1
00:00:00,288 --> 00:00:01,718
<i>.."سابقاً في مسلسل "الهمسات</i>

2
00:00:01,719 --> 00:00:03,659
تحققت أُمنيتي -
وما الذي تمنيتيه؟ -

3
00:00:03,660 --> 00:00:06,128
بأن يجعلكِ (دريل) أنتِ وأبي تحبان
بعضكما مجدداً

4
00:00:06,129 --> 00:00:08,266
هذا ما نعرفه عن المخلوق

5
00:00:08,267 --> 00:00:10,976
ينتقل عن طريق أسلاك الكهرباء

6
00:00:10,977 --> 00:00:13,137
لذا يمكن التعرّف عليه بالحرارة

7
00:00:13,138 --> 00:00:15,347
يستغل الأطفال ، لكن ليس عشوائياً

8
00:00:15,348 --> 00:00:17,557
يختارهم بعناية ، جميعهم لديهم نفوذ

9
00:00:17,558 --> 00:00:19,826
كوكبه بالكامل كان يحتضر

10
00:00:19,827 --> 00:00:21,828
لقد احتاج بأن يرسل إشارة للآخرين

11
00:00:21,829 --> 00:00:24,798
سيدي الرئيس لقد عرفنا كيف
نقتل (دريل)

12
00:00:24,799 --> 00:00:26,800
يمكنه الاستحواذ على جسد طفل

13
00:00:26,801 --> 00:00:30,003
عندما يفعلها يمكننا تدميره

14
00:00:30,504 --> 00:00:32,171
هو لا يخرج أبداً

15
00:00:32,172 --> 00:00:34,782
هو دائماً على الحاسوب -
هذا ما يفعله الأطفال عادة في الوقت الحالي -

16
00:00:34,783 --> 00:00:36,993
يلعبون على الحاسوب -
ربما يجب أن نأخذه منه إذاً -

17
00:00:36,994 --> 00:00:38,377
..لنقم بتسجيله في إحدى الرياضات أو

18
00:00:38,378 --> 00:00:40,279
هو ليس مثلك ، هو لا يحب الرياضة

19
00:00:40,280 --> 00:00:42,148
ليس دائماً يمكننا فعل ما نود
فعله ، أليس كذلك؟

20
00:00:42,149 --> 00:00:44,050
وتعلمين ماذا؟ لقد حان الوقت لـ (نيكولاس)
ليتعلم هذا

21
00:00:44,051 --> 00:00:46,585
هل أنت جاد؟ هو فتى عمره 10 سنوات

22
00:00:46,586 --> 00:00:48,020
لم لا تأخذينه إلى الحديقة؟

23
00:00:48,021 --> 00:00:50,255
أرى الأطفال الآخرين يلعبون هناك
طوال الوقت

24
00:00:50,256 --> 00:00:55,323
الأطفال الآخرين يضايقونه

25
00:01:06,371 --> 00:01:08,805
من هذا؟

26
00:01:08,806 --> 00:01:12,275
من هناك؟

27
00:01:12,276 --> 00:01:14,044
!توقف! اذهب بعيداً

28
00:01:14,045 --> 00:01:17,681
!اذهب بعيداً! اتركني وشأني
!توقف! توقف

29
00:01:17,682 --> 00:01:18,815
(نيكولاس)؟ (نيكولاس)؟ -
ما الأمر؟ -

30
00:01:18,816 --> 00:01:21,351
(نيكولاس) هل أنت بخير؟

31
00:01:21,352 --> 00:01:25,272
عزيزي

32
00:01:25,273 --> 00:01:28,442
سمعت صوتاً.. كأنه شبح

33
00:01:28,443 --> 00:01:30,377
ما الذي تتحدث عنه؟

34
00:01:30,378 --> 00:01:33,380
لقد قال بأنه يريد بأن يصبح صديقي

35
00:01:33,381 --> 00:01:35,449
شبح؟

36
00:01:35,450 --> 00:01:37,051
ربما لو حصل على أصدقاء حقيقيون

37
00:01:37,052 --> 00:01:40,988
لما اخترع أصدقاء خياليين

38
00:01:40,989 --> 00:01:43,190
تعال هنا عزيزي ، أنت بخير

39
00:01:43,191 --> 00:01:48,091
حسناً

40
00:02:13,503 --> 00:02:20,086
@GXG_X , @Al14h

41
00:02:23,464 --> 00:02:25,132
إلى متى سنعيش هكذا؟

42
00:02:25,133 --> 00:02:27,167
حتى نتأكد أننا بأمان

43
00:02:27,168 --> 00:02:29,302
وكيف سنعرف ذلك؟

44
00:02:29,303 --> 00:02:32,139
..أعني إذا كان (دريل) يستطيع الاستحواذ على طفل -
(لينا) -

45
00:02:32,140 --> 00:02:33,974
نعرف كم هو قريب من (مينكس)

46
00:02:33,975 --> 00:02:35,976
..ماذا لو

47
00:02:35,977 --> 00:02:39,146
ماذا لو اختارها؟

48
00:02:39,147 --> 00:02:42,816
لهذا وضعنا شاشات المراقبة

49
00:02:42,817 --> 00:02:45,485
حساسات حول المنزل ، حسناً؟

50
00:02:45,486 --> 00:02:48,822
إذا حاول الإقتراب من (مينكس) أو
أي منا سنعرف

51
00:02:48,823 --> 00:02:54,528
وكيف بمعرفة ذلك يمكننا إيقاف حدوثه؟

52
00:02:54,529 --> 00:02:56,029
أخيراً خلد للنوم

53
00:02:56,030 --> 00:02:58,365
احتاج الأمر ثلاث قصص وأسبيرين للأطفال

54
00:02:58,366 --> 00:03:00,367
قال بأن لديه صداع مجدداً

55
00:03:00,368 --> 00:03:03,537
لقد عانى منه أيضاً في الأمس

56
00:03:03,538 --> 00:03:07,541
مع كل ما مر به ويعاني من صداع وحسب؟

57
00:03:07,542 --> 00:03:10,811
طفل قوي

58
00:03:10,812 --> 00:03:16,646
أم قوية أيضاً

59
00:04:30,490 --> 00:04:31,757
!لا

60
00:04:31,758 --> 00:04:35,227
!(مينكس)؟

61
00:04:35,228 --> 00:04:36,161
!لا (دريل)! اتركني وشأني

62
00:04:36,162 --> 00:04:40,632
!ابقى بعيداً عنها

63
00:04:40,633 --> 00:04:42,901
لا بأس يا أبي لقد رحل

64
00:04:42,902 --> 00:04:45,437
حسناً ، ما الذي أراده؟

65
00:04:45,438 --> 00:04:50,041
لقد قال بأنه سيسامحنا على كل
..شيء إذا قمنا

66
00:04:50,042 --> 00:04:52,343
إذا ساعدته في الحصول على صديق

67
00:04:52,344 --> 00:04:54,412
حسناً ، من هو الصديق عزيزتي؟

68
00:04:54,413 --> 00:04:55,747
هل أفصح عن من هو؟

69
00:04:55,748 --> 00:04:59,150
لا لقد قلت لي بأن لا أتحدث معه بعد الآن

70
00:04:59,151 --> 00:05:00,385
جيد -
لذا لم أفعل -

71
00:05:00,386 --> 00:05:02,487
جيد -
لا بأس يا عزيزتي لقد أبليتِ حسناً -

72
00:05:02,488 --> 00:05:05,056
نحن نحاول معرفة ما الذي يخطط له (دريل)

73
00:05:05,057 --> 00:05:09,660
لا أدري ، لكن مهما يكن سوف
يكون قريباً

74
00:05:09,661 --> 00:05:11,562
وكيف علمتِ؟

75
00:05:11,563 --> 00:05:15,399
لأنه قال بأنه يحتاج ليلعب مع الصديق
الجديد الآن

76
00:05:15,400 --> 00:05:19,569
لأن.. الوقت ينفذ منه

77
00:05:19,570 --> 00:05:21,204
الوقت لماذا؟

78
00:05:21,205 --> 00:05:22,672
لا ندري

79
00:05:22,673 --> 00:05:24,222
إذا كان (دريل) يبحث عن صديق جديد

80
00:05:24,223 --> 00:05:26,391
هذا يعني بأنه يحتاج وصولاً لشخص ما -
أو شيء -

81
00:05:26,392 --> 00:05:28,101
لكن ماذا؟ مصدر طاقة جديد؟

82
00:05:28,102 --> 00:05:29,019
نعلم أنه حاول الاتصال بأصدقائه

83
00:05:29,020 --> 00:05:30,713
ودمرنا إمكانية حدوثه

84
00:05:30,714 --> 00:05:33,149
إذاً ما الذي يود فعله قريباً؟

85
00:05:33,150 --> 00:05:34,417
لا يهم ما يريده (دريل) ، بل ما نريده نحن

86
00:05:34,418 --> 00:05:35,718
وهو إخراجه من حياتنا إلى الأبد

87
00:05:35,719 --> 00:05:37,887
والآن الطريقة الوحيدة لفعل ذلك

88
00:05:37,888 --> 00:05:39,020
هي التوقف عن التفاعل معه

89
00:05:39,021 --> 00:05:41,011
يجب بأن نسبقه بخطوة -
حسناً ، لكن كيف؟ -

90
00:05:41,012 --> 00:05:42,279
بنفس الطريقة التي سنفعلها لو كنا نلاحق

91
00:05:42,280 --> 00:05:45,359
أي قاتل آخر.. نقوم بتحليل (دريل)

92
00:05:45,360 --> 00:05:47,295
ما هي عاداته؟
كيف يختار ضحاياه؟

93
00:05:47,296 --> 00:05:49,463
وماذا يحدث عندما تجده؟

94
00:05:49,464 --> 00:05:51,698
جميعنا نعرف ما الذي يتطلبه
قتل (دريل)

95
00:05:51,699 --> 00:05:53,200
هل نحن فعلاً عازمون لفعله؟

96
00:05:53,201 --> 00:05:55,502
أبي؟

97
00:05:55,503 --> 00:05:56,537
نعم؟

98
00:05:56,538 --> 00:06:00,607
لا أحس بأني بخير

99
00:06:00,608 --> 00:06:04,211
هل هو رأسك مجدداً يا عزيزي؟

100
00:06:04,212 --> 00:06:07,648
لا لقد ذهب

101
00:06:07,649 --> 00:06:11,785
سأهتم به (كلير) ، سآخذه للطبيب

102
00:06:11,786 --> 00:06:16,022
وأنتم يا رفاق جِدوا ذلك اللعين الذي
يحاول إيذاء أطفالنا

103
00:06:16,023 --> 00:06:18,624
حسناً ، كيف يمكننا فعل ذلك؟ -
نعلم بأنه يتغذى على الطاقة -

104
00:06:18,625 --> 00:06:20,359
نعلم بأنه ينتقل عن طريق خطوط الطاقة

105
00:06:20,360 --> 00:06:23,563
لذا يجب أن يكون هناك دليل ما ، صحيح؟

106
00:06:23,564 --> 00:06:26,899
آثار وعلامات تخبرنا أين تواجد

107
00:06:26,900 --> 00:06:29,368
وأين يتوجه فيما بعد

108
00:06:29,369 --> 00:06:34,907
ها أنتم هنا ، مساء الخير أيها العميلان
كيف يمكن أن أخدمكم؟

109
00:06:34,908 --> 00:06:36,842
نحن نتساءل ما إذا كنت قد لاحظت
أي شذوذ

110
00:06:36,843 --> 00:06:39,812
في استهلاك الطاقة خلال الأسابيع الماضية

111
00:06:39,813 --> 00:06:42,448
طفرات ، انخفاضات ، أي شيء خارج المألوف

112
00:06:42,449 --> 00:06:47,849
أعتقد بأنه يعتمد على ما تقصدين بـ
"خارج المألوف"

113
00:06:51,624 --> 00:06:52,557
ما هذه؟

114
00:06:52,558 --> 00:06:54,125
انخفاضات

115
00:06:54,126 --> 00:06:55,360
انها مألوفة أثناء الصيف

116
00:06:55,361 --> 00:06:56,428
عندما يفتح الناس المكيفات

117
00:06:56,429 --> 00:06:59,130
..لكن الجو كان بارد في الفترة الماضية لذا

118
00:06:59,131 --> 00:07:00,599
هل يمكنك إعطائنا العناوين؟

119
00:07:00,600 --> 00:07:04,765
نعم بالطبع ، ها هي

120
00:07:05,004 --> 00:07:09,875
خذيها

121
00:07:09,876 --> 00:07:14,078
..هناك مدرسة ، حديقة لعب

122
00:07:14,079 --> 00:07:15,513
منطقة المفاعل النووي

123
00:07:15,514 --> 00:07:18,416
مكتب (بورياو) عندما اسجوبنا الأطفال

124
00:07:18,417 --> 00:07:20,651
منزل (ويس)

125
00:07:20,652 --> 00:07:22,487
منزلي

126
00:07:22,488 --> 00:07:24,922
مستشفى جامعة "كابيتول" الليلة الماضية

127
00:07:24,923 --> 00:07:27,891
هذا هو (كلير)

128
00:07:27,892 --> 00:07:30,660
..تلك الإشارة هذا الصباح
ما هذه المنطقة؟

129
00:07:30,661 --> 00:07:33,997
لا أدري ، انها محظورة

130
00:07:33,998 --> 00:07:35,532
أحد مباني الحكومة

131
00:07:35,533 --> 00:07:39,936
"عادة "وكالة الأمن القومي" ، "وزارة الدفاع

132
00:07:39,937 --> 00:07:41,705
نحتاج لمعرفة ما هو فيها

133
00:07:41,706 --> 00:07:46,075
حسناً (كلير) سأجري بعض الاتصالات

134
00:07:46,076 --> 00:07:47,210
سيد (لورنس)

135
00:07:47,211 --> 00:07:48,378
تحدث إلي (ثيو)

136
00:07:48,379 --> 00:07:50,480
حسناً ، لقد ألقينا النظر على
أربع صور حرارية

137
00:07:50,481 --> 00:07:52,415
والتي جلبتها لنا

138
00:07:52,416 --> 00:07:54,050
الصورة الأولى منذ 10 أيام

139
00:07:54,051 --> 00:07:56,953
مباشرة بعدما استنفذ الطاقة من الانصهار

140
00:07:56,954 --> 00:07:59,255
والآن الصورة الأحدث من اليوم

141
00:07:59,256 --> 00:08:02,024
هذه الصور قد تبدو متشابهة للعين المجردة

142
00:08:02,025 --> 00:08:03,392
لكنها ليست كذلك

143
00:08:03,393 --> 00:08:05,961
من صورة لأخرى الأشعة تحت الحمراء تتغير

144
00:08:05,962 --> 00:08:08,130
(ثيو)؟ اشرح بشكل أبسط أرجوك

145
00:08:08,131 --> 00:08:10,733
مخلوقك الفضائي قد تبدد

146
00:08:10,734 --> 00:08:12,868
إنه حرفياً يضعف

147
00:08:12,869 --> 00:08:14,270
ذلك غير ممكن

148
00:08:14,271 --> 00:08:16,238
إنه يأكل باستمرار.. الأضواء
وخطوط الطاقة إلى آخره

149
00:08:16,239 --> 00:08:18,174
ربما أنها مختلفة من مكان مجيئه

150
00:08:18,175 --> 00:08:20,743
لكن في هذا الكوكب ، في هذا الجو

151
00:08:20,744 --> 00:08:22,745
"هو فعلاً يمضغ "الكرفس

152
00:08:22,746 --> 00:08:23,979
لا أفهم

153
00:08:23,980 --> 00:08:26,615
تحتاج طاقة أكبر لمضع الكرفس

154
00:08:26,616 --> 00:08:28,451
أكثر من التي يعطيك إياها

155
00:08:28,452 --> 00:08:30,052
إذاً الانسان الذي لا يأكل شيئاً
..سوى الكرفس

156
00:08:30,053 --> 00:08:36,221
سيموت جوعاً

157
00:08:41,598 --> 00:08:43,932
(نيكولاس)

158
00:08:43,933 --> 00:08:45,434
هل يمكننا سؤالك بعض الأسئلة

159
00:08:45,435 --> 00:08:47,903
نعم

160
00:08:47,904 --> 00:08:51,640
عندما ولدت ، هل عانى جميع من في المشفى
من علامات تمدد؟

161
00:08:51,641 --> 00:08:55,978
اتركني وشأني حسناً؟

162
00:08:55,979 --> 00:08:57,012
أرجوكم

163
00:08:57,013 --> 00:09:01,412
حسناً دعه وشأنه

164
00:09:20,336 --> 00:09:25,970
هل رأيت ذلك؟ لنهرب من هنا

165
00:09:33,316 --> 00:09:37,615
ماذا قلت لي عن اسمك؟

166
00:09:37,987 --> 00:09:41,990
شكراً لإنقاذي (دريل)

167
00:09:41,991 --> 00:09:44,493
حسناً

168
00:09:44,494 --> 00:09:48,960
كيف يمكنني إنقاذك؟

169
00:09:52,159 --> 00:09:53,860
..المكان الذي سألت عنه

170
00:09:53,861 --> 00:09:59,101
هناك سبب وجيه لكونه مجهولاً على الخريطة

171
00:09:59,102 --> 00:10:00,702
DSN -
شبكة الفضاء -

172
00:10:00,703 --> 00:10:02,504
انه نظام نقل معدات

173
00:10:02,505 --> 00:10:07,009
كان سابقاً يتقصى ، يستقبل ويرسل رسائل
للمركبات الفضائية

174
00:10:07,010 --> 00:10:10,412
لقد دمّرنا الصخرة ، لذا (دريل)

175
00:10:10,413 --> 00:10:12,580
عليه أن يبحث عن طريقة أخرى لإرسال الإشارة

176
00:10:12,581 --> 00:10:14,215
طالما يستطيع

177
00:10:14,216 --> 00:10:17,252
عندما أخبر (مينكس) بأن
"الوقت ينفذ منه"

178
00:10:17,253 --> 00:10:18,853
هذا ما عناه

179
00:10:18,854 --> 00:10:20,055
الآن طِبقاً لفريقي

180
00:10:20,056 --> 00:10:24,025
(دريل) يضعف كل دقيقة في كل يوم

181
00:10:24,026 --> 00:10:25,793
DSN إذا استطعنا إبقاءه بعيداً عن

182
00:10:25,794 --> 00:10:28,229
أو أكثر أهمية ، ايقافه عن التغذي

183
00:10:28,230 --> 00:10:29,463
لربما لن يتوجب علينا قتله

184
00:10:29,464 --> 00:10:30,531
لأنه ربما يموت بنفسه

185
00:10:30,532 --> 00:10:32,466
..(ويس)

186
00:10:32,467 --> 00:10:34,168
أعتقد أنني أعرف كيف نفعلها

187
00:10:34,169 --> 00:10:37,237
(ويس)؟

188
00:10:37,238 --> 00:10:39,173
..(لينا) ما الذي

189
00:10:39,174 --> 00:10:42,709
ما الذي يحدث؟

190
00:10:42,710 --> 00:10:44,010
عزيزي أعتقد أني نسيت كنزتي في الأعلى

191
00:10:44,011 --> 00:10:45,312
أيمكنك أن تذهب وتتأكد من أجلي؟

192
00:10:45,313 --> 00:10:47,547
شكراُ

193
00:10:47,548 --> 00:10:50,216
ما هذا؟

194
00:10:50,217 --> 00:10:51,985
أنا خائفة

195
00:10:51,986 --> 00:10:55,055
..إذا كان هذا الشيء بإمكانه الاسحواذ على طفل

196
00:10:55,056 --> 00:10:58,091
لا أستطيع خسارتها

197
00:10:58,092 --> 00:10:59,659
لا لشيء كهذا

198
00:10:59,660 --> 00:11:02,062
إذا (دريل) فعلاً أراد (مينكس)

199
00:11:02,063 --> 00:11:04,497
لا يوجد مكان يمكننا إخفائها عنه

200
00:11:04,498 --> 00:11:09,803
لا يهم معرفته لمكانها إذا كان لا يستطيع
الوصول إليها

201
00:11:09,804 --> 00:11:13,974
سنأخذ رحلة بحرية من "بالتيمور" إلى
البحر الكاريبي

202
00:11:13,975 --> 00:11:16,409
..إذا كان (دريل) ينتقل خلال خطوط الطاقة

203
00:11:16,410 --> 00:11:18,912
أنتِ تأخذينها لمكان لا توجد فيها طاقة

204
00:11:18,913 --> 00:11:20,647
إنها خطة جيدة

205
00:11:20,648 --> 00:11:23,649
إنها خطة غير جيدة

206
00:11:23,650 --> 00:11:26,552
إنها خطة عظيمة

207
00:11:26,553 --> 00:11:30,422
لا أريد منكما المغادرة

208
00:11:30,423 --> 00:11:34,593
لسنا مغادرين ، نحن سنأخذ إجازة وحسب

209
00:11:34,594 --> 00:11:39,694
حسناً

210
00:11:41,601 --> 00:11:43,235
لم أجدها يا أمي

211
00:11:43,236 --> 00:11:45,504
لا بأس يا عزيزتي ، تعالي لتوديع والدك

212
00:11:45,505 --> 00:11:48,073
تعالي هنا

213
00:11:48,074 --> 00:11:51,275
الآن استمعي لي

214
00:11:51,276 --> 00:11:52,710
كوني فتاة مطيعة لأمك اتفقنا؟

215
00:11:52,711 --> 00:11:53,978
اتفقنا

216
00:11:53,979 --> 00:11:55,546
حسناً؟ -
حسناً -

217
00:11:55,547 --> 00:11:56,681
حسناً؟ -
حسناً -

218
00:11:56,682 --> 00:11:58,482
حسناً

219
00:11:58,483 --> 00:11:59,783
اهتم بنفسك ، أحبك

220
00:11:59,784 --> 00:12:01,051
وداعاً أبي ، أحبك أيضاً

221
00:12:01,052 --> 00:12:04,155
أراكم لاحقاً ، وداعاً

222
00:12:04,156 --> 00:12:09,827
حسناً نحن راحلون

223
00:12:09,828 --> 00:12:11,829
بدأ الأمر كصداع

224
00:12:11,830 --> 00:12:14,431
والآن يقول بأنه يتألم في كل مكان

225
00:12:14,432 --> 00:12:17,868
يشعر بالتعب والضعف

226
00:12:17,869 --> 00:12:19,637
هذا مستشفى يا (شون)

227
00:12:19,638 --> 00:12:21,405
لم لا تذهب به لطبيب الأطفال؟

228
00:12:21,406 --> 00:12:24,208
لم أكن متأكد بأن حالته الفريدة

229
00:12:24,209 --> 00:12:25,609
كانت السبب لكل هذا

230
00:12:25,610 --> 00:12:31,548
لذا ظننت إذا كان هناك شخص سيتفهم
سيكون أنتِ

231
00:12:31,549 --> 00:12:32,649
أعلم ما تفكرين به

232
00:12:32,650 --> 00:12:33,884
عن هؤلاء الأطفال في الأمس

233
00:12:33,885 --> 00:12:37,120
لكن (هنري) ليس مثلهم ، هو فتى
طيب يا (ماريا)

234
00:12:37,121 --> 00:12:39,723
أتعتقد بأنه لن يفعل ما يطلبه (دريل) منه

235
00:12:39,724 --> 00:12:42,926
لإنقاذ حياتك أو حياة أمه؟

236
00:12:42,927 --> 00:12:45,529
جميعنا بخير يا (شون)

237
00:12:45,530 --> 00:12:50,133
حتى يكون هناك شيء قد نخسره

238
00:12:50,134 --> 00:12:52,735
هل فقدت عقلك؟

239
00:12:52,736 --> 00:12:54,737
قطع الكهرباء عن مدينة بأكملها؟

240
00:12:54,738 --> 00:12:56,339
ليس المدينة بأكملها يا سيدي ، فقط
..الأجزاء التي

241
00:12:56,340 --> 00:12:58,808
هل لديكِ أدنى فكرة عن الذعر الذي
سيحدث؟

242
00:12:58,809 --> 00:12:59,909
بلى سيدي ، بكل الأشكال

243
00:12:59,910 --> 00:13:03,580
نحن منفتحون لأي فكرة لديك لإمساك هذا
الفضائي الطليق في عاصمتنا

244
00:13:03,581 --> 00:13:05,848
بمشاهدة الشبكة ،يمكننا تحديد علامته

245
00:13:05,849 --> 00:13:07,016
المرة القادمة التي يظهر نفسه

246
00:13:07,017 --> 00:13:09,953
نقطع الطاقة ، شبكة بشبكة
حي بحي

247
00:13:09,954 --> 00:13:15,458
نقوده ، نوجهه للمكان الذي نريده

248
00:13:15,459 --> 00:13:18,060
مبنى مؤمّن ومهجور قريب من الماء

249
00:13:18,061 --> 00:13:20,629
منطقة آمنة بلا بشر وبلا كهرباء

250
00:13:20,630 --> 00:13:23,432
نعم ، ومن ثم ماذا؟ -
نجعله يجوع -

251
00:13:23,433 --> 00:13:26,034
بلا طاقة ليتغذى عليها ، وبلا طريقة
..ليخرج من المنطقة

252
00:13:26,035 --> 00:13:28,470
وكم من الوقت سيأخذ؟ -
..لا يمكننا أن نتوقع بشكل أكيد -

253
00:13:28,471 --> 00:13:33,174
انتظر ، تريد أن تجثو واشنطون على ركبتيها ولا يمكنك
حتى إخباري كم من الوقت سيأخذ؟

254
00:13:33,175 --> 00:13:34,642
سيدي ، لا أهتم لكم من الوقت سيأخذ

255
00:13:34,643 --> 00:13:36,077
لأنه إن لم نفعل شيئاً اليوم

256
00:13:36,078 --> 00:13:38,346
(دريل) يمكنه أن يجعل الدولة بأكملها
تجثو على ركبتيها غداً

257
00:13:38,347 --> 00:13:39,948
مؤمّن DSNالـ

258
00:13:39,949 --> 00:13:42,350
حتى لو تمكن (دريل) من الوصول
إلى نظام الكهرباء

259
00:13:42,351 --> 00:13:44,486
تشغيل الأقمار الصناعية يحتاج
رموز أمان

260
00:13:44,487 --> 00:13:46,054
والتي تتغير بشكل يومي

261
00:13:46,055 --> 00:13:47,388
..لا توجد طريقة يمكنه الوصول

262
00:13:47,389 --> 00:13:52,961
لقد تمكن من الوصول لمُنشأة نووية مؤمّنة
عندما كنا في الخارج بانتظاره ليدخل هناك

263
00:13:52,962 --> 00:13:55,063
سيجد طريقة يا سيدي

264
00:13:55,064 --> 00:14:00,030
لطالما فعل ذلك

265
00:14:01,436 --> 00:14:03,671
أنا.. حسناً حسناً سآتي مبكراً

266
00:14:03,672 --> 00:14:05,072
لكن أخبر (بيشوب) بأنه يدين لي حسناً؟

267
00:14:05,073 --> 00:14:06,807
هذه المرة الثالثة هذا الشهر

268
00:14:06,808 --> 00:14:08,142
ودائماً أنا من يتلقى الاتصال

269
00:14:08,143 --> 00:14:10,745
لماذا؟

270
00:14:10,746 --> 00:14:12,713
لدي حياة كما تعرف

271
00:14:12,714 --> 00:14:17,781
لا أنا لا أحاول تضخيم الأمر

272
00:14:21,290 --> 00:14:24,258
أخبر (بيشوب) بذلك

273
00:14:24,259 --> 00:14:29,626
أخبره بأنني لا أستطيع الليلة

274
00:14:36,504 --> 00:14:38,438
كيف حال ابني؟

275
00:14:38,439 --> 00:14:40,240
أنا قلقة بشأنه

276
00:14:40,241 --> 00:14:41,708
(ماريا) لا زالت تفحصه

277
00:14:41,709 --> 00:14:42,776
لا زالت؟

278
00:14:42,777 --> 00:14:44,144
ظننت بأنك ستتواجد بالمنزل الآن

279
00:14:44,145 --> 00:14:47,247
.نعم ، آمل بأن يكون قريباً
لم؟ ما الأمر؟

280
00:14:47,248 --> 00:14:48,948
سنقطع الكهرباء عن المدينة يا (شون)

281
00:14:48,949 --> 00:14:51,050
لكن حتى نتأكد بأن يكشف (دريل) الأمر

282
00:14:51,051 --> 00:14:52,418
..لا يمكننا إخبار العامة لذا

283
00:14:52,419 --> 00:14:53,851
تعلمين بأنه سيكون جنون في الخارج

284
00:14:53,852 --> 00:14:56,956
نعم ، عد للمنزل بأسرع وقت

285
00:14:56,957 --> 00:14:58,757
حسناً لا أريد أي منكما

286
00:14:58,758 --> 00:15:00,392
خارجاً في الشوارع عندما يحدث

287
00:15:00,393 --> 00:15:06,161
حسناً

288
00:15:11,070 --> 00:15:12,671
المدرسة تم إقفالها قبل ثلاث سنوات

289
00:15:12,672 --> 00:15:14,706
لذا لدينا تحكم كامل بالفناء

290
00:15:14,707 --> 00:15:17,976
الجيران؟ -
متعاونين حتى الآن -

291
00:15:17,977 --> 00:15:21,279
قمنا تقريباً بإخراجهم جميعاً

292
00:15:21,280 --> 00:15:22,781
ماذا لديك؟

293
00:15:22,782 --> 00:15:25,083
حسناً

294
00:15:25,084 --> 00:15:27,085
هذه تعطينا ما تظهره الكاميرات الحرارية

295
00:15:27,086 --> 00:15:30,488
وهذه موصولة بشبكة المدينة

296
00:15:30,489 --> 00:15:32,290
سيد (سكريتاري) هل تسمعني؟

297
00:15:32,291 --> 00:15:35,259
بوضوح يا (ويس)

298
00:15:35,260 --> 00:15:36,928
كل شيء في مكانه

299
00:15:36,929 --> 00:15:38,262
نحن فقط ننتظر لكي يظهر الهدف

300
00:15:38,263 --> 00:15:39,330
أي إشارة؟

301
00:15:39,331 --> 00:15:41,833
حتى الآن لا

302
00:15:41,834 --> 00:15:45,999
أين انت يابن اللعينة؟

303
00:15:47,106 --> 00:15:49,107
هل ذلك هو؟

304
00:15:49,108 --> 00:15:50,341
انه نفس شكل الطاقة

305
00:15:50,342 --> 00:15:52,777
كما في الانخفاضات التي عزلتها سابقاً

306
00:15:52,778 --> 00:15:54,612
"تبدو حديقة في "كولومبيا هايتس

307
00:15:54,613 --> 00:15:58,449
ما رأيك؟

308
00:15:58,450 --> 00:16:04,088
عليك أن تكون متأكد سيد (لورنس)
قبل أن أُعمي هذه المدينة

309
00:16:04,089 --> 00:16:08,326
نحن متأكدون سيدي الرئيس

310
00:16:08,327 --> 00:16:13,627
إذا قم بقطعها

311
00:16:24,857 --> 00:16:26,233
ما الأمر أمي؟

312
00:16:26,234 --> 00:16:28,168
يبدو بأننا سنتأخر لساعة

313
00:16:28,169 --> 00:16:34,003
حسناً عزيزتي ، لم لا نذهب ونجلس هناك؟

314
00:16:44,619 --> 00:16:46,219
(دريل)؟

315
00:16:46,220 --> 00:16:47,821
أين أنت؟

316
00:16:47,822 --> 00:16:50,390
أحضرت ما تريده

317
00:16:50,391 --> 00:16:55,558
انظر من عاد

318
00:16:55,696 --> 00:16:57,630
من المفترض أن أقابل صديقي

319
00:16:57,631 --> 00:16:59,899
آسف ، صديقك لن يأتي هذه المرة

320
00:16:59,900 --> 00:17:01,367
كيف عرفت ذلك؟

321
00:17:01,368 --> 00:17:03,102
لأنه أخبرني

322
00:17:03,103 --> 00:17:05,704
ماذا؟

323
00:17:05,705 --> 00:17:06,672
كان لطيفاً

324
00:17:06,673 --> 00:17:08,107
قال أنه لا يستطيع البقاء هنا

325
00:17:08,108 --> 00:17:11,477
وأنه عليك بأن تتبع الأضواء حتى تجده

326
00:17:11,478 --> 00:17:13,579
أخبرني أيضاً بأنك جيد

327
00:17:13,580 --> 00:17:16,047
وعلينا إعطائك فرصة لإظهار ذلك

328
00:17:16,048 --> 00:17:18,350
شكراً

329
00:17:18,351 --> 00:17:22,750
حظاً موفقاً (نيكولاس)

330
00:17:25,324 --> 00:17:28,059
نحن نحصل أولى التقارير لجريمة الآن

331
00:17:28,060 --> 00:17:29,583
من المناطق المنقطعة ، عميل (بينيجن)

332
00:17:29,584 --> 00:17:31,518
هذا متوقع سيدي

333
00:17:31,519 --> 00:17:32,686
السؤال هو ، كم من الوقت ستحتاج حتى

334
00:17:32,687 --> 00:17:35,155
تدرك أنك غير قادر؟

335
00:17:35,156 --> 00:17:37,390
ربما يجب أن تخبرني يا سيدي

336
00:17:37,391 --> 00:17:42,058
دائماً ما كنت محقة

337
00:17:44,499 --> 00:17:48,535
هيا أين أنت؟

338
00:17:48,536 --> 00:17:50,504
نحن نتعامل مع الموقف بأفضل ما يمكن

339
00:17:50,505 --> 00:17:52,606
من الواضح ، الظروف مروعة وحسب

340
00:17:52,607 --> 00:17:54,541
لأي شخص في "بالتيمور" اليوم

341
00:17:54,542 --> 00:17:56,542
..بسبب استعمال الطاقة المرتفع ، الازدحام المروري

342
00:17:56,543 --> 00:17:57,510
اقتربنا من المنزل

343
00:17:57,511 --> 00:18:00,913
لا يجب أن نأخذ الكثير من الوقت ، حسناً؟

344
00:18:00,914 --> 00:18:05,150
هل أخبرك الطبيب بمشكلتي؟

345
00:18:05,151 --> 00:18:06,785
كان علينا الخروج قبل أن تأتي التحاليل

346
00:18:06,786 --> 00:18:07,953
لكني متأكد من أنه لا شيء

347
00:18:07,954 --> 00:18:12,124
لتقلق بشأنه الآن ، حسناً أيها الرجل الصغير؟

348
00:18:12,125 --> 00:18:15,160
لكن ماذا لو لم يكن كذلك؟

349
00:18:15,161 --> 00:18:17,863
ماذا لو كان (دريل) يعاقبني

350
00:18:17,864 --> 00:18:19,331
لأني لن ألعب معه بعد الآن؟

351
00:18:19,332 --> 00:18:20,966
(دريل) لن يؤذيك يا (هنري)

352
00:18:20,967 --> 00:18:23,402
في الحقيقة ، أمك في الخارج الآن

353
00:18:23,403 --> 00:18:28,807
لتتأكد بأنه لن يؤذيك أو أي شخص مجدداً

354
00:18:28,808 --> 00:18:34,976
حسناً

355
00:18:46,625 --> 00:18:48,726
ماذا؟

356
00:18:48,727 --> 00:18:53,627
انه هنا

357
00:18:57,035 --> 00:18:58,803
الثامن و "جيفرسون"؟ -
"الثامن و"جيفرسون -

358
00:18:58,804 --> 00:19:00,037
أمتأكد بأنه هو؟

359
00:19:00,038 --> 00:19:01,772
لا يوجد شيء على الشبكة في مكانهم

360
00:19:01,773 --> 00:19:03,740
إذا قال (هنري) بأنه هناك ، أقول بأن
نذهب هناك

361
00:19:03,741 --> 00:19:04,975
إذا قطعنا تلك الشبكة

362
00:19:04,976 --> 00:19:07,244
سيعلقون في وسطها

363
00:19:07,245 --> 00:19:08,846
(كلير) سنكون بخير

364
00:19:08,847 --> 00:19:11,949
افعليها وحسب

365
00:19:11,950 --> 00:19:17,317
أغلق الشبكة الثامنة

366
00:19:25,096 --> 00:19:28,031
بالطبع ، لا إبقى في السيارة

367
00:19:28,032 --> 00:19:31,268
ما الذي يحدث؟

368
00:19:31,269 --> 00:19:35,339
سنكون بخير حسناً؟

369
00:19:35,340 --> 00:19:36,573
لقد عمل ها هو هناك

370
00:19:36,574 --> 00:19:39,175
انظر لهذه الانخفاضات

371
00:19:39,176 --> 00:19:40,343
وكأنه بدأ يذعر

372
00:19:40,344 --> 00:19:43,279
لا شك بأنه يحاول العثور على مخرج

373
00:19:43,280 --> 00:19:44,547
لنعطه واحداً

374
00:19:44,548 --> 00:19:51,550
وجهه مباشرة إلينا ، أغلق 5 ، 6 و 7

375
00:20:10,207 --> 00:20:14,172
!هيا تراجع

376
00:20:24,621 --> 00:20:26,721
لقد فعلتها!

377
00:20:26,722 --> 00:20:28,123
لقد فعلناها ، في طريقنا الآن

378
00:20:28,124 --> 00:20:29,891
أول نجمة على اليمين؟

379
00:20:29,892 --> 00:20:34,425
وللأمام حتى الصباح

380
00:20:36,399 --> 00:20:39,234
اللعنة علي ، انه يعمل

381
00:20:39,235 --> 00:20:40,635
هل هو قريب؟

382
00:20:40,636 --> 00:20:45,603
قريب جداً

383
00:20:51,414 --> 00:20:55,546
أين ابن العاهرة هذا؟

384
00:20:58,721 --> 00:21:03,091
انه بداخل المدرسة

385
00:21:03,092 --> 00:21:08,960
انه هنا

386
00:21:14,681 --> 00:21:19,081
أغلقه الآن

387
00:21:20,587 --> 00:21:23,522
هل عمل؟ -
يبدو كذلك -

388
00:21:23,523 --> 00:21:26,559
بدون مصدر للطاقة لا يستطيع التحرك ، صحيح؟

389
00:21:26,560 --> 00:21:27,851
تلك هي الفكرة

390
00:21:27,852 --> 00:21:30,454
أعتقد بأنه يمكننا الاعتقاد بأنه لن يكون
سعيداً حول هذا

391
00:21:48,106 --> 00:21:50,241
(هنري)؟

392
00:21:50,242 --> 00:21:54,908
(هنري)؟

393
00:21:56,314 --> 00:22:00,550
(هنري)؟(هنري)؟

394
00:22:00,551 --> 00:22:03,652
(هنري)؟ بني؟

395
00:22:03,653 --> 00:22:06,087
ابي؟

396
00:22:06,088 --> 00:22:07,288
لا تتحرك

397
00:22:07,289 --> 00:22:12,923
سوف أخرجك هنا ، حسناً ؟

398
00:22:19,168 --> 00:22:21,069
لا يمكننا الذهاب أمي

399
00:22:21,070 --> 00:22:22,537
عزيزتي ، لقد ناقشنا الأمر

400
00:22:22,538 --> 00:22:24,606
لا أريد أن أترك أبي هنا

401
00:22:24,607 --> 00:22:27,942
سيأتي لمقابلتنا حالما يستطيع

402
00:22:27,943 --> 00:22:33,177
عزيزتي ، اجلسي

403
00:22:35,217 --> 00:22:39,721
انظري ، لا تعجبني فكرة أن أكون بعيدة عن أبيك
أكثر منكِ

404
00:22:39,722 --> 00:22:41,456
...لكن

405
00:22:41,457 --> 00:22:45,192
دريل) لا يأبه بنا)
انه يلاحقك

406
00:22:45,193 --> 00:22:48,129
وعلينا أن نبعدكِ عنه قدر المستطاع

407
00:22:48,130 --> 00:22:49,430
...خبرٌ عاجل

408
00:22:49,431 --> 00:22:53,000
تمت الاطاحة بالعاصمة بـ واسطة
انقطاع تيار كهربائي غامض

409
00:22:53,001 --> 00:22:57,505
ما الذي يجري ؟

410
00:22:57,506 --> 00:23:00,541
لا أعلم

411
00:23:00,542 --> 00:23:02,643
علينا أن نجد والدكِ

412
00:23:02,644 --> 00:23:04,244
(هل سمعت خبراً من (لينا؟

413
00:23:04,245 --> 00:23:08,081
نعم ، قالت أنها ستتصل بي عندما
تكون بعيدة على البحر

414
00:23:08,082 --> 00:23:10,350
على أمل ، أن تكون قادراً على إخبارها
، أن الأمر قد أنتهى

415
00:23:10,351 --> 00:23:12,519
وأنها هي و (مينكس) بوسعهما العودة للمنزل

416
00:23:12,520 --> 00:23:17,524
شون) و (هنري) سيعجبهما ذلك الخبر أيضاً)
أليس كذلك ؟

417
00:23:17,525 --> 00:23:22,295
(يعجبني (شون
انه .. رجلٌ صالح

418
00:23:22,296 --> 00:23:26,999
نعم

419
00:23:27,000 --> 00:23:30,503
نعم ، هو كذلك

420
00:23:30,504 --> 00:23:33,072
انه أمرٌ مضحك

421
00:23:33,073 --> 00:23:37,910
...أعتقد أنه توجّب علي أن أفقده
...أفقده حقاً

422
00:23:37,911 --> 00:23:41,013
لأعرف حقاً من عليّ إنقاذه

423
00:23:41,014 --> 00:23:43,449
...ينتابني نفس الشعور

424
00:23:43,450 --> 00:23:45,551
(حيال (لينا

425
00:23:45,552 --> 00:23:51,386
أعتقد أني نسيت حقاً من كانت بالنسبة إلي

426
00:24:10,476 --> 00:24:13,378
هناك شيءٌ ما

427
00:24:13,379 --> 00:24:15,279
ماذا ؟

428
00:24:15,280 --> 00:24:16,614
هناك ، أترى ؟

429
00:24:16,615 --> 00:24:18,382
ويس) هناك طفلٌ بالداخل)

430
00:24:18,383 --> 00:24:19,383
وكيف؟

431
00:24:19,384 --> 00:24:20,751
دريل) لابدّ أنه استدرجه)

432
00:24:20,752 --> 00:24:25,318
، هو علم ما كان سيحدث
لذا أخذ رهينة

433
00:24:27,225 --> 00:24:29,159
سيدي ، علينا إخراج الطفل

434
00:24:29,160 --> 00:24:31,929
لا ، علينا أن نبقى في أماكننا

435
00:24:31,930 --> 00:24:33,564
يمكنني اخراجه قبل أن يحدث أي شيء

436
00:24:33,565 --> 00:24:36,833
كل ما نعرفه ، أن ذلك الطفل
قد يكون فخاً

437
00:24:36,834 --> 00:24:39,102
لن أسمح لك أو لأي أحد من رجالي
بـ خوض هذه المجازفة

438
00:24:39,103 --> 00:24:42,038
(أريدك أن تبقي هنا (كلير -
ويس) أنا قادمةٌ معك) -

439
00:24:42,039 --> 00:24:46,305
(كلير)

440
00:24:47,544 --> 00:24:52,015
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟
لقد أمرتك بالتنحي جانباً

441
00:24:52,016 --> 00:24:54,751
، أنا آسف سيدي الوزير
أنا سأعصي هذه الأوامر

442
00:24:54,752 --> 00:24:58,321
ويس) هذه حالة عصيان)

443
00:24:58,322 --> 00:25:03,389
نعم ، انه كذلك سيّدي

444
00:25:06,297 --> 00:25:09,165
(تاكسي)

445
00:25:09,166 --> 00:25:13,098
(أجب يا (ويس

446
00:25:15,205 --> 00:25:17,640
معذرة

447
00:25:17,641 --> 00:25:18,775
هل يمكن أن توصلنا للعاصمة ؟

448
00:25:18,776 --> 00:25:20,243
آسفة سيدتي ، المدينة مغلقة

449
00:25:20,244 --> 00:25:21,678
انظر ، سأدفع لك ما تريد

450
00:25:21,679 --> 00:25:22,712
، يسعدني أن آخذ مالكِ

451
00:25:22,713 --> 00:25:23,813
لكني أخبرك أنه لا يوجد طريقٌ للدخول

452
00:25:23,814 --> 00:25:26,549
هل تحتاجون إلى توصيلة؟

453
00:25:26,550 --> 00:25:30,152
، لقد أوصلتُ أختي للتو
وأنا عائدٌ للمنزل

454
00:25:30,153 --> 00:25:32,354
هو قال أن المدينة تم إغلاقها

455
00:25:32,355 --> 00:25:34,122
أعرف مداخل ومخارج المدينة جيداً

456
00:25:34,123 --> 00:25:38,389
يمكنني أن أجد طريقاً

457
00:26:04,153 --> 00:26:06,287
...إذا كنّا سنجد ذلك الطفل

458
00:26:06,288 --> 00:26:07,722
علينا أن نفترق

459
00:26:07,723 --> 00:26:11,125
حسناً ، ابقي مرتدية النظارة الحرارية

460
00:26:11,126 --> 00:26:12,827
...و حالما نشعر بخطب ما

461
00:26:12,828 --> 00:26:14,862
سوف أستدعيك

462
00:26:14,863 --> 00:26:20,296
حسناً

463
00:27:04,411 --> 00:27:09,211
! انتظر انتظر

464
00:27:18,525 --> 00:27:20,126
كلير) ما الذي يجري؟)

465
00:27:20,127 --> 00:27:22,295
لقد رأيته

466
00:27:22,296 --> 00:27:27,930
كان هُنا

467
00:28:11,078 --> 00:28:15,581
نحن لسنا هنا لإيذائِك

468
00:28:15,582 --> 00:28:20,482
فقط أريد التحدّث معك

469
00:28:20,821 --> 00:28:22,621
أنا ألاحق الطفل -
أين أنتي ؟ -

470
00:28:22,622 --> 00:28:24,623
، في مكان ما بالطابق الثاني
في الجانب الغربي منه

471
00:28:24,624 --> 00:28:29,924
حسناً ، أنا قادم

472
00:28:30,930 --> 00:28:36,831
!(دريل)

473
00:28:40,205 --> 00:28:42,473
انه هنا

474
00:28:42,474 --> 00:28:45,042
(دريل)

475
00:28:45,043 --> 00:28:46,644
لا يمكنه التحرّك

476
00:28:46,645 --> 00:28:51,678
كُن حذراً

477
00:29:09,500 --> 00:29:12,569
كيف يفعل ذلك ؟
كيف يتحرك ؟

478
00:29:12,570 --> 00:29:16,172
لابدّ أنه استهلك بعضاً من الطاقة
التي كانت في جهاز الرصد الحراري

479
00:29:16,173 --> 00:29:20,406
لا يمكنه أن يذهب بعيداً

480
00:29:31,322 --> 00:29:33,356
(ويس)

481
00:29:33,357 --> 00:29:35,491
(أترى يا (دريل؟

482
00:29:35,492 --> 00:29:39,962
أخبرتُك أنني أستطيع
إحضارهم إلى هنا

483
00:29:39,963 --> 00:29:41,930
(هنري)

484
00:29:41,931 --> 00:29:43,865
تحدث إلي

485
00:29:43,866 --> 00:29:45,633
أبي ، ما زال رأسي يؤلمني

486
00:29:45,634 --> 00:29:47,268
حسناً ، انتظر

487
00:29:47,269 --> 00:29:48,887
سنخرجك من هنا يا صديقي

488
00:29:48,888 --> 00:29:50,722
، فقط ابقى مكانك
وضع رأسك في الخلف

489
00:29:50,723 --> 00:29:55,189
! مرحباً

490
00:29:57,363 --> 00:30:00,899
ما الذي تفعله هنا ؟

491
00:30:00,900 --> 00:30:04,969
إبني عالق

492
00:30:04,970 --> 00:30:10,404
حسناً ، لـ نخرجه من هنا

493
00:30:11,877 --> 00:30:14,011
عند عدّ الثلاثة

494
00:30:14,012 --> 00:30:18,578
...واحد ، اثنان

495
00:30:21,185 --> 00:30:26,356
شكراً لك

496
00:30:26,357 --> 00:30:29,593
هنري) هيا يا ابني)

497
00:30:29,594 --> 00:30:31,194
حسناً

498
00:30:31,195 --> 00:30:35,732
هيا

499
00:30:35,733 --> 00:30:37,700
توقفوا

500
00:30:37,701 --> 00:30:39,302
هو يقول أنه لا يريدكم أن تقتربوا أكثر

501
00:30:39,303 --> 00:30:43,506
حسناً ، فقط اخبرنا عن اسمك

502
00:30:43,507 --> 00:30:44,641
(نيكولاس)

503
00:30:44,642 --> 00:30:46,876
...(نيكولاس)

504
00:30:46,877 --> 00:30:49,045
علينا أن نخرج من هنا

505
00:30:49,046 --> 00:30:51,313
ليس قبل أن تسمحوا لـ (دريل) بالخروج

506
00:30:51,314 --> 00:30:54,349
إنه يحوم فوقه

507
00:30:54,350 --> 00:30:58,153
! هذا لن يحدث
! لن تخرج من هنا

508
00:30:58,154 --> 00:31:01,557
ويس) إنه يقترب)

509
00:31:01,558 --> 00:31:07,196
حسناً توقف .. فقط تحدث إلينا

510
00:31:07,197 --> 00:31:10,432
زوجك .. ليس محباً للرحلات البحرية ؟

511
00:31:10,433 --> 00:31:11,999
معذرة ؟

512
00:31:12,000 --> 00:31:17,338
خاتم زفافكِ

513
00:31:17,339 --> 00:31:21,342
اضطرّ للبقاء من أجل العمل

514
00:31:21,343 --> 00:31:23,144
ماذا يعمل ؟

515
00:31:23,145 --> 00:31:24,479
لماذا نحن ؟

516
00:31:24,480 --> 00:31:27,548
، يمكنكَ أن تحصل على الطاقة من النجوم
أو من الكواكب الأخرى

517
00:31:27,549 --> 00:31:29,650
لماذا أتيت إلى هنا ؟

518
00:31:29,651 --> 00:31:32,553
يقول أن مستقبلهم يحتضر

519
00:31:32,554 --> 00:31:33,821
ويريدون مستقبلاً جديداً

520
00:31:33,822 --> 00:31:37,391
لكن كيف نعطيهم ذلك ؟

521
00:31:37,392 --> 00:31:39,494
يقول أنه لا يجب أن تقلقوا
بشأن ذلك الآن

522
00:31:39,495 --> 00:31:41,429
لم أعد أرغب بالقيام بذلك بعد الآن

523
00:31:41,430 --> 00:31:42,563
أريد الذهاب إلى المنزل

524
00:31:42,564 --> 00:31:45,833
حسناً (نيكولاس) إستمع إلي

525
00:31:45,834 --> 00:31:48,970
، استمع إلي
...كل شيء سيكون على ما يرام

526
00:31:48,971 --> 00:31:54,208
إذا فعلت تماماً ما آمرك به

527
00:31:54,209 --> 00:31:57,745
(ماذا يقول يا (نيكولاس؟

528
00:31:57,746 --> 00:32:00,781
، يقول أنكم لم تخبروا الأطفال بالحقيقة أبداً

529
00:32:00,782 --> 00:32:02,916
وأن الأمور لن تكون على ما يرام

530
00:32:02,917 --> 00:32:05,318
نحن نحاول حمايتهم وحسب

531
00:32:05,319 --> 00:32:09,523
يقول انكم لا تستمعون إلينا .. كما يفعل هو

532
00:32:09,524 --> 00:32:12,626
أنتم منشغلون جداً بـ لعِب ألعابكم
، مع بعضكم البعض

533
00:32:12,627 --> 00:32:15,862
مشغولين للغاية عن إظهار الحب لنا

534
00:32:15,863 --> 00:32:17,030
لكن (دريل) يحبّنا

535
00:32:17,031 --> 00:32:20,433
نيكولاس) أريد منكَ أن تستمع)
إلي الآن

536
00:32:20,434 --> 00:32:22,602
دريل) يقول أنكم بارعون في خداع الأطفال)

537
00:32:22,603 --> 00:32:24,169
لالا ، ذلك ليس أمراً صحيحاً

538
00:32:24,170 --> 00:32:26,906
(أنا فقط أحاول مساعدتكم (نيكولاس

539
00:32:26,907 --> 00:32:30,376
هو يقول أنكِ لا تستطعين حتى مساعدة
...ابنك

540
00:32:30,377 --> 00:32:32,945
، وأنه هو الذي أعاد لـ (هنري) سمعه

541
00:32:32,946 --> 00:32:38,150
، وأنه يستطيع أن يجعل (هنري) يحبّه مرة أخرى
عندما يخبره بما فعلتِ

542
00:32:38,151 --> 00:32:40,019
وعن ما فعلتما جميعاً

543
00:32:40,020 --> 00:32:44,757
!(ابقى بعيداً عن (هنري

544
00:32:44,758 --> 00:32:46,592
دريل) أشعر بقشعريرة في رأسي)

545
00:32:46,593 --> 00:32:48,727
علينا إيقاف هذا

546
00:32:48,728 --> 00:32:50,295
(ويس)

547
00:32:50,296 --> 00:32:55,296
! لا
ما الذي تفعله ؟

548
00:32:57,203 --> 00:33:01,636
(بدأ بعملية الاستحواذ (ويس

549
00:33:01,707 --> 00:33:05,544
انه شديد الحرارة

550
00:33:05,545 --> 00:33:07,879
! انه شديد الحرارة
! انه يحرقني

551
00:33:07,880 --> 00:33:09,948
!(أرجوك توقّف يا (دريل

552
00:33:09,949 --> 00:33:12,117
تقول أنكَ تحبّهم ، لكنك لا تحبهم

553
00:33:12,118 --> 00:33:13,661
لن تفعل شيئاً كهذا لـ شخص

554
00:33:13,662 --> 00:33:15,219
تحبّه -
أنا أحترق أنا أحترق -

555
00:33:15,220 --> 00:33:17,354
سيدي ، عليك أن تعيد تشغيل الكهرباء

556
00:33:17,355 --> 00:33:19,423
سوف يستحوذ على الطفل -
(لا يمكنني القيام بذلك (ويس -

557
00:33:19,424 --> 00:33:21,792
أتعي ما يعنيهِ ذلك ؟

558
00:33:21,793 --> 00:33:23,761
يعني أننا سننهي هذا الأمر

559
00:33:23,762 --> 00:33:25,729
! أرجوكم دعوه يتوقف
دريل) توقف)

560
00:33:25,730 --> 00:33:27,832
سيّدي الرئيس ، أعلم أنك ترى هذا

561
00:33:27,833 --> 00:33:30,100
، هذه ليست شخصيّتك
لا يمكننا انهاء الأمر بهذه الطريقة

562
00:33:30,101 --> 00:33:33,170
سيدي ، قد لا نحصل على فرصة أخرى

563
00:33:33,171 --> 00:33:35,940
هذه فرصتنا لـ تدمير العدوّ

564
00:33:35,941 --> 00:33:38,008
وما هي العواقب ؟ -
وما هي العواقب ؟ -

565
00:33:38,009 --> 00:33:40,311
(نحن نقوم بهذه القرارات كل يوم (ويس

566
00:33:40,312 --> 00:33:42,946
، بقدر صعوبة هذه التضحية

567
00:33:42,947 --> 00:33:45,014
، انها في النهاية تضحية صغيرة
....عندما تعتبر

568
00:33:45,015 --> 00:33:47,918
، اذا كنتَ تعتقد أنه هذه تضحية صغيرة
فأنت مخطئ

569
00:33:47,919 --> 00:33:50,020
ويس) لا يمكننا ترك هذه يحدث) -
أعلم -

570
00:33:50,021 --> 00:33:52,155
سيدي الرئيس ، قبل أن تكون القائد الأعلى

571
00:33:52,156 --> 00:33:54,058
، كُنت أباً
وأنت أب الآن

572
00:33:54,059 --> 00:33:56,894
...و (نيكولاس) لديه أب

573
00:33:56,895 --> 00:33:59,663
أب ستواجهه و تبررّ له أنك
سمحت لإبنه بأن يموت

574
00:33:59,664 --> 00:34:01,765
بالنسبة لذاك الأب ، فلن يلقى مواساة من تبريراتك

575
00:34:01,766 --> 00:34:04,735
ولأجل ذلك ، أؤكد لك أن هذه ليست تضحية
صغيرة

576
00:34:04,736 --> 00:34:07,571
دع (دريل) يذهب أرجوك

577
00:34:07,572 --> 00:34:08,572
! أرجوك توقّف

578
00:34:08,573 --> 00:34:09,874
سنجد طريقة أخرى

579
00:34:09,875 --> 00:34:12,209
افتح التيار الكهربائي

580
00:34:12,210 --> 00:34:13,878
...سيدي الرئيس ، علي أن أنصحك

581
00:34:13,879 --> 00:34:18,411
هذا أمر

582
00:34:22,754 --> 00:34:25,890
حسناً ، حسناً

583
00:34:25,891 --> 00:34:28,893
اهدأ ، اهدأ

584
00:34:28,894 --> 00:34:31,762
هذا لم ينتهي بعد

585
00:34:31,763 --> 00:34:36,730
أتسمعني ؟

586
00:34:36,768 --> 00:34:39,436
سأطاردك

587
00:34:39,437 --> 00:34:43,107
و أدمّرك

588
00:34:43,108 --> 00:34:50,043
! تذكّر كلماتي ، لن تنتصر أبداً

589
00:35:24,455 --> 00:35:29,755
هل أنتي بخير ؟

590
00:35:40,237 --> 00:35:44,174
لا يمكنني شكرك بما فيه الكفاية

591
00:35:44,175 --> 00:35:46,542
لن آخذ مالكِ

592
00:35:46,543 --> 00:35:48,811
أرجوك -
لا .. لقد احتجتي يد المساعدة -

593
00:35:48,812 --> 00:35:51,447
هذا كل ما عرضته عليكِ

594
00:35:51,448 --> 00:35:54,016
كنت قلقة أنك ستكون قاتلاً مجنوناً
أو شيئاً من هذا القبيل

595
00:35:54,017 --> 00:35:55,318
انا آسفة

596
00:35:55,319 --> 00:35:57,753
أنا سعيدٌ بـ تبديد مخاوفك -
شكراً -

597
00:35:57,754 --> 00:35:59,055
وداعاً
طاب مساؤك

598
00:35:59,056 --> 00:36:03,789
طاب مساؤك

599
00:36:04,795 --> 00:36:10,028
حسناً

600
00:36:10,500 --> 00:36:13,635
وصلنا المنزل يا صديقي

601
00:36:13,636 --> 00:36:19,871
اذهب وقُم بتشغيل المصابيح

602
00:36:28,017 --> 00:36:30,818
أبي -
نعم ؟ -

603
00:36:30,819 --> 00:36:33,354
لم تسنح لي الفرصة بـ شكر الرجل
الذي ساعدنا

604
00:36:33,355 --> 00:36:38,388
أخبرته أننا سنتصل به في الصباح

605
00:36:38,727 --> 00:36:42,430
يبيّن لك الأمر ، أنه عندما تحتاج إليه

606
00:36:42,431 --> 00:36:47,702
الناس سوف تهبّ للمساعدة

607
00:36:47,703 --> 00:36:49,003
هيا

608
00:36:49,004 --> 00:36:51,405
هل تعتقد أني قمت بالقرار الخاطئ ؟

609
00:36:51,406 --> 00:36:55,842
هل يمكنني أن أكون صريحاً سيدي ؟

610
00:36:55,843 --> 00:36:57,878
لا أتوقع أقلّ من ذلك

611
00:36:57,879 --> 00:37:00,948
لا أعتقد أنك قمت بالقرار الخاطئ

612
00:37:00,949 --> 00:37:03,147
بل أعلم حقاً أنك قمت بالقرار الخاطئ

613
00:37:03,148 --> 00:37:05,344
، وبما أنه يعرف الآن أننا نطارده

614
00:37:05,345 --> 00:37:08,188
لا يمكننه التنبّؤ بما قد يفعله

615
00:37:08,189 --> 00:37:15,458
وهذا سيدي .. على عاتقِك

616
00:37:21,636 --> 00:37:24,538
سأعود للمنزل قريباً

617
00:37:24,539 --> 00:37:29,305
حسناً

618
00:37:29,877 --> 00:37:31,978
إنهم بأمان في المنزل

619
00:37:31,979 --> 00:37:33,746
جيّد

620
00:37:33,747 --> 00:37:35,548
(كيف حال (نيكولاس؟

621
00:37:35,549 --> 00:37:40,148
يعتقدون أنهُ سيكون بخير

622
00:37:47,661 --> 00:37:49,828
يُجدر بك الرد على المكالمة

623
00:37:49,829 --> 00:37:52,798
نعم

624
00:37:52,799 --> 00:37:56,835
(طابت ليلتك (ويس

625
00:37:56,836 --> 00:38:02,040
(طابت ليلتكِ (كلير

626
00:38:02,041 --> 00:38:03,675
(ويس) -
أهلاً عزيزتي -

627
00:38:03,676 --> 00:38:05,944
حمدلله ، كنتُ قلقة جداً

628
00:38:05,945 --> 00:38:07,479
أنتم ذهبتم بعيداً ؟

629
00:38:07,480 --> 00:38:12,918
لالا ، أنا و (مينكس) غيّرنا رأينا

630
00:38:12,919 --> 00:38:16,255
نحن في المنزل

631
00:38:16,256 --> 00:38:22,728
...(لينا)

632
00:38:22,729 --> 00:38:24,029
حسناً

633
00:38:24,030 --> 00:38:29,731
عُد إلى المنزل

634
00:38:31,437 --> 00:38:36,371
حسناً ، وداعاً

635
00:38:57,000 --> 00:39:00,833
<font color=#FF0000>(عائلة لاورينس)
(ويس)
(لينا)
(مينكس)</font>

636
00:39:03,334 --> 00:39:08,067
المثلجات قادمة

637
00:40:09,366 --> 00:40:14,600
(شون)

638
00:40:37,592 --> 00:40:40,394
(مينكس)

639
00:40:40,395 --> 00:40:45,495
ما الذي تفعلينه بالخارج هنا ؟

640
00:40:46,567 --> 00:40:53,236
(مينكس)
(مينكس)

641
00:40:54,075 --> 00:40:58,174
(لينا)

642
00:40:59,580 --> 00:41:03,780
(لينا)

643
00:41:06,654 --> 00:41:11,220
(لينا)

644
00:41:13,694 --> 00:41:17,129
لالا

645
00:41:17,130 --> 00:41:21,197
عزيزتي ؟

646
00:41:22,469 --> 00:41:25,204
لا بأس

647
00:41:25,205 --> 00:41:30,008
لا بأس

648
00:41:30,009 --> 00:41:32,477
لا بأس

649
00:41:32,478 --> 00:41:37,391
سيكون الأمر على ما يرام

650
00:41:37,392 --> 00:41:39,810
أنا آسف

