﻿1
00:00:01,242 --> 00:00:04,439
الوسط
s05x15 أيام الإجازة

2
00:00:05,549 --> 00:00:06,672
<i>يوم شاق في العمل</i>

3
00:00:07,064 --> 00:00:08,880
<i>إنه حجر الأساس للحلم الأمريكي</i>

4
00:00:09,886 --> 00:00:10,551
<i>لماذا نفعلها؟</i>

5
00:00:11,032 --> 00:00:12,819
<i>لأنها تحافظ على أسلوب حياتنا
المفعم بالرخاء</i>

6
00:00:15,278 --> 00:00:16,139
!تبا

7
00:00:16,610 --> 00:00:17,960
نفذت المقرمشات عندنا

8
00:00:21,838 --> 00:00:23,007
يوم شاق في المكتب؟

9
00:00:23,525 --> 00:00:25,548
نعم.. وصلتني أخبار سيئة من الإدارة

10
00:00:26,074 --> 00:00:27,523
إنهم يُجبرونني على أخذ إجازة مدفوعة

11
00:00:28,078 --> 00:00:29,650
يقولون أنها إلزامية
...بدواعي

12
00:00:29,845 --> 00:00:31,117
!مواضيع التأمين

13
00:00:31,396 --> 00:00:33,119
!لا! إجازة مدفوعة

14
00:00:33,517 --> 00:00:34,992
هل تريد إخبار الأولاد أم أفعلها أنا؟

15
00:00:35,500 --> 00:00:36,615
هذا ليس مضحك
ماذا سأفعل؟

16
00:00:37,088 --> 00:00:38,125
ليس كأني أستطيع الذهاب لأي مكان

17
00:00:38,680 --> 00:00:39,677
لست مضطرا للذهاب لأي مكان

18
00:00:39,933 --> 00:00:42,708
سمعت أن هذه الأيام، المشاهير يأخذون
..ما يسمونه

19
00:00:42,916 --> 00:00:43,907
إجازة منزلية

20
00:00:44,833 --> 00:00:47,530
نعم.. أراهن أن أي من منازلهم
أفضل كثيرا من هذا المكان

21
00:00:49,341 --> 00:00:51,104
أنا آسف، لكن لا أحب أن أُجبر

22
00:00:51,490 --> 00:00:53,210
على أن أسترخي على غير رغبتي

23
00:00:53,803 --> 00:00:54,684
هل تعرف؟

24
00:00:54,890 --> 00:00:57,275
أنت غريب
(دوما تتحدث عن غرابة (بريك

25
00:00:57,801 --> 00:00:59,688
لكنك غريب 
ومن هنا أصبح هو غريب

26
00:01:00,274 --> 00:01:01,534
(لا أقصد الإهانة يا (بريك -
لم أتضايق -

27
00:01:03,958 --> 00:01:05,573
إذا.. كنت في محل البقالة اليوم

28
00:01:06,944 --> 00:01:09,534
ورأيت فتى يشبه (أكسل) تماما

29
00:01:09,968 --> 00:01:11,742
لا أمزح
إنه يشبهه تماما

30
00:01:12,231 --> 00:01:13,257
أوشكت أن أذهب وأُقبله

31
00:01:13,414 --> 00:01:14,164
(مهلك يا (فرانكي

32
00:01:14,384 --> 00:01:15,610
سوف تقابليه بعد إجازة الربيع

33
00:01:16,261 --> 00:01:18,502
لماذا يجب أن يذهب إلى (فلوريدا)؟
ماذا يوجد فيها وليس عندنا؟

34
00:01:19,576 --> 00:01:20,589
!الشواطيء! الشباب

35
00:01:20,769 --> 00:01:21,950
!الأمل

36
00:01:22,584 --> 00:01:24,297
(أنا أفتقده وحسب يا (مايك
أريد أن أتحدث إليه

37
00:01:25,058 --> 00:01:25,922
فلتتصلي به إذا

38
00:01:26,096 --> 00:01:27,363
مازال في الجامعة لبضعة أيام

39
00:01:27,987 --> 00:01:29,125
لو إتصلت به سوف يقول

40
00:01:29,343 --> 00:01:31,343
"أنا (أكسل).. إترك رسالتك بعد الصفارة"

41
00:01:31,985 --> 00:01:33,840
إنه يفعل ذلك أحيانا
وأعرف أنها ليست الماكينة

42
00:01:35,326 --> 00:01:36,749
أحب إجازة الربيع كثيرا

43
00:01:37,323 --> 00:01:39,705
بعض زملائي في العمل سوف يذهبون
في إجازة مع عائلاتهم

44
00:01:40,046 --> 00:01:41,823
لذلك أنا سوف أعمل ضعف المناوبة

45
00:01:42,258 --> 00:01:43,209
طوال الإجازة

46
00:01:44,313 --> 00:01:45,900
!أغيظيني -
سوف أذهب لألصق جدولي الجديد -

47
00:01:48,142 --> 00:01:49,604
!تعرف؟ كلاكما غريب

48
00:01:49,841 --> 00:01:51,977
هل أنا الأمريكية الوحيدة الطبيعية
التي تكرها وظيفتها؟

49
00:01:54,515 --> 00:01:56,006
<i>إذا، وبعد إصلاح باب الخزانة</i>

50
00:01:56,256 --> 00:01:57,750
<i>وتنظيف صندوق أسلاكه</i>

51
00:01:58,852 --> 00:02:01,195
<i>بدأ (مايك) يتقبل فكرة الإجازة</i>

52
00:02:02,751 --> 00:02:05,172
إنظر لنفسك
 يا من يرفض الإستمتاع بإجازته

53
00:02:06,204 --> 00:02:07,845
ماذا لديك في اليوم الأول؟

54
00:02:08,924 --> 00:02:11,492
حسنا.. أخيرا أظنني سوف أعيد مشاهدة 
(مباريات (كولت

55
00:02:12,210 --> 00:02:13,516
وألحق بعض ما فاتني من الأخبار

56
00:02:14,099 --> 00:02:16,228
ثم قد آخذ قيلولة
بينما تُحضِر زوجتي الطعام للبيت

57
00:02:17,609 --> 00:02:18,790
حقا، هل يمكن أن تُحضِري 
بعض الطعام للبيت؟

58
00:02:19,413 --> 00:02:20,517
أريد تحضير شطيرة لاحقا

59
00:02:23,433 --> 00:02:24,836
أهلا أبي
..كنت أفكر

60
00:02:25,280 --> 00:02:26,326
حيث أن كلانا في إجازة

61
00:02:26,777 --> 00:02:28,389
أن الوقت مناسب من أجلي
لكي أوفي بوعدي في كل قسائمك

62
00:02:29,418 --> 00:02:30,390
أي قسائم؟

63
00:02:30,649 --> 00:02:32,065
كل القسائم التي صنعتها لك
كل سنة

64
00:02:32,708 --> 00:02:34,908
في عيد الأب وعيد ميلادك
وما إلى ذلك

65
00:02:38,201 --> 00:02:39,341
كانت عظيمة

66
00:02:39,535 --> 00:02:40,977
لكني لا أعرف حتى أين هي

67
00:02:41,895 --> 00:02:42,951
لا تعرف أين هي؟

68
00:02:43,785 --> 00:02:44,890
!لا

69
00:02:45,517 --> 00:02:48,194
إنها طبعا مميزة جدا بالنسبة لي

70
00:02:48,246 --> 00:02:49,696
متأكد أن أمك وضعتها في مكان ما

71
00:02:50,261 --> 00:02:51,075
أين تظنها قد وضعتهم؟

72
00:02:51,965 --> 00:02:54,949
لا أعرف
لكنها حتما ليست بيني وبين التلفزيون

73
00:03:00,226 --> 00:03:01,268
!أحسنت

74
00:03:01,316 --> 00:03:03,134
تلك 22 سنت في برطمان عالم ديزني

75
00:03:03,794 --> 00:03:05,522
و22 سنت في برطمان السيارة الجديدة

76
00:03:06,628 --> 00:03:08,639
لا اصدق أن عندي وظيفة
أقبض فيها الحد الأدنى

77
00:03:08,921 --> 00:03:09,895
!زائد البقشيش

78
00:03:10,810 --> 00:03:11,621
على ما تعمل؟

79
00:03:11,999 --> 00:03:14,609
أضع نقدا لاذعا لصف التمارين
على الإنترنت

80
00:03:15,080 --> 00:03:17,096
(كان عندي معلم رائع إسمه (دان
وقد كان بارعا

81
00:03:17,594 --> 00:03:19,193
كان يحفزني جدا

82
00:03:19,583 --> 00:03:20,495
أردت فقط أن أرضيه

83
00:03:20,725 --> 00:03:21,893
(ثم بدلوه بـ(كولين

84
00:03:22,094 --> 00:03:24,285
وأنا آسف لكن (كولين) لا تدفعني
(مثل (دان

85
00:03:26,613 --> 00:03:29,271
مهلا.. هل يوجد نقد على الإنترنت
لكل الأشياء؟

86
00:03:29,779 --> 00:03:31,196
...هل يوجد نقد مثلا لـ

87
00:03:31,458 --> 00:03:32,988
مطعم البطاطس؟ -
على الأرجح -

88
00:03:33,595 --> 00:03:34,694
لنبحث عنه

89
00:03:35,752 --> 00:03:36,504
"بطاطس لذيذة"

90
00:03:37,247 --> 00:03:38,626
"أفضل مطعم بطاطس في المدينة"

91
00:03:39,123 --> 00:03:40,149
"لذيذ بكل تأكيد"

92
00:03:43,618 --> 00:03:44,601
"كنت هناك مساء الثلاثاء"

93
00:03:44,848 --> 00:03:46,693
والفتاة التي قدمت لي الطعام"
"كانت بطيئة جدا

94
00:03:46,932 --> 00:03:48,701
"ما ان أخذت طلبي كان باردا"

95
00:03:48,967 --> 00:03:50,715
"بعنوان الفشل الذريع للبطاطس"

96
00:03:51,969 --> 00:03:53,900
مهلا. أنا كنت هناك مساء الثلاثاء

97
00:03:54,521 --> 00:03:55,440
متأكد لم تكن أنتِ

98
00:03:56,014 --> 00:03:57,810
لابد أنها أنا
كنت البائعة الوحيدة

99
00:03:58,333 --> 00:03:59,376
بريتني) كان عندها برد في معدتها)

100
00:03:59,824 --> 00:04:01,296
لذلك أرسولها للخلف
 لتخلط الكريمة الحامضة

101
00:04:02,823 --> 00:04:04,619
من أجل معلوماتك
هذا لا يهم إطلاقا

102
00:04:05,287 --> 00:04:06,367
(إنه مهم جدا يا (براد

103
00:04:07,542 --> 00:04:10,277
مولرات37) رأت ان خدمتي بطيئة)

104
00:04:10,679 --> 00:04:11,871
والآن أصبح  نقدها على الإنترنت

105
00:04:12,045 --> 00:04:13,295
كل العالم سوف يقرا هذا

106
00:04:14,750 --> 00:04:15,561
هل تعرف؟

107
00:04:15,828 --> 00:04:17,535
ربما هذا النداء التنبيهي 
الذي كنت أحتاجه

108
00:04:18,422 --> 00:04:19,919
إعتدت أن أذاكر دليل مطعم البطاطس

109
00:04:20,560 --> 00:04:21,713
كل ليلة قبل النوم

110
00:04:22,186 --> 00:04:23,838
والآن أكتب في مذكراتي وحسب

111
00:04:24,054 --> 00:04:25,469
وأتأمل النجوم إن كانت ليلة صافية

112
00:04:25,718 --> 00:04:26,580
ثم أذهب للنوم مباشرة

113
00:04:27,975 --> 00:04:30,433
بدأ من الآن، سوف أعيد ولائي لعملي

114
00:04:36,621 --> 00:04:37,560
إنظر لحالك

115
00:04:38,226 --> 00:04:39,525
مازلت ترتدي ملابسك المريحة

116
00:04:39,779 --> 00:04:41,292
تلعب الورق
وتشرب البيرة

117
00:04:42,251 --> 00:04:44,029
هل هذا كوب بارد؟ -
نعم -

118
00:04:44,410 --> 00:04:45,929
يجب أن أقر لك
كنتِ محقة بشأن الإجازة

119
00:04:46,573 --> 00:04:48,719
هل رأيت؟ 
كنت أعرف أن هذا يفيدك

120
00:04:49,583 --> 00:04:51,172
لهذا السبب يجب أن تُصغي إلي

121
00:04:51,434 --> 00:04:53,465
...أحيانا -
فرانكي)، قُلت أنكِ مُحِقة) -

122
00:04:55,447 --> 00:04:59,163
لابد أني أعاني من أعراض إنسحاب
(خطيرة من (أكسل

123
00:04:59,412 --> 00:05:00,836
إما هذا أو أن عنده توأم

124
00:05:01,049 --> 00:05:02,618
لأني ظننت أني رأيته ثانية
في طريقي للبيت

125
00:05:03,303 --> 00:05:05,471
حقا؟ 
أنا لا أرى الأولاد وهم هنا

126
00:05:06,058 --> 00:05:07,748
(نعم، الوضع صعب يا (مايك

127
00:05:07,923 --> 00:05:09,427
بالأمس دخلت غرفته 
وشممت وسادته

128
00:05:09,643 --> 00:05:10,945
لا تبدو كفكرة جيدة

129
00:05:11,736 --> 00:05:12,648
كانت متعفنة

130
00:05:12,879 --> 00:05:13,941
هل هذا البريد؟

131
00:05:14,677 --> 00:05:15,813
لا شيء سوى الفواتير

132
00:05:16,101 --> 00:05:17,539
ووصلنا بعض بريد آل (دوناهيو) بالصدفة

133
00:05:18,138 --> 00:05:19,680
كنت هنا طوال اليوم
لماذا لم تأخذه لهم؟

134
00:05:20,447 --> 00:05:21,772
!زوجتي طلبت مني أن أسترخي

135
00:05:26,167 --> 00:05:27,542
أخبار جيدة
وجدت القسائم

136
00:05:29,312 --> 00:05:30,392
حقا؟ -
نعم -

137
00:05:31,036 --> 00:05:32,240
كان هناك مجموعة منها في القبو

138
00:05:32,684 --> 00:05:33,547
والبعض الآخر في الجراج

139
00:05:33,754 --> 00:05:35,264
والبعض الآخر تحت سريرك

140
00:05:35,718 --> 00:05:37,559
ووجدت هذه من عيد الأب

141
00:05:37,811 --> 00:05:39,219
مربوطة بين الأسلاك خلف التلفزيون

142
00:05:40,632 --> 00:05:42,082
!جيد.. عرفت كل أماكني المميزة

143
00:05:42,828 --> 00:05:44,463
عندنا الكثير من القسائم لنعمل عليها

144
00:05:45,240 --> 00:05:46,371
لا أعرف أيهم تريد أن تبدأ بها

145
00:05:46,855 --> 00:05:48,452
قد ترغب في إنهاء هذه
مقابل 100 حضن

146
00:05:55,812 --> 00:05:57,403
هذا الكثير من الأحضان

147
00:05:57,822 --> 00:05:58,743
!لمرة واحدة

148
00:05:59,271 --> 00:06:00,557
ربما يمكننا توزيعها

149
00:06:01,144 --> 00:06:02,545
لا مشكلة
أيا ما تريد

150
00:06:03,120 --> 00:06:05,252
عندنا... إفطار في السرير

151
00:06:05,870 --> 00:06:06,975
وتدليك لفروة الرأس

152
00:06:07,574 --> 00:06:08,353
وغسيل السيارة

153
00:06:08,576 --> 00:06:09,726
وجز الأعشاب

154
00:06:09,970 --> 00:06:11,354
وإحضار سيجارك وشبشبك

155
00:06:12,456 --> 00:06:14,048
هذه واحدة لدقيقتين من الزغزغة

156
00:06:21,218 --> 00:06:22,641
ليس أن هذا غير مرح يا صديقي

157
00:06:23,269 --> 00:06:25,081
لكني كنت في منتصف لعبة بالورق

158
00:06:26,163 --> 00:06:27,439
ممكن ألعب؟

159
00:06:27,940 --> 00:06:29,208
(حسنا، إسمها (سوليتر

160
00:06:30,408 --> 00:06:31,445
إنتظر قليلا

161
00:06:32,657 --> 00:06:33,494
أنت محظوظ

162
00:06:33,913 --> 00:06:36,151
صادف أن معي قسيمة لأمسية 
من لعبة الصياد

163
00:06:36,399 --> 00:06:37,408
مع صديقك المخلص

164
00:06:43,807 --> 00:06:45,927
هل معك أي 9؟
أي 9؟

165
00:07:21,402 --> 00:07:22,965
هل معك أي ملوك؟

166
00:07:23,380 --> 00:07:24,167
!نعم معي

167
00:07:24,594 --> 00:07:25,866
حسنا، إنتهينا إذا

168
00:07:26,504 --> 00:07:27,586
إنظر، أمك عادت للبيت

169
00:07:28,873 --> 00:07:30,379
(أكسل) موجود عند آل (دوناهيو)

170
00:07:31,024 --> 00:07:33,776
ماذا؟ -
نعم، إنه هناك يلعب مع العائلة كلها -

171
00:07:34,547 --> 00:07:36,735
كنت أعرف أنه هو من رأيته
يجول في المدينة

172
00:07:37,310 --> 00:07:39,134
لا أصدق أنه كان هنا منذ يومين

173
00:07:39,517 --> 00:07:40,530
ولم يأتِ للبيت

174
00:07:41,335 --> 00:07:42,596
ذلك الكذاب اللعوب

175
00:07:43,263 --> 00:07:45,708
هل أخبرتِه بذلك؟ -
لا، كنت أختبيء بين الشجيرات خارج النافذة -

176
00:07:46,753 --> 00:07:48,777
أنا غاضبة جدا
ولا أستطيع التمييز

177
00:07:49,909 --> 00:07:51,791
مفاجأة
لقد عدت للبيت

178
00:07:52,631 --> 00:07:54,000
فعلا يا (أكسل)؟
هل عدت للبيت؟

179
00:07:54,206 --> 00:07:55,904
إذا جئت للبيت مباشرة من الجامعة؟

180
00:07:56,581 --> 00:07:57,918
نعم.. توقفت عند بعض المحطات

181
00:07:58,553 --> 00:08:01,087
(حقا؟ هل توقفت عند آل (دوناهيو
لمدة يومين؟

182
00:08:01,589 --> 00:08:03,086
(نعم، هذا صحيح يا (أكسل
لقد رأيتك

183
00:08:03,587 --> 00:08:04,810
رأيتك في محل البقالة

184
00:08:05,049 --> 00:08:06,504
أردت أن أُقبلك
لكن كان يجب أن ألكمك

185
00:08:07,341 --> 00:08:09,096
إهدأي قليلا
ما المشكلة؟

186
00:08:09,940 --> 00:08:12,234
نعم، قررت المجيء للبيت لبضعة أيام
(ثم قابلت (شون

187
00:08:12,747 --> 00:08:14,326
ولعبنا بـ(إكس بوكس) حتى الرابعة صباحا

188
00:08:14,470 --> 00:08:17,844
(ثم في الصباح، مدام (دوناهيو
كانت تصنع فطائر شهية بالتوت

189
00:08:18,328 --> 00:08:19,297
لذلك بقيت وقت الفطور

190
00:08:19,591 --> 00:08:20,804
ثم قمنا ببعض التسديدات في السلة

191
00:08:21,100 --> 00:08:23,223
لذلك بقينا وقت العشاء
وكنت سوف أعود للبيت بعد ذلك

192
00:08:23,613 --> 00:08:25,076
لكنها كانت ليلة الألعاب العائلية

193
00:08:25,325 --> 00:08:26,580
(لم أرغب في إيذاء مشاعر مدام (دوناهيو

194
00:08:28,093 --> 00:08:29,383
ماذا عن مشاعري؟

195
00:08:29,560 --> 00:08:31,574
هل خطر على بالك
أن تعلب ألعاب عائلية معي؟

196
00:08:32,785 --> 00:08:35,060
لماذا أفعل ذلك؟ -
!لأني أنا عائلتك -

197
00:08:35,681 --> 00:08:36,987
لماذا أنتِ غاضبة هكذا؟

198
00:08:37,475 --> 00:08:38,570
لم يكن يفترض أن أعود للبيت أصلا

199
00:08:38,739 --> 00:08:40,197
كنت سوف أذهب من الجامعة
(مباشرة إلى (فلوريدا

200
00:08:40,410 --> 00:08:41,614
لكن فكرت أن المفاجأة سوف تعجبك

201
00:08:42,145 --> 00:08:45,065
وكانت ستصبح مفاجأة لو أتيت لمنزلنا
بدلا من منزل الجيران

202
00:08:45,911 --> 00:08:47,342
هل رأيتِ؟
لهذا لا أفعل أي شيء لطيف

203
00:08:47,921 --> 00:08:49,066
لم تفعل أي شيء لطيف

204
00:08:50,108 --> 00:08:51,724
ربما يجب أن أعطي أمي 
إحدى تلك الأحضان

205
00:08:52,363 --> 00:08:53,442
على الأرجح ليس الوقت المناسب

206
00:08:53,841 --> 00:08:55,132
لا يهمك إن كنت بقيت في الجامعة

207
00:08:55,339 --> 00:08:56,951
لماذا يهمك إن بقيت عند آل (دوناهيو)؟

208
00:08:57,340 --> 00:08:58,260
لا أفهم لم أنتِ غاضبة هكذا

209
00:08:58,633 --> 00:09:00,023
(تعرف يا (أكسل
أنا لست غاضبة

210
00:09:00,218 --> 00:09:01,010
أنا مجروحة

211
00:09:01,208 --> 00:09:04,493
أنا مجروحة أنك تعود للبيت من السفر
ولا ترغب في قضاء الوقت مع عائلتك

212
00:09:05,264 --> 00:09:07,064
لماذا؟
لا يفترض أن أكون هنا أصلا

213
00:09:07,281 --> 00:09:08,500
(هذا وقت إضافي مع (أكسل

214
00:09:08,711 --> 00:09:09,497
يفترض أن تشكريني

215
00:09:10,033 --> 00:09:11,827
(شكرا يا (أكسل
شكرا جزيلا

216
00:09:22,422 --> 00:09:23,619
حسنا.. هذا جيد

217
00:09:23,846 --> 00:09:24,726
شكرا على هذا

218
00:09:24,901 --> 00:09:26,621
لكن قسيمة تدليك فروة الرأس
مدتها 30 دقيقة

219
00:09:28,225 --> 00:09:29,296
ربما يمكن أن نأخذ الباقي كرصيد

220
00:09:29,979 --> 00:09:31,252
أود حقا إتمام هذا اليوم

221
00:09:32,672 --> 00:09:36,018
حسنا.. الآن (مولرات37) تقول
أن خدمتي كانت سريعة جدا

222
00:09:36,555 --> 00:09:38,120
"الفتاة التي ساعدتني بدت مستعجلة"

223
00:09:38,627 --> 00:09:41,221
جهزت طلبي وكأن لديها مكان أكثر أهمية"
"لتكون فيه

224
00:09:41,714 --> 00:09:43,668
"وبالإضافة لذلك، كانت غير متعاطفة إطلاقا"

225
00:09:44,182 --> 00:09:45,724
"بالكاد قامت بأي تواصل بصري"

226
00:09:46,436 --> 00:09:47,953
(لو لا تمانعين يا (سو
أبي يحاول مشاهدة مباراة

227
00:09:48,896 --> 00:09:50,330
أظن يجب أن أحاول أكثر

228
00:09:50,814 --> 00:09:52,916
في النهاية، الزبون دائما على حق

229
00:09:53,681 --> 00:09:55,719
حتى وإن كانوا يناقضون أنفسهم تماما

230
00:09:57,442 --> 00:10:00,129
<i>قضى (أكسل) إجمالي 72 ساعة في البيت</i>

231
00:10:00,744 --> 00:10:01,733
<i>معظمها في النوم</i>

232
00:10:02,156 --> 00:10:03,814
<i>لكن كلها كانت ذات قيمة
عندما أتى وقال</i>

233
00:10:04,450 --> 00:10:05,803
(أراكم لاحقا.. أنا ذاهب إلى (فلوريدا

234
00:10:06,354 --> 00:10:07,424
إذا، سوف ترحل الآن؟

235
00:10:07,956 --> 00:10:09,004
سوف أذهب بالسيارة مباشرة

236
00:10:09,256 --> 00:10:10,971
لأن الجميع سوف يتقابلون
ويذهبون للشاطيء غدا

237
00:10:11,579 --> 00:10:12,380
المرة التالية التي تروني فيها

238
00:10:12,792 --> 00:10:14,186
بشرتي سوف تكون محروقة
للدرجة المفضلة

239
00:10:14,740 --> 00:10:15,643
إذا، سوف تقود السيارة طوال الليل؟

240
00:10:16,143 --> 00:10:16,897
نعم

241
00:10:17,790 --> 00:10:20,053
هل فحصت سيارتك؟
هل وضعت لاصق على المصباح الأمامي؟

242
00:10:20,537 --> 00:10:21,631
هل عندك وقود كافي؟ -
كل شيء موجود -

243
00:10:22,279 --> 00:10:23,346
إذا، هل عندك إرشادات لوجهتك؟

244
00:10:23,954 --> 00:10:24,777
أنا لست مغفل

245
00:10:26,389 --> 00:10:27,435
هذه إرشاداتك؟

246
00:10:27,853 --> 00:10:29,060
إنه منديل عليه خريطة

247
00:10:29,271 --> 00:10:29,973
"إنه "مندريطة
سلام

248
00:10:30,998 --> 00:10:31,877
حسن، قُد بأمان

249
00:10:32,082 --> 00:10:33,993
وإن تعبت، قف على جنب
سوف تعود الإثنين، صحيح؟

250
00:10:34,822 --> 00:10:35,964
!نعم -
إلى هذا البيت؟ -

251
00:10:36,458 --> 00:10:37,561
!سوف أرى

252
00:10:49,935 --> 00:10:51,439
هل طلب أحد الإفطار في السرير؟

253
00:10:55,118 --> 00:10:56,122
لم أعرف كم بيضة أردت

254
00:10:56,322 --> 00:10:57,256
لذلك أعددتها كلها

255
00:10:57,823 --> 00:10:59,177
سوف نحتاج الذهاب للمتجر 
لشراء المزيد من البيض

256
00:10:59,411 --> 00:11:00,531
من أجل إفطار الغد

257
00:11:00,738 --> 00:11:01,908
غدا؟ -
نعم -

258
00:11:02,228 --> 00:11:03,516
!عندك 6 أخرى من هذه

259
00:11:11,760 --> 00:11:13,614
يبدو هذا كوقت مناسب
لإسترداد إحدى قسائم النكت

260
00:11:15,406 --> 00:11:16,513
طق طق -
من بالباب؟ -

261
00:11:18,520 --> 00:11:20,015
مهلا.. أظن يفترض أن تقول أنت
طق طق

262
00:11:20,722 --> 00:11:21,971
طق طق

263
00:11:22,655 --> 00:11:23,758
لا يبدو هذا صائبا أيضا

264
00:11:24,544 --> 00:11:25,555
لنحاول نكتة أخرى

265
00:11:25,772 --> 00:11:26,916
رجل يدخل البار

266
00:11:27,450 --> 00:11:28,442
أتمنى أن يكون أنا

267
00:11:29,924 --> 00:11:31,957
سوف آخذ الطبق التقليدي
بدون خضرة

268
00:11:32,164 --> 00:11:33,076
سيأتيكِ فورا

269
00:11:42,917 --> 00:11:44,762
وعصير برتقال كبير، لو سمحتِ؟

270
00:11:45,345 --> 00:11:47,695
بدون ثلج -
برتقال كبير، ممنوع الثلج -

271
00:12:13,409 --> 00:12:14,760
!لا يمكن أن يكون هذا جيدا

272
00:12:18,256 --> 00:12:19,796
إذا... ماذا حصل؟

273
00:12:20,754 --> 00:12:22,163
لقد كسرت صمام المحرك

274
00:12:23,195 --> 00:12:24,365
هل هذا وضع يمكن حله باللصق؟

275
00:12:25,275 --> 00:12:26,813
كم يتكلف تصليح شيء كهذا؟

276
00:12:27,444 --> 00:12:28,467
أكثر من قيمة السيارة

277
00:12:29,764 --> 00:12:30,717
..الموضوع كالآتي

278
00:12:31,218 --> 00:12:33,552
هذه السيارة كانت هدية تخرج
من والديي

279
00:12:34,612 --> 00:12:35,552
لماذا لم تقل هذا؟

280
00:12:36,072 --> 00:12:38,024
أستطيع إعطاؤك 
عرض هدية التخرج المخصوص

281
00:12:38,596 --> 00:12:39,776
حقا؟ -
لا -

282
00:12:47,161 --> 00:12:48,773
..عندك مكالمة على حسابك من

283
00:12:49,110 --> 00:12:51,536
(أكسل) -
هل تقبلين تحمل تكاليف المكالمة؟ -

284
00:12:52,408 --> 00:12:53,303
!نعم

285
00:12:53,762 --> 00:12:54,918
مرحبا؟

286
00:12:56,538 --> 00:12:57,857
!أماه

287
00:12:58,503 --> 00:13:00,149
لن تصدق هذا

288
00:13:00,648 --> 00:13:01,916
(وصلتني للتو مكالمة من (أكسل

289
00:13:02,669 --> 00:13:04,977
(إنطلق إلى (فلوريدا
بدون فحص الزيت حتى

290
00:13:05,425 --> 00:13:06,842
والآن، سيارته خربت

291
00:13:07,017 --> 00:13:08,226
وليس معه نقود
أو أي وسيلة للعودة للبيت

292
00:13:08,906 --> 00:13:11,016
وإتصل على حسابي
لأنه نسى شاحن هاتفه

293
00:13:11,803 --> 00:13:13,231
(بناء على كل ما نعرفه عن (أكسل

294
00:13:13,740 --> 00:13:14,444
لم لا أصدق ذلك؟

295
00:13:14,944 --> 00:13:16,626
(يريد أن نذهب إلى (تشاتنوجا
ونأخذه من هناك

296
00:13:17,751 --> 00:13:19,996
لن أنصح بالسير على هذا الحذاء
على الأقل نصف ساعة

297
00:13:20,680 --> 00:13:22,608
هذا غباء
لماذا تفكرين أصلا في فعل ذلك؟

298
00:13:23,114 --> 00:13:23,820
لأنه إبننا

299
00:13:24,101 --> 00:13:25,326
وهو وحده على الطريق

300
00:13:25,823 --> 00:13:28,379
إنه الأستاذ النبيه. هو ورط نفسه في ذلك
دعيه يخرج نفسه منها

301
00:13:29,083 --> 00:13:31,380
أنت مُحِق. إنه فظيع
وغير محترم

302
00:13:31,567 --> 00:13:34,087
ولا يوجد أي سبب لأي أحد
أن يحرك إصبعا ليساعده

303
00:13:34,689 --> 00:13:36,746
والآن، أنا سوف أركب سيارتي
لأذهب لأساعده

304
00:13:40,005 --> 00:13:41,910
سو).. إفعلي أي شيء)
سوى التحقق من موقع الإنترنت

305
00:13:42,692 --> 00:13:43,387
ماذا؟
لماذا؟

306
00:13:43,889 --> 00:13:45,764
ثِقي بي فحسب
أنا أتصرف كصديق طيب جدا الآن

307
00:13:46,313 --> 00:13:47,218
(شكرا يا (براد
لن أفعل

308
00:13:58,727 --> 00:14:01,205
<i>إذا، عثر (مايك) أخيرا
على طريقة للإستمتاع بإجازته في البيت</i>

309
00:14:01,979 --> 00:14:04,233
<i>(بالبقاء أبعد قليلا... عن (بريك</i>

310
00:14:26,810 --> 00:14:29,131
(تبا يا (بريك -
آسف، كنت أحاول إنهاء قسيمة أخرى -

311
00:14:29,617 --> 00:14:30,797
كفى قسائم لعينة

312
00:14:31,139 --> 00:14:32,097
لا أحد يهتم بالقسائم

313
00:14:32,589 --> 00:14:35,033
الآباء يدعون أنها تعجبهم
فقط لأنهم لا يريدوا أن يستاء الأولاد

314
00:14:35,395 --> 00:14:38,033
كل ما أحاول أن افعله هو الإستمتاع
بتلك الأجازة التي لم أرغب فيها أصلا

315
00:14:38,432 --> 00:14:39,721
ولا أستطيع فعل ذلك حتى
لأن كل مرة أستدير

316
00:14:40,092 --> 00:14:41,786
أنت.. تلمع حذائي

317
00:14:41,999 --> 00:14:43,020
أو تغني لي حتى أنام

318
00:14:43,217 --> 00:14:44,503
أو تحاول قتلي بجزازة العشب

319
00:14:44,990 --> 00:14:46,100
القسيمة الوحيدة التي أريدها

320
00:14:46,300 --> 00:14:48,387
هي وقت غير محدود
من أن تتركني في حالي

321
00:14:49,350 --> 00:14:50,997
وإن كنت تستطيع قراءة رد فعل
أي أحد على أي شيء

322
00:14:51,497 --> 00:14:52,217
كنت ستفهم ذلك

323
00:14:57,999 --> 00:14:58,949
أمك مخطئة

324
00:14:59,153 --> 00:15:00,391
أنت أغرب مني كثيرا

325
00:15:11,613 --> 00:15:12,347
الباب موصد -
أعرف -

326
00:15:12,954 --> 00:15:14,543
لم أقرر إن كنت سوف أسمح لك
بالركوب بعد

327
00:15:15,619 --> 00:15:17,993
حقا؟ إضررتِ للقيادة كل المسافة
(إلى (تشاتنوجا

328
00:15:18,190 --> 00:15:19,294
ولن تُركبيني السيارة؟

329
00:15:19,713 --> 00:15:22,042
(أنت قدت السيارة كل المسافة إلى (أورسن
ولم تأتي لمنزلنا

330
00:15:23,090 --> 00:15:24,188
ياللهول، مازلت غاضبة بهذا الشأن؟

331
00:15:24,955 --> 00:15:25,864
نعم، لكن بفضلك

332
00:15:26,145 --> 00:15:28,787
نزل هذا إلى مكان بعيد 
في قائمة الأمور الغبية التي فعلتها

333
00:15:31,919 --> 00:15:33,149
إركب

334
00:15:33,321 --> 00:15:34,419
ربما لا أريد أن أركب

335
00:15:34,598 --> 00:15:36,087
أنتِ لا تركزين سوى على الأمور السيئة
التي أفعلها

336
00:15:36,449 --> 00:15:37,836
أنا نبيه
بطرق مختلفة

337
00:15:38,006 --> 00:15:39,265
أنتِ لا تلاحظين ذلك أبدا -
أيا كان -

338
00:15:39,492 --> 00:15:40,575
(إمرح في (تينيسي

339
00:15:42,009 --> 00:15:43,051
أنا في (تينيسي)؟

340
00:15:56,255 --> 00:15:57,149
...إنظر، أنا

341
00:15:57,450 --> 00:15:59,053
أني صرخت في وجهك
..بشأن

342
00:15:59,660 --> 00:16:00,436
!القسائم

343
00:16:00,872 --> 00:16:02,744
أقدر أنك تريد قضاء الوقت معي

344
00:16:03,051 --> 00:16:04,036
وفعل كل تلك الأمور اللطيفة

345
00:16:04,176 --> 00:16:05,149
أنا أستمتع بقضاء الوقت معك أيضا

346
00:16:08,056 --> 00:16:09,388
أنا لا أهتم بقضاء الوقت معك

347
00:16:10,503 --> 00:16:13,061
حقا؟ -
أريد التخلص من عبء تلك القسائم وحسب -

348
00:16:13,684 --> 00:16:15,855
في نهاية الأمر.. أنا أعطيتك إياها

349
00:16:16,143 --> 00:16:18,198
لذا فإنها خدمات أنا ملزم قانونيا بتأديتها

350
00:16:18,718 --> 00:16:20,550
وبصراحة.. لا أريد تحمل عبئها فوق رأسي

351
00:16:21,575 --> 00:16:23,713
لا أريد أن أكون في إجتماع عمل مهم
يوما ما

352
00:16:24,038 --> 00:16:25,714
وأجبر على الخروج
لأعطيك تدليك لفروة الرأس

353
00:16:27,973 --> 00:16:29,855
بريك).. لم أكن سألزمك بتلك القسائم)

354
00:16:30,599 --> 00:16:32,382
إن أردت تمزيقها كلها
تفضل بكل ترحيب

355
00:16:33,396 --> 00:16:34,468
حقا؟ -
نعم -

356
00:16:35,012 --> 00:16:37,966
لن يكون عدلا مني أن أقاطع
أي إجتماع عمل قد تنشغل فيه

357
00:16:39,064 --> 00:16:40,118
شكرا أبي

358
00:16:40,555 --> 00:16:41,681
وليس أني لا أريد قضاء الوقت معك

359
00:16:42,093 --> 00:16:42,977
..أنا فقط

360
00:16:43,175 --> 00:16:44,211
لا أريد أن أشعر أني مجبر

361
00:16:45,509 --> 00:16:47,380
أظن من الأفضل أن ندع الأمور
تحصل بتلقائية

362
00:16:48,563 --> 00:16:49,274
حسنا

363
00:16:51,191 --> 00:16:52,277
إنظر لهذا

364
00:16:52,405 --> 00:16:53,577
قمنا بـ99 حضن

365
00:16:54,123 --> 00:16:55,154
لم يتبقى سوى واحد

366
00:16:55,953 --> 00:16:57,559
هل تريد التخلص من رقم 100 الآن؟

367
00:16:59,280 --> 00:17:00,564
لا، أنا مُكتفِ

368
00:17:02,166 --> 00:17:03,074
!أنا أيضا

369
00:17:07,318 --> 00:17:08,564
أعرف أنك قلت ألا أفتح الموقع

370
00:17:08,981 --> 00:17:09,760
لكني فعلت

371
00:17:10,568 --> 00:17:12,975
عندي نسخة مسبقة من الألبوم السنوي
لا تفتحي تلك أيضا

372
00:17:13,676 --> 00:17:15,159
أنا فقط لا أفهم ما يحصل هنا

373
00:17:15,680 --> 00:17:18,048
هذا الأمر بأكمله خرج عن السيطرة

374
00:17:18,658 --> 00:17:20,775
(يجب أن أعرف من هو (مولرات37

375
00:17:21,276 --> 00:17:22,130
!يمكن أن يكون أي أحد

376
00:17:22,604 --> 00:17:23,573
براد) إعطني هاتفك) -
لا -

377
00:17:24,301 --> 00:17:26,478
لماذا؟
هل لأنك أنت (مولرات37)؟

378
00:17:27,523 --> 00:17:28,977
ياللهول.. إنه أنت

379
00:17:29,620 --> 00:17:30,895
!سو)! صفعة مسرحية)

380
00:17:32,288 --> 00:17:33,778
محاولة جيدة
لكنها لن تكفي

381
00:17:34,370 --> 00:17:35,582
هذا ينتهي الآن

382
00:17:36,956 --> 00:17:38,258
ممكن أحظى بإهتمام الجميع من فضلكم؟

383
00:17:41,135 --> 00:17:43,292
ماذا يحصل.. لنا كمجتمع؟

384
00:17:43,953 --> 00:17:45,603
أي عالم ذلك الذي نعيش فيه

385
00:17:46,160 --> 00:17:48,197
حيث يقول الناس تعليقات بشعة

386
00:17:48,661 --> 00:17:50,590
ولا يكون عندهم حتى الشجاعة
ليفصحوا عن إسمهم

387
00:17:51,631 --> 00:17:55,501
أنا هنا اليوم لأقول
أننا لن نقبل بذلك بعد الآن

388
00:17:56,115 --> 00:17:57,632
لو كان عند الناس نقد بناء

389
00:17:58,151 --> 00:17:59,804
فليتفضلوا بقوله في وجهي لو سمحتم

390
00:18:00,625 --> 00:18:01,926
البطاطس عندكم مقرفة

391
00:18:02,600 --> 00:18:04,305
!قلت نقد بناء

392
00:18:04,804 --> 00:18:06,657
طعمها كأنها مطهوة في الميكرويف
بدلا من مخبوزة

393
00:18:07,181 --> 00:18:09,277
حسنا، هذا غير صحيح
(إنها مخبوزة مسبقا في (كانسز

394
00:18:09,817 --> 00:18:11,378
..لكن ما أقصده هو

395
00:18:11,996 --> 00:18:14,381
أشعر أن الصور لا تعبر عن 
حقيقة الطعام

396
00:18:14,898 --> 00:18:16,660
حسنا.. عندهم من يهتم بشكل الطعام

397
00:18:16,992 --> 00:18:18,086
لكن هذا تسويق جيد وحسب

398
00:18:18,404 --> 00:18:20,579
الصودا بلا طعم -
هذا لأن 90% منها ثلج -

399
00:18:21,220 --> 00:18:22,400
هذه مشكلة إدارية

400
00:18:22,878 --> 00:18:24,015
إنهم يخبرونا أين نملأها

401
00:18:24,539 --> 00:18:26,024
أكره الشوك البلاستيكية الرخيصة

402
00:18:26,390 --> 00:18:27,738
نحن نحب الفضيات الحقيقية

403
00:18:28,309 --> 00:18:29,911
ونحن أيضا
لكن الناس كانوا يضعوها في القمامة

404
00:18:30,383 --> 00:18:31,774
البطاطس عندكم تسد القمامة

405
00:18:32,424 --> 00:18:34,768
خالتي (جيني) قالت
"لو لم يكن عندك شيء لطيف لتقوله"

406
00:18:35,107 --> 00:18:36,374
"فلا تقل أي شيء إطلاقا"

407
00:18:37,001 --> 00:18:38,509
خالتك غيبة -
إنها متوفية -

408
00:18:39,171 --> 00:18:40,759
لماذا؟ هل أكلت واحدة من البطاطس عندكم؟

409
00:18:47,019 --> 00:18:48,388
لم أعد أعرف كيف أفعل هذا 
(بعد الآن يا (أكسل

410
00:18:49,692 --> 00:18:50,795
تفعلين ماذا؟

411
00:18:51,529 --> 00:18:52,293
..هذا

412
00:18:53,076 --> 00:18:54,783
أنت تقول أنك تريد أن أعاملك كالراشدين

413
00:18:55,217 --> 00:18:56,727
وأنك تريد أن تفعل أي ما تريد

414
00:18:56,990 --> 00:18:57,998
وتذهب أينما تريد

415
00:18:58,205 --> 00:18:59,936
ولا تريد أن أسألك أي أسئلة

416
00:19:00,488 --> 00:19:02,376
لكن تريد أن آتي وآخذك
عندما تتعطل سيارتك

417
00:19:03,975 --> 00:19:05,005
!أنا مشوشة

418
00:19:05,670 --> 00:19:07,108
هل أنا أمك؟
هل أنا لست أمك؟

419
00:19:08,106 --> 00:19:09,365
أنا.. أنا لا أعرف ماذا تريد مني

420
00:19:10,437 --> 00:19:11,562
كان يمكن أن تحضري بعض الشيبس

421
00:19:16,366 --> 00:19:17,789
لتكن صريحا معي وحسب

422
00:19:18,173 --> 00:19:19,655
وحقا، لا أهتم ما هي إجابتك

423
00:19:20,274 --> 00:19:21,599
(عندما بقيت عند آل (دوناهيو

424
00:19:22,473 --> 00:19:23,535
هل فكرت أني سوف أغضب؟

425
00:19:24,332 --> 00:19:25,597
هل فكرت أني سوف أنجرح؟

426
00:19:26,425 --> 00:19:28,326
لا أعرف. لا أظن أني كنت أفكر فيكِ إطلاقا

427
00:19:34,380 --> 00:19:36,615
إنظر.. ليس أني لا أريدك أن تكوني أمي

428
00:19:37,032 --> 00:19:38,070
أو لا أريد أن أراكِ

429
00:19:38,868 --> 00:19:39,732
...الأمر فقط

430
00:19:40,235 --> 00:19:41,375
أنتِ تقفين أمامي كثيرا

431
00:19:42,333 --> 00:19:44,116
أقصد، عندما كنتِ في عمري
ألم يضايقكِ والديك؟

432
00:19:44,921 --> 00:19:46,407
نعم.. لكن والدي كانوا مزعجين

433
00:19:48,875 --> 00:19:50,729
هذا كله كلام جديد علي أيضا

434
00:19:51,578 --> 00:19:52,949
أنت الأول بالنسبة لي

435
00:19:53,769 --> 00:19:55,447
أنا أسير كالأعمي هنا

436
00:19:56,118 --> 00:19:57,166
لذا.. ساعدني

437
00:19:57,471 --> 00:19:58,753
إخبرني بما تريد

438
00:20:00,511 --> 00:20:01,563
لست أدري

439
00:20:02,430 --> 00:20:03,727
يمكن أن تسأليني أسئلة أقل

440
00:20:05,387 --> 00:20:06,755
وعندما أتصل بالبيت

441
00:20:06,992 --> 00:20:09,853
يمكن أن تحاولي ألا تخبريني قصة طويلة

442
00:20:09,989 --> 00:20:11,930
عند صبي ما كنت معه في الحضانة

443
00:20:12,160 --> 00:20:13,100
وأنشأ موقع إلكتروني

444
00:20:14,401 --> 00:20:15,889
ويمكن أن تقللي التحديق في

445
00:20:16,313 --> 00:20:18,373
أحيانا ألاحظ أنكِ تحدقين في
بلا سبب

446
00:20:19,104 --> 00:20:20,493
إن كنت أحدق فيك

447
00:20:20,865 --> 00:20:23,389
فهذا لأني أظن أن عندك أجمل عينين

448
00:20:23,905 --> 00:20:25,024
وخدود وردية مثالية

449
00:20:25,388 --> 00:20:26,388
التي ورثتها عن جدتي

450
00:20:26,777 --> 00:20:27,880
...وأنا فقط

451
00:20:28,261 --> 00:20:29,537
أحبك جدا جدا

452
00:20:30,479 --> 00:20:31,930
أرجوكِ يا أمي
أنت تجعلين هذا غريبا

453
00:20:33,285 --> 00:20:34,301
آسف أني آذيت مشاعرك

454
00:20:34,678 --> 00:20:35,919
بامانة لم أكن أقصد

455
00:20:36,477 --> 00:20:37,979
..من الآن فصاعدا

456
00:20:38,318 --> 00:20:39,997
سأحاول إخبارك بأمور أكثر
مما يدور في حياتي

457
00:20:40,927 --> 00:20:42,474
وأحاول البقاء وقت أقل عند الجيران
عندما أعود للبيت

458
00:20:42,813 --> 00:20:44,309
لكن يجب أن تكفي عن القلق بشأني كثيرا

459
00:20:45,436 --> 00:20:46,822
أكسل).. أنا أمك)

460
00:20:47,158 --> 00:20:48,931
لن أكف عن القلق بشأنك

461
00:20:49,379 --> 00:20:50,607
لكن سأحاول أن أهدأ أكثر بهذا الشأن

462
00:20:51,999 --> 00:20:54,388
وسوف أحاول ألا أجعلك تمل 
من القصص الطويلة

463
00:20:54,622 --> 00:20:55,573
على الهاتف

464
00:20:56,421 --> 00:20:57,784
لكن أنا سوف أحدق فيك

465
00:20:58,313 --> 00:20:58,995
سأفعل وحسب

466
00:21:00,303 --> 00:21:02,105
ليس كأني أدخل غرفتك
وأشم وسادتك

467
00:21:15,675 --> 00:21:16,581
حقا؟

468
00:21:16,887 --> 00:21:18,588
كنت غاضبة جدا عندما رحلت
ونسيت حقيبتي

469
00:21:18,785 --> 00:21:20,176
ولم أتحقق من مؤشر البنزين

470
00:21:24,487 --> 00:21:26,707
أي قسائم لإصطحاب أبلهين من (تينيسي)؟

471
00:21:30,677 --> 00:21:34,816
@aseaprincess112 ترجمة

