﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,598
الحياة ... هي حرفياً كل ما نملك

2
00:00:03,195 --> 00:00:04,156
لكن أهي بتلك الروعة؟

3
00:00:04,497 --> 00:00:08,007
أنا مراجع، ولكني لا أراجع الطعام أو الكتب أو الأفلام

4
00:00:08,042 --> 00:00:10,317
أراجع الحياة نفسها

5
00:00:10,352 --> 00:00:12,340
"تحيا الثورة"

6
00:00:12,658 --> 00:00:24,650
Translated By: {\c&H0000EB&}Momi Star

7
00:00:25,878 --> 00:00:27,656
"أهلاً ومرحباً بكم مع برنامج "ريفيو

8
00:00:27,776 --> 00:00:34,020
أنا (فورست مكنيل)، والليلة سنستكمل إستكشافنا
للمغامرة التي هي الحياة

9
00:00:34,055 --> 00:00:38,232
مهما كانت تجربة الحياة التي مهتم بها
سأفعلها، وسأراجعها

10
00:00:38,267 --> 00:00:41,059
وأنا لستُ وحيداً
لقد تم وضع مستضيفة مشاركة معي

11
00:00:41,094 --> 00:00:44,250
وموجودة هنا لتستقبل طلباتكم (أي جي قيبز)

12
00:00:44,285 --> 00:00:45,274
مستعد، يا (فورست)؟

13
00:00:45,309 --> 00:00:46,217
أنا مستعد، هيا بنا

14
00:00:46,252 --> 00:00:47,821
حسناً

15
00:00:47,856 --> 00:00:50,476
"من (أنجيلا) في "سياتل، واشنطون دي سي

16
00:00:50,511 --> 00:00:53,015
... حسناً -
مرحباً، (فورست)، كيفَ حالك؟ -

17
00:00:53,050 --> 00:00:58,276
لقد أشترينا منزلنا من العقار لـ زوجين أنتحروا
وفي العلية

18
00:00:58,311 --> 00:01:00,982
وجدنا شريط فيديو لهم وهم يمارسون الجنس

19
00:01:01,017 --> 00:01:06,395
أظن أن سؤالي هو
لمَ قد يود أحد تصوير نفسهم وهم يفعلون ذلك؟

20
00:01:06,430 --> 00:01:08,123
شكراً على إتاحة وقتكم

21
00:01:09,409 --> 00:01:10,940
أنسة مهذبة للغاية

22
00:01:10,975 --> 00:01:15,365
من يريد أن يعرف ما شعور
أن تقوم بـ شريط فيديو جنسي غير متحفظ

23
00:01:15,400 --> 00:01:17,871
لا تخبرني بأنك لم تفعل ذلك قط، (فورست)، حسناً؟

24
00:01:17,906 --> 00:01:20,595
لأن أكثر الرجال تحفظاً
غالباً ما يكونوا الأكثر إنحرافاً

25
00:01:20,630 --> 00:01:22,472
... لا، لا، فأنا وزوجتي

26
00:01:22,507 --> 00:01:25,753
لم نفعل شيئاً كهذا من قبل
لكن أظن أننا على وشك فعل ذلك

27
00:01:25,788 --> 00:01:26,616
نصيحة؟ -
أجل -

28
00:01:26,651 --> 00:01:31,881
لا تنسى بإزالة غطاء العدسة من الكاميرا
وإلا ستكتشف أنكَ تضاجع زوجتك بدون سبب

29
00:01:33,261 --> 00:01:35,219
نعم، شكراً لكِ
ذلك مفيد

30
00:01:35,848 --> 00:01:36,903
... الشريط الجنسي

31
00:01:36,938 --> 00:01:38,801
لنرى ما سبب ضجة ذلك

32
00:01:41,096 --> 00:01:46,056
المراجعة ستتطلب مني أن أجرب
أن أختبر حدود حياءي في إهتمامي للبشرية

33
00:01:46,091 --> 00:01:47,999
ولم يكن هنالك وقت لتجهيز ذلك

34
00:01:50,459 --> 00:01:56,478
لأفهم أسباب وطرق القيام بشريط جنسي
لقد طلب من متدربي أن يجمع أساسيات هذا التصنيف

35
00:01:56,513 --> 00:01:57,949
"إذاً، "ليلة واحدة في باريس

36
00:01:57,984 --> 00:02:01,691
يعتبر كـ فيلم "أبوكلبس ناو" بالنسبة لـ الأشرطة الجنسية للمشاهير

37
00:02:01,726 --> 00:02:07,541
وبعدها لديك فيديو (باميلا أندرسون) و (تومي لي)
ويعتبر نوعاً ما كفيلم الـ "مواطن كين"، على ما أظن؟

38
00:02:10,768 --> 00:02:13,445
بإختصار، الطريقة كانت واضحة بما يكفي

39
00:02:13,480 --> 00:02:16,043
.. كلامٌ بذيء و وضعيات جنسية محيرة

40
00:02:16,078 --> 00:02:18,275
لكن السبب لازال غير واضح

41
00:02:18,310 --> 00:02:19,771
ذلك مقزز

42
00:02:19,806 --> 00:02:23,629
هنالك سبب لمَ أغلب الناس
يمارسون الجنس في الظلام

43
00:02:23,664 --> 00:02:25,421
يشعر بأنه أفضل مما يبدو عليه

44
00:02:25,456 --> 00:02:26,475
شكراً لكِ، (لوسيل)

45
00:02:26,475 --> 00:02:29,136
روب لو) أجل؟)

46
00:02:31,520 --> 00:02:33,467
الأمر ببساطة لم يكن منطقياً بالنسبة لي

47
00:02:33,502 --> 00:02:35,140
... يحزنني أن -
أنستطيع ألا نتحدث؟ -

48
00:02:35,175 --> 00:02:36,655
أريد أن أركز على هذا

49
00:02:38,034 --> 00:02:39,588
حسناً

50
00:02:39,623 --> 00:02:42,491
لكي أفهم فتنة القيام بشريط جنسي

51
00:02:42,526 --> 00:02:45,234
كنت سأحتاج لمساعدة شريك راغبٌ بذلك

52
00:02:45,269 --> 00:02:47,862
هل تفوقت على نفسك؟ -
أظن أني تفوقت على نفسي -

53
00:02:47,862 --> 00:02:49,727
أسأليني لم طبخت أكلتي المخصصة الليلة

54
00:02:49,727 --> 00:02:51,647
لمَ طبخت أكلتك المخصصة الليلة عزيزي؟

55
00:02:51,682 --> 00:02:55,079
"حسناً، من أجل سمكة الـ هيلبوت

56
00:02:55,114 --> 00:02:57,606
ذلك ممتع للغاية -
ذلك ممتع للغاية -

57
00:02:59,158 --> 00:03:01,085
بصحتنا -
بصحتنا -

58
00:03:05,128 --> 00:03:07,764
أسمعي، لقد أخبرت (إيرك) أنه عليه البقاء

59
00:03:07,799 --> 00:03:10,134
في منزل (كليتون) الليلة -
حسناً -

60
00:03:10,169 --> 00:03:11,969
لدي قائمة تسوق لك، إن كنت لا تمانع

61
00:03:12,004 --> 00:03:13,315
قائمة تسوق؟ لا لا

62
00:03:13,350 --> 00:03:16,448
لا، ظننت أن يمكننا القيام بشيء
مثير أكثر بوقتنا

63
00:03:17,298 --> 00:03:20,204
حسناً، أفهم ذلك، أجل -
أجل -

64
00:03:20,239 --> 00:03:21,325
.. في الحقيقة، ظننت أن يمكننا -
حسناً -

65
00:03:21,360 --> 00:03:23,035
جعل الأمور أكثر إثارة الليلة

66
00:03:23,070 --> 00:03:25,713
مالذي كنت تفكر به؟ -
... كنت أفكر بــ

67
00:03:25,748 --> 00:03:31,285
"أن نوثق إجراءات هذه "الليلة -
مالذي تعنيه؟ -

68
00:03:31,320 --> 00:03:33,829
... كيف ... كيف يمكننا

69
00:03:33,864 --> 00:03:35,581
لقد أشتريت كاميرة فيديو
.. وظننت أننا نستطيع

70
00:03:35,616 --> 00:03:37,555
ياللقرف! تريد تصوير شريط جنسي؟

71
00:03:37,590 --> 00:03:39,333
أجل -
لا، مقزز -

72
00:03:39,333 --> 00:03:40,041
لمَ؟

73
00:03:40,076 --> 00:03:41,544
من تكون، طالب مستجد في الجامعة؟

74
00:03:41,579 --> 00:03:43,620
لا، لا، لا
ماذا لو شاهدوه الناس؟

75
00:03:43,655 --> 00:03:45,457
ماذا لو وجده (إيرك)؟ -
.. لا، توقفي

76
00:03:45,492 --> 00:03:46,988
عزيزتي، سنحرص على ألا يراه (إيرك)

77
00:03:47,023 --> 00:03:49,104
حتى بعدما نموت بفترة طويلة -
.. لا، ذلك ليس

78
00:03:49,139 --> 00:03:52,601
لا أصدق أنك تريد فعل ذلك
فتلك ليست طبيعتك

79
00:03:52,636 --> 00:03:54,772
فذلك منحرف -
أنا متفاجئ جداً من ردة فعلكِ هذه -

80
00:03:54,807 --> 00:03:56,436
ظننت أنكِ ستظنين أنه سيكون ممتعاً

81
00:03:56,471 --> 00:03:58,021
ياللهول، (فورست) -
أظن أنه سيكون ممتعاً -

82
00:03:58,056 --> 00:04:00,506
كنتَ قريباً للغاية، أتعرف؟
كنتَ قريباً على الزرع

83
00:04:00,563 --> 00:04:02,048
لم يكن عليك إلا ضربها برقة

84
00:04:02,083 --> 00:04:03,160
ذلك ما كنت أفعله بالضبط

85
00:04:03,195 --> 00:04:05,174
لا، لقد قذفتها إلى الغابة

86
00:04:05,209 --> 00:04:07,449
شكراً على لا شيء، حسناً؟

87
00:04:07,484 --> 00:04:09,858
حسناً، فكري بشأنه

88
00:04:09,893 --> 00:04:11,463
لقد فكرت بشأنه، لا

89
00:04:15,278 --> 00:04:17,916
لم أفكر قط بأن أخون (سوزان)

90
00:04:17,951 --> 00:04:21,880
فهي صديقتي العزيزة والحميمة
شريكة حياتي

91
00:04:24,419 --> 00:04:28,723
على الرغم أني كنت خائف ومرتاع من فكرة
...أن علي أن أسجل شريطي الجنسي

92
00:04:29,426 --> 00:04:31,076
أوصلي تحياتي لعائلتكِ -
وداعاً

93
00:04:31,111 --> 00:04:32,759
بدون (سوزان)

94
00:04:53,753 --> 00:04:55,777
أسمها كان (كاترينا) من السلسلة الثالثة

95
00:04:55,812 --> 00:04:59,198
دمية جنسية صناعية من النوع الفاخر بـ 4,000 دولار

96
00:04:59,233 --> 00:05:03,426
لقد صنعت من مطاط الـ لاتيكس على
هيكل عظمي قابلٌ جداً للوضعيات

97
00:05:03,461 --> 00:05:08,731
ولقد أُكد لي أنها لديها فرج محاكٍ للواقع
ومهتز بخمس سرعات

98
00:05:13,235 --> 00:05:14,043
مستعدة؟

99
00:05:14,701 --> 00:05:17,992
إن كان لدى (كاترينا) شكوك بشأن ظهورها
بشريط جنسي معي

100
00:05:18,027 --> 00:05:19,960
فلقد أحتفظت بها لنفسها

101
00:05:22,605 --> 00:05:24,285
هذا يشعر غريباً علي أيضاً

102
00:05:32,544 --> 00:05:38,947
بما أن (كاترينا) مزودة ببنية تحتية مغرية مصنوعة من التاتانيوم
ذلك أعطاها وزنٌ فوق الـ 100 باوند، عيب صناعي واضح

103
00:05:38,982 --> 00:05:43,065
بما أن لا يوجد أي أحتمال أني أكثر رجلٌ فاقد للياقة
يمتلك واحدة من هذه

104
00:05:43,559 --> 00:05:46,444
لكن بشكلٍ ما، أنا وهي وجدنا طريقة للمتعة

105
00:05:50,385 --> 00:05:52,574
أنا لستُ فخوراً بما على وشك أن تروه

106
00:05:53,630 --> 00:05:55,739
أهلاً ومرحباً بكم في شريطي الجنسي

107
00:06:01,383 --> 00:06:03,557
أهلاً ومرحباً بكم في شريطي الجنسي

108
00:06:08,132 --> 00:06:10,374
حسناً

109
00:06:14,436 --> 00:06:17,762
لم أهدر الوضع حتى أطبق بحثي عن الشريط الجنسي

110
00:06:28,440 --> 00:06:30,155
عينيكِ ... إنها

111
00:06:31,291 --> 00:06:33,357
... أريدكِ أن تعرفي

112
00:06:35,504 --> 00:06:37,178
هذا لا ينجح دوماً معي

113
00:06:46,115 --> 00:06:48,354
ذلك ليس صحيحاً
يا إلهي

114
00:06:48,431 --> 00:06:51,724
الساق ... الساق ملتفة بالكامل للخلف

115
00:06:51,765 --> 00:06:53,719
ذلك مستحيل تقريباً

116
00:06:53,831 --> 00:07:00,047
لقد كنتُ مدركاً، لكن الفيديو الجنسي من المفترض أن تبدو قبيحة
ذلك يضيف عامل الإثارة

117
00:07:00,076 --> 00:07:01,098
لا

118
00:07:01,098 --> 00:07:02,809
أعتذر بشأن ذلك، عزيزتي

119
00:07:02,844 --> 00:07:04,239
يا إلهي

120
00:07:12,587 --> 00:07:15,202
أجل، سكنُ (مكنيل) -
أهلاً، (فورست) -

121
00:07:15,237 --> 00:07:16,815
هلا، (سوزان)
نعم، مرحباً

122
00:07:16,850 --> 00:07:19,028
"خطر لي أني تركت الفرن شغالاً"

123
00:07:19,063 --> 00:07:20,748
لا
حسناً، أوصلي تحياتي لوالديكِ

124
00:07:20,783 --> 00:07:21,610
"حسناً"

125
00:07:21,645 --> 00:07:23,292
"أحبك، سأراك في الصباح"

126
00:07:29,752 --> 00:07:30,680
ذلك كان أمر متعلق بالعمل

127
00:07:31,450 --> 00:07:36,375
في النهاية، متعتي الجسدية و سرعة فرج (كاترينا) أزدادت

128
00:07:36,410 --> 00:07:39,642
وأدراكي لوجود الكاميرا ذهب تماماً

129
00:07:39,677 --> 00:07:45,610
وبعدها أدراكي بما حولي ذهب تماماً
... أستسلمت لـ ثقل النوم

130
00:07:45,645 --> 00:07:47,926
لرجل راضي جنسياً ..

131
00:07:47,961 --> 00:07:53,514
لقد تغلبت على مخاوفٌ عظيمة لصنع
ما أمل أن يكون "تايتانك" الأشرطة الجنسية

132
00:07:55,398 --> 00:07:56,272
فوريست)؟)

133
00:07:56,307 --> 00:07:58,885
هل شربت نصف علبة من مشروب "براندي" الخاص بي؟

134
00:07:58,920 --> 00:08:01,055
(سوزان) -
يا إلهي -

135
00:08:01,055 --> 00:08:03,163
إنه لا أحد
إنها ليست أحد حرفياً

136
00:08:03,256 --> 00:08:05,324
كيفَ يمكنك فعل ذلك لنا؟ -
أنا جاد، إنها لا أحد -

137
00:08:05,359 --> 00:08:06,521
مالذي يجري

138
00:08:06,556 --> 00:08:08,602
يا إلهي، (إيرك)، فلتذهب لمنزل (كلايتون)، حسناً؟

139
00:08:08,637 --> 00:08:10,833
فوالدك مريض جداً -
أنا أكره هذه العائلة -

140
00:08:10,868 --> 00:08:12,140
أسمعي، أسمعي، أسمعي

141
00:08:12,175 --> 00:08:14,459
يا إلهي، إنها مجرد دمية -
إنها مجرد دمية

142
00:08:14,494 --> 00:08:15,326
... ماذا

143
00:08:15,361 --> 00:08:17,552
لهذا السبب هنالك رائحة أشبه بحذاء محروق هنا

144
00:08:17,587 --> 00:08:19,062
أعرف -
**** أفتح النافذة -

145
00:08:19,097 --> 00:08:20,375
.. حسناً، آسف

146
00:08:20,410 --> 00:08:21,606
مالذي كنت تظن نفسك فاعلاً؟

147
00:08:21,641 --> 00:08:22,615
يا إلهي

148
00:08:22,650 --> 00:08:25,967
فورست)، لو علمت أنك عازم على تسجيل)
مقطع جنسي

149
00:08:26,002 --> 00:08:27,096
لكنت ... لكنت فعلتها معك

150
00:08:27,938 --> 00:08:30,485
**** إن أردت فعل هذه الأمور الغريبة

151
00:08:30,520 --> 00:08:32,393
فأريد المشاركة بذلك

152
00:08:33,634 --> 00:08:35,462
حسناً، لا أريد أن أحكم عليك -
حقاً؟ -

153
00:08:35,497 --> 00:08:36,955
... سأفترض أنه كان ليكون أفضل معكِ 

154
00:08:36,990 --> 00:08:38,335
تفترض؟

155
00:08:38,370 --> 00:08:39,853
حسناً .. لا، أجل
بالطبع سيكون أفضل

156
00:08:39,888 --> 00:08:40,912
بالطبع سيكون أفضل
بالطبع سيكون أفضل

157
00:08:42,135 --> 00:08:44,903
مهما كانت المخاوف التي واجهتني بشأن التصوير

158
00:08:44,938 --> 00:08:50,659
فلقطاتي وأنا أفرك نفسي بـ تلك السيدة المطاطية
أصبحت بشكلٍ ما  مصدر موثوق

159
00:08:50,694 --> 00:08:52,095
للمداعبة في منزلنا

160
00:08:53,195 --> 00:08:56,991
إذاً، إن كان مقصد صناعة الشريط الجنسي
هو أن يثير حياتك الجنسية

161
00:08:57,026 --> 00:08:59,059
فعلي القول ... أنها نجحت

162
00:09:00,416 --> 00:09:03,387
تسجيل شريط جنسي: أربعة نجوم

163
00:09:10,494 --> 00:09:12,032
إلى مراجعتنا التالية

164
00:09:12,418 --> 00:09:15,048
مراجعتنا التالية وصلت إلينا عن طريق بريد ألكتروني

165
00:09:15,091 --> 00:09:17,216
Toomuchtanya2000 من

166
00:09:17,265 --> 00:09:18,813
"في "ماديسون، ويسكونسون

167
00:09:18,814 --> 00:09:28,110
أنتَ و برنامجك الجبان لستم شجعاناً بما يكفي لفعل هذا"
لكن الناس المهتمون بالحياة الحقيقية يودون معرفة ماسبب ضجة العنصرية
لكن "فلتنسى سؤالي، (وايتي مكفـ **فيس)

168
00:09:28,586 --> 00:09:32,689
العنصرية .. كره الأخرين لأنهم مختلفين

169
00:09:32,724 --> 00:09:38,012
حسناً، أظن أن عليّ تغير نظرتي
وأصبح ... عنصري

170
00:09:39,820 --> 00:09:41,183
لكَ، يا صديقي الأسود

171
00:09:41,218 --> 00:09:44,578
قبل أن أشرع برحلتي للكره بسبب العنصرية

172
00:09:44,613 --> 00:09:46,817
لقد زرت صديقي الأسود (جين)

173
00:09:46,852 --> 00:09:49,696
لتخزين "بادرة حسنة" للأيام الصعبة القادمة

174
00:09:49,731 --> 00:09:52,996
لطالما أعتبرت الناس السود أنهم أناسٌ عاديون

175
00:09:53,031 --> 00:09:56,293
و كعاقبة، لم أفكر كثيراً بما كان يميزهم

176
00:09:56,328 --> 00:09:59,977
لكن الأن علي أن أكتشف مالذي جعلهم مختلفين

177
00:10:00,012 --> 00:10:04,013
وكيفَ أستطيع أن أحول ذلك إلى شعور بـ عنصرية جامحة

178
00:10:04,948 --> 00:10:10,244
ولحسن الحظ، صادفت لم شمل عائلي لأناسٌ سود
والذي كان في الحديقة العامة

179
00:10:10,279 --> 00:10:12,241
حيث يستطيع أي أحد الإنضمام اليهم

180
00:10:12,276 --> 00:10:13,884
مرحباً، هناك

181
00:10:14,614 --> 00:10:16,751
تريدين أن تعرفي من الوقح؟ كاميرون

182
00:10:16,786 --> 00:10:20,496
تقول لي: عليكِ فعل شيء بشأن شعركِ

183
00:10:20,531 --> 00:10:22,240
غير معقول

184
00:10:23,114 --> 00:10:27,429
خلال عصر ممتع ومثمر من التنصت على أجناس مختلفة

185
00:10:27,464 --> 00:10:31,091
لقد تعلمت الكثير من الأشياء الغير لطيفة
عن الأناس السود

186
00:10:31,126 --> 00:10:32,281
من دعاك، مجدداً؟

187
00:10:32,316 --> 00:10:35,373
يشتمون شعرك عندما تكون قصة شعرهم سيئة

188
00:10:35,408 --> 00:10:38,579
يثرثرون بكثرة لـ (ديرك) عن أمور لا تخصهم

189
00:10:38,614 --> 00:10:43,382
والأكثرهم ضيقاً، فهم لا يتوقفون عن التحدث
بشأن عملهم بتموين الطعام

190
00:10:43,417 --> 00:10:44,977
أكان من الصعب كسب ثقتهم؟

191
00:10:47,122 --> 00:10:48,132
وداعاً، جميعكم

192
00:10:48,394 --> 00:10:51,742
الأن أصبحت لدي الذخيرة المناسبة لأكون عنصرياً

193
00:10:52,704 --> 00:10:55,680
أخرسوا بشأن عملكم بالتموين

194
00:10:55,715 --> 00:10:57,805
لنذهب، لنذهب

195
00:10:57,840 --> 00:10:59,363
في الحقيقة، أتستطيع جعلها كوكاكولا دايت، رجاءاً؟

196
00:10:59,398 --> 00:11:01,038
فأنا أنتبه لسعراتي الحرارية

197
00:11:01,073 --> 00:11:03,730
وأعرف أنكَ ستذهب وتخبر ذلك لـ (ديرك)

198
00:11:04,418 --> 00:11:05,514
ديريك)؟)

199
00:11:06,530 --> 00:11:07,822
أعرف بعض الأمور

200
00:11:07,857 --> 00:11:09,048
جيد، شكراً لك

201
00:11:09,083 --> 00:11:10,262
بجانب الأخرى، رجاءاً

202
00:11:10,297 --> 00:11:14,263
كان مهماً لـ سلوكي العنصري الجديد
أن أزعزع حياتي بأكملها

203
00:11:14,298 --> 00:11:15,636
وذلك يشمل مكان العمل

204
00:11:15,671 --> 00:11:17,887
أنتباه، جميعكم
سياسة جديدة

205
00:11:17,922 --> 00:11:22,079
هذه ستكون مفروضة بشكلٍ قاسي وصارم

206
00:11:22,567 --> 00:11:26,762
لكن هذه الأنظمة الجديدة
كان من الصعب الحفاظ عليها في العالم الحديث

207
00:11:26,797 --> 00:11:31,793
على سبيل المثال، أنا لم أكن قادراً على شرح
أين يمكن للنساء البيض الذهاب لدورة المياه

208
00:11:33,587 --> 00:11:36,853
فجهودي كانت تسبب حيرة أكثر من مضايقة

209
00:11:37,331 --> 00:11:38,507
مهلاً، أهذه الطابعة الملونة؟

210
00:11:38,542 --> 00:11:39,507
أليست هي تلك؟

211
00:11:39,542 --> 00:11:41,333
هذه طابعة الملونون

212
00:11:41,368 --> 00:11:42,602
وهذه طابعة ملونة

213
00:11:44,916 --> 00:11:46,706
إذاً هذه طابعة الأبيض والأسود؟

214
00:11:46,741 --> 00:11:47,904
تلك طابعة البيض

215
00:11:47,939 --> 00:11:49,708
أسمع، علي أن أقوم بطباعة ملونة

216
00:11:49,743 --> 00:11:50,394
حسناً، أذهب وأفعلها

217
00:11:50,429 --> 00:11:51,898
لكن لا تستخدم طابعة الملونون

218
00:11:51,933 --> 00:11:53,662
فطابعة البيض أفضل على أية حال

219
00:11:53,697 --> 00:11:55,296
فهي تقوم بطباعة ملونة

220
00:11:57,012 --> 00:11:59,155
لا أعرف مالذي يمكنني فعله لأجعل ذلك أكثر وضوحاً

221
00:11:59,919 --> 00:12:01,886
تستطيع كتابة "أناس" تحتها

222
00:12:02,755 --> 00:12:07,418
لكن، زيارة من الموارد البشرية
جعلتني أعرف أني كنت على الطريق الصحيح

223
00:12:07,993 --> 00:12:09,009
مرحباً

224
00:12:09,044 --> 00:12:13,240
لقد وضعت الشركة بأكملها في وضعٌ صعب للغاية

225
00:12:13,275 --> 00:12:14,542
عليك أن توقف ذلك

226
00:12:14,577 --> 00:12:17,374
شارون)، من أي عرقٍ أنتِ؟)

227
00:12:18,434 --> 00:12:20,384
ليس من المفترض أن تسأل الناس ذلك

228
00:12:20,419 --> 00:12:24,939
حسناً، إن لم تخبريني
سأفترض الأسوأ

229
00:12:26,111 --> 00:12:28,746
لقد تم إجباري بحضور دورة تدريب حسّاسية

230
00:12:28,781 --> 00:12:33,272
حيثُ أخضعتُ لكنزٍ مجيد
أو شتائم عنصرية

231
00:12:33,307 --> 00:12:34,352
نعم؟

232
00:12:34,387 --> 00:12:36,865
كيفَ تستطيع أستخدام **** في جملة؟

233
00:12:37,857 --> 00:12:40,344
المقصد هو، أنكَ لن تستخدمها في جملة

234
00:12:40,962 --> 00:12:44,132
إن كنت لستَ مدركاً بإن كان ما ستقوله
... سيكون مؤذي أم لا

235
00:12:44,226 --> 00:12:46,937
كم سيتطلب الأمر من **** لتركيب لمبة؟

236
00:12:47,721 --> 00:12:48,510
لا أعرف

237
00:12:49,338 --> 00:12:50,244
لا أعرف أيضاً

238
00:12:50,279 --> 00:12:56,136
فهم مشغولون بـ *** أقاربهم

239
00:12:56,136 --> 00:12:57,596
شكراً لك

240
00:12:57,631 --> 00:12:58,953
أنا (فورست)

241
00:12:58,988 --> 00:13:01,641
أنا كذلك متعصب ضد الذين ليسوا من عرقي

242
00:13:01,676 --> 00:13:06,178
صديقي الجديد كان يدعى (جيم)، وهو لقد كان خبيرٌ حقيقي
في العصبية العنصرية

243
00:13:06,213 --> 00:13:08,946
كما عرفت ذلك عندما دعاني إلى عرينه

244
00:13:08,981 --> 00:13:13,745
ألاحظت أن كلما أنزلوا لبس بنطالهم
كلما قلت قيمة أراضينا

245
00:13:13,780 --> 00:13:17,091
لديك رئيس يريد أخذ أسلحتنا؟

246
00:13:17,126 --> 00:13:19,266
أتعرف من أراد أخذ أسلحتنا كذلك؟ هيتلر

247
00:13:21,176 --> 00:13:22,653
حسناً، فأنت معجب بـ (هيتلر)

248
00:13:22,688 --> 00:13:25,271
أجل، يعجبني كيف بدأ

249
00:13:25,306 --> 00:13:28,291
حسناً -
.. لكنه عندما بدأ بأمور (أوباما)

250
00:13:28,326 --> 00:13:30,057
ذلك عندما خرب كل شيء

251
00:13:30,092 --> 00:13:31,470
أنتَ مثلي

252
00:13:31,505 --> 00:13:32,599
مالشيء المشترك بيننا؟

253
00:13:32,634 --> 00:13:34,568
لدينا الكثير من الأشياء المشتركة، كما ترى؟ -
نحن بيض -

254
00:13:34,603 --> 00:13:37,647
لمَ يقولون أن السود أفضل من البيض بالرقص؟

255
00:13:37,682 --> 00:13:38,879
أنا راقصٌ رائع

256
00:13:39,632 --> 00:13:44,903
بعد مقابلتي لـ (جيم)، أدركت أن علي
أن أرفع من عنصريتي

257
00:13:44,938 --> 00:13:49,706
أخيراً، كنت مستعداً لأعادي جميع من حولي
بسلالة فتاكة

258
00:13:49,741 --> 00:13:52,247
من مرض إجتماعي الذي هو العنصرية

259
00:13:52,282 --> 00:13:58,085
لمَ هنالك رجل أسود وأم عياله في منزلي؟

260
00:13:58,120 --> 00:14:00,793
فليتصل أحد على الشرطة

261
00:14:02,951 --> 00:14:05,061
حسناً، لا، لا أظن أن ذلك ظروري

262
00:14:05,096 --> 00:14:06,530
لكن علي أن أطلب منك المغادرة

263
00:14:06,565 --> 00:14:09,161
أجل، صحيح

264
00:14:09,196 --> 00:14:12,707
لكن بأن أكون عنصرياً مقنعاً
كان أصعب مما تخيلت

265
00:14:12,742 --> 00:14:14,992
أخشى أني جدي للغاية، حسناً؟

266
00:14:15,027 --> 00:14:18,213
لا نستطيع جعلكم تختلطون مع نسائنا البيض

267
00:14:20,250 --> 00:14:24,222
أعذروني، لا يوجد شيء مضحك
بشأن ما يفعلونه السود لدولتنا

268
00:14:25,977 --> 00:14:27,513
لا أعرف مالذي تضحكون عليه

269
00:14:27,548 --> 00:14:33,478
لكني سئمت منكم أيها السود بإنزال قيمة أراضينا
و مدارسنا

270
00:14:33,513 --> 00:14:36,079
ولا تخرسون أبداً بشأن أعمالكم في التموين

271
00:14:36,114 --> 00:14:40,756
لأحصل على التأثير المطلوب
كان علي تعدي خطاً لا يجب تعديه أبداً

272
00:14:40,791 --> 00:14:43,820
وقلتُ ما لا يجب قوله أبداً

273
00:14:43,855 --> 00:14:47,015
*** فلتضحك، أيها 

274
00:14:56,124 --> 00:14:58,587
أنا عنصري الأن
فلتتعامل مع الأمر

275
00:14:58,622 --> 00:15:02,486
حسناً، إذاً لقد أصبحت عنصري علني
بشكلٍ مفاجئ؟

276
00:15:04,039 --> 00:15:05,681
مالذي تعنيه بذلك؟
مالذي تعنيه بـ "عنصري علني"؟

277
00:15:05,716 --> 00:15:10,751
أعني، كنتَ عنصرياً بعض الشيء
لكني لم أراك فخوراً به من قبل

278
00:15:10,786 --> 00:15:12,509
.. كيف أني كنت عنصرياً
مالذي تتحدث عنه؟

279
00:15:12,544 --> 00:15:17,145
حسناً، أتتذكر السنة الماضية عندما سألت جميع
من في الحي بإستثنائي

280
00:15:17,180 --> 00:15:19,571
ليحتفظون بمفتاحك عندما تذهب في الإجازة؟

281
00:15:19,606 --> 00:15:21,143
حسناً، لم تكونوا في المنزل

282
00:15:21,178 --> 00:15:23,608
لــ .. لقد كنا في المنزل -
لقد كنتم في المنزل؟ -

283
00:15:23,643 --> 00:15:24,751
لقد كنا في المنزل

284
00:15:24,786 --> 00:15:29,489
ولقد سألتني ثلاثة مرات إن كنت ذهبت
للجامعة بسبب منحة للعب كرة السلة

285
00:15:29,524 --> 00:15:30,365
لقد كان كذلك، صحيح؟

286
00:15:30,400 --> 00:15:31,340
لا -
يا إلهي -

287
00:15:31,375 --> 00:15:33,320
لم تذهب للجامعة بسبب منحة في كرة السلة؟

288
00:15:33,355 --> 00:15:36,220
أنا بطول 7'5 أنش، (فورست) -
أنظر إليه، لا -

289
00:15:36,255 --> 00:15:41,016
وعندما أُنتخب (أوباما)، لقد هنأتني

290
00:15:41,918 --> 00:15:43,550
حسناً، لقد صوت له، اليس كذلك؟

291
00:15:43,860 --> 00:15:48,726
لقد كنتُ متفاجئاً لأكتشف أني مثل (بروس ويلز)
"في فيلم "سيكسث سنس

292
00:15:48,761 --> 00:15:49,994
"تنبيه للتخريب"

293
00:15:50,029 --> 00:15:52,311
فلقد كنت عنصرياً دوماً

294
00:15:52,346 --> 00:15:55,767
يبدو أن (جين) قد عاش مع تلك الحقيقة منذ فترة طويلة

295
00:15:55,802 --> 00:15:58,745
لكنه أعطاني نصيحة مهمة

296
00:15:58,780 --> 00:16:04,608
لا أنصح أبداً .. بأن تذهب
وتدعوا الناس بما قلته

297
00:16:04,643 --> 00:16:05,837
ذلك .. أجل، سأتخصل من ذلك

298
00:16:05,872 --> 00:16:08,278
لأنه يبدو أنه أزعج الجميع

299
00:16:08,313 --> 00:16:09,072
أجل

300
00:16:09,875 --> 00:16:13,824
حتى الأن، كانت بركة بأن أكون في حالة إنكار
بشأن مشاعري العنصرية

301
00:16:13,859 --> 00:16:19,145
الإقرار بهم جعلني أشعر بمثل غباء و غلاظة
ذلك الأحمق ذو العلم النازي

302
00:16:19,941 --> 00:16:22,181
بأن تكون عنصري ... نصف نجمة

303
00:16:22,216 --> 00:16:23,992
(فوريست) -
نعم؟ -

304
00:16:24,027 --> 00:16:25,254
لا، يجب ألا يحصل على نجمة

305
00:16:26,372 --> 00:16:27,928
حسناً، نحن لا نقيم بدون نجوم

306
00:16:27,963 --> 00:16:28,807
لكنها العنصرية

307
00:16:28,842 --> 00:16:32,028
نعم، لكن نصف النجمة هو أقل تقييم عندنا

308
00:16:32,063 --> 00:16:33,081
لقد حضينا بإجتماع طويل بشأن ذلك

309
00:16:33,116 --> 00:16:36,985
هذه ليست المرة الأولى -
من كان يعرف؟ -

310
00:16:37,871 --> 00:16:39,955
أنا لم أعرف -
لا، حسناً، كان يمكنكِ أن تعرفي -

311
00:16:39,990 --> 00:16:40,368
أجل

312
00:16:47,054 --> 00:16:49,598
أتطلع لأن أعرف ما المخبأ لنا تالياً

313
00:16:49,633 --> 00:16:50,665
ليس عليك الإنتظار، (فوريست)

314
00:16:50,700 --> 00:16:51,196
جيد

315
00:16:51,858 --> 00:16:53,705
@meatsmurders هذه قادمة من

316
00:16:53,740 --> 00:16:55,810
... إن "ريج وود، نيوجيرزي"، فهي تغرد

317
00:16:55,811 --> 00:17:01,733
**** أهو بالنسبة لي فقط أم أن سعر السلع أصبح غير معقولة "
"ما شعور أن تذهب للصيد؟

318
00:17:02,588 --> 00:17:06,733
ياللروعة، بأن أذهب للصيد وأقتل حيواناً وأكله

319
00:17:06,768 --> 00:17:08,588
أعترف ... ذلك يجعلني أشعر بالغثيان

320
00:17:08,623 --> 00:17:12,316
لكن أظن أن علي أن أفعل
ما فعله جميع الرجال مرة

321
00:17:12,351 --> 00:17:14,906
.. بسبب ضرورة وحشية تامة

322
00:17:14,941 --> 00:17:18,124
لنجمع الطاقم التلفزيوني
ولنذهب للصيد

323
00:17:18,722 --> 00:17:22,214
لقد أخترت هذا المكان في غابة "أنجلس كريست" الوطنية

324
00:17:22,249 --> 00:17:28,171
مكانٌ أستطيع إيجاد حيوانٌ وأقتله
وأسلخه، وألتهمه

325
00:17:28,206 --> 00:17:30,882
وأنا هنا تحت غطاء من الظلام
.. لأن لم يكن هنالك وقت

326
00:17:30,917 --> 00:17:32,886
للترتيب من أجل الحصول على الرخص الضرورية

327
00:17:32,921 --> 00:17:34,995
ولذلك نحن .... نحن سنفعلها بهذه الطريقة

328
00:17:35,030 --> 00:17:37,195
وأنا مرافق من صهري

329
00:17:37,230 --> 00:17:39,151
جاك والثل)، الذي أحضر بندقية)

330
00:17:39,186 --> 00:17:43,461
وذكاء الصيد، و الإنفرادية القاسية
لحقبة ماضية، اليس كذلك؟

331
00:17:43,496 --> 00:17:44,366
مرحباً -
جيد -

332
00:17:44,401 --> 00:17:49,706
الأن يا (جاك) لديك حيلٌ صيد ممتعة وتبدو ذكية

333
00:17:49,741 --> 00:17:50,724
أتهتم بأن تشارك ذلك معنا؟

334
00:17:50,759 --> 00:17:53,390
حسناً، إنها ليست فكرتي في الحقيقة، (فورست)

335
00:17:53,425 --> 00:17:57,760
... إنها "إ.ت.ق" ... إجراءات تشغيل قياسية

336
00:17:57,795 --> 00:17:58,295
صحيح

337
00:17:58,295 --> 00:17:59,573
إنها رائحة الغزال

338
00:18:00,073 --> 00:18:03,625
إنه شبق بول الغزال

339
00:18:03,660 --> 00:18:08,338
الأن، هذا سيجذب ظبي، وبعدها كل ماعليك فعله
هو أن تطلق رصاصة على أعضاءه الحيوية

340
00:18:08,373 --> 00:18:10,936
وبعدها تبدأ الشغل -
نعم، جيد، حسناً -

341
00:18:10,971 --> 00:18:13,231
جيد جداً
تلك إبداعية جداً

342
00:18:13,266 --> 00:18:16,837
أظن أن جميعنا نستطيع أن نتفق على ذلك
لكني على وشك أن أقوم بخطوة كبيرة للأمام

343
00:18:16,872 --> 00:18:19,567
جوش)، هلا أحضرت تمويه الظبي إلى هنا؟)

344
00:18:19,602 --> 00:18:21,220
حسناً -
صادف أني أمتلك -

345
00:18:21,255 --> 00:18:23,937
دمية جنسية ذات 4.000 دولار
غير قابلة للإسترجاع

346
00:18:23,972 --> 00:18:26,469
وكنت متحمس لأجد أستعمالات بديلة لها

347
00:18:26,504 --> 00:18:29,581
موهبتها الخاصة بدت وأنها مناسبة لمهمة الليلة

348
00:18:29,616 --> 00:18:30,007
ما ذلك؟

349
00:18:30,042 --> 00:18:31,831
تبدو وكأنها سيدة جميلة ميتة

350
00:18:31,866 --> 00:18:39,890
نعم، حسناً، ربما خلال أي ليلة ثانية
"لكن الليلة فهي أكثر ظبياً إثارة في "جنوب كاليفورنيا

351
00:18:39,925 --> 00:18:41,041
ذلك يبدو رائعاً

352
00:18:41,076 --> 00:18:42,237
يبدو أفضل مما توقعته

353
00:18:42,272 --> 00:18:44,311
رأيت أسوأ منها في حانات، أخبرك

354
00:18:44,346 --> 00:18:45,412
حقاً؟

355
00:18:45,447 --> 00:18:46,746
ذلك رائع

356
00:18:46,781 --> 00:18:48,024
تعالوا وخذوها، أيها الظبية

357
00:18:48,059 --> 00:18:50,540
ثقوا بي، فهي ليست متحشمة

358
00:18:50,575 --> 00:18:52,569
فهي معجبة بما أنت معجب به

359
00:18:52,604 --> 00:18:54,313
ذلك رائع

360
00:18:54,348 --> 00:18:56,628
جوش)، من فضلك، هل أحضرت قاطع الترباس؟)

361
00:18:56,628 --> 00:19:02,356
في الحقيقة، فكرة أن سلاح بأيدي رجل في الـ 75 من عمره
في ظروف إنخفاض الرؤية

362
00:19:02,391 --> 00:19:07,474
جعلتني متوتراً للغاية، لكني كنت عازماً على الإستمرار
من أجل مصلحة التفهم البشري

363
00:19:08,041 --> 00:19:11,477
حسناً، يبدو قاسياً بعض الشيء أن نرفع أمال الظبي هكذا، أتعرفون؟

364
00:19:11,512 --> 00:19:12,743
يظنون أنهم سيمارسون شيئاً، اليس كذلك؟

365
00:19:12,778 --> 00:19:16,858
لكن عندما تذهب للصيد
فأنتَ تستخدم كل أداة تحت تصرفك، صحيح؟

366
00:19:16,893 --> 00:19:18,852
سواء كان سلاحاً أو تفوقٌ عقلي

367
00:19:18,887 --> 00:19:21,685
... الأن سؤالي أينَ أفضل مكان لــ

368
00:19:23,310 --> 00:19:25,316
مالأمر؟ -
سيد (مكنيل) -

369
00:19:27,083 --> 00:19:28,737
مالذي حدث؟ -
سيد (مكنيل) -

370
00:19:28,810 --> 00:19:30,323
إنه يأكلني

371
00:19:33,572 --> 00:19:35,579
سيد (مكنيل)، أينَ أنتَ؟ -
فورست)، أين أنت؟) -

372
00:19:35,614 --> 00:19:37,563
النمر يهاجمني

373
00:19:37,588 --> 00:19:39,938
إنه نمر لعين
لقد نلت منه، لقد نلت منه

374
00:19:39,973 --> 00:19:42,220
إنه هناك -
يا إلهي -

375
00:19:43,519 --> 00:19:43,534
يا إلهي

376
00:19:43,569 --> 00:19:45,227
*** هنالك نمر 

377
00:19:45,262 --> 00:19:46,666
هل أنتَ بخير؟ -
لا -

378
00:19:46,701 --> 00:19:48,026
مالذي نستطيع فعله للمساعدة؟

379
00:19:48,141 --> 00:19:50,037
أطلقوا على النمر

380
00:19:50,072 --> 00:19:51,106
تراجع

381
00:19:57,446 --> 00:20:03,666
كما أتضح، لقد قدنا بالخطأ إلى محمية القطط الكبيرة
لـ نجمة الشاشة الفضية (تيبي هيدرن)

382
00:20:03,701 --> 00:20:07,692
وبعدها المنافسة القديمة بين الإنسان والحيوان
لعبت دورها مجدداً

383
00:20:07,727 --> 00:20:12,808
مثل الصيادون القدم، ففي النهاية
برعتنا مع الأدوات أنقذتني

384
00:20:13,133 --> 00:20:16,607
وفي هذه الحالة، النمر غص بمايكروفوني ومات

385
00:20:17,059 --> 00:20:20,796
يفضل أن يموت ولا تموت
فسيكون من المحزن أن نكمل البرنامج بدونك

386
00:20:21,839 --> 00:20:24,508
محزن، نعم
لكن مستحيل، كذلك

387
00:20:25,263 --> 00:20:27,515
صحيح، ذلك ما قلته

388
00:20:27,550 --> 00:20:28,881
مستحيل -
نعم

389
00:20:29,028 --> 00:20:33,845
الصيد هو خليط بين الخوف، والمتعة
والقساوة لحدٍ ما

390
00:20:33,880 --> 00:20:35,521
ثلاث نجمات ونصف

391
00:20:35,522 --> 00:20:54,590
Translated By: {\c&H0000EB&}Momi Star

