1
00:00:00,109 --> 00:00:01,520
"شاهدتم في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,520 --> 00:00:03,538
كلانا يعلم أن هذه هي الوسيلة المثلى
للإيقاع به

3
00:00:03,538 --> 00:00:07,331
(إذاً سأتحدث بالسوء عن (التنين الأحمر
(على صفحات (تاتل كرايم

4
00:00:07,331 --> 00:00:08,972
يبدو الأمر أشبه بفخ بالنسبة لي

5
00:00:08,972 --> 00:00:13,393
أنا هرطقت في حق (التنين)، ثمة الكثير"
"الذي عليك أن تخشاه

6
00:00:13,394 --> 00:00:16,122
(أنت من دبرت مهلكه (آلانا

7
00:00:16,123 --> 00:00:19,098
(أنا (التنين

8
00:00:25,165 --> 00:00:27,098
انهضي

9
00:00:27,167 --> 00:00:29,568
قفي إلى جوار الفراش

10
00:00:32,405 --> 00:00:34,439
أتعلمين أين تقفين في الغرفة؟

11
00:00:36,409 --> 00:00:39,811
وتعلمين مكانك في هذا المنزل؟

12
00:00:39,879 --> 00:00:45,661
إذاً أنت تعلمين مكان باب المنزل
الأمامي، أليس كذلك؟

13
00:00:51,424 --> 00:00:53,692
(ريبا)

14
00:00:53,759 --> 00:00:55,860
تحسسي صدري

15
00:01:03,803 --> 00:01:05,904
،ارفعي يديك إلى أعلى في رفق
!لا تفعلي

16
00:01:05,971 --> 00:01:08,606
لا تفعلي ما يدور بخاطرك

17
00:01:10,576 --> 00:01:12,510
تحسسي صدري فحسب

18
00:01:14,580 --> 00:01:17,548
حول عنقي فحسب، أتشعرين بهذا؟

19
00:01:17,616 --> 00:01:20,518
إنه مفتاح

20
00:01:20,586 --> 00:01:23,054
اخلعيه من حول عنقي

21
00:01:23,122 --> 00:01:25,056
بحذر

22
00:01:25,124 --> 00:01:27,792
...والآن

23
00:01:31,931 --> 00:01:33,965
سأرى إن كنت أستطيع الوثوق بك

24
00:01:35,935 --> 00:01:38,937
اذهبي إلى الباب الأمامي، وأوصديه

25
00:01:41,340 --> 00:01:43,942
هلمي

26
00:01:44,009 --> 00:01:47,178
سأنتظرك هنا

27
00:01:50,749 --> 00:01:52,983
لا تحاولي الفرار

28
00:01:56,821 --> 00:02:00,057
أستطيع الإمساك بك

29
00:02:39,429 --> 00:02:41,497
(ريبا)

30
00:02:50,841 --> 00:02:57,006
والآن أوصدي الباب
وضعي المفتاح حول عنقي

31
00:03:01,584 --> 00:03:03,652
علقيه حول عنقي

32
00:03:07,490 --> 00:03:11,260
والآن لنتأكد أنه موصد بإحكام، هلا نفعل؟

33
00:03:11,328 --> 00:03:15,064
أحسنت

34
00:03:15,132 --> 00:03:18,968
والآن عودي أدراجك إلى غرفة النوم

35
00:03:20,937 --> 00:03:24,405
أنت تعرفين الطريق

36
00:03:36,886 --> 00:03:38,920
اجلسي

37
00:03:40,890 --> 00:03:43,591
بلا حراك

38
00:03:43,659 --> 00:03:46,061
وإلا لن أستطيع منعه من إيذائك

39
00:03:46,128 --> 00:03:48,163
حاول أرجوك

40
00:03:51,467 --> 00:03:53,501
مدي يدك

41
00:03:57,206 --> 00:03:59,274
اشعري بهذه

42
00:04:01,310 --> 00:04:04,779
لا تمسكي بها، اشعري بها فحسب

43
00:04:06,749 --> 00:04:09,251
إنها بندقية

44
00:04:15,376 --> 00:04:17,074
أتعلمين ما هي قادرة على فعله؟

45
00:04:18,159 --> 00:04:20,194
أنزلي يدك

46
00:04:25,434 --> 00:04:27,468
أتمنى لو أمكنني الوثوق بك

47
00:04:29,671 --> 00:04:32,407
أردت الوثوق بك

48
00:04:34,843 --> 00:04:37,111
أشعرتني بشعور جميل جداً

49
00:04:37,178 --> 00:04:40,214
(وأنت كذلك (دي

50
00:04:40,282 --> 00:04:42,216
أنا أحب هذا الشعور

51
00:04:42,284 --> 00:04:45,620
لا تؤذني الآن أرجوك

52
00:04:56,097 --> 00:04:58,332
كل شيء انتهى بالنسبة لي

53
00:05:06,373 --> 00:05:08,809
لا أستطيع أن أسلمك إليه

54
00:05:08,876 --> 00:05:11,210
أنت تدركين ما سيفعله

55
00:05:13,614 --> 00:05:15,982
لا، لا، لا

56
00:05:16,050 --> 00:05:18,084
سينهشك

57
00:05:34,168 --> 00:05:36,202
من الأفضل لك أن ترافقيني

58
00:05:38,238 --> 00:05:40,406
لا، لا، لا، لا

59
00:05:50,484 --> 00:05:52,418
!يا إلهي، لا

60
00:05:52,486 --> 00:05:54,553
(ريبا)

61
00:05:54,621 --> 00:05:58,024
لا أطيق رؤيتك تحترقي

62
00:06:02,929 --> 00:06:04,864
لا

63
00:06:49,627 --> 00:07:06,611
<font color="#ec14bd">تمت هذه الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">Dr. Karim Esmat</font>
<font color="#ec14bd">Kevinesmat@yahoo.com</font>

64
00:07:06,611 --> 00:07:11,177
<font color="#ec14bd">هانيبال - الموسم الثالث</font>
<font color="#ec14bd">(الحلقة الثالثة عشرة والأخيرة بعنوان ( غضبة الحمل</font

65
00:07:19,754 --> 00:07:21,989
أردى نفسه بالرصاص في وجهه{\pos(195,220)}

66
00:07:25,293 --> 00:07:27,327
أنا وضعت يدي على أشلاء وجهه{\pos(195,220)}

67
00:07:29,764 --> 00:07:32,232
وأشعل النيران في المنزل{\pos(195,220)}

68
00:07:34,202 --> 00:07:36,870
أردى نفسه قتيلاً{\pos(195,220)}

69
00:07:36,938 --> 00:07:39,372
أنا وضعت يدي على وجهه{\pos(195,220)}

70
00:07:39,440 --> 00:07:43,753
كان ملقى على الأرض

71
00:07:48,182 --> 00:07:51,150
لن أعرضك إلى هذا الموقف مجدداً{\pos(195,220)}

72
00:07:51,219 --> 00:07:54,954
ولكنني أريدك العودة إليك فحسب{\pos(195,220)}

73
00:07:55,022 --> 00:07:57,457
لإلقاء التحية فحسب والاطمئنان عليك{\pos(195,220)}

74
00:07:57,525 --> 00:07:59,759
كيف أمكنك أن تقاوم ذلك؟{\pos(195,220)}

75
00:07:59,827 --> 00:08:01,861
فتاة فاتنة مثلي{\pos(195,220)}

76
00:08:17,077 --> 00:08:19,946
في نهاية المطاف، لم يستطع قتلك{\pos(195,220)}

77
00:08:20,013 --> 00:08:23,282
ولم يطق رؤيتك تموتي{\pos(195,220)}

78
00:08:25,786 --> 00:08:28,989
الناس الذين يعكفون على دراسة تلك{\pos(195,220)}
الأفعال يقولون إنه كان يحاول التوقف{\pos(195,220)}

79
00:08:28,989 --> 00:08:31,958
لأنك ساعدته{\pos(195,220)}

80
00:08:32,025 --> 00:08:34,493
أنت أنقذت على الأرجح بعض الأرواح{\pos(195,220)}

81
00:08:34,561 --> 00:08:38,865
أنت اجتذبت معتوهاً إليّ -{\pos(195,220)}
أنت لم تجتذبي معتوهاً إليك -{\pos(195,220)}

82
00:08:39,257 --> 00:08:44,419
أنت اجتذبت رجلاً يحمل معتوهاً{\pos(195,220)}
على ظهره{\pos(195,220)}

83
00:08:47,040 --> 00:08:50,209
ليس ثمة ما يعيبك قطّ{\pos(195,220)}

84
00:08:50,277 --> 00:08:53,646
أعلم أنه ليس ثمة ما يعيبني قطّ{\pos(195,220)}

85
00:08:53,713 --> 00:08:56,715
عندما أكتسب أصدقاءاً، أحاول توخي{\pos(195,220)}
الحذر بصدد أولئك{\pos(195,220)}

86
00:08:56,784 --> 00:09:00,903
الذين يتبنون الاعتماد على الغير{\pos(195,220)}
ويقتاتون عليها{\pos(195,220)}

87
00:09:03,824 --> 00:09:07,960
لقد جربت بعضهم، الكفيفون يجتذبونهم{\pos(195,220)}

88
00:09:11,765 --> 00:09:14,465
ليس الكفيفون فحسب{\pos(195,220)}

89
00:09:46,064 --> 00:09:49,099
طق طق، (التنين) لقي حتفه

90
00:09:55,974 --> 00:10:00,712
أيجدر بي تهنئتك؟ -
أنا لم أقتله -

91
00:10:00,779 --> 00:10:02,814
لقد انتحر

92
00:10:08,119 --> 00:10:11,922
إذاً لم يكن في قوة (التنين) في
نهاية المطاف

93
00:10:11,990 --> 00:10:14,558
كان يحاول التوقف عما يفعله

94
00:10:19,530 --> 00:10:21,798
(كنت أشجعك (ويل

95
00:10:21,867 --> 00:10:24,401
!يا للخزي

96
00:10:24,469 --> 00:10:28,473
أنت قطعت كل هذا الشوط ولم تسنح
لك فرصة لقتل أحداً

97
00:10:31,809 --> 00:10:34,644
(عزائي الأوحد هو الدكتور (شيلتون

98
00:10:36,882 --> 00:10:39,316
تهانئي على العمل الذي أنجزته عليه

99
00:10:39,384 --> 00:10:42,152
لقد نال إعجابي بشكل جمّ

100
00:10:44,589 --> 00:10:47,191
!يا لك من فتى ماكر

101
00:10:49,527 --> 00:10:51,461
هل تتهمني بشيء ما؟

102
00:10:51,529 --> 00:10:56,600
هل يوافق العدو الذي في قرارة
نفسك على الاتهام؟

103
00:10:56,667 --> 00:10:59,736
ولو قليلاً؟

104
00:10:59,804 --> 00:11:03,006
(أنا أتيت لردع (التنين

105
00:11:06,511 --> 00:11:09,045
وقد تم مرادي

106
00:11:11,015 --> 00:11:13,650
أسرتك كانت ضمن قائمة أهدافه

107
00:11:13,718 --> 00:11:15,786
إنهما آمنان الآن

108
00:11:15,853 --> 00:11:20,451
يمكنك العودة إلى بيتك لو كانت
ثمة أية جدوى

109
00:11:22,226 --> 00:11:24,694
لو كانت ثمة أية جدوى؟

110
00:11:26,931 --> 00:11:28,932
أنا أحب حياتي هناك

111
00:11:30,935 --> 00:11:32,969
لن تكون كسابق عهدها

112
00:11:34,906 --> 00:11:37,040
سترى إنها تكون كسابق عهدها

113
00:11:39,176 --> 00:11:41,911
المعرفة غير المنطوقة ستعيش برفقتك

114
00:11:41,979 --> 00:11:44,113
كصحبة غير مرغوب بها داخل البيت

115
00:11:44,181 --> 00:11:46,749
أنا و(مولي) نريد للأمور أن تكون
كسابق عهدها

116
00:11:49,686 --> 00:11:51,887
عندما تصير الحياة منمقة إلى حد
يثير الجنون

117
00:11:54,258 --> 00:11:56,259
فكر بي

118
00:11:58,728 --> 00:12:00,964
(فكر بي (ويل

119
00:12:01,031 --> 00:12:03,066
لا تقلق بشأني

120
00:12:21,185 --> 00:12:26,822
أنت سلمت نفسك إلى السلطات لكي
أعرف مكانك على الدوام

121
00:12:32,562 --> 00:12:35,659
كنت لتفعل ذلك فحسب لو نبذتك

122
00:12:42,806 --> 00:12:44,540
إلى اللقاء

123
00:12:47,578 --> 00:12:50,345
(ويل)

124
00:12:56,052 --> 00:12:58,253
أكانت رؤيتي أمراً جيداً؟

125
00:12:58,321 --> 00:13:00,322
جيداً؟

126
00:13:02,291 --> 00:13:04,326
لا

127
00:13:49,096 --> 00:13:51,264
أتعتقد أنك تستطيع الجلوس مستقيماً؟

128
00:13:51,331 --> 00:13:53,533
حاول الجلوس مستقيماً

129
00:14:01,108 --> 00:14:03,543
أنت لم تكسر ظهري

130
00:14:06,714 --> 00:14:12,099
وجهك مطموس بالنسبة لي

131
00:14:15,354 --> 00:14:17,423
لو كان في إمكاني رؤيتك

132
00:14:20,760 --> 00:14:23,495
فأنت تستطيع رؤيتي بدورك

133
00:14:25,732 --> 00:14:27,800
تظن أنك تتفهم الأمر، أليس كذلك؟

134
00:14:30,036 --> 00:14:39,240
أنا أتفهم أن الدم والأنفاس ليسا سوى
عنصرين يخضعان إلى تغيرات

135
00:14:39,240 --> 00:14:42,147
ليمدا ضياءك بالنور

136
00:14:44,851 --> 00:14:47,686
هانيبال) قال تلك الكلمات)

137
00:14:49,489 --> 00:14:51,490
لي

138
00:14:53,460 --> 00:14:58,764
(أردت أن أشاطر (ليكتر
ولكن (ليكتر) خانني

139
00:15:01,468 --> 00:15:04,336
لقد خانني أنا الآخر

140
00:15:04,403 --> 00:15:07,939
أنا أود المشاطرة

141
00:15:12,177 --> 00:15:14,979
أنت تشاطرت

142
00:15:15,046 --> 00:15:18,082
(مع (ريبا

143
00:15:18,149 --> 00:15:22,987
أنا تشاركت مع (ريبا) قدراً ضئيلاً

144
00:15:23,054 --> 00:15:25,255
بشكل تستطيع تحمله

145
00:15:25,323 --> 00:15:27,959
ولكنك لم تغيرها

146
00:15:28,026 --> 00:15:31,161
اخترت ألا أغيرها

147
00:15:31,229 --> 00:15:34,431
أنا أقوى من (التنين) الآن

148
00:15:37,469 --> 00:15:43,612
هانيبال ليكتر) هو من عليك أن تغيره)

149
00:15:47,813 --> 00:15:50,481
(أريد مقابلة (ليكتر

150
00:15:50,549 --> 00:15:53,317
كيف أستطيع القيام بهذا؟

151
00:15:59,224 --> 00:16:01,124
الأسنان الوحيدة التي عثرنا عليها
في أشلاء الجمجمة

152
00:16:01,191 --> 00:16:03,292
كانت طقم أسنان الجدة الصناعية

153
00:16:03,360 --> 00:16:05,724
والجزء العلوي كان مصنوعاً من
(الـ(فولكانيت) بدلاً من الـ(أكريلك

154
00:16:05,724 --> 00:16:06,944
كالأطقم المستخدمة في الآونة الأخيرة

155
00:16:06,944 --> 00:16:08,899
(لم يصنع أحد أطقماً من الـ(فولكانيت
منذ 50 عاماً

156
00:16:08,966 --> 00:16:11,200
دولارهايد) كان لديه طقماً جديداً)
(من الـ(أكريلك

157
00:16:11,268 --> 00:16:13,970
كان مصنوعاً على قياسه خصيصاً
على يديّ صانع صيني

158
00:16:14,038 --> 00:16:16,339
عثرنا على الزوج الجديد مع الجثة

159
00:16:16,407 --> 00:16:19,709
أما طقم أسنان الجدة القديم عثرنا
عليه داخل فمه

160
00:16:19,777 --> 00:16:23,161
،حسناً، ليس داخل فمه على وجه التحديد
(نحن نظن أنه رجل يدعى (أرنولد لانغ

161
00:16:23,161 --> 00:16:26,192
إنه مفقود، كان يعمل في محطة
(للخدمة بالقرب من (دولارهايد

162
00:16:26,283 --> 00:16:28,584
عثرنا على سيارته، ولكنه كانت
نظيفة تماماً

163
00:16:28,652 --> 00:16:30,786
(إذاً (دولارهايد) قتل (لانغ

164
00:16:30,854 --> 00:16:34,290
ثم أخذ الجثة إلى منزله، وبعدها قام
بتلك التمثيلية برمتها مع السيدة الكفيفة

165
00:16:34,358 --> 00:16:36,625
وأخذ يرقص ويغني قائلاً "هل أرديك
"بالرصاص؟ ألن أرديك؟ لست أدري

166
00:16:36,693 --> 00:16:40,917
لا أطيق رؤيتك تحترقي" ثم فجر"
رأس (لانغ) ببندقية من عيار 12 مم

167
00:16:41,665 --> 00:16:45,368
إذاً جعلها بتعليق المفتاح حول عنقه
كان ليحرص على تحسسها جسده

168
00:16:45,436 --> 00:16:49,178
لكي تخبرنا يقيناً أنها تحسست
جسد شخص ما بالتأكيد

169
00:16:50,174 --> 00:16:53,476
التنين الأحمر العظيم) حي يرزق)

170
00:16:53,544 --> 00:16:56,212
الأمر الجلي هو حثه على القدوم إلينا

171
00:16:56,280 --> 00:17:00,387
إغراؤه بطعم يشتهيه أكثر مني

172
00:17:01,751 --> 00:17:03,652
يتحتم عليه أن يكون مغفلاً حتى
ينطلي عليه الأمر

173
00:17:03,720 --> 00:17:07,422
أعلم هذا، أتود معرفة ما هو الطعم
الأمثل بالنسبة له؟

174
00:17:07,490 --> 00:17:09,825
لست واثقاً أنني أود ذلك

175
00:17:09,893 --> 00:17:12,027
هانيبال) سيكون الطعم الأمثل)

176
00:17:12,095 --> 00:17:16,498
(لمَ يود أي شخص مقابلة (هانيبال ليكتر
بحق السماء؟

177
00:17:16,566 --> 00:17:19,768
(لكي يقتله (جاك

178
00:17:19,836 --> 00:17:25,680
التنين) يستطيع امتصاصه بهذا الشكل)
وابتلاعه ليصير أكثر مما هو عليه

179
00:17:29,412 --> 00:17:31,714
تبدو واثقاً جداً مما تقول

180
00:17:31,781 --> 00:17:35,951
لست واثقاً، أي ثقة هذه؟

181
00:17:36,019 --> 00:17:41,010
لست واثقاً حتى أن (هانيبال) سيجتذب
التنين)، أرى فقط إن هذه أفضل فرصة لنا)

182
00:17:45,161 --> 00:17:47,162
كيف سننصب له فخاً؟

183
00:17:49,132 --> 00:17:54,026
،سنضع (هانيبال) تحت التحفظ الفيدرالي
ونزيف عملية هروب

184
00:18:18,226 --> 00:18:22,363
نحن نكرس لحظة لإتخاذ القرار

185
00:18:22,430 --> 00:18:28,159
ما تقترحه أمر في غاية الرعونة

186
00:18:30,205 --> 00:18:33,899
يصعب عليّ للغاية أن أتخيل أن
تلك اللحظة لها وجود

187
00:18:34,441 --> 00:18:37,944
القرارات تتكون من مشاعر متشابكة

188
00:18:40,715 --> 00:18:44,218
إنها أقرب إلى كتلة أكثر من كونها إجمالاً

189
00:18:46,254 --> 00:18:53,809
كيفما تتصور أنك ستتلاعب بهذا
الموقف لصالحك

190
00:18:55,596 --> 00:18:59,299
فكر مجدداً -
ليست ثمة مصلحة -

191
00:19:01,268 --> 00:19:05,171
كلها درجات متفاوتة من العيوب

192
00:19:05,239 --> 00:19:10,330
من يحتجز الشيطان عليه أن"
"يحكم قبضته عليه

193
00:19:10,365 --> 00:19:14,980
سيكون من العسير جداً الإمساك به"
"مرة ثانية

194
00:19:15,048 --> 00:19:20,553
لست أعتزم لـ(هانيبال) أن يُلقى
القبض عليه لمرة ثانية

195
00:19:24,057 --> 00:19:28,561
لا تستطيع العيش معه ولا تستطيع
العيش بدونه

196
00:19:31,498 --> 00:19:33,499
أهذه ماهية الأمر إذاً؟

197
00:19:33,567 --> 00:19:36,802
أظن ذلك

198
00:19:36,870 --> 00:19:41,479
هذا هو تطوري

199
00:19:41,774 --> 00:19:46,478
ما أنت "تتطور" إليه يعد حالة مرضية

200
00:19:46,546 --> 00:19:53,611
أفعال القسوة المفرطة تتطلب درجة
مرتفعة من تقمص شخصيات الآخرين

201
00:19:55,020 --> 00:20:00,227
،أنت اهتديت إلى الدين لتوك
ليس ثمة ما هو أخطر من ذلك

202
00:20:05,298 --> 00:20:08,967
كنت لأحزم أمتعتي لو كنت مكانك
(بيديليا)

203
00:20:09,034 --> 00:20:12,170
اللحم عاد إلى قائمة الطعام مجدداً

204
00:20:12,238 --> 00:20:17,842
يا لك من رجل صغير مستقيم
!متهور ومضطرب

205
00:20:18,477 --> 00:20:21,769
قد ينحر رقابنا جميعاً لو راق له ذلك

206
00:20:23,615 --> 00:20:28,242
،سواء كنت مستعدة أو لا
ها هو ذا آتٍ

207
00:20:54,794 --> 00:20:57,129
!(الدكتور (بلوم

208
00:20:57,196 --> 00:21:00,432
أنت أذعنت أخيراً وأتيت لزيارتي

209
00:21:00,500 --> 00:21:06,300
وجهك لم يتغير مطلقاً

210
00:21:06,006 --> 00:21:08,306
عندما وقعت عيناك عليّ لأول مرة

211
00:21:10,276 --> 00:21:17,680
الصدمة عند مرآي غالباً ما تظهر متأخرة

212
00:21:19,752 --> 00:21:21,819
(أردت رؤيتك (فريدريك

213
00:21:24,790 --> 00:21:28,713
أردت أن أذكر نفسي بما يستطيع
هانيبال) فعله)

214
00:21:28,961 --> 00:21:31,429
ما يستطيع (هانيبال) فعله

215
00:21:34,600 --> 00:21:37,101
ما يستطيع (ويل غراهام) فعله

216
00:21:39,504 --> 00:21:41,439
...ما أنت

217
00:21:41,506 --> 00:21:43,675
قادرة على فعله

218
00:21:43,742 --> 00:21:45,677
...أنت

219
00:21:45,744 --> 00:21:48,980
كنت الجلادة

220
00:21:49,048 --> 00:21:53,576
من المؤسف إنه لم يكن ثمة حبل كافٍ
لتشنقي نفسك به

221
00:21:54,819 --> 00:21:57,521
ما يكفي فحسب

222
00:21:57,589 --> 00:22:00,524
لشنقي

223
00:22:00,592 --> 00:22:06,083
من الذي كلفك (ويل غراهام) بشنقه الآن؟

224
00:22:09,101 --> 00:22:11,034
(هانيبال)

225
00:22:16,374 --> 00:22:21,635
لو كانت تلك الحبال في حوزتي
لأحرقت الرجل حياً

226
00:22:24,349 --> 00:22:26,617
...ولكن

227
00:22:26,684 --> 00:22:30,616
ربما كنت لأحبذ الحصول على جلده

228
00:22:31,590 --> 00:22:35,659
كنت أحصل على رقع جلدية

229
00:22:35,727 --> 00:22:41,558
لكم أحب لو كان (هانيبال) ضمن متبرعيّ

230
00:22:41,733 --> 00:22:46,375
أنت لم تكن مستريحاً قطّ في جلدك
(الخاص (فريدريك

231
00:22:48,305 --> 00:22:52,542
(لن تستريح في جلد (هانيبال

232
00:22:52,610 --> 00:22:55,112
أأنت كذلك؟

233
00:23:09,493 --> 00:23:12,029
(ثمة صفقة لأجلك (هانيبال

234
00:23:12,096 --> 00:23:14,430
أو قد تكون هنالك صفقة

235
00:23:14,498 --> 00:23:17,867
صفقة؟ مع من؟

236
00:23:17,934 --> 00:23:21,704
المباحث الفيدرالية

237
00:23:24,074 --> 00:23:26,409
ألم يستطع (جاك) سؤالي بنفسه؟

238
00:23:26,477 --> 00:23:29,078
جاك) لا يعرفك بقدر وثيق بقدري)

239
00:23:29,146 --> 00:23:32,549
ظن إنه سألك المساعدة ستعذبه فحسب

240
00:23:32,616 --> 00:23:35,285
إنه محق جداً بدوره

241
00:23:35,352 --> 00:23:38,555
!يا لها من حكمة متناهية منه

242
00:23:40,558 --> 00:23:43,226
التنين الأحمر) زيف مصرعه)

243
00:23:43,294 --> 00:23:45,895
هنيئاً له

244
00:23:45,962 --> 00:23:48,864
جاك) يريد تزييف فرارك)

245
00:23:50,834 --> 00:23:55,818
سأسرحك إلى عهدة الشرطة
و(جاك) سيستخدمك كطعم

246
00:23:58,075 --> 00:24:00,543
أكانت تلك فكرة (ويل)؟

247
00:24:00,611 --> 00:24:04,480
أجل

248
00:24:04,548 --> 00:24:08,817
أجل، هذا أتى بثماره بامتياز في حالة
(فريدريك شيلتون)

249
00:24:08,884 --> 00:24:12,769
لذا أخبري (فريدريك) أرجوك
لو رأيته

250
00:24:12,769 --> 00:24:16,768
أنني أتمنى له الشفاء السريع وآمل
ألا يصير قبيحاً للغاية

251
00:24:16,859 --> 00:24:20,535
كنت أتحدث تواً على الهاتف طيلة
ساعات نيابة عنك

252
00:24:20,535 --> 00:24:21,830
وهذا ما ستحصل عليه من امتيازات

253
00:24:21,897 --> 00:24:26,868
أي مجتمع متعقل كان إما ليقتلني
أو يعطيني كتبي

254
00:24:30,440 --> 00:24:34,260
لو تعاونت بصدد الإيقاع (بـ(فرانسيس
دولارهايد) ستسترد كتبك

255
00:24:35,211 --> 00:24:38,347
ولوحاتك ومرحاضك

256
00:24:38,414 --> 00:24:41,015
كل الامتيازات سيتم ردها إليك

257
00:24:44,487 --> 00:24:46,722
أتثقين بـ(ويل) فيما يتعلق بسلامتي؟

258
00:24:49,425 --> 00:24:51,926
بقدر ما أثق بك فيما يتعلق بسلامته

259
00:24:54,697 --> 00:24:56,632
أتأتمنيني فيما يعلق بسلامتك؟

260
00:24:56,699 --> 00:25:00,468
أنت تعتزمين تسريحي إلى عهدة الشرطة

261
00:25:00,535 --> 00:25:03,238
الشرطة ليست حكيمة بقدرك

262
00:25:06,142 --> 00:25:09,360
قد أفر فعلياً وآتي لقتلك

263
00:25:10,780 --> 00:25:14,215
في أول فرصة ستسنح لك
على ما أفترض

264
00:25:14,283 --> 00:25:17,518
(أنت لقيت مصرعك في مطبخي (آلانا

265
00:25:17,586 --> 00:25:21,289
عندما اخترت التحلي بالشجاعة

266
00:25:21,356 --> 00:25:25,260
وكل لحظة منذ ذلك الحين أنا
أمهلتك إياها

267
00:25:27,196 --> 00:25:29,363
زوجتك

268
00:25:29,431 --> 00:25:32,333
وطفلك

269
00:25:32,401 --> 00:25:35,236
إنهما ملك لي

270
00:25:35,304 --> 00:25:37,839
(نحن أبرمنا اتفاقاً لأجل حياة (ويل

271
00:25:37,907 --> 00:25:40,608
وبعدها أغدقت عليك بالذهب

272
00:25:49,484 --> 00:25:53,887
هانيبال) وافق على الصفقة بعد تردد)
كما كان متوقعاً

273
00:25:53,955 --> 00:25:58,392
وما الذي سيتطلبه الأمر لجعله
أقل تردداً؟

274
00:25:58,460 --> 00:26:01,762
إنه يريد من (ويل) أن يطلب منه

275
00:26:01,830 --> 00:26:04,932
"ويريده أن يقول له "من فضلك

276
00:26:04,999 --> 00:26:07,501
سأقول له "من فضلك" بحرارة

277
00:26:11,239 --> 00:26:16,067
حسناً، العامة سيتملكهم الهلع لو ظنوا
أن (ليكتر) حر طليق

278
00:26:16,102 --> 00:26:18,646
دعهم يهلعوا

279
00:26:18,714 --> 00:26:20,948
لأجل المصداقية

280
00:26:21,015 --> 00:26:24,312
(ودعهم يظنوا أنني ساعدت (هانيبال
على الفرار

281
00:26:27,622 --> 00:26:30,023
المصداقية؟

282
00:26:30,091 --> 00:26:33,160
ينبغي على أحد أن يكون قريباً

283
00:26:33,228 --> 00:26:35,662
(عندما يأتي (التنين

284
00:26:37,120 --> 00:26:39,098
وماذا بعد؟

285
00:26:40,606 --> 00:26:44,971
(سنقتل (دولارهايد

286
00:26:45,038 --> 00:26:48,408
...وبعدها

287
00:26:48,476 --> 00:26:50,677
(سنقتل (هانيبال

288
00:26:54,448 --> 00:26:56,483
سنعزو إلى عدونا الفضل في ذلك

289
00:27:00,171 --> 00:27:02,440
ظننت أنك انتهيت من توديعي

290
00:27:02,508 --> 00:27:04,642
لا يزال ثمة وداع أخير فيما بيننا

291
00:27:04,710 --> 00:27:07,879
أنت لم تقل وداعاً فحسب إذاً، أليس كذلك؟

292
00:27:10,282 --> 00:27:13,584
تلك الإضافة الأخيرة في نهاية الأمر

293
00:27:13,652 --> 00:27:15,686
ماذا قلت؟

294
00:27:17,790 --> 00:27:21,091
لم تكن لتسلم نفسك طواعية قطّ
إلا إذا نبذتك

295
00:27:21,159 --> 00:27:23,460
أجل، تلك الجملة الإضافية

296
00:27:25,663 --> 00:27:28,498
"أعتقد أن هذا ما يسمونه بـ"القاء الميكروفون
(الخاتمة الملحمية)

297
00:27:28,566 --> 00:27:33,042
أنت ألقيت بالميكروفون (ويل) ولكن
ها أنت ذا اضطررت إلى العودة

298
00:27:33,042 --> 00:27:34,805
والتقاطه مجدداً

299
00:27:36,108 --> 00:27:38,632
كنت أعلم أنك ستواصل الهرب لو
واصلت مطاردتك

300
00:27:40,345 --> 00:27:45,959
كنت أعلم أنك أردتني أن أعرف
تحديداً أين أجدك عندما أحتاج إلى ذلك

301
00:27:45,959 --> 00:27:47,751
وقد فعلت

302
00:27:50,956 --> 00:27:53,723
(أنا أحتاجك (هانيبال

303
00:27:53,791 --> 00:27:58,895
دينغ دونغ)، (التنين) لم يلق مصرعه)

304
00:27:58,964 --> 00:28:02,066
قال لك إنه يريد مقابلتك، ربما كانت
تلك دعوة جادة

305
00:28:02,133 --> 00:28:05,234
بعد الهروب الكبير

306
00:28:05,302 --> 00:28:07,536
سترسل رسالة إلى (التنين) في
الإعلانات الشخصية المبوبة

307
00:28:07,604 --> 00:28:11,540
وتطلب منه لقاءك -
لن يقترب من أي صندوق بريد -

308
00:28:11,608 --> 00:28:14,510
قد يتملكه الفضول بما يكفي لإلقاء
نظرة على أحدها، ليرى إن كنت وشيت به

309
00:28:14,578 --> 00:28:20,433
لقد اخترنا صندوقاً لا يمكن مراقبته
إلا من أماكن قليلة على مسافة بعيدة

310
00:28:21,485 --> 00:28:23,819
وسنراقب أماكن الملاحظة تلك

311
00:28:27,124 --> 00:28:31,461
تبدو الخطة هزيلة بالنسبة لك
حتى وأنت تقولها

312
00:28:31,528 --> 00:28:35,268
إدارة الحرس الجمهوري لديها وكر
لم تستخدمه قطّ، سيسمحون لنا باستخدامه

313
00:28:38,335 --> 00:28:41,204
(انت أفضل فرصة لنا (هانيبال

314
00:28:46,510 --> 00:28:48,544
من فضلك

315
00:30:28,341 --> 00:30:30,776
لن يقتلنا هنا

316
00:30:30,844 --> 00:30:34,080
ما يريد القيام به يتطلب شيئاً على
قدر أكبر من الخصوصية

317
00:30:36,349 --> 00:30:38,283
ماذا تفعل؟

318
00:30:38,351 --> 00:30:40,385
أتدري شيئاً (ويل)؟ أنت قلق أكثر
مما ينبغي

319
00:30:42,855 --> 00:30:50,669
ستكون أكثر ارتياحاً لو استرخيت
فر قرارة ذاتك

320
00:31:07,146 --> 00:31:09,681
هل ستسلك وجهتي؟

321
00:32:27,090 --> 00:32:29,157
هذه الهضبة تتآكل

322
00:32:31,661 --> 00:32:34,196
كانت ثمة أرض أكبر من هذه عندما
(كنت هنا مع (أبيغيل

323
00:32:34,263 --> 00:32:37,232
وكانت الأرض أكبر مساحة عندما
(كنت هنا مع (ميريام لاس

324
00:32:42,204 --> 00:32:45,206
والآن أنت هنا معي

325
00:32:45,274 --> 00:32:47,308
والهضبة لا تزال تتآكل

326
00:32:49,478 --> 00:32:52,547
أنا وأنت معلقان أعلى المحيط الأطلسي
المضطرب

327
00:32:52,615 --> 00:32:56,584
عما قريب سيبتلع البحر كل هذا

328
00:33:17,567 --> 00:33:21,103
أنت تمارس ألاعيباً مع ذاتك في
ظلمة الليل

329
00:33:23,471 --> 00:33:27,940
لم تواتني الدهشة عندما تلقيت اتصالاً
(من (التنين الأحمر العظيم

330
00:33:29,245 --> 00:33:32,046
أشعرت بدهشة عندما تلقيت اتصالاً منه؟

331
00:33:37,553 --> 00:33:40,388
نعم ولا

332
00:33:44,727 --> 00:33:47,429
هل تعتزم مشاهدته يقتلني؟

333
00:33:49,398 --> 00:33:51,766
أنا أعتزم مشاهدته يغير منك

334
00:33:57,606 --> 00:34:01,505
(عاطفتي حيالك غير مناسبة (ويل

335
00:34:02,377 --> 00:34:05,379
إذا كنت متحيزاً لمنتجات لحوم الأبقار

336
00:34:05,447 --> 00:34:09,450
فمن غير الملائم أن تراودك عاطفة
حيال بقرة

337
00:34:23,732 --> 00:34:26,033
"أنقذ نفسك، اقتلهم جميعاً"

338
00:34:31,140 --> 00:34:33,174
لا أدري إن كنت قادراً على إنقاذ نفسي

339
00:34:36,245 --> 00:34:38,779
ربما كان هذا ملائماً

340
00:34:46,553 --> 00:34:51,491
لا حب أسمى بالنسبة لإنسان أكثر"
"من التضحية بحياته لأجل صديق

341
00:34:56,798 --> 00:34:59,933
إنه يراقبنا الآن -
أعلم هذا -

342
00:35:24,757 --> 00:35:28,194
لا تهرب، سأمسك بك

343
00:35:35,368 --> 00:35:37,402
(مرحباً (فرانسيس

344
00:35:39,372 --> 00:35:41,773
(أهلاً دكتور (ليكتر

345
00:35:45,879 --> 00:35:49,315
أنا في غاية السعادة لأنك اخترت
(الحياة (فرانسيس

346
00:35:52,152 --> 00:35:54,386
الانتحار هو العدو

347
00:35:57,824 --> 00:36:10,974
لقد تملك منك عالم خيالي يفوح بروعة
ونضارة وحدس الطفولة

348
00:36:13,239 --> 00:36:16,007
تطلب الأمر منك خطوة غير أنانية

349
00:36:17,833 --> 00:36:21,635
(سأصور مصرعك دكتور (ليكتر

350
00:36:25,973 --> 00:36:30,961
(سيجعلك مصرعك تندمج مع قوة (القوة

351
00:36:33,926 --> 00:36:38,397
إنها فكرة مجيدة ومزعجة جداً

352
00:36:40,783 --> 00:36:44,717
مشاهدة الفيلم ستكون أمراً رائعاً

353
00:36:46,497 --> 00:36:49,546
ولكنها لن تكون بقدر روعة الأمر ذاته

354
00:39:56,257 --> 00:39:58,492
الدماء تبدو سوداء بالفعل في
ضوء القمر

355
00:40:13,319 --> 00:40:14,719
انظر

356
00:40:16,490 --> 00:40:19,100
(هذا كل ما أردته لأجلك (ويل

357
00:40:24,026 --> 00:40:25,582
لأجل كلينا

358
00:40:34,676 --> 00:40:36,985
هذا جميل

359
00:40:56,437 --> 00:41:13,327
<font color="#ec14bd">انتهى الجزء الثالث والمسلسل بحمد الله</font>
<font color="#ec14bd">يوجد مقطع بعد نهاية التترات</font>

360
00:41:13,327 --> 00:41:26,695
<font color="#ec14bd">تمت هذه الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">Dr. Karim Esmat</font>
<font color="#ec14bd">Kevinesmat@yahoo.com</font>

361
00:41:26,695 --> 00:41:38,737
<font color="#ec14bd">أرجو أن يكون المسلسل والترجمة</font>
<font color="#ec14bd">قد حازا على إعجابكم</font>
<font color="#ec14bd">إلى اللقاء في أعمال أخرى</font>

362
00:41:39,477 --> 00:41:46,174
<font color="#ec14bd">تمت هذه الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">Dr. Karim Esmat</font>
<font color="#ec14bd">Kevinesmat@yahoo.com</font>

