيا لنذهب لنيقظهم 103 00:08:00,040 --> 00:08:01,840 هيا, العاصفة الرملية. 104 00:08:06,060 --> 00:08:07,970 العاصفة الرملية, هيا. 105 00:08:09,950 --> 00:08:11,910 العاصفة الرملية,هل تلقيت ذلك? 106 00:08:16,080 --> 00:08:17,950 نعم, تلقيتة. اسف. 107 00:08:18,000 --> 00:08:19,990 يبدوا انني حصلت علي بعض الرمال في جهازي اللاسلكي. 108 00:08:20,310 --> 00:08:22,170 حسنا, سأقولك لك 109 00:08:22,240 --> 00:08:24,170 أحضرة للمنزل, وسوف انظفة بنفسي. 110 00:08:24,250 --> 00:08:26,250 سأخذ علي ذلك , رئيسة. 111 00:08:26,370 --> 00:08:28,310 حصلنا علي الهدف في ايد امينة 112 00:08:28,380 --> 00:08:30,310 طلب الاذن للعودة للمنزل. 113 00:08:30,380 --> 00:08:32,130 عمل جيد. 114 00:08:32,810 --> 00:08:34,670 هذا لا يصدق 115 00:08:35,510 --> 00:08:37,550 حسنا, هذا ما يفعلة العملاء الحقيقين. 116 00:08:46,400 --> 00:08:48,330 "هذا ما يفعلة العملاء الحقيقين, جيك." 117 00:08:48,920 --> 00:08:51,020 "في العالم الحقيقي, لكنت ميت , جيك." 118 00:08:56,000 --> 00:08:57,500 اوه. 119 00:09:02,630 --> 00:09:04,250 مرحبا? 120 00:09:04,290 --> 00:09:06,500 حسنا, انا اعلم انك تعتقد اني حمقاء كليا 121 00:09:06,640 --> 00:09:08,520 ولكن اين هو مخزن القرص الصلب? 122 00:09:08,560 --> 00:09:10,580 اوة, انه في جهاز كومبيوتر الخاص بك. 123 00:09:10,620 --> 00:09:12,380 لا. أنه لا يظهر. 124 00:09:12,460 --> 00:09:15,570 اة, اوة-اوة, امم, اضغطي كنترول و8 في نفس الوقت 125 00:09:18,380 --> 00:09:20,670 ها هو. جيك,أنت مدهش. 126 00:09:20,900 --> 00:09:22,400 أنا احاول 127 00:09:22,450 --> 00:09:24,180 أنا مشتاقه اليك. 128 00:09:24,290 --> 00:09:26,350 - حقا? - نعم. هل يمكنني أخذك للغذاء? 129 00:09:26,680 --> 00:09:28,530 احب الكاتشب 130 00:09:29,250 --> 00:09:31,100 أم, حسنا. 131 00:09:31,950 --> 00:09:33,770 - هل انت متفرغ غدا؟ - نعم. 132 00:09:33,920 --> 00:09:36,330 ما رأيك ,ام,1:00 في ميك 133 00:09:36,430 --> 00:09:38,440 نعم, حسنا,بالتأكيد. هذا يبدوا جميلا. 134 00:09:39,180 --> 00:09:41,170 حسنا, أة, أراك ذلك الحين ,وداعا. Bye. 135 00:09:42,520 --> 00:09:44,440 - مرحبا. - مرحبا. اة... 136 00:09:44,540 --> 00:09:47,140 لم اقصد أن اقاطعك انا فقط كنت في طريقي للمنزل, 137 00:09:47,270 --> 00:09:49,160 اة... من النوع 138 00:09:49,310 --> 00:09:51,300 انا في الواقع اعيش علي الجانب الاخر من التل ,ولكن اة .... 139 00:09:51,360 --> 00:09:53,220 وقد اخترت هذا حتي عطله نهاية الاسبوع 140 00:09:53,330 --> 00:09:55,110 - انه مصباح مكتبي - هذا... 141 00:09:55,290 --> 00:09:57,110 لطيف حقا.شكرا. 142 00:09:57,330 --> 00:09:58,880 .العفو 143 00:10:00,410 --> 00:10:02,270 هل تريدي أن تأتي الي الداخل 144 00:10:02,340 --> 00:10:03,970 نعم. 145 00:10:06,780 --> 00:10:08,760 هذا سيكون رائع... 146 00:10:08,950 --> 00:10:11,170 حسنا, عندما يكون لدي مكتب 147 00:10:12,200 --> 00:10:14,010 هل احضر لكي شيئا تشربينه 148 00:10:14,380 --> 00:10:16,980 - اوه, نعم ,بعض الماء يكون جيد. - حسنا. 149 00:10:18,280 --> 00:10:20,200 انا لم اخرج اكوابي بعد 150 00:10:20,230 --> 00:10:22,140 يمكنك ان تشربي من الصنبور 151 00:10:22,280 --> 00:10:24,100 اوه, أنا جيدة هكذا. 152 00:10:24,120 --> 00:10:26,220 اتعلمي ؟ سأذهب لاجد لكي واحدة,انتظري 153 00:10:28,710 --> 00:10:30,630 أعتقد ربما يمكنك 154 00:10:30,660 --> 00:10:32,430 توديع مبلغ التأمين,هاه؟ 155 00:10:32,510 --> 00:10:34,850 نعم, لا اعرف حقا مقدار قوتى بعد 156 00:10:35,440 --> 00:10:37,340 حسنا, عليك ان تعتاد علي ذلك. 157 00:10:37,430 --> 00:10:39,970 نعم, كنت افكر في ذلك, هذا شئ غريب حقا, 158 00:10:40,200 --> 00:10:42,240 بسبب - بسبب ان اعود من العمل الي البيت يوما ما 159 00:10:42,330 --> 00:10:44,310 وأجد كل اشيائي موضوعه في صناديق, 160 00:10:44,320 --> 00:10:46,330 وزميلي في الغرفة ينتقل الي خارج البلاد, 161 00:10:46,340 --> 00:10:48,110 ثم اضطر أن اعيش هنا, 162 00:10:48,140 --> 00:10:50,250 لان هذا من المفترض انه مكان أكثر أمانا 163 00:10:50,390 --> 00:10:52,200 فوق ديلي لويجي. 164 00:10:54,200 --> 00:10:56,230 هل شممت رائحة ذلك؟ أنا افعل. 165 00:10:56,620 --> 00:10:58,440 اربعه وعشين ساعة في اليوم 166 00:11:00,350 --> 00:11:02,960 حسنا, كل هذه الامور في الاعتبار, اعتقد انك 167 00:11:03,350 --> 00:11:05,400 تتعامل مع الامور بشكل جيد ,ام..... 168 00:11:06,110 --> 00:11:08,000 دايان, لم يكن عليكي قول ذلك. 169 00:11:10,440 --> 00:11:13,080 لقد رأيت الطريقة التي ينظر بها الرفاق في وجهي اليوم,وأنه من الواضح تماما أن , 170 00:11:13,200 --> 00:11:15,500 اة, حتي لو أردت ان اكون عميلا طوال حياتي 171 00:11:16,400 --> 00:11:18,260 انا فقط لا يمكنني فعل ذلك 172 00:11:18,680 --> 00:11:20,230 جيك... 173 00:11:21,520 --> 00:11:24,080 هل تعرف ماذا سيحدث أذ لم تكن كذلك 174 00:11:27,200 --> 00:11:28,740 ماذا؟ 175 00:11:29,970 --> 00:11:31,830 لن احصل علي جائزة نوبل,و 176 00:11:32,160 --> 00:11:34,700 وانا حقا اريد جائزة نوبل كما تعلمون-اريد 177 00:11:34,740 --> 00:11:36,610 الشهرة والمال و 178 00:11:36,620 --> 00:11:38,870 أريد حقا هذه الميدالية... لذلك هذا كله 179 00:11:38,950 --> 00:11:41,090 "انا لا اعتقد أنني يمكنني فعل ذلك" اعتقد انك من الافضل ان لا تخسرها 180 00:11:41,100 --> 00:11:43,130 او سأركل النانو لديك ,حسنا؟ 181 00:11:47,690 --> 00:11:49,520 ما هى مشكله التلفاز؟ 182 00:11:49,630 --> 00:11:51,430 اوه, نعم, التلفاز.حسنا, 183 00:11:51,540 --> 00:11:53,430 اوه, كان من المفترض ان يحضر رجل الكابل 184 00:11:53,480 --> 00:11:56,010 مرتين - ولكن, اوة, انت تعرفي كيف اذهب 185 00:11:56,090 --> 00:11:57,950 انت تعرف أنك تستطيع فقط... 186 00:11:57,980 --> 00:11:59,710 أصلاحة بنفسك. 187 00:12:01,140 --> 00:12:02,930 هذا غير قانوني 188 00:12:03,090 --> 00:12:05,100 اة, لا ينبغي ان يكون غير قانوني رجل الكابل جعلك 189 00:12:05,120 --> 00:12:06,970 تنتظر طوال اليوم ولم يظهر؟ 190 00:12:07,000 --> 00:12:08,430 نقطة جيدة. 191 00:12:28,540 --> 00:12:30,220 ها انت ذا. 192 00:12:33,420 --> 00:12:35,910 هل تريدين المكوث لبعض الوقت , ومشاهدة التلفاز قليلا? 193 00:12:36,980 --> 00:12:38,710 نعم.نعم. 194 00:13:00,110 --> 00:13:02,190 ذلك هو, هذا المكان الذي ستقول لي مهمتي 195 00:13:02,200 --> 00:13:04,100 يجب أن اختار لقبول ذلك؟ 196 00:13:04,510 --> 00:13:06,010 صحيح. 197 00:13:06,270 --> 00:13:08,270 الدخول لمستودع الاسلحة متاح 198 00:13:08,950 --> 00:13:10,660 رائع .رائع. 199 00:13:14,080 --> 00:13:16,310 اة,هذا هو المكان الذي نحصل منه علي اسلحتنا 200 00:13:16,580 --> 00:13:18,330 من حيث احصل علي سلاحي 201 00:13:19,460 --> 00:13:20,960 صحيح. 202 00:13:21,620 --> 00:13:24,250 حسنا, أعتقد طالما نحن معا ,ثم,اة,انا اغطيك. 203 00:13:36,110 --> 00:13:38,050 الدخول للقبو مفتوح. 204 00:13:41,290 --> 00:13:42,880 ماذا هناك؟ 205 00:13:42,900 --> 00:13:44,810 انه اكثر قبو أمانا في المبني 206 00:13:44,890 --> 00:13:47,960 ثلاث اقدام من الرصاص والفولاذ التي لا, يمكن اختراقها باي نوع من المتفجرات 207 00:13:52,590 --> 00:13:54,040 رائع. 208 00:13:54,480 --> 00:13:57,240 انا فقط لا يمكنني الحصول علي اكثر من ذلك عميل رايت .اعني,الرجل رائع 209 00:13:57,260 --> 00:13:59,170 مهلا, هل فكرت يوما انك ترسلني لتونس 210 00:13:59,380 --> 00:14:01,420 او في مكان مثل تونس في مكان غريب 211 00:14:01,440 --> 00:14:03,410 جيك, هذا هي وكاله الامن القومي. 212 00:14:03,820 --> 00:14:06,510 نحن اكبر وأقوى وكاله اتسخبارات في العالم 213 00:14:06,560 --> 00:14:08,380 يوجد 46,000 شخص يعملون هنا, 214 00:14:08,400 --> 00:14:10,330 كل مسؤليتهم الرهيبة المكلفين بها 215 00:14:10,340 --> 00:14:12,060 حفظ هذه الامة أمنة. 216 00:14:12,180 --> 00:14:14,120 ولا واحد منهم, وانا ايضا, 217 00:14:14,350 --> 00:14:17,170 يهتم بالمكان الذي يرسل الية "الغريبة" . 218 00:14:20,100 --> 00:14:22,360 حقا... لا, بالطبع. 219 00:14:27,460 --> 00:14:29,860 مهلا,لذلك,كايل ,ماذا نفعل هنا؟ 220 00:14:29,870 --> 00:14:31,810 شئ يحدث بالاسفل , أو... 221 00:14:32,310 --> 00:14:34,390 أنظر حولك, جيك. قل لي ماذا ترى. 222 00:14:35,130 --> 00:14:36,840 حسنا, اه... 223 00:14:37,040 --> 00:14:39,560 أراى, اة, تدفع عربة طفلها... 224 00:14:39,570 --> 00:14:41,990 بعض... رجال الاعمال, ربما في استراحه غذاء. 225 00:14:42,090 --> 00:14:44,230 هناك, اة, أمرأة تركض - 226 00:14:44,380 --> 00:14:46,040 أنهل جذابة نوعا ما. 227 00:14:46,090 --> 00:14:47,800 لا يهم. 228 00:14:48,020 --> 00:14:49,750 اليس كذلك؟ لا اعرف. 229 00:14:49,840 --> 00:14:51,680 اسمح لي أن اقولك لك ما أرى. 230 00:14:51,770 --> 00:14:54,450 ستة أشخاص يتحدثون علي الهاتف اى واحد منهم ممكن أن يكون يأمر بضرب 231 00:14:55,200 --> 00:14:57,120 ثلاث حقائب وعربة طفل, 232 00:14:57,140 --> 00:14:59,360 حجمهم كبير يكفي لوضع قنبلة c-4 تدمر معظم المديمة 233 00:15:01,070 --> 00:15:02,390 صحيح. 234 00:15:02,460 --> 00:15:04,370 الان,سبب وجودنا هنا. 235 00:15:04,520 --> 00:15:06,400 اعترضت وكاله الأمن القومى مكالمة هاتفية. 236 00:15:06,590 --> 00:15:08,500 دولية مجهولة الهوية مسؤول قسم 237 00:15:08,520 --> 00:15:10,420 .يحاول بيع بعض المعلومات 238 00:15:11,000 --> 00:15:13,280 هذا التبادل يحدث هنا. 239 00:15:14,400 --> 00:15:16,370 لدينا اثنين من العملاء يغطيان الطرف الشمالي. 240 00:15:16,410 --> 00:15:18,200 انا وانت نغطي الجنوب. 241 00:15:18,210 --> 00:15:19,570 حسنا. 242 00:15:20,000 --> 00:15:22,050 جيك, هذه قد تكون الفرصة الوحيدة للامساك بهذا الرجل 243 00:15:22,190 --> 00:15:24,050 هل تفهم ذلك؟ 244 00:15:24,190 --> 00:15:26,600 نعم, نعم, نعم, نعم, سيدى. تماما, أنا مستعد. 245 00:15:26,610 --> 00:15:28,830 - جيد. - دعنا نذهب,دعنا فعل ذلك. 246 00:16:26,300 --> 00:16:28,730 أوة, دعنا نفعل ذلك. نعم خذ. 247 00:16:30,110 --> 00:16:31,810 أذن هذا كل شئ 248 00:16:31,850 --> 00:16:33,970 كل شئ هناك. لا أحد يستطيع أن يعرف عن هذا. 249 00:16:34,010 --> 00:16:35,610 بالطبع لا. 250 00:16:37,270 --> 00:16:38,740 كايل. 251 00:16:39,670 --> 00:16:41,080 كايل! 252 00:16:43,480 --> 00:16:45,240 كايل... كايل! 253 00:16:45,260 --> 00:16:47,150 كايل, وجده! 254 00:16:47,180 --> 00:16:49,400 - الجميع الي الاسفل !عميل فيدرالي! - مهلا توقف! 255 00:16:52,740 --> 00:16:54,620 - أخرجة! - ماذا? 256 00:16:54,670 --> 00:16:56,580 أنا مع وكاله الامن القومي, بال ,لقد رأيت كل شئ. 257 00:16:56,600 --> 00:16:58,740 - جيك, ماذا تفعل؟ - حصلت علية كايل. حصلت علية. 258 00:16:59,080 --> 00:17:01,040 جيك, أنه ليس واحد من رجالنا. 259 00:17:04,090 --> 00:17:05,610 واحد من رجالنا؟ 260 00:17:05,640 --> 00:17:07,430 نحن في عملية تدريبية,سيدى. 261 00:17:07,450 --> 00:17:09,300 - انها حاله خطأ في تحديد الهوية. - خطأ في تحديد الهوية. 262 00:17:09,310 --> 00:17:10,910 - نعتذر - يحب أن تقول ذلك لمحاميني. 263 00:17:10,920 --> 00:17:12,280 هذا عندما تذهب اليهم . 264 00:17:12,290 --> 00:17:13,770 هذا رائع . هذا رائع. لقد تمكنت من القبض علي كلب 265 00:17:13,810 --> 00:17:16,350 - سداد دين لوكيل راهنات. - حسنا,كان يبدوا كأنه مبادلة,حسنا 266 00:17:16,450 --> 00:17:18,370 جيك, فكر. الان سيكون صوت الانخفاض الحقيقي وكأنه واحد 267 00:17:18,410 --> 00:17:20,320 - هاه? سيكون هذا واضحا - ربما, 268 00:17:20,370 --> 00:17:22,130 لا اعرف. ماذا تريد منى؟ 269 00:17:22,150 --> 00:17:24,820 أريد أن تتقدم. حسنا ؟ ابحث بعمق. 270 00:17:25,860 --> 00:17:28,380 جيك, أريدك أن تتعلم أن تنظر أبعد لما هو واضح. 271 00:17:36,220 --> 00:17:38,020 سانداوبس. هذه العاصفة الرملية. 272 00:17:38,110 --> 00:17:39,990 نحن عائدون للمنزل مع الجهاز. 273 00:17:40,050 --> 00:17:41,610 تلقيت ذلك. 274 00:17:46,200 --> 00:17:47,900 ها هو, سيدى. 275 00:17:49,210 --> 00:17:51,500 عميل رايت, هل تريد شيئا أخر قبل ان نهبط 276 00:17:51,520 --> 00:17:53,060 لا,شكرا. 277 00:17:53,410 --> 00:17:55,160 أعتذر بشدة عن ذلك. 278 00:18:23,300 --> 00:18:25,050 حسنا, دعنا نذهب مرة أخرى 279 00:18:25,070 --> 00:18:27,340 أنت قلق جدا. يجب أن تأخذ بعض الراحة. 280 00:18:27,350 --> 00:18:29,270 لا, انا بخير.دعنا نذهب مرة أخرى. 281 00:18:30,400 --> 00:18:31,850 حسنا. 282 00:18:33,830 --> 00:18:35,240 .ابدا 283 00:19:14,400 --> 00:19:15,990 هيا.دعونا نفعل ذلك. 284 00:19:17,980 --> 00:19:20,080 حسنا,تنفس فقط. هذا سهل. 285 00:19:25,000 --> 00:19:27,040 هيا. لا, اللعنة! 286 00:19:27,900 --> 00:19:29,840 حسنا,أنت تعرف, هذا كل شئ هذا يكفي. 287 00:19:29,860 --> 00:19:32,340 - لماذا تستمر في فعل ذلك ؟! - لان التواصل لاسلكيا, 288 00:19:32,390 --> 00:19:35,470 وخصوصا عندما تعمل النانو علي العديد من العمليات الحسابية في ثانية واحدة, 289 00:19:35,520 --> 00:19:38,600 هذا فرض زائد. يجب عليهم اغلاق انفسهم لتخلص من الضغط الزائد 290 00:19:38,630 --> 00:19:40,850 - حسنا, لماذا لا يتم زيادة الحد - لا أستطيع فعل ذلك 291 00:19:40,900 --> 00:19:42,650 ماذا تعني بانك لا تستطيعين 292 00:19:42,670 --> 00:19:44,960 - أنها تكنولوجيا جديدة. -دايان,انا بحاجة للمساعدة 293 00:19:46,140 --> 00:19:47,850 أنا لا اعرف كيف. 294 00:19:48,420 --> 00:19:50,860 هذا مشروع دكتور غيج, وقد جئت مبكرا في اليوم 295 00:19:50,870 --> 00:19:53,460 كما في الوثيقة-ولكن انا فقط... انا لا اعرف كيف افعل مثله, 296 00:19:53,470 --> 00:19:55,510 ولا استطيع أن اسأله لانه ميت اذن 297 00:19:56,050 --> 00:19:58,100 انا افضل من حصلوا علية , وانا اقولك لك, جيك, 298 00:19:58,120 --> 00:20:00,820 انا افعل كل ما بوسعي أنا استطيع مستاعدتك, ولكنك 299 00:20:01,090 --> 00:20:04,000 لا يمكنك الاعتماد علي لتحقيق ذلك, وانت لا يمكن الاعتماد علي النانو. 300 00:20:04,170 --> 00:20:06,350 مهلا الان, انت لا تفهمي. أنا اخطأ هناك, 301 00:20:06,500 --> 00:20:08,800 والسبب الوحيد انني مازلت هنا هو بسبب النانو 302 00:20:11,220 --> 00:20:13,150 أتعلم؟ أنت غبي. 303 00:20:14,380 --> 00:20:15,780 اة! 304 00:20:17,710 --> 00:20:19,460 ماذا, هل أنتهينا؟ 305 00:20:19,750 --> 00:20:21,500 أعتقد ذلك. 306 00:20:22,110 --> 00:20:23,570 يا رفاق هل انتهيتم؟ 307 00:20:23,600 --> 00:20:25,070 نعم. 308 00:20:25,090 --> 00:20:26,810 اوه! اللعنة. 309 00:20:28,040 --> 00:20:29,790 لقد حصلت علي شئ. 310 00:20:34,440 --> 00:20:36,810 هل نحن ذاهبون لمكان ما لانى لدي شئ ما. 311 00:20:36,820 --> 00:20:39,240 الساعة 1:00 غداء مع سارة كارتر. انا سأقود 312 00:20:39,350 --> 00:20:41,020 ماذا تعرف عن سارا؟ 313 00:20:41,040 --> 00:20:42,790 التحقت بجامعة جورج تاون, 314 00:20:42,800 --> 00:20:44,700 تخرجت معك في عام 1999 . 315 00:20:44,790 --> 00:20:47,000 حاليا تدير منصب المدير التشريعي لعضو مجلس الشيوخ طومسون 316 00:20:47,100 --> 00:20:48,840 لديك شئ بالنسبة لها. 317 00:20:48,900 --> 00:20:50,830 هي تثق بك. وهذا يعمل في صالحنا. 318 00:20:51,240 --> 00:20:52,560 ماذا؟ 319 00:20:52,760 --> 00:20:54,710 صديقتك تحقق في أموال وزارة الدفاع 320 00:20:54,720 --> 00:20:57,110 التي تم تحويلها ألينا لمشروع تكنولوجيا النانو 321 00:20:57,490 --> 00:20:59,310 وهذا سري للغاية 322 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 هدفكم هو وقف تحقيقها. 323 00:21:02,820 --> 00:21:04,630 - ما هذا - غطائك. 324 00:21:04,720 --> 00:21:06,400 غطائي. 325 00:21:10,510 --> 00:21:12,250 تريدني أن أكذب علي صديقتي؟ 326 00:21:12,420 --> 00:21:14,020 سأكون مصغي. 327 00:21:22,880 --> 00:21:24,470 اوه, شكرا. 328 00:21:24,500 --> 00:21:26,200 اليس هذا رائعا؟ 329 00:21:26,280 --> 00:21:27,980 فقط حن الاثنين 330 00:21:28,110 --> 00:21:30,350 نعم,نعم. نحن الاثنين فقط. 331 00:21:32,240 --> 00:21:33,990 ما هو أخبار العمل؟ 332 00:21:34,160 --> 00:21:36,340 اوة نعم, نفس القديم نفس القديم. أنت تعرفي, 333 00:21:36,350 --> 00:21:38,650 مجرد المحافظة علي اجهزة الكمبيوتر وتشغيلها 334 00:21:39,470 --> 00:21:40,970 ماذا عن... ماذا عنك؟ 335 00:21:41,050 --> 00:21:42,950 هل -مازلت ترين هذا الرجل؟ 336 00:21:43,180 --> 00:21:45,170 لا. لقد كان, ام... 337 00:21:45,550 --> 00:21:47,310 لا اعرف. انا فقط لم استطع الوثوق به. 338 00:21:47,730 --> 00:21:49,170 ماذا عنك؟ 339 00:21:49,760 --> 00:21:51,650 اوة, لا. انت تستطيعي... يمكنك الوثوق بي. 340 00:21:51,820 --> 00:21:54,180 لا. لا. هل تواعد أحدا؟ 341 00:21:54,660 --> 00:21:57,410 اوة, اوة. لا. لا. 342 00:21:58,620 --> 00:22:01,220 أنا اشعر أنني يتم أستهلاك معظم وقتي في عملي 343 00:22:01,700 --> 00:22:03,450 هذه هي المدينة, جيك. 344 00:22:03,530 --> 00:22:05,030 .افعل ما يحلو لك 345 00:22:05,940 --> 00:22:08,010 هل تتذكر عندما كان اهم شئ 346 00:22:08,020 --> 00:22:09,730 كيفية الحصول علي البيرة في ليلة الجمعة؟ 347 00:22:09,750 --> 00:22:11,520 - جيك, تجاوز هذا. - حسنا. 348 00:22:11,530 --> 00:22:12,870 ماذا؟ 349 00:22:13,330 --> 00:22:15,040 اوة, أنا أقصد, ام, 350 00:22:15,570 --> 00:22:17,570 نعم,نعم. انا اتذكر كيف كان الحال 351 00:22:18,330 --> 00:22:20,140 في الكلية مع ... 352 00:22:20,350 --> 00:22:21,700 البيرة. 353 00:22:22,100 --> 00:22:23,420 اوه 354 00:22:23,610 --> 00:22:25,510 أنا أعتذر. يجب أن ارد علي هذا. 355 00:22:25,740 --> 00:22:26,930 مرحبا. 356 00:22:28,400 --> 00:22:30,230 قلت لك اريد هذه الاحصائيات قبل يوم الجمعة 357 00:22:31,920 --> 00:22:33,980 حسنا انطر, انت لا تساعدني 358 00:22:35,430 --> 00:22:37,420 أستطيع ان افعل ذلك, ولكن اريد من يحمي ظهرى 359 00:22:38,750 --> 00:22:41,160 نعم, انا اعرف. انا اعرف. أنا. 360 00:22:42,010 --> 00:22:44,310 فقط للعلم, كل هذه الاشياء للتدريب - 361 00:22:44,360 --> 00:22:46,190 أنت لست جيد في ذلك, حسنا؟ 362 00:22:46,370 --> 00:22:48,110 هل أنت بخير 363 00:22:49,830 --> 00:22:51,730 نعم. نعم. أتعلمي 364 00:22:51,760 --> 00:22:53,480 عندما تواجهي مشكلة في العمل 365 00:22:53,520 --> 00:22:55,350 وتبدأي تتحدثي مع نفسك 366 00:22:56,100 --> 00:22:58,160 لا. اوة, ليس تمام. 367 00:22:59,540 --> 00:23:01,110 اذن ما هي المشكلة؟ 368 00:23:01,880 --> 00:23:03,650 في الواقع, اه... 369 00:23:03,670 --> 00:23:05,72 في الواقع, كان شيئا اريد أن اتحدث فية معكي. 370 00:23:05,990 --> 00:23:07,320 حسنا. 371 00:23:07,640 --> 00:23:09,530 ام,حسنا, لقد وجدت... 372 00:23:09,550 --> 00:23:11,370 لقد وجدت شيئا في العمل, 373 00:23:11,400 --> 00:23:12,880 و, ام... 374 00:23:13,550 --> 00:23:15,890 وأعتقد ان لديه علاقة مع الاموال المفقودة التي كنت تبحثي عنها. 375 00:23:15,920 --> 00:23:17,690 - أنت فعلتها - نعم. 376 00:23:17,730 --> 00:23:19,620 هذا الشئء هو, أنه في الواقع شئ سخيف نوعا ما. 377 00:23:20,180 --> 00:23:22,750 حسنا-حسنا, وكاله الامن القومي, ارادت ترقية بعض اجهزة الكمبيوترات 378 00:23:22,760 --> 00:23:24,810 ولكنهم لا يريدون ان تعرف وكاله الاستخبارات المركزية المزيد عن ذلك 379 00:23:24,820 --> 00:23:26,790 لانهم يريدون نفس الشئ ,لذلك.... 380 00:23:27,230 --> 00:23:28,730 أخفوا الأموال 381 00:23:29,250 --> 00:23:30,730 لا أصدق ذلك 382 00:23:30,750 --> 00:23:32,920 نعم. حقا التنافس هناك 383 00:23:33,230 --> 00:23:35,440 لا. انا اعني, أنا لا اعتقد ذلك , جيك. 384 00:23:36,210 --> 00:23:38,240 أنهم لن يأتوا خلفي من أجل شئ من هذا القبيل 385 00:23:39,680 --> 00:23:41,500 هذه نقطه جيدة. 386 00:23:41,750 --> 00:23:43,250 ولكن, اه, 387 00:23:43,300 --> 00:23:45,100 ساره, عليك أن تدركي أن هذه الحواسيب 388 00:23:45,250 --> 00:23:47,090 أنها كبيرة حقا 389 00:23:47,140 --> 00:23:48,850 ومكلفة. 390 00:23:49,020 --> 00:23:51,300 لا, جيك. هذا ليس صحيحا. 391 00:23:51,350 --> 00:23:52,750 أنا أعرف. 392 00:23:53,910 --> 00:23:55,540 لدى مصدر 393 00:23:55,940 --> 00:23:57,400 نصدر؟ 394 00:23:59,170 --> 00:24:01,230 هل أنت متأكدة من أنه شخص يمكنك الوثوق به 'لان 395 00:24:01,420 --> 00:24:03,130 سارة, المعلومات التي عندى 396 00:24:03,180 --> 00:24:05,890 من المفترض حقا أن تكون 397 00:24:06,220 --> 00:24:07,850 موثوق بها جدا. 398 00:24:12,580 --> 00:24:15,100 قصة رائعة, كايل. عملت مثل السحر. 399 00:24:15,420 --> 00:24:17,000 أعتقد ذلك. 400 00:24:17,280 --> 00:24:19,160 ماذا.؟ أنت كنت مصغي؟ 401 00:24:19,180 --> 00:24:21,080 أنها لن تبتعد لديها مصدر 402 00:24:22,710 --> 00:24:24,210 لديها مصدر. 403 00:24:24,960 --> 00:24:27,030 أهنئك. فعلت جيد. 404 00:24:29,550 --> 00:24:30,910 مرحبا. 405 00:24:31,310 --> 00:24:33,210 تم أختراق العاصفة الرملية 406 00:24:33,820 --> 00:24:36,030 - اين؟ - الحديقة الوطنية. 407 00:24:36,110 --> 00:24:37,660 أنا في الطريق. 408 00:25:06,480 --> 00:25:08,380 ما الذي نعرفه حتي الان . 409 00:25:08,400 --> 00:25:10,460 خمس أشخاص علي الاقل قتلوا في الحادث. 410 00:25:50,060 --> 00:25:52,950 حسنا, استمعوا, لقد عانينا من انفجار رهيب اليوم 411 00:25:53,400 --> 00:25:55,580 العميل رايت, تاشلير و غارسيا لقوا حتفهم. 412 00:25:55,950 --> 00:25:58,090 ونحن نعتقد أن المسوؤل عن ذلك 413 00:25:58,100 --> 00:26:01,150 وقفز بمظله من الطائرةEMPاستولي علي 414 00:26:01,890 --> 00:26:04,750 لقد ابلغت وكاله الاستخبارات المركزية ومستشار الامن القومى 415 00:26:04,770 --> 00:26:06,910 هذا الكود الاحمر تهديد عاصمة امتنا 416 00:26:06,960 --> 00:26:08,830 دعونا نجده 417 00:26:11,460 --> 00:26:13,350 تريدي منى أن أخطر أسرهم؟ 418 00:26:14,140 --> 00:26:16,320 - لا. سوف أتولي ذلك - حسنا. 419 00:26:19,750 --> 00:26:21,450 مرحبا, جوين؟ 420 00:26:21,970 --> 00:26:23,730 هذا هو لو بيكيت. 421 00:26:24,330 --> 00:26:26,750 أخشي أن لدي بعض الاخبار المحزنة جدا عن نيكولاس 422 00:26:28,500 --> 00:26:30,390 حدث ذلك في الساعه 11:35... 423 00:26:30,420 --> 00:26:32,230 قطعوا يدة؟ 424 00:26:32,870 --> 00:26:34,360 نعم. 425 00:26:35,260 --> 00:26:37,140 يجب أن نجد هذا الرجل 426 00:26:43,900 --> 00:26:45,820 قنبلة النبض الكهرومغانطيسية مفقودة 427 00:26:45,830 --> 00:26:47,610 هذه محموله فئة D 428 00:26:47,810 --> 00:26:49,840 علي غرار الاجهزة الكبرى التي أستخدمنا في العراق 429 00:26:49,860 --> 00:26:51,800 الان هذه نصف قطر انفجارها 430 00:26:51,830 --> 00:26:53,670 حوالي ميلين. 431 00:26:54,570 --> 00:26:57,660 اى جهاز الكتروني داخل محيط الانفجار سيتم تعطيلة. 432 00:26:57,960 --> 00:27:00,420 الان يمكننا ان نتخيل,انفجار في كل مكان تقريبا 433 00:27:00,430 --> 00:27:02,310 في العاصمة يمكن أن يكون مدمرا 434 00:27:02,660 --> 00:27:04,960 الان, لحسن الحظ, نحن حمينا, 435 00:27:05,140 --> 00:27:06,980 - لذلك هناك بعض التأمينات. - مثل ماذا؟ 436 00:27:07,000 --> 00:27:08,940 حسنا, أولا, منارة التحذير المشفرة. 437 00:27:09,860 --> 00:27:12,220 أذا كان يحاول تسليحها سوف نحصل علي اشارة. 438 00:27:12,350 --> 00:27:14,410 كم من الوقت يعطينا للعثور عليها واغلاقها 439 00:27:14,440 --> 00:27:16,120 عشرون دقيقة. 440 00:27:16,230 --> 00:27:18,640 -ما هي التأمينات الاخرى - حسنا, ربما لا يفعلها الشخص 441 00:27:18,660 --> 00:27:21,540 في صالحنا.من أجل اغلاقها يحتاج الي رموز اليمين. 442 00:27:22,000 --> 00:27:24,200 يدخل الرمز الخاطئ, فانة يعجل من الوقت. 443 00:27:24,210 --> 00:27:25,900 وليس هناك ايقاف تشغيل. 444 00:27:25,920 --> 00:27:27,830 - أحصل علي الرموز. - نعم, سيدى. 445 00:27:27,860 --> 00:27:29,580 من الذي نبحث عنة؟ 446 00:27:29,600 --> 00:27:32,440 التقطت كاميرات الامن صورة له في مطار تونس 447 00:27:32,480 --> 00:27:35,500 نحن نعتقد انه عبدو الترانزي, كبير خبراء الاسلحة للجيهارا. 448 00:27:36,140 --> 00:27:38,770 الترانزي. الهندسة المتقدمة . 449 00:27:39,330 --> 00:27:41,510 ساعد الصينين في تصميم صواريخ طويلة المدى لهم. 450 00:27:41,680 --> 00:27:43,540 والدتة أمريكية. 451 00:27:43,840 --> 00:27:46,040 لماذا مسجل علي أنه "ربما متوفي؟" 452 00:27:46,220 --> 00:27:48,280 لقد أستهدفته الاسرائليين عدة مرات, 453 00:27:48,360 --> 00:27:50,240 ولكنهم لم يؤكدوا وفاتة. 454 00:27:50,260 --> 00:27:52,060 لقد حصلت علي أخية العام الماضي. 455 00:27:52,080 --> 00:27:54,110 - هل شقيقة في الجيهارا - لا. 456 00:27:54,350 --> 00:27:56,880 كان أستاذا في غزة. لقد كان خطأ. 457 00:27:56,890 --> 00:27:58,830 - ماذا حدث - معلومات سيئة. 458 00:27:59,360 --> 00:28:00,770 منا. 459 00:28:01,400 --> 00:28:03,530 رائع. حتى الان هو سكران حقا. 460 00:28:04,750 --> 00:28:06,710 اريد صورة الترانزى في الميدان. 461 00:28:07,230 --> 00:28:09,080 ربما يحالفنا بعض الحظ. 462 00:28:09,540 --> 00:28:11,660 أنها منارة التحذير. لقد سلحها. 463 00:28:24,120 --> 00:28:26,270 خذ من تحتاج الية وأذهب الي هناك. 464 00:28:26,620 --> 00:28:28,810 ليلاند, كارفالو, والاس - دعونا نذهب. 465 00:28:40,150 --> 00:28:42,140 الهدف في الجنوب في شارع 18. 466 00:28:42,160 --> 00:28:43,720 تلقيت ذلك. 467 00:29:04,940 --> 00:29:07,340 الهدف في شمال شرق زاوية ام و 19 . 468 00:29:07,360 --> 00:29:09,340 - لديك 12 دقيقة. - حسنا 469 00:29:09,700 --> 00:29:11,900 - هل حصلت علي الرموز -أحتاج دقيقيتين 470 00:29:11,920 --> 00:29:13,350 سوف نفعلها . 471 00:29:21,410 --> 00:29:24,200 - مهلا, هل أنت بخير؟ - نعم, بخير. 472 00:29:24,830 --> 00:29:26,780 حسنا, ضغط دمك مرتفع قليلا. 473 00:29:26,800 --> 00:29:29,250 نعم, ربما لاني اقف هنا لا افعل لاشيئا 474 00:29:29,480 --> 00:29:32,110 - حسنا, أنت مازلت تتدرب. - سوف اظل في التدريب الي الابد. 475 00:29:32,130 --> 00:29:34,060 كايل لا يعتقد ابدا أنني حصلت علي ما يكفي 476 00:29:34,650 --> 00:29:36,540 جيك, كايل قاتل من اجلك. 477 00:29:36,570 --> 00:29:39,140 أعني, عندما وقع الحادث ولا أحد منا يعرف ما يجب القيام به معك, 478 00:29:39,160 --> 00:29:41,080 أنه يريد أن يجعل منك عميلا 479 00:29:41,730 --> 00:29:43,630 وكان يعرف مدي الضرر الذي يمكن ان يحدث من ذلك. 480 00:29:44,370 --> 00:29:46,200 - لقد تحرك. - أين؟ 481 00:29:46,220 --> 00:29:48,310 - الجنوب 19. - نحن ذاهبون . 482 00:29:48,340 --> 00:29:51,050 أنه يتجه يسار الي ولاية بنسلفانيا. انه يتجه للبيت الابيض. 483 00:29:51,370 --> 00:29:53,310 يمكنك الالتفاف علية في 18. 484 00:29:53,340 --> 00:29:55,190 تلقيت ذلك. نفعل ذلك الان. 485 00:29:57,110 --> 00:29:58,630 هيا. 486 00:30:06,710 --> 00:30:08,880 مهلا, علي الارض الان ! علي الارض ! 487 00:30:08,900 --> 00:30:10,670 كانت مجرد اشارة مرور 488 00:30:10,690 --> 00:30:13,320 انبطح ! لا تتحرك! 489 00:30:13,820 --> 00:30:15,260 راقبه. 490 00:30:15,360 --> 00:30:17,150 .حصلنا علية 491 00:30:28,360 --> 00:30:30,080 لدينا مشكلة. 492 00:30:30,150 --> 00:30:32,100 هذا ليس EMP; أنه مجرد جهاز الارسال. 493 00:30:36,450 --> 00:30:38,310 أنه تكرار منارة التحذير 494 00:30:38,320 --> 00:30:40,890 رصدنا بعضها في وزارة الدفاع الاميريكية. و مؤتمر. 495 00:30:41,510 --> 00:30:43,930 تحقق منهم جميعا. أحضر كل عميل متاح الان. 496 00:30:50,380 --> 00:30:52,260 خمسون قدما امامك 497 00:30:52,270 --> 00:30:53,750 أنا هناك . 498 00:30:58,490 --> 00:31:00,780 ماذا لديك؟ هل لديك اى شئ؟ 499 00:31:01,440 --> 00:31:03,340 لا, مجرد جهاز ارسال. 500 00:31:04,890 --> 00:31:06,480 شاهد المقاطعة د 501 00:31:06,510 --> 00:31:08,470 لا شئ. مجرد جهاز ارسال. 502 00:31:09,220 --> 00:31:10,800 أورتيز, أين أنت؟ 503 00:31:10,820 --> 00:31:12,620 يو, لا شئ هنا. 504 00:31:16,120 --> 00:31:18,000 جهاز ارسال اخر. 505 00:31:19,410 --> 00:31:21,240 ماذا؟ما الخطأ 506 00:31:21,260 --> 00:31:23,720 هذا الرجل يريد كل عملائنا المتاحين في الخارج. 507 00:31:24,250 --> 00:31:26,080 - و...? - و... 508 00:31:27,170 --> 00:31:29,100 هذا واضح جدا. 509 00:31:30,110 --> 00:31:32,030 يريد كل اهتمامنا في الخارج. 510 00:31:32,050 --> 00:31:34,370 يريد كل واحد منا هناك. لماذا؟ 511 00:31:39,690 --> 00:31:41,530 لأن الهدف ليس هماك. 512 00:31:44,060 --> 00:31:46,350 الهدف هنا, حيث أننا أكثر ضعفا. 513 00:31:46,360 --> 00:31:48,230 أنه يفجل تلك القنبلة داخل وكاله الامن القومى, 514 00:31:48,270 --> 00:31:50,470 نفقد كل وصلات الاقمار الصناعية لدينا, كل اتصالاتنا. 515 00:31:50,480 --> 00:31:52,340 يحدث تعميم الامن في كل انحاء العالم 516 00:31:53,020 --> 00:31:54,880 الجيهارا اطلق عنانه. 517 00:31:55,860 --> 00:31:57,870 كيف عرف أن يدخل هنا؟ 518 00:31:59,770 --> 00:32:01,620 أنه يعرف تماما كيف. 519 00:32:19,270 --> 00:32:20,980 خمس مستوايات, 520 00:32:21,150 --> 00:32:22,990 المركزية... 521 00:32:24,660 --> 00:32:27,460 العميل رايت دخل 17:23 مساءا. 522 00:32:28,150 --> 00:32:29,670 هو هنا. 523 00:32:30,490 --> 00:32:33,350 اتصلي بكايل. قولي له ما يحدث, وأخلي المبني. 524 00:32:33,540 --> 00:32:35,090 جيك! أوة.. 525 00:32:37,280 --> 00:32:38,760 مرحبا سيدى. 526 00:32:46,920 --> 00:32:49,150 الدخول للمركزية. مفتوح. 527 00:34:07,270 --> 00:34:09,310 يرجي التوجه الي أقرب مخرج. 528 00:34:12,220 --> 00:34:14,150 هل ستذهب الي مكان ما مع ذلك؟ 529 00:34:15,000 --> 00:34:16,970 لا أظن ذلك سيأخذ ايام, 530 00:34:17,000 --> 00:34:19,560 ربما أسابيع... ولا أحد يراقب. 531 00:34:21,810 --> 00:34:24,060 عالمك لن يكون هو نفسة 532 00:34:28,520 --> 00:34:30,540 لا تقل لي أنك أفضل ما عندهم 533 00:34:45,300 --> 00:34:47,270 الدخول للمركزية .مفتوح. 534 00:34:56,390 --> 00:34:58,400 الدخول للقبو.مفتوح. 535 00:36:01,590 --> 00:36:03,740 مهلا, هيا. يجب أن تخرج من هنا. 536 00:37:50,970 --> 00:37:52,980 توقف عندك ! عميل فيدرالي! 537 00:38:16,350 --> 00:38:18,350 .يجب دائما أن تعد عدد الطلقات الخاصة بك 538 00:38:18,720 --> 00:38:20,440 12 في الخزنة ... 539 00:38:23,280 --> 00:38:25,130 واحدة في الانبوب. 540 00:38:40,720 --> 00:38:42,480 أنت محظوظ جدا. 541 00:38:43,020 --> 00:38:45,710 بشكل كبير EMP لقد تعرضت لل, أعتقد 542 00:38:46,290 --> 00:38:49,010 ولكن كما هو علية الان, كل ما تحتاجة هو القيل من اعادة البرمجة. 543 00:38:49,400 --> 00:38:50,750 شكرا لك. 544 00:38:51,190 --> 00:38:53,035 لا شئ. في وسعنا العناية بها غدا. 545 00:38:53,036 --> 00:38:54,280 اوة, لا. 546 00:38:55,770 --> 00:38:57,620 أنا اعني لتصديقك لي.. 547 00:38:59,220 --> 00:39:01,160 و.. ومساعدتي. 548 00:39:03,710 --> 00:39:05,640 حسنا,نحن في هذا معا, صحيح؟ 549 00:39:06,010 --> 00:39:07,460 صحيح. 550 00:39:13,030 --> 00:39:14,880 لو تريد أن تراكم. 551 00:39:38,420 --> 00:39:40,730 لقد فقد ثلاث عملاء في هذه العملية,جيك. 552 00:39:41,020 --> 00:39:42,900 ثلاث عملاء موهوبين جدا. 553 00:39:46,130 --> 00:39:48,510 لحسن الحظ, وجدت واحد, ايضا. 554 00:39:49,730 --> 00:39:51,730 أهنئك, عميل فولي. 555 00:39:56,910 --> 00:39:58,330 شكرا. 556 00:40:00,680 --> 00:40:02,230 فعلت جيد. 557 00:40:02,850 --> 00:40:04,650 اذن, كيف عرفت؟ 558 00:40:04,700 --> 00:40:06,650 نظرت لما هو أبعد من الواضح. 559 00:40:10,910 --> 00:40:12,820 - اوه. أهنئك. - شكرا لك. 560 00:40:13,240 --> 00:40:15,220 - هذا جيد. - نعم. 561 00:40:15,380 --> 00:40:17,190 اوه, مهلا.هنيئا لك . 562 00:40:17,200 --> 00:40:19,550 شكرا, شكرا جزيلا . شكرا لك. 563 00:40:21,650 --> 00:40:23,780 - شكرا لك. - اوه, هذا جيد, مرحبا. 564 00:40:23,800 --> 00:40:25,730 شكرا لك. شكرا. شكرا جزيلا. 565 00:40:25,750 --> 00:40:27,650 شكرا, شكرا . اوه, شكرا. 566 00:40:40,530 --> 00:40:42,510 - من هذا؟ - رجل الكابل. 567 00:40:43,810 --> 00:40:45,890 اوة, ثانية واحدة. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 ترجمة Esraa nasr