1
00:00:00,425 --> 00:00:03,386
ترجمة:
Tamodo_Egypt
حــــــــ نورـــسام

2
00:00:06,825 --> 00:00:10,286
ترجمة:
Tamodo_Egypt
حـــسام نور

3
00:00:10,328 --> 00:00:11,989
ترجمة:
Tamodo_Egypt
حـــسام نور

4
00:00:13,331 --> 00:00:16,299
الاختفاء ", الجزء الثاني
الموسم السادس الحلقة التاسعة

5
00:00:22,291 --> 00:00:23,959
<i>فقدت !</i>

6
00:00:24,001 --> 00:00:27,462
<i>الملكة جوليا من كوكب 
باردتوتا قد تم اختطافها .</i>

7
00:00:27,504 --> 00:00:31,091
<i>اذا المندوب جارجار بينكس 
وسيد الجاداي ماك ويندو </i>

8
00:00:31,133 --> 00:00:33,969
<i>لم يجدوا الملكة المفقودة
فى خلال ثلاث دورات ,</i>

9
00:00:34,011 --> 00:00:37,472
<i>سوف يتم تحقق نبوءة شريرة .</i>

10
00:00:37,514 --> 00:00:39,599
<i>طائفة الفرانجول المتعطشة للدماء </i>

11
00:00:39,641 --> 00:00:41,601
<i>سوف تستولي على حكومة باردتوا ,</i>

12
00:00:41,643 --> 00:00:44,313
<i>والنظام الكوكبي سوف يتم غمره </i>

13
00:00:44,355 --> 00:00:47,649
<i>بالفوضي , الموت , والتخريب .</i>

14
00:01:06,793 --> 00:01:09,213
اذا اخبرني ماذا رأيت بالتحديد 

15
00:01:09,255 --> 00:01:11,464
عندما تم احتجازك كسجين
من الطائفة .

16
00:01:11,506 --> 00:01:13,300
كما قلت .

17
00:01:13,342 --> 00:01:16,053
اعضاء الطائفة اخذوا
واحدا من اسياد الداجويان 

18
00:01:16,095 --> 00:01:17,679
وضحوا به .

19
00:01:17,721 --> 00:01:20,473
لقد تحول الى كتلة مقلية ,
وبعد ذلك استولوا على القوة 

20
00:01:20,515 --> 00:01:23,394
منه ووضعوها فى كرة لامعة .

21
00:01:23,434 --> 00:01:26,272
اذا هذه الطائفة تسرق 
القوة الحية 

22
00:01:26,313 --> 00:01:29,024
وتحبسها فى جسم كروي مانع للانتشار .

23
00:01:29,066 --> 00:01:32,443
نعم , انهم حاولوا لان
يسرقوا قوتي ايضا ,

24
00:01:32,485 --> 00:01:33,862
لكنك انقذتني .

25
00:01:33,904 --> 00:01:35,572
همم ...

26
00:01:35,614 --> 00:01:38,242
والان يخططوا لان يفعلوا
نفس الامر مع الملكة ,

27
00:01:38,284 --> 00:01:39,993
لكن الى اية نهاية؟ 

28
00:01:40,035 --> 00:01:41,828
هذه الطائفة لم تستغل 
القوة الحية 

29
00:01:41,870 --> 00:01:43,830
مثل الجاداي او السيث .

30
00:01:43,872 --> 00:01:47,667
احس شئ اخر ...
حضور شرير .

31
00:01:47,709 --> 00:01:50,796
القوة عظيمة ,
 سيد ماك ,

32
00:01:50,837 --> 00:01:52,756
لكن كيف سنجد الملكة؟ 

33
00:01:52,798 --> 00:01:54,549
انها مازالت محتجزة .

34
00:01:54,591 --> 00:01:57,428
اذا ما جمعت هذه
الكرة المانعة للانتشار

35
00:01:57,469 --> 00:01:59,012
العديد من القوة الحية
كما اقترحت ,

36
00:01:59,054 --> 00:02:01,640
سوف اكون قادر على احساس موقعها .

37
00:02:01,681 --> 00:02:04,810
اذا وجدنا الكرة ,
سوف نجد الملكة .

38
00:02:04,851 --> 00:02:06,186
حسنا .

39
00:02:06,228 --> 00:02:08,855
نحن نشكل فريق رائع ,
سيد ماك .

40
00:02:08,897 --> 00:02:10,607
بالفعل .

41
00:02:10,649 --> 00:02:13,652


42
00:02:33,380 --> 00:02:34,714
اين ...

43
00:02:34,756 --> 00:02:36,800
اين انا؟

44
00:02:36,842 --> 00:02:38,551
من انت؟

45
00:02:38,593 --> 00:02:40,137
جار جار .

46
00:02:40,179 --> 00:02:42,222
جار جار , اين انت؟

47
00:02:42,264 --> 00:02:44,141
فك وثاقي !

48
00:02:45,392 --> 00:02:47,019
نامي .

49
00:02:47,060 --> 00:02:48,479
لا .

50
00:02:48,519 --> 00:02:50,521
لا ...

51
00:02:50,563 --> 00:02:54,901
اخي , رؤية اخري 
للام العظيمة ترأت لى .

52
00:02:54,943 --> 00:02:57,446
لقد اخبرتني ان الجاداي
يعلم عن الكرة 

53
00:02:57,488 --> 00:03:00,073
وانه يتعقبنا هنا مع الجنجن .

54
00:03:00,115 --> 00:03:03,076
الام العظيمة حذرتنا 
من انكشاف خطتنا 

55
00:03:03,118 --> 00:03:05,204
اذا حضر جاداي فى اى وقت الى باردتوتا .

56
00:03:05,245 --> 00:03:09,749
لم نكن نعلم ان هذا الجنجن
لديه مثل هولاء الاصدقاء الاقوياء .

57
00:03:09,791 --> 00:03:11,043
يجب ان نسرع .

58
00:03:11,084 --> 00:03:12,585
حالما نضحي بالملكة 

59
00:03:12,627 --> 00:03:14,921
وننقل القوة الحية الى الام العظيمة ,

60
00:03:14,963 --> 00:03:17,924
سوف تتعامل مع الجاداي .

61
00:03:40,780 --> 00:03:42,241
دعنا نذهب .

62
00:03:42,282 --> 00:03:44,201
هدئ من روعك ,
ايها المندوب .

63
00:03:44,243 --> 00:03:45,952
ابق هادئ .

64
00:03:45,994 --> 00:03:47,579
لكن يجب علينا الاسراع .

65
00:03:47,620 --> 00:03:49,498
هذه المدينة , انها كبيرة جدا .

66
00:03:49,540 --> 00:03:51,875
يجب ان نتحرك بسرعة 
لان نقبض على الطائفة .

67
00:03:51,917 --> 00:03:53,460
لا يجب علينا ان نتعجل .

68
00:03:53,502 --> 00:03:56,838
يجب ان نظل هادئين 
وندع القوة ترشدنا .

69
00:03:56,880 --> 00:03:58,131


70
00:03:58,173 --> 00:04:01,051
لكن ربما يتطلب استخدام القوة
وقتا طويلا ,

71
00:04:01,093 --> 00:04:02,969
وسوف يهربوا .

72
00:04:03,011 --> 00:04:06,432
لا , التحرك بدون معرفة
خلال المدينة سوف يضيع وقتنا 

73
00:04:06,473 --> 00:04:07,766
وسوف يسمح لهم بالهرب .

74
00:04:07,807 --> 00:04:09,476
الان ابقي هادئ .

75
00:04:09,518 --> 00:04:12,479
حسنا , سيد ماك .

76
00:04:12,521 --> 00:04:13,564


77
00:04:13,605 --> 00:04:16,649
ارى اشخاص ,

78
00:04:16,691 --> 00:04:19,528
سوق , شوارع .

79
00:04:19,570 --> 00:04:21,738
نعم , ارى هذا ايضا من هنا .

80
00:04:21,780 --> 00:04:25,451
ارى حشد من الاشخاص .

81
00:04:25,492 --> 00:04:29,580
انتظر , ميدان ...
ميدان سوق .

82
00:04:29,621 --> 00:04:31,081
و الكرة ...

83
00:04:31,123 --> 00:04:33,584
اراها هى والملكة .

84
00:04:33,625 --> 00:04:35,294
دعونا نذهب .

85
00:04:35,335 --> 00:04:38,630
انتظر , انتظر , انا اعتقد
اننا لا يجب علينا ان نسرع .

86
00:04:38,671 --> 00:04:40,840
هذا قبل ما نعلم
الى اين نحن ذاهبون .

87
00:04:40,882 --> 00:04:44,386
الان سوف نبدأ المطاردة .

88
00:04:55,230 --> 00:04:58,108
انا اشعر بشعور غريب هنا .

89
00:04:58,150 --> 00:05:00,527
لا تركز على حالات قلقك , جار جار .

90
00:05:00,569 --> 00:05:01,694
استمر فى التحرك .

91
00:05:01,736 --> 00:05:03,530
من هنا .

92
00:05:10,162 --> 00:05:11,497
هذا هو ,

93
00:05:11,538 --> 00:05:14,958
ميدان السوق الذي 
رأيته من خلال القوة .

94
00:05:15,000 --> 00:05:16,543
ابق يقظاً  .

95
00:05:16,585 --> 00:05:18,337
ربما تكون الملكة على مقربة .

96
00:05:18,378 --> 00:05:20,672
سوف اصعد الى الاعلى
لارى المعركة بوضوح .

97
00:05:22,633 --> 00:05:24,926
حسنا .

98
00:05:24,968 --> 00:05:26,886
اهلا .

99
00:05:26,928 --> 00:05:29,722
لا , لا , شكراً لك .

100
00:05:29,764 --> 00:05:31,724
انا بالفعل لدي واحدة من هذه .

101
00:05:31,766 --> 00:05:33,435
جار جار , النجدة !

102
00:05:33,477 --> 00:05:36,522
جوليا؟

103
00:05:36,563 --> 00:05:38,064
جار جار !

104
00:05:38,106 --> 00:05:39,065
جوليا !

105
00:05:39,107 --> 00:05:40,651
سيد ماك , احضر سريعا !

106
00:05:41,943 --> 00:05:43,612
جار جار , انتظر !

107
00:05:52,829 --> 00:05:54,331


108
00:06:02,922 --> 00:06:04,924


109
00:06:06,092 --> 00:06:09,095


110
00:06:10,639 --> 00:06:11,806


111
00:06:11,848 --> 00:06:13,600
جار جار , ما الذي...

112
00:06:13,642 --> 00:06:15,060


113
00:06:28,156 --> 00:06:30,825
اراهن انهم سيحضروا الملكة 
من هذا الطريق .

114
00:06:41,127 --> 00:06:42,588


115
00:06:42,629 --> 00:06:43,838
النجدة !

116
00:06:43,880 --> 00:06:45,340


117
00:06:45,382 --> 00:06:46,425
الملكة !

118
00:06:46,466 --> 00:06:47,676
جار جار !

119
00:06:47,718 --> 00:06:49,219
جوليا .

120
00:06:57,269 --> 00:06:58,645
لقد سيطرت على الامر .

121
00:06:58,687 --> 00:07:00,063
تتبع الملكة .

122
00:07:02,065 --> 00:07:05,026


123
00:07:12,576 --> 00:07:15,036
جوليا !

124
00:07:15,078 --> 00:07:16,371


125
00:07:16,413 --> 00:07:17,706


126
00:07:17,748 --> 00:07:20,751


127
00:07:25,255 --> 00:07:26,757
بينكس .

128
00:07:33,054 --> 00:07:34,765


129
00:07:38,851 --> 00:07:41,229


130
00:07:41,271 --> 00:07:43,189
يجب ان اكون شجاعاً .

131
00:07:44,983 --> 00:07:47,444


132
00:07:50,280 --> 00:07:52,699


133
00:07:52,741 --> 00:07:54,993
ايها المندوب بينكس .

134
00:07:55,034 --> 00:07:57,287
سيد ماك ,
لقد ذهبوا من هذا المكان !

135
00:07:57,329 --> 00:07:58,997
اسرع !

136
00:08:05,504 --> 00:08:07,922
اوقفهم .

137
00:08:07,964 --> 00:08:09,090


138
00:08:09,132 --> 00:08:12,135


139
00:08:21,520 --> 00:08:22,979
اوه , يا ولد .

140
00:08:32,698 --> 00:08:34,491


141
00:08:45,335 --> 00:08:48,338


142
00:09:09,401 --> 00:09:10,861


143
00:09:18,910 --> 00:09:20,746
سيد ماك !

144
00:09:24,499 --> 00:09:27,502


145
00:09:41,683 --> 00:09:43,976
ملكتى , انا قادم !

146
00:09:44,018 --> 00:09:46,396
لماذا تسرقوا القوة الحية ؟ 

147
00:09:46,438 --> 00:09:49,900
الظلام سوف يأتى ,
الام العظيمة .

148
00:09:49,941 --> 00:09:52,193
سوف تتعامل معك , ايه الجاداي .

149
00:09:52,235 --> 00:09:55,363
سوف ترى .

150
00:09:55,405 --> 00:09:57,657
احظي بغفوه صغيرة .

151
00:10:04,080 --> 00:10:05,373
لقد ذهب .

152
00:10:05,415 --> 00:10:07,667
لقد انطلقوا بسرعة .

153
00:10:07,709 --> 00:10:09,836
نريد توصيلة .

154
00:10:12,255 --> 00:10:16,593
انت محظوظ
ليس لدي وقت للنقاش .

155
00:10:20,889 --> 00:10:22,223
دعنا نتحرك .

156
00:10:22,265 --> 00:10:23,767


157
00:10:23,809 --> 00:10:25,769


158
00:10:37,029 --> 00:10:39,491
الوقت المحدد قد قارب .

159
00:10:39,532 --> 00:10:42,702
الشمس والقمر قد قاربا على الاتحاد .

160
00:10:42,744 --> 00:10:45,497
الجاداى لم يتنازل عن المطاردة .

161
00:10:45,538 --> 00:10:48,207
سوف يأتى متأخراً لانقاذ الملكة .

162
00:10:48,249 --> 00:10:50,251
لقد رأيت الامر فى رؤياي .

163
00:10:50,293 --> 00:10:52,671
حالما ان الام العظيمة
تستحوذ على الكرة ,

164
00:10:52,712 --> 00:10:55,966
سوف توحد قوتها مع القوة الحية ,

165
00:10:56,007 --> 00:10:58,426
وسوف ينهض نظام جديد .

166
00:11:04,140 --> 00:11:05,475


167
00:11:05,517 --> 00:11:07,226


168
00:11:09,855 --> 00:11:13,065


169
00:11:13,107 --> 00:11:16,569


170
00:11:16,611 --> 00:11:18,780



171
00:11:18,822 --> 00:11:20,281
جار جار !


172
00:11:20,323 --> 00:11:21,700
جار جار , من فضلك .

173
00:11:21,741 --> 00:11:24,494
انا اسف ,
سيد ماك .

174
00:11:24,536 --> 00:11:26,412
انا فقط قلق على الملكة .

175
00:11:26,454 --> 00:11:29,708
انا اتفهم مشاعرك ,
انا احاول ان اساعدك  .

176
00:11:29,749 --> 00:11:32,251
لكن حتى الان ,
اجعل عقلك مركز

177
00:11:32,293 --> 00:11:33,628
فى المهمة التى فى ايدينا .

178
00:11:33,670 --> 00:11:36,214
هذه افضل طريقة
يمكنك ان تساعد بها صديقتك .

179
00:11:36,255 --> 00:11:39,009
لماذا تعتقد انهم يريدون
الملكة بهذه الشدة؟ 

180
00:11:39,049 --> 00:11:41,219
بما انها قائد روحي
لشعبها  ,

181
00:11:41,260 --> 00:11:44,681
القوة الحية بالداخل
لابد ان الملكة لديها قوية جدا .

182
00:11:44,723 --> 00:11:48,518
مهما كانت الام العظيمة هذه  ,
انها تريد هذه القوة.

183
00:11:48,560 --> 00:11:51,563
حسنا , لن ندعهم
يحصلوا على قوة الملكة .

184
00:11:51,604 --> 00:11:53,314
لا , لن نسمح .

185
00:11:53,356 --> 00:11:54,983
عندما نذهب الى المعبد ,

186
00:11:55,025 --> 00:11:57,610
سوف اتعامل مع الحرس
وما يكون من شر نجده .

187
00:11:57,652 --> 00:11:59,905
ركز اهتمامك على الملكة .

188
00:11:59,946 --> 00:12:01,865
والاخيار سوف ينتصروا .

189
00:12:01,907 --> 00:12:04,116
صحيح , سيد ماك؟

190
00:12:06,953 --> 00:12:08,287
نعم .

191
00:12:26,639 --> 00:12:30,810
الام العظيمة , رؤياي
قد تحققت .

192
00:12:30,852 --> 00:12:33,605
اخيرا , انتى هنا .

193
00:12:33,646 --> 00:12:36,649
انهض .

194
00:12:36,691 --> 00:12:39,986
الديك الكرة الحية؟

195
00:12:44,950 --> 00:12:49,287
انى استشعر القوة للروح الصافية 

196
00:12:49,328 --> 00:12:52,331
يرن صداها فى هذا المدار .

197
00:12:55,001 --> 00:12:57,503
لقد اتى الجاداي .

198
00:12:57,545 --> 00:12:59,881
هذا المعبد محمي جدا .

199
00:12:59,923 --> 00:13:02,467
عندما يأتوا ,
الحراس الصخريين 

200
00:13:02,508 --> 00:13:03,969
سوف يتعاملوا معهم .

201
00:13:04,010 --> 00:13:07,931
لابد ان نبدأ الطقوس فى الحال .

202
00:13:07,973 --> 00:13:09,099
هيا .

203
00:13:12,226 --> 00:13:14,104
من انتي؟

204
00:13:14,144 --> 00:13:18,817
الساعة متأخرة لان تزعجي نفسك 

205
00:13:18,858 --> 00:13:21,736
بمثل هذه الامور ,
يا عزيزتي .

206
00:13:21,778 --> 00:13:24,781
انه لربما يساعدك ان تعلم ,
مهما حدث ,

207
00:13:24,823 --> 00:13:28,534
انا لست مسيطرة على القوة الطبيعية 

208
00:13:28,576 --> 00:13:31,621
مثل الجاداي او السيث .

209
00:13:31,663 --> 00:13:36,584
انا استخدم السحر الاسود 
لاظهر القوة .

210
00:13:36,626 --> 00:13:42,841
لكن كاباردوتين ,
انتي تمتلكي رابطة قوية

211
00:13:42,882 --> 00:13:45,426
الى القوة الحية ,

212
00:13:45,468 --> 00:13:49,472
رابطة سوف احصل عليها الان .

213
00:13:49,514 --> 00:13:50,765
ابدا .

214
00:13:50,807 --> 00:13:53,685
لن اخضع الى شرك .

215
00:13:53,726 --> 00:13:56,228
ياله من شئ نبيل  .

216
00:13:57,730 --> 00:14:01,400
تحت هذه البرج يوجد جهاز 

217
00:14:01,442 --> 00:14:05,321
يمكنه ان يستخدم طاقة الشمس .

218
00:14:05,363 --> 00:14:07,991
عندما تتحد العدسات ,

219
00:14:08,033 --> 00:14:12,495
سوف تستحوذ الطاقة
علي روحك ,

220
00:14:12,537 --> 00:14:16,124
وسوف اجمعها هنا .

221
00:14:16,166 --> 00:14:22,254
مع الطاقة المجمعة من
روحك و سحري الاسود ,

222
00:14:22,296 --> 00:14:25,383
سوف اصبح اكثر قوة

223
00:14:25,424 --> 00:14:29,762
اكثر من اى جاداي او سيث .

224
00:14:40,106 --> 00:14:41,733
انى ارى الملكة .

225
00:14:41,774 --> 00:14:43,359
لقد بدأت الطقوس .

226
00:14:43,401 --> 00:14:44,986
دعنا نذهب .

227
00:14:52,618 --> 00:14:53,912
اوه , يا ولد .

228
00:14:53,953 --> 00:14:56,831
سيد ماك !
سيد ماك !

229
00:14:58,791 --> 00:14:59,959
اوه , انا !

230
00:15:00,001 --> 00:15:02,420
شياطين !

231
00:15:02,461 --> 00:15:04,005
احتمي بي .

232
00:15:07,383 --> 00:15:10,386


233
00:15:14,306 --> 00:15:16,726
انى احتاج بعض الدعم هنا !

234
00:15:20,271 --> 00:15:23,191


235
00:15:31,783 --> 00:15:34,619


236
00:15:40,875 --> 00:15:42,961
جار جار , هل انت...

237
00:15:43,002 --> 00:15:44,378
حسنا؟

238
00:15:44,420 --> 00:15:47,298
انظر , لقد وجدت مدفع .

239
00:15:47,339 --> 00:15:49,050
عمل رائع .

240
00:15:57,183 --> 00:16:00,019
لقد هزم الجاداي الحراس الصخريين .

241
00:16:01,312 --> 00:16:04,023
انت تعني الجاداي
والجنجان .

242
00:16:04,065 --> 00:16:05,399
جار جار !

243
00:16:05,441 --> 00:16:07,277
انا هنا , ملكتي .

244
00:16:07,318 --> 00:16:09,320
سيد وندوا .

245
00:16:09,361 --> 00:16:12,323
انا اعتقد انكي الام العظيمة .

246
00:16:12,364 --> 00:16:17,996
لا , انا ساحرة عادية ,
لا استحق عناء

247
00:16:18,037 --> 00:16:22,041
او اهتمام من نظام الجاداي العظيم .

248
00:16:22,083 --> 00:16:23,542


249
00:16:23,584 --> 00:16:25,503


250
00:16:25,544 --> 00:16:27,213


251
00:16:27,255 --> 00:16:28,840
احضر الملكة .

252
00:16:30,842 --> 00:16:32,051
اوه , يا ولد !

253
00:16:40,643 --> 00:16:42,394


254
00:16:42,436 --> 00:16:47,025
قوتك ليست ندا لسحري .

255
00:16:47,066 --> 00:16:50,320
السحر هو مجرد وهم .

256
00:16:51,863 --> 00:16:54,866


257
00:16:57,618 --> 00:16:58,911


258
00:17:02,123 --> 00:17:03,499


259
00:17:03,541 --> 00:17:04,583


260
00:17:14,052 --> 00:17:15,386
اسرع , جار جار .

261
00:17:27,732 --> 00:17:29,067


262
00:17:31,152 --> 00:17:33,238
دعونا نذهب .

263
00:17:39,911 --> 00:17:42,247


264
00:17:42,288 --> 00:17:45,083


265
00:17:45,124 --> 00:17:46,792


266
00:17:46,834 --> 00:17:49,295


267
00:17:52,131 --> 00:17:55,134


268
00:18:01,640 --> 00:18:04,602


269
00:18:04,643 --> 00:18:12,651


270
00:18:19,533 --> 00:18:21,411


271
00:18:23,913 --> 00:18:26,916


272
00:18:35,258 --> 00:18:37,051
جار جار .

273
00:18:37,093 --> 00:18:39,053
اعلم انك كنت سوف تنقذني .

274
00:18:39,095 --> 00:18:42,056
لن ادع اي شئ يحدث
لكي , ملكتي .

275
00:18:42,098 --> 00:18:46,311
جار جار , جلالتك ,
هنا .

276
00:18:52,358 --> 00:18:55,278
لقد رأيت الساحرة
عندما نظرت الى القوة .

277
00:18:55,320 --> 00:18:57,780
جار جار ,
لقد اردت ان اخبرك .

278
00:18:57,822 --> 00:19:00,658
لقد كنت اعلم انك سوف توقفها .

279
00:19:00,699 --> 00:19:03,702
يجب عليكي ان تشكرى السيد ماك .

280
00:19:03,744 --> 00:19:07,706
سيد جاداي ,
ادين لك بحياتي .

281
00:19:07,748 --> 00:19:11,836
انه من دواعي سروري
ان اخدمك , ايها الملكة جوليا .

282
00:19:11,877 --> 00:19:13,587
ربما انها بداية جديدة 

283
00:19:13,629 --> 00:19:15,881
للباردوتيان والجاداي .

284
00:19:15,923 --> 00:19:18,843
ربما .

285
00:19:18,884 --> 00:19:22,013


286
00:19:22,054 --> 00:19:24,515


287
00:19:36,194 --> 00:19:37,695


288
00:19:39,364 --> 00:19:40,948


289
00:19:45,077 --> 00:19:49,707


290
00:19:49,748 --> 00:19:52,710
تمنياتي بمشاهدة سعيدة

291
00:19:52,751 --> 00:19:56,759
ترجمة :
Tamodo_Egypt
حــــسـ نور ــام 


292
00:20:17,360 --> 00:20:18,944


