﻿1
00:00:00,760 --> 00:00:04,233
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ لديّ أحلام ♪</font>

2
00:00:04,244 --> 00:00:09,047
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ أحلامٌ لأتذكّرها ♪</font>

3
00:00:09,049 --> 00:00:11,116
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هنري)، انظر إلينا)

4
00:00:11,118 --> 00:00:12,318
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّنا سخيفان

5
00:00:12,320 --> 00:00:14,820
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قصّة حبّ سخيفة

6
00:00:14,822 --> 00:00:16,955
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كانتْ هذه آخر مرّة تواصلتُ معها

7
00:00:16,957 --> 00:00:19,424
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كان بعد اختفائها بأسبوعٍ

8
00:00:19,426 --> 00:00:22,861
{\fnAdobe Arabic}{\b1}جلّ ما أرادته هُو وقتٌ
.للتّفكير، لتختلي بنفسها

9
00:00:22,863 --> 00:00:26,097
{\fnAdobe Arabic}{\b1}آسف، لكنّي لا أظنّها
.تودّ لأحدٍ أن يجدها

10
00:00:26,099 --> 00:00:30,501
{\fnAdobe Arabic}{\b1}توجّب أن أعلم أن والدتي
.كانتْ تعيش تحت اسم مُستعار

11
00:00:30,503 --> 00:00:31,636
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سيلفيا بلايك)؟)

12
00:00:31,638 --> 00:00:34,672
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وأنا توجّب أن أعلم أنّها ستدمج
.اسمَين الشّاعرَين المُفضّلين لدينا

13
00:00:34,674 --> 00:00:37,875
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حينما أفكّر أنّها عاشتْ على
.مقربةٍ كلّ تلك السّنوات

14
00:00:37,877 --> 00:00:39,043
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كلّ تلك السّنوات؟

15
00:00:39,045 --> 00:00:41,045
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أبي، لقد كانتْ في السّبعينات
.من عمرها حين رحلتْ

16
00:00:41,047 --> 00:00:42,680
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وبعدُ؟

17
00:00:42,682 --> 00:00:44,915
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ربّما لا يبدو هذا عُمرًا طويلًا
... بالنّسبة لك، لكن لنا نحنُ الفانون

18
00:00:44,917 --> 00:00:46,016
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فعلًا، إنّك مُحقّ

19
00:00:46,018 --> 00:00:48,386
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.من المُرجّح أنّها ماتتْ من سنين عدّة

20
00:00:48,388 --> 00:00:51,021
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،ممّا يتغلّب على البديل طبعًا
.وهو أنّها نسيتْنا تمامًا

21
00:00:51,023 --> 00:00:54,691
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مهلًا، بحقّك. تلك ليستْ
.الصّورة التي أتذكرها عن أمّي

22
00:00:55,560 --> 00:00:59,696
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لمَ لا نذهب لعُنوانها
ونرى مَن قد يتذكّر أيضًا؟

23
00:00:59,698 --> 00:01:01,131
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُوافق

24
00:01:01,133 --> 00:01:02,432
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأقود أنا

25
00:01:02,434 --> 00:01:04,668
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لنْ أدعك تقترب من سيّارتي أبدًا

26
00:01:04,670 --> 00:01:07,504
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اعذرني، أبي، ولكنّي فانٍ

27
00:01:07,506 --> 00:01:10,674
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ لكنّي رأيتُه يُقبّلكِ مرارًا وتكرارًا ♪</font>

28
00:01:10,676 --> 00:01:12,275
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مبلغ 75 دولار للدّروس

29
00:01:12,277 --> 00:01:16,813
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،وذلك لا يتضمّن تذاكر النّشاطات
إيجار التزلّج، الطّعام؟

30
00:01:16,815 --> 00:01:19,649
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أنا من سآخذهم للتزلّج، أتذكُرين؟

31
00:01:19,651 --> 00:01:22,718
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن ألا تُمكننا مُحاولة حُبّهم
بما يناسب دخلنا، (كارين)؟

32
00:01:23,755 --> 00:01:25,721
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مرحبًا؟

33
00:01:25,723 --> 00:01:27,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنتِ معي؟

34
00:01:28,559 --> 00:01:30,193
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذلك كان مُذهلًا

35
00:01:30,195 --> 00:01:31,494
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بجدّية، لمَ أنت هُنا؟

36
00:01:31,496 --> 00:01:33,129
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ظننتُك مع (آيزاك) في (باريس

37
00:01:33,131 --> 00:01:34,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذلك انتهى

38
00:01:34,332 --> 00:01:36,499
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا، الرّحلة أم العلاقة؟

39
00:01:37,601 --> 00:01:38,301
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلاهُما

40
00:01:38,303 --> 00:01:40,135
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يؤسفني سماع ذلك

41
00:01:40,137 --> 00:01:41,904
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.شكرًا -
.أتأسّف لخاطري أنا -

42
00:01:41,906 --> 00:01:45,441
{\fnAdobe Arabic}{\b1}انظري، (جو)، السّبب الوحيد
.لأخذي إجازةً هو غيابك

43
00:01:45,443 --> 00:01:47,843
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فلا أريد أن أعلق هُنا مع
.شريكٍ من هؤلاء الأغبياء

44
00:01:47,845 --> 00:01:51,647
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها رحلة تزلّج عائليّة
.اذهب واحظَ بوقتٍ مُمتع فحسب

45
00:01:51,649 --> 00:01:52,948
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنا و(هنري) سنتولّي الأمور بمهارةٍ

46
00:01:52,950 --> 00:01:54,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألَم تسمعي؟

47
00:01:55,551 --> 00:01:56,885
{\fnAdobe Arabic}{\b1}غائب؟ لأين ذهب؟

48
00:01:56,887 --> 00:01:58,020
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أعلم

49
00:01:58,022 --> 00:01:59,988
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الكبير" قال أنّه يحتاج"
.لبضعة أيّام شخصيّة

50
00:01:59,990 --> 00:02:01,356
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا ألومه

51
00:02:01,358 --> 00:02:02,724
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل ذكر السّبب؟

52
00:02:02,726 --> 00:02:06,428
{\fnAdobe Arabic}{\b1}انظري، مجرّد أنّي أعزّ صديق
.لـ(هنري) لا يُعني أنّي أعرف كلّ شيء

53
00:02:06,430 --> 00:02:09,298
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لوكاس)، ما الّذي تُخفيه عنّي؟)

54
00:02:10,199 --> 00:02:13,968
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هنري) لمَ .. لم يأخذ إجازةً بسببي؟)

55
00:02:13,970 --> 00:02:15,670
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مهلًا. ما .. ما معنى ذلك؟

56
00:02:15,672 --> 00:02:17,772
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنتُما في ..؟

57
00:02:17,774 --> 00:02:19,941
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا. ما هذ .. لا
.لا أعلم ما يكون ذلك

58
00:02:19,943 --> 00:02:21,943
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أعني، أنّه مقبولٌ تمامًا لو أنّكما في علاقةٍ

59
00:02:21,945 --> 00:02:23,978
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّكما ستكونان تلقائيًّا
.الزّوج المُفضّل لديّ إطلاقًا

60
00:02:23,980 --> 00:02:27,816
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كما تعلمين، وثمّ لو أنّك لديك صديقات
.عازبات، فيُمكننا الخروج لموعد مُزدوج

61
00:02:27,818 --> 00:02:29,817
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من الجليّ أنّي أبحث عنهُنّ
.في 8 من مقياس الجّمال وما أعلى

62
00:02:29,819 --> 00:02:30,884
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لوكاس)

63
00:02:30,886 --> 00:02:32,253
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تلك آخر مرّة نتحدّث عن الأمر

64
00:02:32,255 --> 00:02:33,187
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّك على الأقل تعلمين ماهيّة شعوري

65
00:02:33,189 --> 00:02:34,755
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لا، لا، لا، أنتَ

66
00:02:34,757 --> 00:02:36,023
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أين هُو؟

67
00:02:37,126 --> 00:02:38,392
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(تاريتاون)

68
00:02:38,394 --> 00:02:43,030
{\fnAdobe Arabic}{\b1}انظري، (آيب) أتاني طالبًا منّي أن أتبيّن
.أمر والدته، الّتي اختفتْ في الثّمانينات

69
00:02:43,032 --> 00:02:47,935
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لم يُخبرني بالقصّة كاملةً، لكن من
.الجليّ أنّها كانتْ هاربة من أمرٍ

70
00:02:47,937 --> 00:02:50,337
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما القصّة مع والد (آيب) إذن؟

71
00:02:50,339 --> 00:02:51,705
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ يُخبرني قطّ

72
00:02:51,707 --> 00:02:54,107
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ها هي إجابة سؤالك إذن

73
00:02:54,109 --> 00:02:57,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنت مُتأكّد أنّه الطّريق الصّحيح، (آيب)؟

74
00:02:57,412 --> 00:02:59,913
{\fnAdobe Arabic}{\b1}المُنعطف الأيمن الثّاني
.بعد المزرعة الحمراء الكبيرة

75
00:02:59,915 --> 00:03:01,747
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي مُتيقّن

76
00:03:01,749 --> 00:03:04,351
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(ماذا كانتْ لتفعل (أبيغايل
بعَيشِها بهذا المكان المقطوع؟

77
00:03:04,353 --> 00:03:05,618
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يوجد ساكنون لأميالٍ

78
00:03:05,620 --> 00:03:08,955
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلّها كانتْ تبحث عن السّلام والسّكينة

79
00:03:08,957 --> 00:03:10,223
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أو لعلّها كنتْ مُختبئة

80
00:03:10,225 --> 00:03:12,258
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مِمَّ؟

81
00:03:12,260 --> 00:03:14,694
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.منّي

82
00:03:30,844 --> 00:03:32,044
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يُمكن أنّها هي

83
00:03:34,314 --> 00:03:36,915
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قطعًا لا

84
00:03:39,085 --> 00:03:40,252
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.المعذرة

85
00:03:40,254 --> 00:03:42,921
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّنا نبحث عن (أبيغايل مورغان

86
00:03:42,923 --> 00:03:44,856
{\fnAdobe Arabic}{\b1}قلتَ عمّن تبحثان؟

87
00:03:44,858 --> 00:03:47,359
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(آسف، أقصد (سيلفيا بلايك

88
00:03:47,361 --> 00:03:49,361
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ أسمع ذلك الاسم منذ فترةٍ

89
00:03:49,363 --> 00:03:50,862
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أكنتِ تعرفينها؟

90
00:03:50,864 --> 00:03:52,731
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كانتْ مُقيمة بمسكن الضّيوف الخاصّ بي

91
00:03:52,733 --> 00:03:54,165
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن ذلك كان منذ زمانٍ

92
00:03:54,167 --> 00:03:57,502
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.انظري، سبب سؤالنا عنها هو أنّي ابنها

93
00:03:58,504 --> 00:04:01,072
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا تعلمين ما حلّ بها؟

94
00:04:01,074 --> 00:04:02,140
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.على الإطلاق

95
00:04:02,142 --> 00:04:03,808
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذات صباحٍ، كانتْ قد اختفتْ

96
00:04:03,810 --> 00:04:09,080
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل ذكرتْ حياتها التي
عاشتها قبل مجيئها لـ(تاريتاون)؟

97
00:04:09,082 --> 00:04:10,614
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل ذكرتْ عائلةً؟

98
00:04:10,616 --> 00:04:13,351
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أظنّها أرادتْ الاختلاء بنفسها فحسب

99
00:04:13,353 --> 00:04:15,786
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أعتقد أنّها كانتْ تعمل
.على تخطّي انفصال مرير

100
00:04:15,788 --> 00:04:18,356
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يُمكن أنّه كان هيّنًا في مثل عمرها

101
00:04:19,858 --> 00:04:22,160
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد احتفظتُ بصندوقٍ به مُقتنياتها

102
00:04:22,162 --> 00:04:25,195
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أظنّني أملتُ دومًا أنّها
.قد تأتي طلبًا لهم يومًا ما

103
00:04:25,197 --> 00:04:26,864
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل .. هل لي أن أراهم؟

104
00:04:26,866 --> 00:04:28,398
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

105
00:04:31,002 --> 00:04:32,436
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.نبات الخربق

106
00:04:32,438 --> 00:04:34,104
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،وفقًا للأسطورة

107
00:04:34,106 --> 00:04:36,907
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فإنّ سمّ زهور الشّتاء
."قتلَ "الأسكندر الأكبر

108
00:04:36,909 --> 00:04:39,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مؤرّخ وعالم بدراسة الأشجار

109
00:04:39,812 --> 00:04:41,945
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.والدتك زرعتْ تلك الورود

110
00:04:45,149 --> 00:04:47,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إذن؟ ما رأيك؟

111
00:04:48,287 --> 00:04:49,453
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما تلك الرّائحة؟

112
00:04:49,455 --> 00:04:51,821
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تفوح منه رائحة القمامة

113
00:04:51,823 --> 00:04:54,157
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه حال (نيويورك)، ستعتادين عليها

114
00:04:56,261 --> 00:04:57,760
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لا بدّ أنّكما آل (مورغان

115
00:04:57,762 --> 00:05:01,363
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أجل، أنا (هنري)، وهذه زوجتي، (أبيغايل

116
00:05:02,566 --> 00:05:04,133
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ المُبرّد يرتفع

117
00:05:04,135 --> 00:05:06,302
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،ولو ابتدأ في الصّفير
،أوّدك أن تضرب عليه

118
00:05:06,304 --> 00:05:09,238
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إلّا لو أردتَ للأنابيب أن تنفجر

119
00:05:09,240 --> 00:05:12,008
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(نعم، و .. مرحبًا في (أمريكا

120
00:05:13,977 --> 00:05:16,712
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنت مُتأكّد من أنّ هذا
مكان مُناسب لإنشاء عائلةٍ؟

121
00:05:17,715 --> 00:05:18,780
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

122
00:05:18,782 --> 00:05:20,516
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أغلقي عينَيك

123
00:05:21,684 --> 00:05:22,884
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هيّا

124
00:05:25,990 --> 00:05:28,257
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ها نحنُ ذا، (آيبراهام

125
00:05:33,529 --> 00:05:36,031
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إلى زهرتي الإنجليزيّة

126
00:05:38,836 --> 00:05:41,369
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف أبقيتَها حيّة كلّ
تلك المُدّة على السّفينة؟

127
00:05:41,371 --> 00:05:42,938
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،ماء، سماد

128
00:05:42,940 --> 00:05:45,641
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وجولات سَير طويلة على سطح
.سفينة "كوين ماري" المُشمّش

129
00:05:46,742 --> 00:05:48,643
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(هنري)

130
00:05:48,645 --> 00:05:51,779
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أعتقد أنّي سأحبّ المكان هُنا

131
00:06:09,464 --> 00:06:10,798
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أثمّة خطبٌ ما؟

132
00:06:10,800 --> 00:06:13,868
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أترين كيف هبطتْ الأرض؟

133
00:06:13,870 --> 00:06:20,340
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،حينما تتحلّل الجُثّة في قبرٍ ضحلٍ
.فإنّ الأرض تهبط بشكلٍ ملحوظ

134
00:06:20,342 --> 00:06:24,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد كان حافر قبور في حياةٍ أخرى

135
00:06:24,012 --> 00:06:26,713
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألديك مجرفة؟

136
00:06:53,106 --> 00:06:55,308
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّها هي، صحيح؟

137
00:06:56,643 --> 00:07:02,901
{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\pos(190,85)}{\fs35}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}إلى الأبـــــد

138
00:06:56,643 --> 00:07:02,901
{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\pos(190,180)}{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}(الموسم الأول، الحلقة الحادية والعشرون)
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\fs20}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}(بعنوان: الليلة الّتي نتسائل عنها)

139
00:06:56,643 --> 00:07:02,901
{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\pos(190,280)}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Arsany Khalaf

140
00:07:11,291 --> 00:07:12,991
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(د.(مورغان

141
00:07:12,993 --> 00:07:15,227
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أنا المأمور (فانس

142
00:07:15,229 --> 00:07:17,529
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما الذي يفعله طبيب شرعيّ من
نيويورك) في هذا المكان المقطوع؟)

143
00:07:17,531 --> 00:07:23,135
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أنا ورفيقي كُنّا نبحث عن عضو
... عائلةٍ مفقود وحينها وجدنا الـ

144
00:07:23,137 --> 00:07:24,970
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتُمانع إخبارهم أنّ يكونوا أكثر حذرًا؟

145
00:07:24,972 --> 00:07:26,404
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّما يُفضّل أن أُشرف على العمليّة

146
00:07:26,406 --> 00:07:28,473
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ليس بدون تصريحٍ من قسم شرطة (نيويورك

147
00:07:28,475 --> 00:07:31,375
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.المُحقّقة (مارتينيز)، إنّه برفقتي

148
00:07:31,377 --> 00:07:32,911
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.آسفة لتأخّري، أيّها الطّبيب

149
00:07:32,913 --> 00:07:35,814
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّها المأمور، قسم الشّرطة سيُسرّ
.بالمُساعدة في هذه القضيّة

150
00:07:35,816 --> 00:07:38,583
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،من اللطيف منك أن تعرضي ذلك
،لكن بدون التّصريحات الورقيّة المطلوبة

151
00:07:38,585 --> 00:07:39,851
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فإنّك عليمة بأنّي لا أقدر على ذلك

152
00:07:39,853 --> 00:07:41,786
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مكتب الطّب الشّرعي لدينا
،يحتوي على مُختبر بالغ التّقدم

153
00:07:41,788 --> 00:07:43,421
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.والّذي أظنّكم لا تملكونه هُنا

154
00:07:43,423 --> 00:07:47,024
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بالإضافة لأنّ ضحيّتنا المزعومة
،)كانتْ من مُقيمي مدينة (نيويورك

155
00:07:47,026 --> 00:07:49,160
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لذا، من ناحية فنيّة، إنّها قضيّتنا

156
00:07:49,162 --> 00:07:51,628
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتُريدون حفنة من العظام القديمة؟

157
00:07:51,630 --> 00:07:52,863
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها لكم

158
00:07:52,865 --> 00:07:56,200
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أيّها المأمور، أظنّي وجدتُ شيئًا لتوّي

159
00:08:04,342 --> 00:08:07,277
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أظنّنا سنعشق المكان هُنا، (آيبراهام

160
00:08:07,279 --> 00:08:09,913
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فعلًا

161
00:08:09,915 --> 00:08:12,148
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها لوالدتي

162
00:08:12,150 --> 00:08:14,785
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تلك سلسلة مفاتيحها

163
00:08:29,033 --> 00:08:29,899
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنت

164
00:08:29,901 --> 00:08:31,901
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنت بخير؟

165
00:08:31,903 --> 00:08:32,935
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

166
00:08:36,040 --> 00:08:39,041
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لوكاس)، لمَ لا تستهلّ أنتَ؟)

167
00:08:39,043 --> 00:08:41,944
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حسنٌ

168
00:08:41,946 --> 00:08:44,881
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.رُفات جُثّة مجهولة

169
00:08:44,883 --> 00:08:47,917
{\fnAdobe Arabic}{\b1}التحلّل يدلّ على أنّها ميّتة
.ممّا يُقارب الـ25 عامًا

170
00:08:47,919 --> 00:08:51,520
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،كسر دفين في الجّمجمة
،ضربة بأداةٍ حادّة

171
00:08:51,522 --> 00:08:52,988
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ومن المُحتمل أنّها سبب الوفاة

172
00:08:52,990 --> 00:08:58,494
{\fnAdobe Arabic}{\b1}السّلاح ثَقَبَ جذع الدّماغ، ممّا
.تركها واعية لكن مشلولة تمامًا

173
00:08:58,496 --> 00:09:00,195
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هذا غريب

174
00:09:01,499 --> 00:09:03,532
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.صفائح النموّ لا تزال مفتوحةً

175
00:09:03,534 --> 00:09:04,966
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذلك مُحال

176
00:09:04,968 --> 00:09:06,134
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا، انظر هُنا

177
00:09:10,072 --> 00:09:11,740
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يا إلهي، إنّك مُحقّ

178
00:09:11,742 --> 00:09:14,743
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ممّا يُعني أنّها لم تكُن
.أكبر من عشرين عامًا

179
00:09:14,745 --> 00:09:18,146
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... ممّا يُعني أنّها ما أمكن أن تكون

180
00:09:18,148 --> 00:09:19,313
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.معذرةً

181
00:09:19,315 --> 00:09:21,416
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(آيبراهام)

182
00:09:23,485 --> 00:09:24,985
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا حدث لها؟

183
00:09:24,987 --> 00:09:27,121
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّها ليستْ (أبيغايل

184
00:09:27,123 --> 00:09:29,157
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يا إلهي

185
00:09:29,159 --> 00:09:30,425
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حمدًا لله

186
00:09:30,427 --> 00:09:32,726
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حمدًا لله

187
00:09:34,696 --> 00:09:36,964
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... كنتُ قد قاربتُ على الجّنون

188
00:09:36,966 --> 00:09:40,701
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مُحاولًا أن أتخيّل أيّ نوعٍ
.من الوحوش كان ليفعل ذلك

189
00:09:43,624 --> 00:09:46,526
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن هذا لا يُقرّبنا من
.معرفة ما حلّ بوالدتي

190
00:09:46,528 --> 00:09:50,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ولا لمعرفة عظام مَن الّتي كانتْ
.مدفونة في باحتها الخلفيّة

191
00:09:50,132 --> 00:09:55,234
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن بافتراض أنّ القاتل كان
... (له دخل باختفاء (أبيغايل

192
00:09:58,304 --> 00:10:01,273
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أعدك، (آيبراهام

193
00:10:01,275 --> 00:10:05,511
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،سوف أتبيّن ما حلّ بها
.حتّى لو كلّفني باقي أيّام عُمري

194
00:10:07,498 --> 00:10:11,166
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الآن، هذا آخر ما تبقَّ من أغراض أمّي

195
00:10:11,193 --> 00:10:13,227
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الآن، أعني، لمْ يقل أحد أنّه يلزم فتحها

196
00:10:13,229 --> 00:10:15,295
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا لو وجدنا شيئًا لمْ نرغب بإيجاده؟

197
00:10:15,297 --> 00:10:16,630
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مثل ماذا؟

198
00:10:16,632 --> 00:10:18,598
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أبحث عن والدتك طيلة 30 عامًا

199
00:10:18,600 --> 00:10:21,235
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أيًّا كان الموجود في الصّندوق
.سيلزم عليك أن تتعايش معه للأبد

200
00:10:22,036 --> 00:10:24,738
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيًّا كان ما سنجده فهو
.أفضل من عدم معرفة أيّ شيءٍ بالمرّة

201
00:10:47,495 --> 00:10:49,829
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها حفنة من الخُردة

202
00:10:49,831 --> 00:10:52,198
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!أعني، بعد كلّ ذلك، لم نتوصّل لشيءٍ

203
00:10:52,200 --> 00:10:54,433
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ولا أيّ دليل على ما حلّ بها

204
00:10:54,435 --> 00:11:00,406
{\fnAdobe Arabic}{\b1}المرأة الّتي استخرجنا جُثّتها من باحتها
.كانتْ تحمل مفاتيح (أبيغايل) معها

205
00:11:00,408 --> 00:11:02,741
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا بدّ أنّ هُناك صلة بينهما

206
00:11:03,976 --> 00:11:05,177
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتوصّلت لشيءٍ؟

207
00:11:05,179 --> 00:11:07,379
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كنتُ أعمل على الجُثّة فحسب

208
00:11:07,381 --> 00:11:11,049
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لوكاس) لاحظ كسورًا في)
.التّرقوة اليُمنى ومُحيطها

209
00:11:11,051 --> 00:11:15,387
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،نظريّته، بجانب الضّربة القاتلة
.أنّها اُصيبتْ بها خلال الشّجار

210
00:11:15,389 --> 00:11:16,689
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وما رأيك؟

211
00:11:16,691 --> 00:11:21,492
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بالنّظر لمعصمها تحت المُكبّرة، فيبدو أنّ
.عظمتُها نُقلتْ عائدة لمكانها الصّحيح

212
00:11:21,494 --> 00:11:23,428
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لقد أعادتها لمكانها

213
00:11:23,430 --> 00:11:24,963
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بواسطة طبيب مُختّص

214
00:11:24,965 --> 00:11:29,267
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ثُمّ ضُربتْ على رأسها وقُتلت
.قبل إمهالها وقتًا لتشفى

215
00:11:29,269 --> 00:11:31,536
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ثمّ دُفنتْ في الباحة الخلفيّة لمُمرّضةٍ

216
00:11:31,538 --> 00:11:36,241
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أظنّنا وجدنا الصّلة بين هذه
.القضيّة ووالدة (آيبراهام) المفقودة

217
00:11:36,243 --> 00:11:37,475
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مرحبًا

218
00:11:37,477 --> 00:11:42,179
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(بحثتُ في تقارير المفقودين لـ(تاريتاون
.ووجدتُ هذا من أبريل عام 1985

219
00:11:42,181 --> 00:11:45,049
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بيليندا سموت). 20 عامًا. وطولها .. حوالي 1.5 مترًا)

220
00:11:45,051 --> 00:11:46,951
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يبدو أنّنا وجدنا فتاتنا

221
00:11:46,953 --> 00:11:49,887
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما رأيك أن تخرجي في
رحلةٍ معي، أيّتها المُحقّقة؟

222
00:11:52,791 --> 00:11:55,226
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فكّري فقط

223
00:11:55,228 --> 00:11:56,760
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)أمكنكِ التّواجد في (باريس

224
00:11:56,762 --> 00:11:59,396
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لكن بدلًا من ذلك
.(أنت في غُرفة طوارئ (تارتاون

225
00:11:59,398 --> 00:12:01,265
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي اتّخذتُ القرار الصّائب

226
00:12:01,267 --> 00:12:04,468
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن جدّيًّا، حريَ أن تأتيني أولًا

227
00:12:04,470 --> 00:12:05,502
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لوكاس)؟ حقًا؟)

228
00:12:05,504 --> 00:12:06,937
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(آيب) ذهب لـ(لوكاس)

229
00:12:06,939 --> 00:12:08,705
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وأنا كنتُ لآتيك أنت

230
00:12:08,707 --> 00:12:10,907
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الذين أثق بهم في هذا العالم ليسوا كُثُرَ

231
00:12:10,909 --> 00:12:12,509
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك بصحبةٍ نادرة الوجود

232
00:12:12,511 --> 00:12:13,977
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.جيّد إذن

233
00:12:13,979 --> 00:12:18,147
{\fnAdobe Arabic}{\b1}خشيتُ من أنّي قد جلعت الأمور غير
.مريحة قليلًا حينما أتيتُك تلك الليلة

234
00:12:18,149 --> 00:12:21,351
{\fnAdobe Arabic}{\b1}جعلي غير مُرتاحٍ سيتطلّب
.أكثر من ذلك بكثيرٍ

235
00:12:22,520 --> 00:12:28,091
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... (حسنٌ، (بيليندا سموت
،سُجّلت بالمُستشفى 7 أبريل، 1985

236
00:12:28,093 --> 00:12:31,160
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بكسورٍ في المعصم والتّرقوة

237
00:12:32,463 --> 00:12:35,164
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتوّد تخمين اسم المُمرّضة التي اعتنتْ بها؟

238
00:12:35,166 --> 00:12:36,632
{\fnAdobe Arabic}{\b1}والدة (آيب)؟

239
00:12:36,634 --> 00:12:40,103
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أمّا الآن فعلينا فقط أن نتبيّن كيف
.انتهى المطاف بـ(بيليندا) في باحتها

240
00:12:40,105 --> 00:12:42,872
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّما لا يزال يوجد أحد كان يعمل حينها

241
00:12:44,140 --> 00:12:45,173
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هي

242
00:12:45,175 --> 00:12:47,543
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مُمرّضة مُخضرمة، لو أنّي رأيتُ مثيلتها يومًا

243
00:12:47,545 --> 00:12:49,512
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.معذرةً

244
00:12:49,514 --> 00:12:51,346
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف أساعدك؟

245
00:12:51,348 --> 00:12:57,586
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا يُصادف أنّك تذكرين امرأة
تُدعى (سيلفيا) عملتْ هُنا عام 1985؟

246
00:12:57,588 --> 00:12:59,821
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كانتْ إحدى أولئك النّاس
.الذين يعزّ نسيانهم

247
00:12:59,823 --> 00:13:01,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتعلمين ما حلّ بها؟

248
00:13:01,292 --> 00:13:03,358
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يومًا ما، لمْ تأتي للعمل فحسب

249
00:13:03,360 --> 00:13:06,795
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سيلفيا) غادرتْ كما جائتْ .. في لمحِ البصر)

250
00:13:06,797 --> 00:13:08,063
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بدون سابق إنذار

251
00:13:08,065 --> 00:13:11,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتذكرين الفتاة التي عالجتها
سيلفيا) الليلة السّابقة لرحيلها؟)

252
00:13:11,902 --> 00:13:13,668
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الفتاة من حادثة السّيارة؟

253
00:13:13,670 --> 00:13:15,503
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.عجبًا، يا لها من ذاكرةٍ

254
00:13:15,505 --> 00:13:18,840
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تلك الليلة كانتْ صعبة النّسيان

255
00:13:18,842 --> 00:13:22,877
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سيلفيا) كانتْ قد انتهتْ لتوّها من)
.مُعالجة الفتاة حينما أتتْنا حادثة سيّارة

256
00:13:22,879 --> 00:13:24,446
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!آتون

257
00:13:24,448 --> 00:13:26,047
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حادث اصطدام درّاجة بُخاريّة

258
00:13:26,049 --> 00:13:27,615
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا أعلم لكم من الوقت
.كان ينزف على قارعة الطّريق

259
00:13:27,617 --> 00:13:28,817
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه في حالةٍ سيّئة

260
00:13:28,819 --> 00:13:31,252
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سنُعالجك، أتسمعني؟

261
00:13:34,022 --> 00:13:37,391
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتعلمين كيف انتهى المطاف بالفتاة
مكسورة الذّراع في منزل (سيلفيا)؟

262
00:13:37,393 --> 00:13:39,393
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سيلفيا) أخذتْ تلك المسكينة معها للمنزل)

263
00:13:39,395 --> 00:13:41,929
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لطالما فعلتْ مثل تلك الأمور

264
00:13:41,931 --> 00:13:44,765
{\fnAdobe Arabic}{\b1}انظري .. بالملف، أدرجتْ
.الإصابة تحت بند 273

265
00:13:44,767 --> 00:13:46,700
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه رمز شُرَطي للإعتداء المنزلي

266
00:13:47,702 --> 00:13:50,904
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ذلك يُوضّح سبب إيواء
.سيلفيا) لها .. كي تحميها)

267
00:13:50,906 --> 00:13:54,875
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل يذكر الملف هويّة من
سجّل دخولها بالمُستشفى؟

268
00:13:54,877 --> 00:13:56,777
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(تيدي غرايفز)

269
00:13:58,145 --> 00:14:00,080
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتتعرّفين على ذلك الاسم؟

270
00:14:00,082 --> 00:14:03,717
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ذلك يُفسر سبب عدم
.رغبة (بيليندا) في رفع قضيّة

271
00:14:03,719 --> 00:14:08,821
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أودّ أن أُذكّر هيئة المُحلّفين أن يبقوا
.عقولهم مُنفتحة ريثما تُقدّم كلّ الأدلّة

272
00:14:08,823 --> 00:14:10,590
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لقد سمعتُم لحُجَج المُستشار

273
00:14:10,592 --> 00:14:14,627
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بالإضافة لتعليماتي القانونيّة
.وآراء زُملائكم المُحلّفين

274
00:14:14,629 --> 00:14:15,628
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.رُفعتْ الجّلسة

275
00:14:19,233 --> 00:14:24,537
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)أيّها القاضي (غرايفز)، معك د.(هنري مورغان
.من مكتب رئيس الطّب الشّرعي

276
00:14:24,539 --> 00:14:26,939
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتسائل لو يُمكنني طرح
.بضعة أسئلة بخصوص قضيّةٍ

277
00:14:26,941 --> 00:14:28,975
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تحدّث لأحد مُوظّفيّ
.سيُحاولوا ويُرتّبوا لك ميعادًا

278
00:14:28,977 --> 00:14:30,843
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لديّ جدول مواعيد مشغول جدًا

279
00:14:30,845 --> 00:14:32,912
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أظنّك تفهم الموقف

280
00:14:32,914 --> 00:14:35,715
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هذه القضيّة تتضمّنك شخصيًا

281
00:14:37,017 --> 00:14:39,118
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.المُحقّقة (مارتينيز)، جرائم القتل

282
00:14:40,720 --> 00:14:42,187
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(بيليندا سموت)

283
00:14:42,189 --> 00:14:48,760
{\fnAdobe Arabic}{\b1}"لقد سلّمتها لـ"مُستشفى مُقاطعة ويست-شستر
.في ليلة السّابع من أبريل، 1985

284
00:14:51,498 --> 00:14:53,165
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كان ذلك منذ زمانٍ طويل

285
00:14:53,167 --> 00:14:56,234
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.معذرةً، كان منذ ثلاثين عامًا

286
00:14:56,236 --> 00:14:59,037
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سيّدة شابة تعثّرت وسقطتْ في حفلةٍ

287
00:14:59,039 --> 00:15:02,040
{\fnAdobe Arabic}{\b1}"كنتُ قد عدتُ من جامعة "برينستون
... في إجازة الرّبيع حينها

288
00:15:02,042 --> 00:15:05,577
{\fnAdobe Arabic}{\b1}على أيّ حالٍ، كانتْ ثملة، لذا عرضتُ
.عليها توصيلة لغُرفة الطّوارئ

289
00:15:05,579 --> 00:15:07,546
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يا لشهامتك

290
00:15:07,548 --> 00:15:09,347
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وبعدها؟ -
.لم أرها مُجدّدًا قطّ -

291
00:15:09,349 --> 00:15:12,616
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لأنّها كانتْ قد قُتلتْ ودُفنتْ في قبرٍ ضحل

292
00:15:15,754 --> 00:15:16,987
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذلك كلّ ما أتذكّره

293
00:15:16,989 --> 00:15:19,957
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يا ليتَنى أستطيع اخباركما
.بالمزيد للمُساعدة في القضيّة

294
00:15:21,293 --> 00:15:22,326
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فعلتَ لتوّك

295
00:15:22,328 --> 00:15:25,229
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."سيّارة من نوع "عنكبوت ألفا رومِيْيُو

296
00:15:25,231 --> 00:15:27,131
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنتَ المالك الأصلي؟

297
00:15:27,133 --> 00:15:31,969
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سبب سُؤالي هو أنّ الكسر في تُرقوة
.بيليندا) مُتناسق مع حادث سيّارة)

298
00:15:31,971 --> 00:15:37,875
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وبالحديث عن السّيارات، فإنّ الإيطاليّون لمْ يصنعوا
أبدًا سيّارات سباق إنجليزيّة باللون الأخضر، صحيح؟

299
00:15:37,877 --> 00:15:41,278
{\fnAdobe Arabic}{\b1}"طبعًا، "زِدتَ الطّينة بلّةً
.بإعادة طلائها بعد الحادث

300
00:15:41,280 --> 00:15:43,047
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّ حادث؟

301
00:15:43,049 --> 00:15:45,648
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليلة اصطدامك أنت و(بيليندا)، طبعًا

302
00:15:45,650 --> 00:15:49,619
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كما ذكرتَ، كانتْ هُناك حفلةً
.ولَهو صاحب في حالةِ سُكرٍ، كما أتصوّر

303
00:15:49,621 --> 00:15:51,821
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لكن بدلًا من تعثّرها بالسّلالم

304
00:15:51,823 --> 00:15:56,093
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فإنّ رفيقتك أذتْ نفسها كما أذيتَ
.سيّارتك .. في حادث تصادم وهروب

305
00:15:56,095 --> 00:15:58,628
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ثمّة سائق دراجة بُخاريّة
.كان قد سُجّلَ بالطّوارئ

306
00:15:58,630 --> 00:15:59,862
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ذات الليلة كما (بيليندا

307
00:15:59,864 --> 00:16:03,399
{\fnAdobe Arabic}{\b1}والشّاهدة الوحيدة على جريمتك
.قُتلتْ في الليلة ذاتها أيضًا

308
00:16:04,234 --> 00:16:08,004
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتعلم ما كنتُ سأفعل لو أنّ المُدّعي العام
،جلب لي قضيّة كتلك، مبنيّة على حدسٍ

309
00:16:08,006 --> 00:16:10,640
{\fnAdobe Arabic}{\b1}دون شاهد واحد أو حتّى دليل؟

310
00:16:10,642 --> 00:16:12,709
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لرميُتها

311
00:16:19,249 --> 00:16:22,518
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل إتّهمنا لتوّنا قاضٍ فيدراليّ بالقتل؟

312
00:16:22,520 --> 00:16:24,620
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وسحقًا، يا للشّعور الجيّد

313
00:16:30,382 --> 00:16:32,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(اصنعي بي معروفًا، (مارتينيز

314
00:16:32,852 --> 00:16:36,554
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حينما تُقرّرين أخذ
.إجازة لاحقًا، خُذيها

315
00:16:36,556 --> 00:16:37,234
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.دعيني أخمّن

316
00:16:37,234 --> 00:16:39,234
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتتْك لتوّك مُكالمة هاتفيّة
من قاضٍ فيدراليّ مُستاء؟

317
00:16:39,236 --> 00:16:43,839
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ اتّهام رجلٍ يقف على المنصّة
.لعشرين عامًا لهُو غباءٌ بيّنٌ

318
00:16:43,841 --> 00:16:45,040
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل (هنري) هُو من حرّضك على هذا؟

319
00:16:45,042 --> 00:16:46,674
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.دعيني أنهي القضيّة فحسب

320
00:16:46,676 --> 00:16:47,843
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هذه ليستْ قضيّتنا

321
00:16:47,845 --> 00:16:51,213
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّها قضيّة من 30 عامًا
،لشخصٍ آخر ليُحقّق بها

322
00:16:51,215 --> 00:16:55,316
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ولهذا السّبب سوف تُعيدينها
.للمُقاطعة، بجانب العظام

323
00:16:55,318 --> 00:16:58,720
{\fnAdobe Arabic}{\b1}واخبري (هنري) أن يتوقّف
.عن إهدار مصادرنا

324
00:16:58,722 --> 00:17:00,087
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما الأمر؟

325
00:17:00,089 --> 00:17:01,689
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مرحبًا، ظننتك في رحلة تزلّج

326
00:17:01,691 --> 00:17:04,258
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، اُسلّم هذا فحسب قبل ذهابي

327
00:17:04,260 --> 00:17:07,762
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا يُمكن الوثوق بأولادي
.بجانب مُسدّس مُذخّر

328
00:17:07,764 --> 00:17:09,163
{\fnAdobe Arabic}{\b1}علامَ تعلمين؟

329
00:17:09,165 --> 00:17:12,399
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كنتُ أعمل على قضيّة الاصطدام
.. والهروب التي تتضمّن قاضٍ فيدراليّ

330
00:17:12,401 --> 00:17:14,201
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مع احتماليّة وجود تعتيم إجرامي

331
00:17:14,203 --> 00:17:15,602
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تبدو شيّقة

332
00:17:15,604 --> 00:17:17,071
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، حظٌّ عاثرٌ إذن

333
00:17:17,073 --> 00:17:18,305
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(عليّ أن أعيدها لمأمور (تاريتاون

334
00:17:18,307 --> 00:17:21,008
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.انظري، سنمرّ على (ويست-شستر) في طريقنا

335
00:17:21,010 --> 00:17:22,309
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتريدينَني أن أتحرّى قليلًا؟

336
00:17:22,311 --> 00:17:24,345
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حقيقةً، ليس هُناك ما يتطلّب التّحري

337
00:17:24,347 --> 00:17:29,082
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.القاضي دهس رجلًا، قتل شاهدة العيان
.المرأة التي كانتْ معه في السّيارة

338
00:17:29,084 --> 00:17:30,851
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بجانب الرّجل الذي دهسه

339
00:17:30,853 --> 00:17:33,052
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أما يزال حيًّا؟

340
00:17:33,054 --> 00:17:34,320
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.راكب الدراجة

341
00:17:34,322 --> 00:17:37,357
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيُمكنك الذّهاب للمُستشفى، وتبيّن ما حلّ به؟

342
00:17:38,192 --> 00:17:39,659
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك الأفضل إطلاقًا

343
00:17:40,763 --> 00:17:42,095
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لوكاس)، لمَ العجلة؟)

344
00:17:42,097 --> 00:17:43,462
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أملك وقتًا للحديث، دوك

345
00:17:43,464 --> 00:17:45,064
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لديّ بعض البضائع السّاخنة
.التي تحتاج لتفريغٍ

346
00:17:45,066 --> 00:17:48,167
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مهلًا، مهلًا، إنّنا لا نُتاجر في الآثار المسروقة

347
00:17:48,169 --> 00:17:49,302
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن ما الذي لديك؟

348
00:17:49,304 --> 00:17:50,904
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لقد (نبشتُ بعض التّراب=تحرّيتُ قليلًا

349
00:17:50,906 --> 00:17:52,438
{\fnAdobe Arabic}{\b1}عمّن؟ عن القاضي (غرايفز)؟

350
00:17:52,440 --> 00:17:53,606
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لا. أقصد (تراب حقيقي=تحرٍّ قاطع

351
00:17:53,608 --> 00:17:55,474
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتقصد دليلًا قاطعًا لا يقبل الجّدل؟

352
00:17:55,476 --> 00:17:57,543
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا .. بل تُراب حرفيّ مادي

353
00:17:57,545 --> 00:17:58,844
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّ هراء هذا؟

354
00:17:58,846 --> 00:18:00,746
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّها التّربة التي كانتْ بقبر (بيليندا سموت

355
00:18:00,748 --> 00:18:04,884
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،إنّها ككَنزٍ دفين من الدّلائل
.يا ليتَنا نمتلك مُختبرًا

356
00:18:04,886 --> 00:18:08,320
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.للأسف المُلازم (ريس) قطعتنا عن العمل

357
00:18:08,322 --> 00:18:11,891
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما رأيك، (آيب)؟
أتظنّه مُستعدًّا؟

358
00:18:11,893 --> 00:18:13,559
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مُستعدّ لماذا؟

359
00:18:18,431 --> 00:18:20,665
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.عجبًا، لديك جُحرًا خاصًّا بك

360
00:18:20,667 --> 00:18:23,936
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كما ترى، لدينا العديد من
.المُعدّات الموجودة بالمُختبر

361
00:18:23,938 --> 00:18:25,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك رجلٌ جميل

362
00:18:25,572 --> 00:18:30,809
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،تمامًا حينما أظنّك بلغتَ ذُروتك
.فإنّك تأخذ الأمور لمُتسوىً جديدٍ كُلّيًا

363
00:18:38,617 --> 00:18:41,786
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!توقّفا، قبل أن يفقد أحدكما عينًا

364
00:18:41,788 --> 00:18:43,655
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(آسف، (جو

365
00:18:43,657 --> 00:18:47,759
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،انصتي، ذلك الملف الذي أردته
،سائق الدّراجة البخارية الذي يُدهس

366
00:18:47,761 --> 00:18:48,859
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس هُناك بلاغًا عنه

367
00:18:48,861 --> 00:18:53,464
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنّنا نملك شهادة المُمرّضة، تقول أنّه
.(سُجّل دخوله نفس ليلة (بيليندا سموت

368
00:18:53,466 --> 00:18:56,200
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا بدّ أن أحدًا سرقها

369
00:18:56,202 --> 00:18:57,601
{\fnAdobe Arabic}{\b1}القاضي (غرايفز)؟

370
00:19:11,082 --> 00:19:15,953
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هنري)، لا بدّ أن أقرأ هذه عليك)

371
00:19:15,955 --> 00:19:17,220
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّها رومانسيّة لأبعد حدّ

372
00:19:17,222 --> 00:19:18,989
{\fnAdobe Arabic}{\b1}قصيدة؟ لمَن؟

373
00:19:18,991 --> 00:19:21,458
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ووردز-وورث)؟ (شيلي)؟ (بايرون)؟)

374
00:19:21,460 --> 00:19:24,294
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ييتس)، يا ذا الذّوق القديم)

375
00:19:27,167 --> 00:19:32,171
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حينما تكون عجوزًا، أشيَبًا، والنّوم لا يُفارقك"
،وتومِيء برأسك قرب النّار نعسًا

376
00:19:32,173 --> 00:19:38,844
{\fnAdobe Arabic}{\b1}اسحب ذلك الكتاب واتلو ببطءٍ، واحلم بتلك
،النّظرة النّاعمة التي هنئت بها عيناك يومًا

377
00:19:38,846 --> 00:19:42,281
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."وبظلالهما حُلمًا عميقًا

378
00:19:42,283 --> 00:19:43,682
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل أكمّل؟

379
00:19:43,684 --> 00:19:45,651
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا تتوقّفي، مهما حدثَ

380
00:20:00,567 --> 00:20:02,601
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>،هنري)، يا أعزّ النّاس إليّ)</i>

381
00:20:02,603 --> 00:20:05,070
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>.رجاءً سامحني على انتظاري طويلًا حتّى أكتب</i>

382
00:20:05,072 --> 00:20:08,641
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>لقد احتجتُ هذا الوقت لأدرك
... ما عرفتُه طوال الوقت</i>

383
00:20:08,643 --> 00:20:12,644
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>.أنّني لا أتمنّى أن أحيا بدونك مُجددًا وأبدًا </i>

384
00:20:12,646 --> 00:20:16,048
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>لقد وجدتُ المكان
".المثاليّ لنا هُنا في المُقاطعة</i>

385
00:20:16,050 --> 00:20:17,649
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(هنري)

386
00:20:20,653 --> 00:20:22,087
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما خطبُك؟

387
00:20:22,089 --> 00:20:25,424
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)إنّه خطاب من (أبيغايل
.بتاريخ أبريل 1985

388
00:20:25,426 --> 00:20:30,394
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّها تسترسلُ واصفةً مسكنها وحديقتها المُوردة
،وصُوَب الخضروات الجذريّة على النّهر

389
00:20:30,396 --> 00:20:35,266
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذاكرةً أنّها تريدنا أن نغدو عائلةً مُجدّدًا

390
00:20:35,268 --> 00:20:36,367
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا ترى؟

391
00:20:36,369 --> 00:20:38,870
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هذا يُعني أنّها لمْ تتخلّى منّا يومًا

392
00:20:38,872 --> 00:20:41,973
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. أجل، لكنّي أخشى أنّ ذلك
.ليس كلّ ما يحمله من معنى

393
00:20:43,208 --> 00:20:44,241
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.نعم

394
00:20:44,243 --> 00:20:48,479
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حقيقة أنّها لمْ ترسل الخطاب
.قطّ تُعني أنّ أمرًا فظيعًا وقع

395
00:20:49,347 --> 00:20:52,249
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.انظرا، يا رفاق، أظنّني وجدتُ شيئًا في التّراب

396
00:20:52,251 --> 00:20:53,284
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تفقّداه

397
00:20:53,286 --> 00:20:55,119
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قطعة حُليّ ممّا للضحيّة

398
00:20:55,121 --> 00:20:56,987
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تبدو كقرطَين

399
00:20:58,390 --> 00:20:59,790
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، إنّه دبّوس ربطٍ

400
00:20:59,792 --> 00:21:01,892
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه يحوي كتابةً ما

401
00:21:01,894 --> 00:21:04,194
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، كقولٍ مأثورٍ

402
00:21:04,196 --> 00:21:05,295
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أهو باللغة اللاتينيّة؟

403
00:21:08,067 --> 00:21:10,801
{\fnAdobe Arabic}{\b1}"إنّها تزدهر تحت ضوء الربّ"

404
00:21:10,803 --> 00:21:13,169
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لمَن ذلك القَول؟

405
00:21:14,271 --> 00:21:15,305
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أعلم

406
00:21:15,307 --> 00:21:16,706
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أحسنتَ عملًا، (لوكاس

407
00:21:16,708 --> 00:21:19,675
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سوف أخبر المُحقّقة (مارتينيز) بأمره

408
00:21:36,660 --> 00:21:39,128
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتعرف هذا؟

409
00:21:39,130 --> 00:21:43,599
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)إنّها من نادي طعامٍ في (برينستون
.(كما أنّه وُجِد في قبر (بيليندا سموت

410
00:21:43,601 --> 00:21:44,867
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اخرج من مكتبي

411
00:21:46,069 --> 00:21:47,603
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس حتّى تُخبرني بما حدث تلك الليلة

412
00:21:47,605 --> 00:21:49,071
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لقد أخبرتُك سلفًا، أنتم

413
00:21:49,073 --> 00:21:51,440
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،إنّك صدمت درّاجة بُخاريّة
.ورفيقتك اُصيبَتْ

414
00:21:51,442 --> 00:21:53,542
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أخذتَها للطّوارئ
.ونهيتَها عن الحديث

415
00:21:53,544 --> 00:21:55,677
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد هدّدتَها

416
00:21:55,679 --> 00:21:57,646
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بيليندا) كانتْ خائفة، لذا ذهبتْ)
.لمنزل المُمرّضة، ولحقتَ بها لهُناك

417
00:21:57,648 --> 00:21:58,713
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذلك ليس ما جرى

418
00:21:58,715 --> 00:22:02,751
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لقد قتلتَ فتاةً بريئة لأنّك عملتَ
... أنّ ما قد تقُصّه سيُكلّفك كلّ هذا

419
00:22:02,753 --> 00:22:04,953
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حياةٌ من التصدّق بالعدالة مِن عُلاك

420
00:22:04,955 --> 00:22:06,254
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لكن أين العدالة لما حلّ بـ(بيليندا)؟

421
00:22:06,256 --> 00:22:07,956
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لمْ يكُن لي أيّ دخل بما جرى! أقسم

422
00:22:08,759 --> 00:22:12,627
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(المُمرّضة التي قُتلتْ (بيليندا
... في مسكنها تلك الليلة

423
00:22:12,629 --> 00:22:13,694
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!ماذا فعلتَ بها؟

424
00:22:13,696 --> 00:22:14,762
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!أنت

425
00:22:14,764 --> 00:22:17,398
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!ماذا فعلت بها؟

426
00:22:17,400 --> 00:22:18,599
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنت بخيرٍ، أيّها القاضي؟

427
00:22:18,601 --> 00:22:19,733
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

428
00:22:19,735 --> 00:22:21,636
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!ماذا فعلتَ بالمُمرّضة؟

429
00:22:28,162 --> 00:22:30,729
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه طوع أمرك

430
00:22:34,724 --> 00:22:38,927
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما كانَ يجب أن أدنو منه
.بضراوةٍ دون استشارتك أوّلًا

431
00:22:38,929 --> 00:22:40,695
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هنري)، ماذا يجري؟)

432
00:22:40,697 --> 00:22:45,934
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أخبرتك .. إنّ (آيب) أعزّ وأقدم أصدقائي
.واختفاء والدته لهُو جرحٌ مُتقيّح

433
00:22:45,936 --> 00:22:49,103
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا. لماذا قد تجعلك قضيّة
بعمر30 عامًا تتصرّف هكذا؟

434
00:22:49,105 --> 00:22:51,005
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من هي؟

435
00:22:52,107 --> 00:22:53,007
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(والدة (آيب

436
00:22:53,009 --> 00:22:56,077
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا. من هي بالنّسبة لك؟

437
00:23:02,318 --> 00:23:04,251
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(مارتينيز)

438
00:23:04,253 --> 00:23:05,553
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

439
00:23:05,555 --> 00:23:07,755
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حسنٌ، إنّي في طريقي

440
00:23:10,124 --> 00:23:13,494
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.القاضي (غرايفز) دخل مبنى القسم لتوّه

441
00:23:22,303 --> 00:23:26,940
{\fnAdobe Arabic}{\b1}قبل أن نتحدّث، إنّي مُلزمة بتذكيرك
... بحقّك الدستوري الخامس

442
00:23:26,942 --> 00:23:28,908
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنا أعرف حقوقي، أيّتها المُحقّقة

443
00:23:31,779 --> 00:23:35,081
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بيليندا سموت) لمْ تكُن مُجرّد)
.فتاة عشوائيّة قابلتُها في حفلٍ

444
00:23:35,083 --> 00:23:39,418
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،كُنّا معارفَ مُنذ المدرسة الإعدادية
.(مُذ قبل أن يرسلني والداي لـ(إكستر

445
00:23:39,420 --> 00:23:43,255
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>في إجازة الرّبيع من عامي
،)الأوّل في (برنستون</i>

446
00:23:43,257 --> 00:23:45,492
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.استمتعنا بوقتنا معًا

447
00:23:45,494 --> 00:23:47,594
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الرّبيع الذي قُتلتْ خلاله

448
00:23:47,596 --> 00:23:49,496
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ يكُن لي دخل بذلك

449
00:23:49,498 --> 00:23:51,697
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا عن حادث الصّدم والهروب؟

450
00:23:51,699 --> 00:23:55,334
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قد حدثَ، تمامًا كما ذكره زميلك

451
00:23:56,604 --> 00:23:58,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كنتُ أتجرّع الخمر، بينما أقود بسرعةٍ بالغة

452
00:24:04,444 --> 00:24:06,045
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ أره أمامي قطّ

453
00:24:07,614 --> 00:24:09,882
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،ذهبتُ لأتفقّد حاله

454
00:24:09,884 --> 00:24:11,717
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... و

455
00:24:11,719 --> 00:24:14,620
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كان من الواضح أنّه لم يكُن سينجو

456
00:24:14,622 --> 00:24:18,123
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أردتُ أن .. أذهب للشّرطة

457
00:24:18,125 --> 00:24:22,193
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن (بيليندا) ما تركتْني أفعل

458
00:24:22,195 --> 00:24:26,631
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كانتْ تخشى أنّ حبيبها
.سيتبيّن أنّنا كُنّا معًا

459
00:24:28,534 --> 00:24:29,700
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حبيبها؟

460
00:24:29,702 --> 00:24:31,202
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، أحد المحلّيين

461
00:24:31,204 --> 00:24:35,507
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،بيليندا) قالتْ أنّه كان يملك مُسدّسًا)
... ولو أنّه اكتشف أمرنا

462
00:24:35,509 --> 00:24:39,511
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من الجليّ أنّه أتى للمستشفى
.حينما سمع أنّها تأذّتْ

463
00:24:39,513 --> 00:24:42,446
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... قلتُما أنّها ذهبتْ مع المُمرّضة تلك الليلة

464
00:24:42,448 --> 00:24:44,882
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>.لأنّها كانتْ تخشاه</i>

465
00:24:44,884 --> 00:24:48,452
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألَمْ يخطر على بالك أبدًا أنّه من
المُريب اختفاء (بيليندا) تمامًا؟

466
00:24:48,454 --> 00:24:49,854
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ أعلم أنّها مفقودة

467
00:24:49,856 --> 00:24:51,923
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(فبَعد يومَين، عدتُ لـ(برينستون

468
00:24:51,925 --> 00:24:54,324
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألمْ تُحاول التّواصل معها حينما عُدتَ؟

469
00:24:54,326 --> 00:24:59,996
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بيليندا) كانتْ واضحة تمامًا حيال عدم رغبتها بالتّواصل)
.معي بعدما قتلتُ ذلك الرّجل وتركتُه على الطّريق

470
00:24:59,998 --> 00:25:02,099
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>ألمْ تتّصل بعائلتها قطّ، أصدقائها؟</i>

471
00:25:02,101 --> 00:25:03,934
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>هل عرفوا أصلًا أنّها مفقودة؟</i>

472
00:25:03,936 --> 00:25:05,502
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>.إنّي لستُ فخورًا بما فعلتُه</i>

473
00:25:05,504 --> 00:25:09,839
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لقد قضيتُ حياتي بأكلمها
.مُحاولًا التّعويض عمّا جرى

474
00:25:12,544 --> 00:25:14,377
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما ذلك؟

475
00:25:14,379 --> 00:25:16,012
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... إنّه الملف الطّبي

476
00:25:17,147 --> 00:25:22,018
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الخاصّ بالرّجل الذي قتلتُه
.ليلة السّابع من أبريل، 1985

477
00:25:22,020 --> 00:25:24,220
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>هل سرقتَه من المُستشفى؟</i>

478
00:25:24,222 --> 00:25:27,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>.كما ذكرتما، كان أمامي مُستقبلٌ زاهر</i>

479
00:25:27,092 --> 00:25:31,860
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>لمْ أرغب لأيّ جُثث في
.ماضيّ بأن تعترض طريقي</i>

480
00:25:38,668 --> 00:25:42,271
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حتّى متى ستستمرّ بفعل هذا، (هنري)؟

481
00:25:42,273 --> 00:25:43,473
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فِعل ماذا؟

482
00:25:44,809 --> 00:25:52,014
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تُعذّب نفسك بذكر الحياة الّتي تصوّرتها أمّي لكليكِما
.في المسكن ذي الحديقة المُوردة وصُوَب الخضروات

483
00:25:58,354 --> 00:26:00,155
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لأين أنت ذاهب؟

484
00:26:00,157 --> 00:26:01,189
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.صُوَب الخُضروات

485
00:26:03,959 --> 00:26:05,227
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(هنري)

486
00:26:05,229 --> 00:26:06,261
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... ماذا تـ

487
00:26:06,263 --> 00:26:08,663
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتريد الدّخول؟

488
00:26:08,665 --> 00:26:11,833
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... من اللطيف جدًا أن تعرضي ذلك، لكن

489
00:26:13,170 --> 00:26:17,905
{\fnAdobe Arabic}{\b1}في خطاب والدة (آيبراهام) أشارتْ
.لصُوَب زُجاجيّة بقُرب النّهر

490
00:26:17,907 --> 00:26:20,241
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... حينما مسحتِ مسرح الجّريمة بحثًا

491
00:26:20,243 --> 00:26:21,809
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ أرى ولا صَوْب

492
00:26:21,811 --> 00:26:24,445
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(هل تظنّ والدة (آيب
كانتْ محبوسة في صَوْب؟

493
00:26:25,615 --> 00:26:31,485
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ثمّة شيء في قلبي يُخبرني أنّ والدة
.آيبراهام) لمْ تُغادر تلك المزرعة حيّةً)

494
00:26:54,942 --> 00:26:57,778
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هذا هُو

495
00:27:11,626 --> 00:27:14,394
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هذه هي مُقتنياتها

496
00:27:17,465 --> 00:27:18,764
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)نعم، (هانسن

497
00:27:18,766 --> 00:27:21,634
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.نعم، انصت، بالكاد أسمعُك

498
00:27:21,636 --> 00:27:23,035
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي .. إنّي في صَوْب خُضروات جذريّة

499
00:27:23,037 --> 00:27:25,905
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.دعني .. دعني أهاتفك من خطٍّ أرضيّ

500
00:27:25,907 --> 00:27:27,740
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأعود حالًا

501
00:27:29,509 --> 00:27:31,310
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تفقّدتُ لو أنّ (بيليندا) جائها أيّ زوّار إذن

502
00:27:31,312 --> 00:27:33,145
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لم يُوقّع أحدٌ

503
00:27:34,581 --> 00:27:39,885
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن من الّذي يدخل غُرف الطّوارئ
بمُسدّسٍ ولا يلزمه التّوقيع؟

504
00:27:41,088 --> 00:27:42,621
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ضُبّاط الشّرطة

505
00:28:04,845 --> 00:28:07,645
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّك تتعدّى على مسرح
.جريمة نشِط خاصّ بالمُقاطعة

506
00:28:11,016 --> 00:28:12,784
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنت

507
00:28:15,020 --> 00:28:17,955
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أنت كنت حبيب (بيليندا سموت

508
00:28:17,957 --> 00:28:21,125
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنت قتلتها ودفنتها

509
00:28:22,426 --> 00:28:23,727
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مهلًا

510
00:28:23,729 --> 00:28:27,230
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... قبل أن تقتلني، يلزم أن أعرف

511
00:28:27,232 --> 00:28:28,998
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا حدث للمُمرّضة؟

512
00:28:30,268 --> 00:28:31,735
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا؟

513
00:28:31,737 --> 00:28:33,603
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا فعلتَ بها؟

514
00:28:33,605 --> 00:28:36,439
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنت قلِق بشأن العجوز؟

515
00:28:36,441 --> 00:28:39,142
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أظنّك غافلًا عن الموقف، أيّها الطّبيب

516
00:28:40,343 --> 00:28:41,744
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!ألقِه

517
00:28:45,249 --> 00:28:47,616
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!ألقِه

518
00:28:50,187 --> 00:28:53,389
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما رأيك بأن تأخُذ جولةً للمَدينة، أيّها المأمور؟

519
00:29:02,500 --> 00:29:08,405
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،هل عيناي تخدعانَني
أمْ الذي جلبتِه هُنا مُكبّلًا كان مأمورًا؟

520
00:29:08,407 --> 00:29:10,574
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أجل، أتعرفين تلك القضيّة
التي قلت أنّها لست لنا؟

521
00:29:10,576 --> 00:29:12,842
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّها لنا الآن. إذ أنّه لتوّه
.(سحب مُسدّسًا على (هنري

522
00:29:12,844 --> 00:29:14,744
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا فعلَ؟ لمَ؟

523
00:29:14,746 --> 00:29:19,583
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حينما وجدتُ الزيّ المُلطّخ بالدّماء الذي
.ارتداه ليلة قتله لـ(بليندا سموت) منذ 30 عامًا

524
00:29:19,585 --> 00:29:21,151
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وجلبتِه لهُنا؟

525
00:29:21,153 --> 00:29:22,352
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. وما غير ذلك عساي أفعل

526
00:29:22,354 --> 00:29:23,453
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أآخذه لقسم المأمور؟

527
00:29:24,422 --> 00:29:26,623
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأهاتف الشئون الدّاخلية بأن تأتي لتأخذه

528
00:29:26,625 --> 00:29:31,427
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن حاليًا، لا يقترب أحد من
.ذوي الشّارت من ذلك الرّجل

529
00:29:31,429 --> 00:29:33,429
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل كلامي واضح؟

530
00:29:33,431 --> 00:29:34,263
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، سيّدتي

531
00:29:34,265 --> 00:29:35,832
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.عالٍ وواضح

532
00:29:35,834 --> 00:29:38,034
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لم يكُن كلامي مُوجّهًا لك

533
00:29:52,449 --> 00:29:56,818
{\fnAdobe Arabic}{\b1}دعني أخبرك ما أظنّه حدث
.ليلة السّابع من أبريل، 1985

534
00:29:56,820 --> 00:30:01,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>.لقد ذهبتَ لغُرفة الطّوارئ
.مع ضحيّة اصطدام وهروب</i>

535
00:30:01,692 --> 00:30:05,961
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما لمْ تتوقّعه هُو أن تجد حبيبتك

536
00:30:05,963 --> 00:30:07,796
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حادثُ صدم دراجة بخارية وهروب

537
00:30:07,798 --> 00:30:10,132
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا أعلم كمْ مرّ من وقتٍ وهو
.ينزف على قارعة الطّريق

538
00:30:10,134 --> 00:30:11,633
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه في حالةٍ سيّئة

539
00:30:20,376 --> 00:30:23,744
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد غمرتْكَ ثورةُ غيرة عمياء

540
00:30:25,013 --> 00:30:26,614
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أحد يتّهمك بالقتل

541
00:30:26,616 --> 00:30:28,783
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>.فَموت (بيليندا) كان حادثًا</i>

542
00:30:28,785 --> 00:30:31,486
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>.إصاباتها كان سببُها سقوط، ربّما</i>

543
00:30:35,590 --> 00:30:37,457
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... كنتُ

544
00:30:39,127 --> 00:30:41,395
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كنتُ ثملًا حينما ذهبتُ

545
00:30:43,031 --> 00:30:45,066
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!ابتعد

546
00:30:47,435 --> 00:30:50,037
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بيليندا) تعثّرتْ وصدمتْ رأسها)

547
00:30:54,242 --> 00:30:56,510
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... حاولتُ مُساعدتها، لكن

548
00:30:57,612 --> 00:30:59,546
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ودفنتَها بالباحة الخلفيّة

549
00:31:08,522 --> 00:31:09,823
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... أخبرني

550
00:31:09,825 --> 00:31:13,993
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا حلّ بالمُمرّضة التي
كانت ترعى (بيليندا)؟

551
00:31:13,995 --> 00:31:20,066
{\fnAdobe Arabic}{\b1}انتظرتُ خارج البيت
.حتّى خرجت برفقة رجلٍ ما

552
00:31:23,503 --> 00:31:24,704
{\fnAdobe Arabic}{\b1}مَن كان؟

553
00:31:24,706 --> 00:31:26,706
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ أتعرّف عليه

554
00:31:29,710 --> 00:31:30,843
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.في الثّلاثينات

555
00:31:30,845 --> 00:31:34,380
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.شعر داكن، بنية نحيفة

556
00:31:35,382 --> 00:31:40,185
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بمُجرّد رحيلهما، دخلتُ
.(وجرى ما جرى مع (بيليندا

557
00:31:40,187 --> 00:31:43,655
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وما عادتْ المُمرّضة أبدًا؟

558
00:31:43,657 --> 00:31:45,124
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما عادتْ

559
00:31:45,126 --> 00:31:46,992
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن مالكة العقار عادتْ

560
00:31:46,994 --> 00:31:50,028
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>كانت هي الوحيدة غيرها التي
.عاشت بذلك الطّريق البعيد</i>

561
00:31:50,030 --> 00:31:51,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>،قرعتْ الباب</i>

562
00:31:51,132 --> 00:31:54,032
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وانتظرتُ حتى رحلتْ

563
00:31:54,034 --> 00:31:55,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... وثمّ

564
00:31:55,302 --> 00:31:58,102
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(دفنتُ (بيليندا

565
00:31:59,071 --> 00:32:00,238
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذلك غير منطقيّ إطلاقًا

566
00:32:00,240 --> 00:32:01,606
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أخبرك الحقيقة

567
00:32:01,608 --> 00:32:03,675
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كلا، كلا، لقد أخبرتَني أنّ
.المُمرّضة غادرتْ برفقة رجلٍ

568
00:32:03,677 --> 00:32:05,777
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بعدها بكمْ من الوقت قامتْ المالكة بالقرع؟

569
00:32:05,779 --> 00:32:07,945
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بضع دقائق

570
00:32:07,947 --> 00:32:09,748
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.خمسة، بحدٍّ أقصى

571
00:32:12,885 --> 00:32:16,353
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>،عاشتْ في طريقٍ ذي نهاية مسدودة
.ولمْ يوجد أيّ عقار بطول أميالٍ</i>

572
00:32:16,355 --> 00:32:17,889
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<i>لمَ قد تقرع مالكة العقار؟</i>

573
00:32:17,891 --> 00:32:19,957
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من المؤكّد أنّها كانت لتراها
،تقود في الاتّجاه المُعاكس

574
00:32:19,959 --> 00:32:21,225
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... إلّا إذا

575
00:32:23,295 --> 00:32:25,229
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ تصل قطّ لنهاية الطّريق

576
00:32:28,234 --> 00:32:29,466
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،تبعًا لأقوال المأمور

577
00:32:29,468 --> 00:32:31,134
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.والدة (آيبراهام) غادرتْ برفقة رجلٍ

578
00:32:31,136 --> 00:32:33,003
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... وبعدها -
.سمعتُ -

579
00:32:33,005 --> 00:32:34,137
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّنا في حاجةٍ لخريطة

580
00:32:35,341 --> 00:32:41,845
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لو أنّ (سيلفيا) غادرتْ بهذا الاتّجاه ومالكة العقار
،أتتْ بعدها بـ5 دقائق بدون أن تمرّ بجوارها

581
00:32:41,847 --> 00:32:46,616
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فلا بدّ لسيّارتها أن تكون حادتْ
.عن الطّريق في مكانٍ ما .. هُنا

582
00:33:04,635 --> 00:33:05,702
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّاه، لا

583
00:33:06,704 --> 00:33:07,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما الأمر؟

584
00:33:07,772 --> 00:33:10,973
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(انتظر لحظةً، (هنري

585
00:33:16,413 --> 00:33:18,113
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أبيغايل)

586
00:33:28,892 --> 00:33:31,227
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتُحبّني؟

587
00:33:32,762 --> 00:33:33,996
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

588
00:33:41,537 --> 00:33:46,742
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. بدلًا من مُجرّد التّفكير بحالتي و
،حسرة مُستقبليّة من نوعٍ ما

589
00:33:46,744 --> 00:33:50,912
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أدرك أنّك هُنا .. الآن

590
00:33:50,914 --> 00:33:52,747
{\fnAdobe Arabic}{\b1}".نعم"

591
00:33:52,749 --> 00:33:54,249
{\fnAdobe Arabic}{\b1}".أنا هُنا الآن"

592
00:33:55,317 --> 00:33:56,217
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مهلًا

593
00:33:56,219 --> 00:33:59,420
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أمهله لحظةً فحسب

594
00:34:05,194 --> 00:34:07,495
{\fnAdobe Arabic}{\b1}".لا أعرف ما يحمله المُستقبل"

595
00:34:07,497 --> 00:34:10,097
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لكن لطالما حييتُ

596
00:34:10,099 --> 00:34:12,700
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... فسأحبّك دومًا

597
00:34:12,702 --> 00:34:15,436
{\fnAdobe Arabic}{\b1}".للأبد"

598
00:34:28,438 --> 00:34:29,252
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(هنري)

599
00:34:29,252 --> 00:34:32,186
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا يلزم أن نفعل هذا
.الآن لو أنّك لا ترغب

600
00:34:36,792 --> 00:34:42,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.رُفات امرأة مجهولة، ما بين 65 و75 من العمر

601
00:34:42,132 --> 00:34:43,498
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... سبب الوفاة

602
00:34:46,200 --> 00:34:48,468
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.عظمة قُصّ مسكورة

603
00:34:50,438 --> 00:34:55,509
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،اصطدام بعمود القيادة
.مُسبّبًا نزيف داخليّ

604
00:34:57,446 --> 00:35:03,316
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الجرح في عظام فمها يدُلّ على أنّ حلق الضّحية
،قُطع حينما اندفعت خلال الزّجاج الأمامي

605
00:35:03,318 --> 00:35:05,552
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ممّا تسبّب في نزيف دماء مُكثّف

606
00:35:07,555 --> 00:35:10,357
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا تُوافقني الرّأي؟

607
00:35:10,359 --> 00:35:16,663
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،آسف، لكن مع خالص احترامي
،يبدو أنّ القفص الصّدري للضحيّة مكسور

608
00:35:16,665 --> 00:35:18,597
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... بواسطة شيء صغير وناعم

609
00:35:18,599 --> 00:35:20,733
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يدٍّ، ربّما

610
00:35:20,735 --> 00:35:22,401
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا تقول؟

611
00:35:22,403 --> 00:35:25,772
{\fnAdobe Arabic}{\b1}المأمور ذكر أنّ أحدًا آخرًا كان
.(في السّيارة مع والدة (آيبراهام

612
00:35:25,774 --> 00:35:28,340
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لعلّه حاول إنعاشها
.بعد الاصطدام والحطام

613
00:35:28,342 --> 00:35:32,511
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ الكسر مُتناسق مع ظغوطات الصدر

614
00:35:32,513 --> 00:35:35,614
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لقد اختطفها، وأجبرها
.على الحياد عن الطّريق

615
00:35:35,616 --> 00:35:37,183
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لمَ قد ينقذ حياتها؟

616
00:35:37,185 --> 00:35:40,519
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لأنّ الجرح في حلقها لمْ
.يكُن سببه الزّجاج الأمي

617
00:35:41,854 --> 00:35:45,391
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.انظر للعظمة اللاميّة تحت التّكبير

618
00:35:49,095 --> 00:35:51,563
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... آسف، (هنري)، لكن الجّرح كان سببُه

619
00:35:51,565 --> 00:35:52,998
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سكّين

620
00:35:59,672 --> 00:36:01,639
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ماهر للغاية، (لوكاس

621
00:36:02,842 --> 00:36:04,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تعلّمتُ من الأمهر، حقيقةً

622
00:36:06,045 --> 00:36:14,919
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ولهذا فإنّ رأيي المهنيّ هو أنّ، حُكمًا بزاوية
.الجّرح، والدة (آيب) نحرتْ عنقها بنفسها

623
00:36:17,690 --> 00:36:18,956
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا؟

624
00:36:19,858 --> 00:36:28,165
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتقول أنّها تعرّضتْ لحادثٍ، اُخرجتْ
من السّيارة، اُنعشتْ، وبعد كلّ ذلك تنتحر؟

625
00:36:29,367 --> 00:36:31,602
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لمَ قد يقدم أيّ أحد على ذلك؟

626
00:36:36,674 --> 00:36:38,342
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليهرب من شخصٍ ما

627
00:36:46,951 --> 00:36:50,621
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الرّجل الذي ذهب لمسكن
... أبيغايل) واختطفها)

628
00:36:50,623 --> 00:36:52,522
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لمْ يكُن القاضي الذي اعترف
،بحادث الصدم والهروب

629
00:36:52,524 --> 00:36:55,058
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)ولمْ يكُن المأمور الذي اعترف بقتل (بيليندا

630
00:36:55,060 --> 00:36:57,526
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لمْ يعُد لدينا أيّ مُشتبهين، (آيب

631
00:36:57,528 --> 00:37:00,596
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،من أيضًا أتى ذكره في تلك الليلة

632
00:37:01,999 --> 00:37:05,101
{\fnAdobe Arabic}{\b1}غير الرّجل الذي دهسه
تيدي) على الطّريق؟)

633
00:37:05,103 --> 00:37:06,502
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سائق الدّراجة النّارية؟

634
00:37:06,504 --> 00:37:07,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

635
00:37:07,372 --> 00:37:09,405
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فهُو العامل المُشترك

636
00:37:09,407 --> 00:37:12,308
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه هُو من يربط الجّميع ببعضهم

637
00:37:12,310 --> 00:37:17,813
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،كلّ ما جرى في ليلة 7 أبريل
.عام 1985، قائم عليه

638
00:37:18,749 --> 00:37:21,083
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من كان؟

639
00:37:25,889 --> 00:37:28,891
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،طحّال مُتمزّق، جُمجمة مكسورة"
... "نزيف داخليّ

640
00:37:28,893 --> 00:37:30,325
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هذه مُلاحظات والدتك

641
00:37:30,327 --> 00:37:33,461
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،كانتْ مُمرّضة ماهرة للغاية
.لكن ما أمكن إنقاذ ذلك الرّجل بأيّ شيء

642
00:37:36,084 --> 00:37:37,718
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فأين شهادة وفاته إذن؟

643
00:37:37,720 --> 00:37:39,052
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلّها ضاعتْ

644
00:37:39,054 --> 00:37:41,455
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.في ظلّ وجود (أبيغايل)؟ مُستبعد

645
00:37:41,457 --> 00:37:45,659
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد قاربتْ عُمر المريض المجهول للثّلاثينات

646
00:37:45,661 --> 00:37:48,795
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وصفتْ الرّجل المجهول بأنّه ذا شعرٍ داكن

647
00:37:52,300 --> 00:37:54,201
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما الأمر، (هنري)؟

648
00:37:56,905 --> 00:37:58,805
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أحتاج للحظةٍ بمُفردي، (آيب

649
00:38:00,674 --> 00:38:02,075
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما الخطب، أبي؟

650
00:38:02,077 --> 00:38:03,043
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لحظةً

651
00:38:06,246 --> 00:38:07,680
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.من فضلك

652
00:38:25,466 --> 00:38:26,899
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(مرحبًا، (هنري

653
00:38:26,901 --> 00:38:30,903
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أفترض أنّ هذا يُعني أنّك تبيّنتَ الأمر أخيرًا

654
00:38:30,905 --> 00:38:33,805
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنت قتلتها

655
00:38:33,807 --> 00:38:36,975
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنت قتلتَ (أبيغايل)، أيّها الحقير

656
00:38:38,177 --> 00:38:42,614
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لو أنّك حقًا ترغب بمعرفة ما حدث
.تلك الليلة، فدعني أستهلّ بالبداية

657
00:38:45,653 --> 00:38:50,756
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كما تعرف، لقد صُدمتُ
.بينما أقود درّاجة بُخاريّة

658
00:38:50,758 --> 00:38:54,025
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تدخّل القدر

659
00:38:54,027 --> 00:38:57,695
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إذ أنّ مُمرّضة عطوفة وماهرة
.للغاية أنقذتْ حياتي

660
00:38:57,697 --> 00:39:00,031
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سنُعالجك، أتسمعني؟

661
00:39:02,901 --> 00:39:06,438
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،حينما أتتْ لتتفقّد حالي لاحقًا

662
00:39:06,440 --> 00:39:09,307
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.طلبتُ منها طلبًا غريبًا للغاية

663
00:39:11,911 --> 00:39:12,777
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اقتليني

664
00:39:12,779 --> 00:39:15,179
{\fnAdobe Arabic}{\b1}آسفة، ماذا قلتَ؟

665
00:39:15,181 --> 00:39:17,582
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اقتليني

666
00:39:18,516 --> 00:39:19,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّا، إنّك لا تفهم

667
00:39:19,852 --> 00:39:21,886
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ستكون بخيرٍ

668
00:39:21,888 --> 00:39:26,423
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،حينما أخبرتُها بقصّتي
... أنّني خالدٌ

669
00:39:26,425 --> 00:39:30,727
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وأنّني سأعود لأحيا بدون
،أيّ خدش على جسدي

670
00:39:30,729 --> 00:39:33,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.المُمرّضة فعلتْ شيئًا غريبًا للغاية

671
00:39:36,234 --> 00:39:38,102
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.صدّقتْك

672
00:39:38,104 --> 00:39:41,305
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لأنّها كانتْ قد سمعتْ الأمر منك سلفًا

673
00:39:41,307 --> 00:39:44,741
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّتها المُمرّضة (بلايك)، أتُمانعين مُساعدتي؟

674
00:39:46,410 --> 00:39:50,981
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حينها علمتُ أنّي توجّب
.(عليّ إيجادُك، (هنري

675
00:40:00,090 --> 00:40:03,792
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حينما رأتْ أنّي اختفَيتُ، فهِمتْ

676
00:40:03,794 --> 00:40:07,263
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ ترِدني أن أجدك

677
00:40:07,265 --> 00:40:11,534
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أبيغايل) ظنّتني نويتُ إيذائك)

678
00:40:12,604 --> 00:40:13,869
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من هُو؟

679
00:40:13,871 --> 00:40:15,238
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا أعلم عمّا تتحدّث

680
00:40:15,240 --> 00:40:17,072
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنا لستُ أوّل خالد قابلتِه

681
00:40:17,074 --> 00:40:18,540
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أريد اسمه

682
00:40:18,542 --> 00:40:20,208
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لقد عشتُ حياةً طويلة

683
00:40:20,210 --> 00:40:22,878
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اختبرتُ آلامًا ما كُنت لتتخيّلينها

684
00:40:23,546 --> 00:40:25,147
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أكُلّ شيء بخير؟

685
00:40:26,182 --> 00:40:28,550
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّما يُفضّل أن أبدأ بها

686
00:40:28,552 --> 00:40:30,552
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلّ شيء بخير، عزيزتي

687
00:40:30,554 --> 00:40:33,688
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كنتُ أهمّ بإعطاء هذا السّيد توصيلةً

688
00:40:35,758 --> 00:40:39,861
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ظنّتْ أنّها كانتْ تنقذ حياة الفتاة

689
00:40:39,863 --> 00:40:41,963
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لكن كان هُناك قاتلًا آخر

690
00:40:41,965 --> 00:40:44,932
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.نائب يافع يتربّص في الظّلام

691
00:40:46,502 --> 00:40:49,671
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.والآن صرتَ تعلم القصّة كاملةً

692
00:40:51,540 --> 00:40:53,741
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف ماتَتْ؟

693
00:40:53,743 --> 00:40:56,978
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حادَتْ عن الطّريق

694
00:41:02,851 --> 00:41:06,320
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أعلم أنّك لا بدّ أنّك
.(تظنّني وحشًا، (هنري

695
00:41:06,322 --> 00:41:08,989
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّي حاولتُ إنقاذها

696
00:41:10,458 --> 00:41:12,793
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ مُضيفًا ندوبًا إلى قلبي ♪</font>

697
00:41:12,795 --> 00:41:14,395
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يُمكنك فعل هذا

698
00:41:14,397 --> 00:41:15,663
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لا يُمكنك الموت

699
00:41:15,665 --> 00:41:18,699
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يلزم أن أعرف هويّته

700
00:41:26,207 --> 00:41:30,177
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمُدّة ألفَين عامًا، ظننتُني وحيدًا

701
00:41:30,179 --> 00:41:33,780
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك وحيدٌ

702
00:41:34,481 --> 00:41:35,882
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لا! لا

703
00:41:35,884 --> 00:41:37,951
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!ماذا فعلـ .. ماذا فعلتِ؟

704
00:41:37,953 --> 00:41:39,852
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لا! لا

705
00:41:39,854 --> 00:41:41,854
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا فعلت؟

706
00:41:41,856 --> 00:41:42,722
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!!لا

707
00:41:42,724 --> 00:41:45,525
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.منذ ثلاثين عامًا عطّلتْني

708
00:41:45,527 --> 00:41:48,294
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لكنّي أخيرًا وجدتُك

709
00:41:48,296 --> 00:41:50,062
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وحدي

710
00:41:54,868 --> 00:41:58,771
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ماتتْ مُحاولةً حمايتي

711
00:41:58,773 --> 00:42:01,974
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا يسعني القول، (هنري)؟

712
00:42:01,976 --> 00:42:05,611
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إمراةٌ فاضلةٌ من يجدها؟"
".لأنّ ثمنها يفوق اللآلئ

713
00:42:10,450 --> 00:42:14,386
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ فلنُغرم بكامل طاقتنا
ولنُغرم علنًا إذن ♪</font>

714
00:42:14,388 --> 00:42:17,556
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ لنُغرم الآن ♪</font>

715
00:42:17,558 --> 00:42:20,792
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ لاّنه في أجلٍ قريب، سنموت ♪</font>

716
00:42:20,794 --> 00:42:23,995
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ لاّنه في أجلٍ قريب، سنموت ♪</font>

717
00:42:23,997 --> 00:42:25,196
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color="#FF8000">♪ لاّنه في أجلٍ قريب، سنموت ♪</font>

718
00:42:26,468 --> 00:42:32,656
{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\an5}{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Arsany Khalaf