1
00:00:01,508 --> 00:00:03,093
.لا يجب أن تختبئ بعد الآن

2
00:00:03,176 --> 00:00:05,136
!قلت اخرجي! ولا تعودي أبداً

3
00:00:06,012 --> 00:00:08,557
.إيريك), نجم الروك)

4
00:00:08,640 --> 00:00:10,642
.أسئلة كثيرة طرأت على بالي

5
00:00:10,725 --> 00:00:13,186
ماذا يجعل الشخص يختبئ هكذا؟
ولفترة طويلة؟

6
00:00:13,269 --> 00:00:15,689
مما كان يخاف؟
ألا يزال يعزف؟

7
00:00:15,772 --> 00:00:18,358
أم أن موسيقاه كانت تلاحقه؟
كيف يحصل على المؤونة؟

8
00:00:18,441 --> 00:00:20,735
وهل يمكنني العودة للمخيم
قبل بدء المسرحية؟

9
00:00:20,819 --> 00:00:22,486
,(سمعت أن (كايتي) معجبة بـ(آندي

10
00:00:22,571 --> 00:00:25,448
بالرغم من أنها تواعد
.(شاب من مخيم (تايغركلو

11
00:00:27,742 --> 00:00:29,953
أأنت بخير؟

12
00:00:30,036 --> 00:00:31,621
.وكأنك رأيت شبحاً

13
00:00:31,705 --> 00:00:33,540
نعم, ماذا رأيت, (إيريك)؟

14
00:00:33,623 --> 00:00:36,585
وكأنك فعلت. لكن حقاً, أين
لمسة الثدي التي تدينين بها لي؟

15
00:00:36,668 --> 00:00:39,838
.هيا, لا تكوني بخيلة -
.بسرعة

16
00:00:43,675 --> 00:00:44,843
.شكراً

17
00:00:44,926 --> 00:00:46,595
سنذهب للمسرحية. أستأتين؟

18
00:00:46,678 --> 00:00:48,638
.كلا, أراكم هناك

19
00:00:58,773 --> 00:01:01,818
وماذا تعرفين عن هذا المغني بأي حال؟

20
00:01:06,990 --> 00:01:10,368
.أعلم أنه ماض, وحاضر, ومستقبل الموسيقى

21
00:01:10,451 --> 00:01:13,913
.تعالي معي. أريد أن أريك شيئاً

22
00:01:15,707 --> 00:01:18,292
.هيا. أمسكي يدي

23
00:01:18,376 --> 00:01:20,253
.لن أعضك

24
00:01:24,000 --> 00:01:30,000
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH ترجمة
<font color="#00FF40" >Twitter: Da7OoOM_MH</font>
<font color="#FF1122" > :) مشاهدة ممتعة

25
00:01:33,599 --> 00:01:35,559
أأنت لوحدك, مخيم (فايروود)؟

26
00:01:35,644 --> 00:01:39,397
بنيما تلمع النجوم, أولئك
الذين يحبون الدراما

27
00:01:39,480 --> 00:01:40,982
,يجب عليهم أن يذهبوا للمسرح

28
00:01:41,065 --> 00:01:43,359
حيث نجوم المخيم يضيؤون السماء

29
00:01:43,442 --> 00:01:46,738
."بآداء مسرحية "المدينة الكهربائية

30
00:01:46,821 --> 00:01:50,324
,حارس النحل موجود معكم

31
00:01:50,408 --> 00:01:54,495
.ويُشغِّل الموسيقى في المخيم

32
00:02:02,586 --> 00:02:06,174
أيها الراقصون, هيا بنا. الحركة
...باليدين, كالتحية

33
00:02:06,257 --> 00:02:07,759
...ركلة, أربعة, خمسة

34
00:02:07,842 --> 00:02:10,553
.ابتعدوا عن الطريق! الأزياء قادمة

35
00:02:12,430 --> 00:02:15,349
!ليلة الافتتاح

36
00:02:15,433 --> 00:02:19,020
,صيحة مساجيق التجميل
,وصوت صرير أرضية المسرح

37
00:02:19,103 --> 00:02:22,523
,الجميع خلف المسرح, مع هؤلاء الشياطين

38
00:02:22,606 --> 00:02:25,735
.قلقون, وشبقون, وغاضبون

39
00:02:25,819 --> 00:02:29,030
.يمكنني أكل كعكة بالكامل
!أجل

40
00:02:30,824 --> 00:02:33,910
مرحباً, (كايتي), أتذكرين عندما
ضرطت عليك ووقعت في غرامي؟

41
00:02:33,993 --> 00:02:35,662
.آندي), اصمت! نحن على وشك الظهور على المسرح)

42
00:02:35,745 --> 00:02:38,081
أتذكرين؟ أتذكرين كيف ابتسمتي؟

43
00:02:38,164 --> 00:02:40,750
.نعم, أتذكر ذلك
.ابتسمتُ كثيراً

44
00:02:40,834 --> 00:02:44,754
.أنا كثيرة الابتسامات
.ليس بالأمر المهم

45
00:02:44,838 --> 00:02:46,047
.(اللعنة, (كايتي

46
00:02:46,130 --> 00:02:48,049
لم ترفعين رأسك للسماء؟

47
00:02:48,132 --> 00:02:49,425
كيف شعور العيش فوق السحب, (كايتي)؟

48
00:02:49,508 --> 00:02:50,760
.لم أقصدها بهذه الطريقة

49
00:02:50,844 --> 00:02:52,011
ماهو العشاء فوق الغيوم؟

50
00:02:52,095 --> 00:02:53,471
لحم "الستيك"؟

51
00:02:54,973 --> 00:02:57,892
أتعلمين ما العشاء في منزلي؟
.لا شيء

52
00:02:58,977 --> 00:03:00,478
.أحياناً دجاج

53
00:03:00,561 --> 00:03:02,521
.حسناً, حسناً

54
00:03:02,605 --> 00:03:04,941
.يبدو أن (كايتي) استعادت رشدها

55
00:03:05,734 --> 00:03:09,070
.الفتى الفقير أصبح شجاعاً فجأة

56
00:03:09,153 --> 00:03:12,490
أشك أنه ينظف سرواله
.بمنظف زجاج

57
00:03:12,573 --> 00:03:14,492
.بعض البودرة عديمة القيمة

58
00:03:14,575 --> 00:03:17,411
أنا أظن أن (كايتي) في
.طريقها إلىّ الآن

59
00:03:18,371 --> 00:03:19,831
!للرقصة

60
00:03:47,358 --> 00:03:49,318
.المعذرة. آسف

61
00:03:49,402 --> 00:03:50,987
.مرحباً, (كيفين). مرحباً

62
00:03:57,952 --> 00:03:59,746
!كيفين), مرجباً)

63
00:03:59,829 --> 00:04:02,415
.آيمي), مرحباً. لم أرك)

64
00:04:04,625 --> 00:04:05,626
!نلتها

65
00:04:06,878 --> 00:04:08,087
,(كوب)

66
00:04:08,171 --> 00:04:11,590
,يا صاحبي, يمكنك الجلوس هنا
,مؤخرتك دافئة وهذا شيء جيد

67
00:04:11,674 --> 00:04:15,469
.لكن يوجد هنا كرسي فارغ لأجلك

68
00:04:15,553 --> 00:04:19,390
كيفين), أظن أن (كايل) يود)
...أن يجلس معك, لذا

69
00:04:20,349 --> 00:04:22,060
.أنت مرتاح هنا -
.إلى أماكنكم -

70
00:04:22,143 --> 00:04:23,311
!إلى أماكنكم

71
00:04:23,394 --> 00:04:26,105
انظر لهذا. الرجل المقنع؟

72
00:04:27,606 --> 00:04:29,483
كيف أتتك هذه الفكرة؟ -
...مجرد تطوير لفكرة قديمة

73
00:04:29,567 --> 00:04:31,235
!الجميع لأماكنهم

74
00:04:31,319 --> 00:04:32,779
.سأفقد عقلي حرفياً -
!بين), لمكانك) -

75
00:04:32,862 --> 00:04:35,698
.حسناً, آسف, كنا نحظى ببعض المتعة

76
00:04:35,782 --> 00:04:37,826
!إلى أماكنكم -
.حسناً -

77
00:04:37,909 --> 00:04:39,077
.سمعناك. شكراً لك

78
00:04:41,204 --> 00:04:43,039
.في الأصل, نحن في أماكننا

79
00:04:43,122 --> 00:04:44,748
!أجل

80
00:04:44,833 --> 00:04:49,838
.إيما), والدتي, قد مثلت في مسرحية, كطفلة)

81
00:04:49,921 --> 00:04:51,005
.حسناً

82
00:04:51,089 --> 00:04:54,383
.إذاً, هي تغني على المسرح

83
00:04:54,467 --> 00:04:56,845
".أغنية "سيكسبينس

84
00:04:56,928 --> 00:04:59,055
.الجو بارد قليلاً

85
00:04:59,138 --> 00:05:00,932
.خذي سترتي

86
00:05:01,015 --> 00:05:03,267
.كلا, لا بأس. خذي خاصتي -
.كلا, تفضلي -

87
00:05:04,727 --> 00:05:06,395
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

88
00:05:13,236 --> 00:05:15,029
!كيف حالكم جميعاً؟ مرحباً

89
00:05:15,113 --> 00:05:17,240
!أهلاً بكم في العرض -
.السلام عليكم -

90
00:05:17,991 --> 00:05:20,451
!هنا, يا صاح

91
00:05:35,174 --> 00:05:39,387
.ن-ل-ت-ه-ا, يا مغفل
.أنا نلتها

92
00:06:29,938 --> 00:06:31,397
!أجل

93
00:06:35,859 --> 00:06:37,070
!أحسنتم صنيعاً

94
00:06:40,906 --> 00:06:42,700
.آسفون على التأخير
.كنا في فندق

95
00:06:42,783 --> 00:06:45,786
.لكن لم نمارس الجنس
.شاهدنا التلفاز ونمنا فحسب

96
00:06:45,869 --> 00:06:47,663
.حسناً, الآن تذكروا, دعوا الحديث لي

97
00:06:47,746 --> 00:06:49,290
,سيحاول محاموا (زينستار) عقد صفقة

98
00:06:49,373 --> 00:06:52,585
.لكننا لا نريد هذا
.يجب أن يذهب الموضوع للمحكمة

99
00:06:52,668 --> 00:06:55,088
.يا إلهي

100
00:07:01,760 --> 00:07:03,721
.يا إلهي

101
00:07:12,188 --> 00:07:14,941
أنت (جيم ستانسل)؟

102
00:07:17,110 --> 00:07:19,695
يا بني, أنت كبير بما يكفي للتصويت؟

103
00:07:19,778 --> 00:07:22,906
.أنا كبير بما يكفي لأتغوط على وجهك

104
00:07:23,950 --> 00:07:26,452
.وكأنني لم أسمع هذا

105
00:07:26,535 --> 00:07:28,621
.وسأسهِّل الأمر عليك, يا بني

106
00:07:28,704 --> 00:07:31,832
.لدي حجز للعشاء
.قضيتك ليس لها أحقية

107
00:07:31,915 --> 00:07:34,127
,الدليل جيد في الوقت الحالي

108
00:07:34,210 --> 00:07:37,338
,أنت تعتمد على التخمين, والإشاعات
,والاتهام الباطل

109
00:07:37,421 --> 00:07:38,881
.والتشهير, والافتراء

110
00:07:38,965 --> 00:07:42,260
وفي الحقيقة, نحن أعقل من
.أن نقاضيك على هذه الدعاوي

111
00:07:42,343 --> 00:07:44,428
إذاً لم لا تنسى الموضوع بأكمله

112
00:07:44,512 --> 00:07:46,805
ويمكننا الذهاب وتقضية وقتنا؟

113
00:07:48,932 --> 00:07:50,226
.لا أظن ذلك

114
00:08:02,071 --> 00:08:03,614
.لا يمكنني رؤيتهم حتى
ماذا يفعلون؟

115
00:08:06,659 --> 00:08:11,289
.موكلي يعتبر هذه قضية مضايقة

116
00:08:11,372 --> 00:08:12,748
,ولكي ننسى الأمر

117
00:08:12,831 --> 00:08:15,376
سنعطيك مبلغ تسوية

118
00:08:15,459 --> 00:08:19,047
.قدره 5 مليون دولار, لا أقل ولا أكثر

119
00:08:19,130 --> 00:08:22,091
يعني لو أنني طلبنا أقل
من 5 مليون, سترفض؟

120
00:08:23,342 --> 00:08:24,885
.هذا ما قلته

121
00:08:27,180 --> 00:08:30,016
.هذا كم كبير من المال, يا بني

122
00:08:30,099 --> 00:08:33,186
اشتري لنفسك كريم حلاقة
.واحلق شاربك الصغير

123
00:08:39,608 --> 00:08:43,196
أنا أرفض. الموضوع لا يدور
.(حول النقود, (مارتينسون

124
00:08:43,279 --> 00:08:47,658
بل هذا عن إعطاء مجموعة أطفال
,(في (واترفيل), (ماين

125
00:08:47,741 --> 00:08:49,660
,صيف مليء بالضحك والمتعة

126
00:08:49,743 --> 00:08:53,164
دون الموت بسبب الإشعاع 
.الخارج من الأرض

127
00:08:53,247 --> 00:08:56,125
أم أنك نسيت متعة الطفولة, (بيل)؟

128
00:08:56,209 --> 00:08:57,293
.اللعنة

129
00:08:59,253 --> 00:09:00,879
...(استمتعت بخطابك, (جيم

130
00:09:02,340 --> 00:09:03,841
,ولو أقمت عرض أدبي

131
00:09:03,924 --> 00:09:06,344
,سأحضر عرضك أنا وأصدقائي

132
00:09:06,427 --> 00:09:08,387
.لكن الليلة, أنا جائع نوعاً ما

133
00:09:08,471 --> 00:09:10,098
أنحن متفقون أم لا؟

134
00:09:11,014 --> 00:09:12,141
.كلا

135
00:09:12,766 --> 00:09:16,104
.لا نتفق. سنراك في المحكمة لاحقاً اليوم

136
00:09:18,021 --> 00:09:20,983
جيم ستانسل), أأنت مجنون؟)

137
00:09:21,067 --> 00:09:23,902
.العكس تماماً. لكن لا يوجد لدي شيء لأخسره

138
00:09:23,986 --> 00:09:27,240
,هذا لا يجعلني مجنوناً
.بل يجعلني خطيراً

139
00:09:27,323 --> 00:09:29,158
.الخطورة ليست عكس الجنون

140
00:09:29,242 --> 00:09:31,494
حقاً؟ وما هو العكس إذاً, يا بروفيسور؟

141
00:09:31,577 --> 00:09:34,538
.عاقل -
.كلا, كلا, كلا -

142
00:09:35,414 --> 00:09:37,958
.عكس مجنون... عاقل

143
00:09:38,041 --> 00:09:40,544
.أظنه محق -
أتود الابتعاد عنِّي؟ -

144
00:09:46,259 --> 00:09:48,386
.أنت رهن الاعتقال لجريمة القتل

145
00:09:48,469 --> 00:09:51,013
.لكنني لم أفعلها -
!أخبرك القاضي بهذا -

146
00:10:16,079 --> 00:10:17,956
أين استجوابك, سيد (ستانسل)؟

147
00:10:18,040 --> 00:10:20,293
.نعم, شكراً لك, سعادتك

148
00:10:23,879 --> 00:10:26,424
سيد (فليك), أليس صحيحاً

149
00:10:26,507 --> 00:10:28,842
أن (زينستار) أعطتك علاوة

150
00:10:28,926 --> 00:10:31,845
من أجل صمتك؟ -
.اعتراض, ليس له علاقة -

151
00:10:31,929 --> 00:10:33,847
.صحيح

152
00:10:33,931 --> 00:10:37,935
.سيد (ستانسل), أنت تلعب بخطورة

153
00:10:41,104 --> 00:10:42,148
ماذا يجري؟

154
00:10:42,231 --> 00:10:44,692
,آسف لخذلانكم
.بيث), لا يمكنني فعلها)

155
00:10:44,775 --> 00:10:46,485
.أحياناً (جالوت) يفوز

156
00:10:46,569 --> 00:10:48,696
حضرة المستشار؟ -
أجل؟ -

157
00:10:48,779 --> 00:10:50,864
.(عنيت السيد (ستانسل
هل ستكمل؟

158
00:10:50,948 --> 00:10:52,325
.لا توجد أسئلة, سعادتك

159
00:11:25,399 --> 00:11:26,692
!انقطاع

160
00:11:40,581 --> 00:11:41,999
.النصف الأول

161
00:11:42,082 --> 00:11:45,127
أيعجبك؟ -
.أجل -

162
00:11:45,210 --> 00:11:46,587
.أجل -
.أجل -

163
00:11:47,630 --> 00:11:49,507
.إنه موعدنا الأول كثنائي متزوج

164
00:11:49,590 --> 00:11:51,342
.والخير, أيضاً -
.أجل -

165
00:11:55,429 --> 00:11:56,930
.(مرحباً, (غايل

166
00:11:57,014 --> 00:12:00,183
.(مرحباً... (جين

167
00:12:00,268 --> 00:12:02,603
.من الغريب مناداتك بهذا الاسم -
.أجل -

168
00:12:02,686 --> 00:12:04,688
.سيستغرق وقتاً لتعتادي

169
00:12:05,814 --> 00:12:08,567
.تبدين رائعة -
.وأنت كذلك -

170
00:12:08,651 --> 00:12:12,280
تعجبني عصبتك وذقنك
.وقميصك الممزق

171
00:12:12,363 --> 00:12:13,739
.منظر مختلف تماماً

172
00:12:16,325 --> 00:12:18,619
.(هذا زوجي, (جيف -
.(مرحباً, (جيف -

173
00:12:18,702 --> 00:12:21,997
.تقابلنا في يوم الزفاف -
.أجل -

174
00:12:23,416 --> 00:12:25,208
...ألا زلت مع الفنون

175
00:12:25,293 --> 00:12:28,671
.والحرف. أجل
...وماذا عنك؟ ألا تزال

176
00:12:28,754 --> 00:12:32,925
.لا زلت أطهو
.مثل ما كنت أفعل قديماً

177
00:12:34,134 --> 00:12:38,138
.يجدر بي أن أكمل طريقي -
.أجل -

178
00:12:45,396 --> 00:12:47,398
ارعاها, حسناً؟

179
00:12:47,481 --> 00:12:50,150
.سأفعل. وهذا وعد

180
00:12:52,861 --> 00:12:56,574
.إنه شاب لطيف -
.أجل -

181
00:12:56,657 --> 00:12:58,200
بم تفكرين؟

182
00:12:58,283 --> 00:13:01,244
...جيف), كنت أفكر)
.كلا, إنه غباء

183
00:13:01,329 --> 00:13:04,373
.غايل), نحن متزوجان الآن)
.نحن نخبر بعض بكل شيء

184
00:13:04,457 --> 00:13:09,462
.(أنا لا أعرف (جين
.لكنني حقاً لا أعرفك

185
00:13:09,545 --> 00:13:12,923
.أنت محقة -
...أظنني أشعر فقط -

186
00:13:13,882 --> 00:13:15,801
.لا أعلم إن كنت مستعدة لهذا

187
00:13:16,427 --> 00:13:19,888
.غايل). يمكننا إنجاح هذا) -
.كلا, لا يمكننا. لا أظن ذلك -

188
00:13:19,972 --> 00:13:21,932
.أظنني أريد الطلاق

189
00:13:24,643 --> 00:13:28,271
.نعم. هذا هو الشيء الصحيح

190
00:13:29,357 --> 00:13:30,858
أأنت حزين؟

191
00:13:30,941 --> 00:13:35,028
أنت فقط مجروح أننا
.لم نكمل الزواج فقط

192
00:13:37,030 --> 00:13:39,116
إذاً, جنس الانفصال؟

193
00:13:40,283 --> 00:13:42,911
.أجل, هيا -

194
00:13:44,455 --> 00:13:45,789
أنت الشخص الوحيد الذي سمع هذه

195
00:13:45,873 --> 00:13:48,291
.منذ أن سجلناها عام 74

196
00:13:48,376 --> 00:13:51,587
ما رأيك؟ -
.إنها كاملة -

197
00:13:51,670 --> 00:13:54,840
,اللحن بين الصوت الجهوريّ والمنخفض

198
00:13:54,923 --> 00:13:59,762
القرار بتحويل النهاية
.قبل بدء الجوقة

199
00:13:59,845 --> 00:14:04,266
.إيريك)... أنت عبقري)

200
00:14:04,349 --> 00:14:08,270
.(حقاً؟ العبقرية لعنة, (ليندزي

201
00:14:10,188 --> 00:14:14,192
.بداخلي كل هذا الشعر, لكنه محبوس

202
00:14:14,276 --> 00:14:17,070
.موسيقاي في سجن من صنعي

203
00:14:18,739 --> 00:14:20,282
مع ماذا بقيت؟

204
00:14:21,825 --> 00:14:23,160
.لا شيء

205
00:14:26,539 --> 00:14:29,542
.لكن الموسيقى بداحلك فعلاً -
أين؟ -

206
00:14:31,293 --> 00:14:32,878
.هنا تماماً

207
00:14:34,337 --> 00:14:36,048
.حيث كانت دائماً

208
00:14:37,508 --> 00:14:41,136
.تعزف. تعزف بداخلك

209
00:14:49,352 --> 00:14:51,730
.لا يهم

210
00:14:52,898 --> 00:14:56,944
كنت أضرب برأسي في الجدار
.من أجل هذه الأغنية لسنين

211
00:14:57,027 --> 00:15:00,197
.هناك شيء خاطئ
.لكن لا يمكنني فهمه

212
00:15:03,033 --> 00:15:04,577
.حاول هذا

213
00:15:16,672 --> 00:15:18,466
.أجل

214
00:15:18,549 --> 00:15:20,551
.أجل -
.أجل -

215
00:15:20,634 --> 00:15:23,053
أتسمعها؟ -
.أسمعها -

216
00:15:23,887 --> 00:15:25,263
!دقيقتان

217
00:15:26,056 --> 00:15:27,683
!شكراًلك, دقيقتان

218
00:15:27,766 --> 00:15:29,435
اسمع, (آندي), هل رأيت
قفازاتي اللامعة؟

219
00:15:29,518 --> 00:15:32,145
.لأنني لم أجدها في أي مكان

220
00:15:33,564 --> 00:15:34,690
.يا إلهي

221
00:15:35,649 --> 00:15:38,611
.أظنها تجري بشكل رائع جداً -
.أظن ذلك, أيضاً -

222
00:15:38,694 --> 00:15:41,029
أيمكننا الحديث؟ لدي شيء
.ساخبرك به

223
00:15:41,113 --> 00:15:42,280
.يجب أن أخبرك بشيء, أيضاً

224
00:15:42,364 --> 00:15:43,907
.أنت أولاً -
.أنت أولاً -

225
00:15:43,991 --> 00:15:45,993
.حسناً, لنقولها في نفس الوقت -
.عند ثلاثة -

226
00:15:46,076 --> 00:15:48,621
.حسناً -
.واحد, اثنان, ثلاثة -

227
00:15:48,704 --> 00:15:50,080
لقد قمت بخيانتك. ماذا؟

228
00:15:50,163 --> 00:15:51,999
مع من؟

229
00:15:52,082 --> 00:15:54,334
حسناً, لم لا نقول
مع من" عند العد لثلاثة؟"

230
00:15:54,417 --> 00:15:55,836
.واحد, اثنان, ثلاثة

231
00:15:55,919 --> 00:15:57,295
مع من؟

232
00:15:57,379 --> 00:15:59,131
حسناً, لنقل حقاً من الشخص الآخر

233
00:15:59,214 --> 00:16:00,298
.عند ثلاثة -
.حسناً -

234
00:16:00,382 --> 00:16:01,592
.واحد, اثنان, ثلاثة

235
00:16:01,675 --> 00:16:02,926
.(مكينلي) -
.(كلاود ديميت) -

236
00:16:03,010 --> 00:16:04,011
ماذا؟

237
00:16:04,094 --> 00:16:06,680
.ظننته شاذاً -
.ظننته غير شاذ -

238
00:16:06,764 --> 00:16:08,098
.حسناً, ليس بالأمر الجلل

239
00:16:08,181 --> 00:16:10,643
,عاشرت رجل كبير
.(وأنت عاشرت (مكينلي

240
00:16:10,726 --> 00:16:12,019
.كلنا نقوم بأخطاء
...يمكننا العدول عن

241
00:16:12,102 --> 00:16:14,312
.أظنني واقعٌ في غرامه

242
00:16:16,940 --> 00:16:20,152
أنا آسف, (سوزي). لم تكن لدي
.(أي فكرة حتى ارتديت بدلة (زوت

243
00:16:20,903 --> 00:16:23,071
.لا بأس -
حقاً؟ -

244
00:16:23,155 --> 00:16:25,073
.لا مشكلة. على الإطلاق

245
00:16:25,157 --> 00:16:26,241
لا نزال أصدقاء؟

246
00:16:26,324 --> 00:16:29,703
بالطبع. أصدقاء؟ نعم, كلياً -
!حسناً -

247
00:16:30,829 --> 00:16:32,080
.يا إلهي, أنت الأفضل

248
00:16:33,749 --> 00:16:35,375
!حسناً

249
00:16:47,345 --> 00:16:50,140
!هناك محاكمة جارية
!لا يمكنك الرحيل فحسب

250
00:16:50,223 --> 00:16:52,142
!حيوات أناس على المحك

251
00:16:52,225 --> 00:16:53,686
.نحن نعتمد عليك -
.لا يوجد أمل -

252
00:16:53,769 --> 00:16:55,854
,قمنا بأفضل محاولة
.ولم تكن كافية

253
00:16:55,938 --> 00:16:56,980
.(أنا آسف, (بيث

254
00:16:57,064 --> 00:16:59,066
,مخيمك, وكل من فيه سيموتون

255
00:16:59,149 --> 00:17:01,193
.ولا يوجد شيء يمكنني فعله
.أمر سيء

256
00:17:01,276 --> 00:17:02,695
!انتظر

257
00:17:02,778 --> 00:17:04,029
!انتظر

258
00:17:05,280 --> 00:17:07,407
.هناك دليل آخير

259
00:17:07,490 --> 00:17:09,117
.هذا عظيم! شكراً لك

260
00:17:11,870 --> 00:17:14,873
.هل سأموت؟ أجيبي بصراحة, يا مستشارة

261
00:17:14,957 --> 00:17:16,917
.ليس وأنا موجودة

262
00:17:17,000 --> 00:17:21,630
.سأفعل ما يلزم
!حتَّى وإن قدمت 1000 استئناف

263
00:17:21,714 --> 00:17:24,592
.جيد. لأني لا أخاف من الموت

264
00:17:24,675 --> 00:17:26,426
.لكنني خائف من خسارك

265
00:17:27,803 --> 00:17:29,304
لم أنت لئيم؟

266
00:17:29,387 --> 00:17:31,431
أن أتكلم بالطريقة التي
.أراها مناسبة. هذا كل ما في الأمر

267
00:17:45,487 --> 00:17:46,989
أنت مغفل, أتعلم هذا؟

268
00:17:47,072 --> 00:17:49,074
,لم تغنين الأغنية فحسب
...أيتها الغبي

269
00:17:52,911 --> 00:17:54,496
.مغفل -
.عاهرة -

270
00:18:27,905 --> 00:18:32,242
.صيف استثنائي آخر هنا

271
00:18:33,619 --> 00:18:34,745
.مرحباً, يا فتية

272
00:18:37,164 --> 00:18:40,125
.(مرحباً, (بلايك
.تبدو أنيقاً في اللبس القطني

273
00:18:40,208 --> 00:18:41,459
أين ثعلبتك الصغيرة؟

274
00:18:42,585 --> 00:18:44,630
حبيبة قلبك؟

275
00:18:44,713 --> 00:18:47,507
...أم أك أنت حبيب قلب

276
00:18:50,343 --> 00:18:51,804
.ها. قلبها

277
00:18:53,639 --> 00:18:55,515
.بسبب قلب

278
00:18:57,350 --> 00:18:58,644
أين (كايتي)؟

279
00:18:58,727 --> 00:19:01,897
.ستكون موجودة -
ألا تزال تنتظرها؟ -

280
00:19:01,980 --> 00:19:04,482
,لو تغير شيء

281
00:19:04,566 --> 00:19:08,570
,وأردت الخروج مع فتاة مثيرة

282
00:19:08,654 --> 00:19:10,322
.تعرف أين تجدني

283
00:19:10,405 --> 00:19:12,532
ويتني), هل غيرت فستانك؟)

284
00:19:12,615 --> 00:19:14,660
!أيتها العاهرة الصغيرة

285
00:19:15,828 --> 00:19:18,080
أتذكر فترة حيث لم تكن
(واحدة من فتيات (مكارثي

286
00:19:18,163 --> 00:19:19,998
.تجرؤ على التأخر عليه

287
00:19:20,082 --> 00:19:23,501
حذرتك عمّ سيحدث عندما
.(تبحث في القمامة, (بلايك

288
00:19:23,585 --> 00:19:25,879
.تتسخ يداك من القمامة

289
00:19:27,214 --> 00:19:28,882
.وذارعيك

290
00:19:28,966 --> 00:19:32,260
,كل الأزواج إلى ساحة الرقص
.ما قبل الحماس

291
00:19:32,344 --> 00:19:34,596
!رائع! رقصة خطوة الثعلب

292
00:19:55,784 --> 00:19:57,410
!حضرة القاضي

293
00:19:57,494 --> 00:19:59,412
.أنتظر! لدي هذه لأعرضها

294
00:19:59,496 --> 00:20:01,999
ما هذه المهزلة؟
!أعترض, سعادتك

295
00:20:02,082 --> 00:20:03,666
.مرفوض. سأسمح به

296
00:20:03,751 --> 00:20:08,546
هذه الأقراص تحتوي على
.(كل الأجلة ضد (زينستار

297
00:20:08,630 --> 00:20:12,342
.أدلة؟ سأسمح بهذا
...دعني

298
00:20:15,012 --> 00:20:17,639
,في ضوء الأدلة التي جائت للتو

299
00:20:17,723 --> 00:20:21,059
!المحكمة تجد أن (زينستار) مذنبة

300
00:20:24,730 --> 00:20:27,775
وأنا هنا آمرهم

301
00:20:27,858 --> 00:20:33,363
بتنظيف كل النفايات السامة
.(من مخيم (فايروود

302
00:20:42,372 --> 00:20:45,417
.(لست سيئاً, (جيم
.لقد نجحت

303
00:20:45,918 --> 00:20:47,920
لم تأتي للنادي يوم الأحد؟

304
00:20:48,003 --> 00:20:49,129
.يمكنني الاستفادة من لاعب رابع

305
00:20:49,212 --> 00:20:51,506
,(آسف, (مارتينسون
.لن أستطيع المجيء

306
00:20:51,589 --> 00:20:52,966
.أنا مشغول ذلك اليوم

307
00:20:53,926 --> 00:20:55,385
.(أحسنت, (جيم

308
00:20:55,969 --> 00:20:57,679
.أحسنت

309
00:20:58,638 --> 00:21:01,308
.شكراً لك

310
00:21:02,517 --> 00:21:04,561
.تهانينا -
.لقد فعلتها -

311
00:21:10,650 --> 00:21:14,446
.دع العميل يعلم أننا سننفذ الخطة ب
.اتصل بالصقر وحرك الوحدات

312
00:21:14,529 --> 00:21:17,365
هؤلاء المغفلين لا يعرفون
.مع من هم يعبثون

313
00:21:17,449 --> 00:21:19,117
المعذرة. ما هذا الشيء المعدني
في يدك؟

314
00:21:19,201 --> 00:21:20,327
.لا شيء. لا تشغل بالك

315
00:21:40,597 --> 00:21:42,307
!انتظروا

316
00:21:48,063 --> 00:21:49,231
!إنه الحاكم

317
00:21:49,314 --> 00:21:53,235
"!يقول, "اقتلوه

318
00:21:53,318 --> 00:21:54,987
!كلا

319
00:21:58,907 --> 00:22:01,159
.يا إلهي

320
00:22:01,243 --> 00:22:02,494
.غير متوقع

321
00:22:50,125 --> 00:22:51,418
.أنا خائفة

322
00:22:51,501 --> 00:22:53,670
.لا تخافي! سأساعدك

323
00:23:19,112 --> 00:23:20,155
!أجل

324
00:23:50,060 --> 00:23:52,729
!سأقتلك ابن العاهرة لاحقاً
!لنذهب

325
00:23:56,441 --> 00:23:59,987
.يا إلهي

326
00:24:00,070 --> 00:24:02,864
.المدينة الكهربائية مكان قاسي للعيش

327
00:24:09,329 --> 00:24:13,000
!نعم, لقد فعلتها
...لقد

328
00:24:14,667 --> 00:24:15,752
.لقد دخلتني

329
00:24:15,835 --> 00:24:18,921
لم يرد المحرر أن أقترب
.كثيراً من القصة

330
00:24:19,006 --> 00:24:22,217
.لكنني بدأت أن أصبح القصة بذاتها
.حان وقت الذهاب

331
00:24:23,343 --> 00:24:27,430
!ليندزي), الأغنية, أنهيتها أخيراً)

332
00:24:30,808 --> 00:24:33,020
!(ليندزي)

333
00:24:40,027 --> 00:24:42,445
!ممتاز! نجح العرض بدون أي خطأ

334
00:24:42,529 --> 00:24:44,781
.تماماً -
.إذاً, اسمعي -

335
00:24:44,864 --> 00:24:47,159
إحيائي لمسرحية (دريمكوت) سيكون
.(سيكون في (وينتر غاردن

336
00:24:47,242 --> 00:24:50,537
.لذا سأحتاج إلى مساعِدة جديدة
هلا فعلتها؟

337
00:24:51,288 --> 00:24:52,705
.(لا يمكنني الذهاب معك إلى (نيويورك

338
00:24:52,789 --> 00:24:53,998
تمزحين, صحيح؟

339
00:24:54,082 --> 00:24:56,543
.(مكاني هنا, في مخيم (فايروود

340
00:24:56,626 --> 00:24:58,961
.إضافة إلى, أني في السادسة عشر

341
00:24:59,046 --> 00:25:01,923
.علاقتنا منافية للأخلاق

342
00:25:02,006 --> 00:25:05,052
!(آندي)! (كايتي)! (آندي)! (كايتي) -
!هيا -

343
00:25:05,135 --> 00:25:06,219
.لا تقلق

344
00:25:06,303 --> 00:25:09,514
ذات يوم ستجعل إحدى
.الفتيات في غاية السعادة

345
00:25:10,432 --> 00:25:12,767
.هذا جميل. أراك في الأرجاء, يا فتاة

346
00:25:12,850 --> 00:25:15,770
.كان هذا رائعاً
.لم أشعر هكذا من قبل

347
00:25:15,853 --> 00:25:17,855
!كنتِ رائعة -
!كنتَ رائعاً -

348
00:25:17,939 --> 00:25:20,608
.انظري, قلبي يكاد يخرج من صدري
أتشعرين به؟

349
00:25:20,692 --> 00:25:23,445
.إليك, قلبي, أيضاً
!اشعر به

350
00:25:28,741 --> 00:25:30,785
لكن هذا تمثيل فقط, صحيح؟
...أعني

351
00:25:30,868 --> 00:25:32,245
.كل هذا لم يكن حقيقياً

352
00:25:32,329 --> 00:25:34,331
أعني, لديك حبيب

353
00:25:34,414 --> 00:25:37,417
وأنا غالباً مجرد شاب يضرط
.في وجهك ويجعلك تبتسمين

354
00:25:38,085 --> 00:25:39,336
.صحيح

355
00:25:40,212 --> 00:25:41,796
.كما قلت, كان مجرد تمثيل

356
00:25:41,879 --> 00:25:44,091
!(آندي)! (كايتي)! (آندي)! (كايتي)

357
00:25:44,174 --> 00:25:45,758
.إنهم يهتفون بأسمائنا

358
00:25:45,842 --> 00:25:48,178
يجدر بنا العودة, صحيح؟

359
00:25:49,346 --> 00:25:50,472
.أجل

360
00:25:53,975 --> 00:25:56,311
.أظن أنه هذا هو ما يفعله الممثلين

361
00:25:57,895 --> 00:25:59,814
يلعبون الدور, صحيح؟

362
00:26:01,816 --> 00:26:04,944
.نعم. نعم, أظن ذلك

363
00:26:20,668 --> 00:26:25,423
قضية اليوم لم تكن
.الكبير ضد الصغير أو الخير ضد الشر

364
00:26:25,507 --> 00:26:27,925
.كانت عن أن تؤمن بنفسك

365
00:26:28,635 --> 00:26:30,178
.وأنا لم أكن وحيداً هناك

366
00:26:30,262 --> 00:26:32,305
...ما كنت لأفعلها دون

367
00:26:34,724 --> 00:26:37,894
دون مساعدة من سيد (ستانسل)؟ -
...لنقل فحسب -

368
00:26:39,896 --> 00:26:41,939
.ثلاثة أصدقاء لن أنساهم قط

369
00:26:44,192 --> 00:26:47,028
أتتكلم عن عقلك, قلبك, وشجاعتك, سيدي؟

370
00:26:47,111 --> 00:26:50,990
المفترض, لكن, نعم
.وسجِّل هذا عندك

371
00:26:51,073 --> 00:26:52,784
ما جديد أكثر المحامين إثارة؟

372
00:26:52,867 --> 00:26:55,703
.يا قوم, توقفوا, رجاءً
.أنتم تجعلون وجهي يحمرّ

373
00:26:55,787 --> 00:26:57,955
.أنا جذاب بعض الشيء في أحسن الأوقات

374
00:26:59,957 --> 00:27:02,377
.انتهى عملنا هنا
.يجب أن نذهب للمخيم

375
00:27:02,460 --> 00:27:05,087
لا يمكنني الانتظار حتى
.أخبر (ميتش) و(جين) بالأنباء

376
00:27:05,172 --> 00:27:07,549
.انظر إلى (جيم). كم أنا فخورة به

377
00:27:07,632 --> 00:27:09,634
سيد. (ستانسل)؟ سيد. (ستانسل)؟

378
00:27:09,717 --> 00:27:11,761
.لدي وقت لسؤال أخير

379
00:27:11,844 --> 00:27:13,721
!(جيم)

380
00:27:17,767 --> 00:27:21,604
.غير مبرمج لرؤية الموت

381
00:27:30,154 --> 00:27:32,949
.أشعر بالبرد -
.أنا هنا. أنا هنا -

382
00:27:33,032 --> 00:27:37,454
.بيث), أنت أنقذت المخيم)

383
00:27:37,537 --> 00:27:40,415
...الآن أنقذي

384
00:27:41,374 --> 00:27:42,750
.العلبة

385
00:27:49,718 --> 00:27:51,718
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH ترجمة
<font color="#00FF40" >Twitter: Da7OoOM_MH</font>
<font color="#FF1122" > أتمنى أنها نالت على إعجابكم

