1
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
فترة مثيرة فى العالم الآن

2
00:00:09,000 --> 00:00:10,300
فترة مثيرة

3
00:00:10,400 --> 00:00:11,900
اذا وافقت على الشهادة

4
00:00:11,900 --> 00:00:14,000
سأشهد أننى من زورت أدلة اتهامك

5
00:00:14,000 --> 00:00:14,900
بملف البيانات

6
00:00:14,900 --> 00:00:17,400
Csلقد زرعنا (هانى بوت)30

7
00:00:17,400 --> 00:00:19,300
سأكون سعيد بإلقاء نظرة على ما ستجده

8
00:00:19,300 --> 00:00:21,100
خاصةً هذا الخادم

9
00:00:21,300 --> 00:00:22,100
جاء بعض المحققين

10
00:00:22,100 --> 00:00:23,200
إنهم يريدون التحدث معك

11
00:00:23,200 --> 00:00:25,000
لقد وجدوا جثة على السطح

12
00:00:25,000 --> 00:00:28,200
و كلاكما تعرفان الضحية (شارون نولز)

13
00:00:28,200 --> 00:00:29,700
(شارون نولز) ؟

14
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
أعتقد أنه حان موعد الولادة

15
00:00:31,400 --> 00:00:32,900
يجب أن نأخذها إلى المشفى

16
00:00:32,900 --> 00:00:34,500
أخبرنى عن والدك

17
00:00:34,500 --> 00:00:37,000
أتذكر أنى حاولت أن أعانقه، أخبره أنى آسف

18
00:00:37,000 --> 00:00:38,200
فدفعنى بقوة

19
00:00:38,200 --> 00:00:40,700
وقعت من النافذة

20
00:00:41,800 --> 00:00:43,000
يا إلهى ، (إليوت)

21
00:00:43,000 --> 00:00:44,300
هل نسيت مرة أخرى ؟

22
00:00:44,300 --> 00:00:45,900
هل نسيت من أنا ؟

23
00:00:45,900 --> 00:00:47,400
.....أنا -
أختى -

24
00:00:54,000 --> 00:00:55,600
أعتقد أنه يجب أن نتحدث

25
00:00:58,700 --> 00:01:00,800
لم يحدث هذا منذ سنة 1904

26
00:01:00,800 --> 00:01:03,200
السنة التى قرر فيها (جون مجرو) أن يترك المضرب و الكرة
<font color=#0000FF>لاعب بسيبول</font>

27
00:01:03,200 --> 00:01:05,500
و يذهب للمنزل ، ها نحن ذا بعد 90 عاماً

28
00:01:05,500 --> 00:01:07,600
و أريد أن أغير أفكاركم عما يعنيه هذا

29
00:01:07,600 --> 00:01:10,600
ألا تكون بدون مسلسلات 1994

30
00:01:10,600 --> 00:01:14,200
هذا صحيح ، مسلسلات 1994 تم وقفها

31
00:01:14,500 --> 00:01:15,800
.....اذا أخبرتنى هذا من قبل فى شهر أغسطس

32
00:01:27,400 --> 00:01:28,400
سيد (روبوت)

33
00:01:30,700 --> 00:01:33,000
أنا أرجح لك البروسيسور (بنتيوم 90)

34
00:01:33,000 --> 00:01:35,600
تعمل بسرعة، و لدينا بعض منها متوفر الآن

35
00:01:35,600 --> 00:01:39,100
مع قرص صلب بمساحة 800 ميجا بايت، سيكون الأمر جيد

36
00:01:39,900 --> 00:01:41,400
أو يمكنك أن توفر بعض النقود

37
00:01:41,400 --> 00:01:42,800
و تقوم بتحديث ما عندك

38
00:01:42,800 --> 00:01:44,300
بمجرد أن تغير اللوحة الأم

39
00:01:44,300 --> 00:01:47,300
و القرص الصلب، ستكون أفضل من الجديدة

40
00:01:47,700 --> 00:01:51,100
لماذا لا تحضرها إلى هنا، سأفحصها

41
00:01:51,100 --> 00:01:51,900
حسناً

42
00:01:52,100 --> 00:01:52,900
شكرأ

43
00:01:53,200 --> 00:01:53,900
إلى اللقاء

44
00:01:55,500 --> 00:01:57,600
ماذا حدث؟ لم تعمل الفأرة معك بشكل جيد ؟

45
00:01:57,900 --> 00:01:59,900
ابنك، لقد سرق النقود منى

46
00:02:00,800 --> 00:02:01,900
معذرة ؟

47
00:02:01,900 --> 00:02:04,400
ابنك سرق النقود منى، لقد أخرجت محفظتى

48
00:02:04,400 --> 00:02:07,000
و أتذكر تحديداً أنى كنت أمتلك ثلاثة ورقات فئة 20

49
00:02:07,000 --> 00:02:08,200
و الآن أمتلك ورقة واحدة فقط

50
00:02:08,400 --> 00:02:10,100
و استخدمت ورقة لدفع ثمن الفأرة

51
00:02:10,100 --> 00:02:11,300
و تبقى معى ورقتان

52
00:02:11,300 --> 00:02:13,900
و ابنك كان يقف خلفى تماماً

53
00:02:13,900 --> 00:02:15,700
عندما أخرجت نقودى عند الحساب

54
00:02:16,100 --> 00:02:17,400
فقط اهدأ

55
00:02:17,400 --> 00:02:18,800
أنا واثق أن هناك تفسير لهذا

56
00:02:18,800 --> 00:02:20,500
أنا لا أريد تفسيراً

57
00:02:20,500 --> 00:02:22,300
الشئ الوحيد الذى أريده منك هو نقودى

58
00:02:22,300 --> 00:02:24,400
و اعتذار لعين

59
00:02:25,000 --> 00:02:25,800
لا حاجة لذلك

60
00:02:25,800 --> 00:02:27,100
أنا فقط أحاول تدبر الأمر

61
00:02:27,100 --> 00:02:29,500
هل يمكنك أن تخبرنى مدى اهتمامى بهذا ؟

62
00:02:31,600 --> 00:02:33,000
أنا ليس لدى وقت لهذا

63
00:02:33,100 --> 00:02:35,000
هل ستعطينى نقودى أم لا ؟

64
00:02:36,100 --> 00:02:38,300
انظر، قم بفعل الشئ الصحيح

65
00:02:43,400 --> 00:02:44,200
اذن، لا

66
00:02:45,900 --> 00:02:46,700
معذرة

67
00:02:47,300 --> 00:02:48,300
إجابتى هى لا

68
00:02:54,600 --> 00:02:56,700
هل أنت تتحدث بجدية الآن ؟

69
00:02:57,400 --> 00:02:58,500
لا يمكننى أن أساعدك

70
00:03:01,300 --> 00:03:04,200
أأنت حقاً ستجلس هكذا و تكذب ؟

71
00:03:05,200 --> 00:03:06,900
لابد أن أتصل بالشرطة

72
00:03:09,800 --> 00:03:11,600
 أنت تضرب له مثالاً رائعاً

73
00:03:11,900 --> 00:03:13,200
أنا أربح النقود

74
00:03:13,200 --> 00:03:15,800
و أنت تعمله كيف يسرق

75
00:03:16,800 --> 00:03:18,000
أنت أب فظيع

76
00:03:18,000 --> 00:03:19,800
سأطلب منك أن تغادر

77
00:03:19,800 --> 00:03:21,100
أنت نكرة

78
00:03:21,300 --> 00:03:22,900
أنت رجل فى منتصف العمر

79
00:03:22,900 --> 00:03:26,400
تفعل ما يمكن لابن أخر المعاق أن يفعله

80
00:03:27,300 --> 00:03:28,700
هذه هى حياتك

81
00:03:30,700 --> 00:03:33,200
أتعرف ماذا ؟ احتفظ بورقة ال 20

82
00:03:34,000 --> 00:03:35,900
من الآن، سأذهب لأشترى من (بيست باى)

83
00:03:37,000 --> 00:03:37,900
يا إلهى

84
00:03:55,200 --> 00:03:56,400
فلنخرج

85
00:04:09,400 --> 00:04:11,800
أبى، أنا لم أفعل هذا

86
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
اسمحلى أن أعرف هذا

87
00:04:47,200 --> 00:04:48,800
مسلسل (تايم كوب) أو (ستار جيت) ؟

88
00:04:53,800 --> 00:04:55,900
ماذا ؟ 20 دولار ستتكفل بنفقاتنا نحن الاثنين

89
00:05:02,000 --> 00:05:04,200
فيلم (بالب فيكشن) ؟ لم أسمع عنه أبداً

90
00:05:04,900 --> 00:05:06,300
أواثق من أنه يمكننى أن أصحبك لهذا ؟

91
00:05:07,000 --> 00:05:08,200
حسناً، احضر معطفك

92
00:05:33,500 --> 00:05:34,300
ماذا ؟

93
00:05:37,200 --> 00:05:38,800
كيف لا أكون فى مشكلة ؟

94
00:05:44,400 --> 00:05:46,200
برغم أن فعلته كان خاطئاً

95
00:05:47,000 --> 00:05:48,400
فأنت مازلت ولد جيد

96
00:05:51,200 --> 00:05:52,700
و الرجل كان أحمق

97
00:05:53,100 --> 00:05:54,700
أحياناً هذا يهم أكثر

98
00:05:57,600 --> 00:05:59,300
هيا، فلنذهب، سيبدأ فى خلال  دقيقة

99
00:05:59,300 --> 00:06:01,300
أريد أن أحصل على بعض الفشار

100
00:06:49,400 --> 00:06:50,900
إنه هو حقاً

101
00:06:59,100 --> 00:07:00,300
إنه أنت حقاً

102
00:07:07,600 --> 00:07:09,400
لم أذهب أبداُ لشقتك من قبل

103
00:07:11,200 --> 00:07:12,100
إنها لطيفة

104
00:07:13,500 --> 00:07:18,600
فوضوية قليلاً، و لكن هذه ليست أخبار جديدة

105
00:07:18,800 --> 00:07:21,200
أنت لم تنظف غرفتك أبداُ

106
00:07:26,700 --> 00:07:29,200
ياللهول

107
00:07:31,500 --> 00:07:33,500
لا يمكننى أن أصدق أنه أنت

108
00:07:34,800 --> 00:07:35,700
لقد كنت بدأت أن أتسائل

109
00:07:35,700 --> 00:07:38,800
متى ستتعرف علىّ

110
00:07:40,300 --> 00:07:43,500
حقيقة أنك توقفت عن التعرف على (دارلين) أيضاً

111
00:07:45,100 --> 00:07:47,500
يجب أن أكون صريحاً، هذا مقلق قليلاً

112
00:07:51,400 --> 00:07:53,100
لماذا لم تقل أى شئ ؟

113
00:07:53,700 --> 00:07:55,300
لماذا لم تخبرنى ؟ -
حسناً ، (إليوت) -

114
00:07:55,300 --> 00:07:56,200
كل هذا الوقت ؟

115
00:07:56,200 --> 00:07:58,500
(إليوت) ، أنت لست بخير

116
00:07:59,300 --> 00:08:01,400
لقد كنت أحاول التعامل مع الأمر بلطف

117
00:08:04,000 --> 00:08:04,900
بلطف ؟

118
00:08:06,200 --> 00:08:07,000
بطلف ؟

119
00:08:08,200 --> 00:08:09,100
بلطف ؟

120
00:08:11,000 --> 00:08:13,900
هل هذا كل ما كان فى الثلاثة شهور الماضية ؟

121
00:08:13,900 --> 00:08:18,800
لا، لقد كنا نفعل شيئاً مهماً

122
00:08:19,300 --> 00:08:21,600
و يجب أن نستمر فى فعل هذا

123
00:08:22,800 --> 00:08:24,100
أنت كنت ميت

124
00:08:25,100 --> 00:08:26,200
أنت كنت ميت

125
00:08:28,200 --> 00:08:29,500
أنت ميت

126
00:08:32,100 --> 00:08:33,900
أقترح عليك أن تخفض صوتك

127
00:08:39,000 --> 00:08:40,200
أخفض صوتى ؟

128
00:08:40,200 --> 00:08:44,300
أتريدنى أن أخفض صوتى بعدما ظهرت أمام عتبة بابى

129
00:08:44,300 --> 00:08:47,900
بعد 20 عاماً من موتك ؟

130
00:08:50,600 --> 00:08:56,200
أعتقد أن ارتفاع الصوت مناسب تماماً

131
00:09:01,300 --> 00:09:03,200
(إليوت) ، أنت لا تريدهم أن يسمعونا

132
00:09:05,000 --> 00:09:06,900
خاصة بعد الزيارة الغير متوقعة

133
00:09:06,900 --> 00:09:08,800
ل(تايريل ويليك) ليلة أمس

134
00:09:12,900 --> 00:09:15,700
(إليوت) ، هناك أشخاص بالخارج

135
00:09:15,700 --> 00:09:17,700
لا يريدوننا أن نعمل سوياً

136
00:09:21,400 --> 00:09:23,200
ألهذا السبب كنت تتعقبنى ؟

137
00:09:25,300 --> 00:09:27,700
هذا هو السبب ، أنت ؟

138
00:09:29,600 --> 00:09:32,500
فكر فى هذا ، أنت لا تتذكرنى

139
00:09:32,500 --> 00:09:34,600
أنت لا تتذكر أختك

140
00:09:35,000 --> 00:09:37,800
أنت ترى هذه الأخصائية، تتناول حبوبها

141
00:09:38,300 --> 00:09:40,200
لقد عزموا على وضعك فى الغيوم و الضباب

142
00:09:40,200 --> 00:09:42,400
أو أى أمر عقلى تركته هناك

143
00:09:42,400 --> 00:09:44,700
لكى تنسى ما أرادوك أن تنساه

144
00:09:45,500 --> 00:09:47,300
إنهم يحاولون التحكم بك يا (إليوت)

145
00:09:47,800 --> 00:09:50,000
لقد كانوا يحاولون التحكم بك دائماً

146
00:09:50,500 --> 00:09:53,300
هذا جنون ، أنا مجنون

147
00:09:53,700 --> 00:09:54,900
أنا مجنون، أنت مجنون

148
00:09:54,900 --> 00:09:56,400
هذا جنون

149
00:09:56,400 --> 00:09:57,900
ما الذى تتحدث عنه ؟

150
00:09:58,200 --> 00:09:59,800
من الذى يحاول التحكم بى ؟

151
00:10:00,200 --> 00:10:02,800
هؤلاء الأشخاص الذين لا يريدونى أن أعيش

152
00:10:03,500 --> 00:10:05,600
الأشخاص الخائفون مننا

153
00:10:06,600 --> 00:10:09,200
يجب أن نكون حذرين أكثر من أى وقت مضى

154
00:10:10,100 --> 00:10:13,700
و (دارلين)، هل عرفت بشأن هذا ؟

155
00:10:15,300 --> 00:10:18,100
(إليوت)، سأشرح لك كل شئ

156
00:10:18,400 --> 00:10:21,300
و لكن الآن، الليلة، يجب أن نلتزم بالخطة

157
00:10:23,000 --> 00:10:24,200
هل تمزح معى ؟

158
00:10:24,900 --> 00:10:27,000
تطلب منى أن أؤجل هذا ؟

159
00:10:27,400 --> 00:10:29,500
هل أنت مجنون ؟

160
00:10:29,700 --> 00:10:32,100
ليس من الآمن أن نناقش هذا هنا

161
00:10:32,200 --> 00:10:34,000
أنا لا أهتم

162
00:10:36,100 --> 00:10:38,300
أخبرنى ماذا يحدث بحق الجحيم

163
00:10:41,800 --> 00:10:44,300
حسناً، تعال، فلنذهب

164
00:10:45,500 --> 00:10:46,300
أين ؟

165
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
تريد الإجابات ؟

166
00:10:51,900 --> 00:10:54,100
توقف عن طرح الأسئلة و اتبعنى

167
00:11:06,400 --> 00:11:08,300
هذا رائع، لن أفعل هذا

168
00:11:08,300 --> 00:11:09,400
أنت تمشى بسرعة جداً

169
00:11:09,400 --> 00:11:12,100
ثق بى، لا تعتقد أنى هذه هى المشكلة

170
00:11:14,600 --> 00:11:16,500
أعرف أنك لم تريد التحدث ليلة أمس

171
00:11:17,100 --> 00:11:18,900
لا،(هارى)، لا يمكننى التحدث الآن

172
00:11:18,900 --> 00:11:20,600
....يجب أن -
تتنفس -

173
00:11:20,900 --> 00:11:22,600
و تتناول الإفطار معى فى الفراش

174
00:11:37,700 --> 00:11:39,800
كيف تستمتع بشئ كهذا ؟

175
00:11:43,500 --> 00:11:44,600
عزيزى، أنا أقدر هذا

176
00:11:44,600 --> 00:11:48,100
يا إلهى، اذا عرفت فقط

177
00:11:48,100 --> 00:11:49,900
أخبرنى، سأحب أن أعرف هذا

178
00:11:49,900 --> 00:11:50,900
لقد اخترقونا، أنت تعرف هذا

179
00:11:50,900 --> 00:11:52,500
إن الأمر فى كل الأخبار

180
00:11:53,500 --> 00:11:55,000
الآن، أى شركة يمكنها أن تتعرض لهذا

181
00:11:55,000 --> 00:11:57,500
و لكن نحن شركة أمن إلكترونية

182
00:11:57,900 --> 00:12:01,300
هل يمكنك ان تتخيل مدى سوء الأمر ؟

183
00:12:01,900 --> 00:12:03,600
نحن سنتشبث بأظافرنا

184
00:12:06,300 --> 00:12:07,500
من يعرف؟

185
00:12:09,200 --> 00:12:11,300
ربما سقطنا من على الحافة بالفعل

186
00:12:11,300 --> 00:12:13,700
و أنا أحاول التشبث بأى شئ

187
00:12:19,900 --> 00:12:20,900
أنا الفشل

188
00:12:23,300 --> 00:12:24,200
انظر إلىّ

189
00:12:29,500 --> 00:12:32,700
انظر إلى الشخص الذى يحبك بشدة

190
00:12:32,700 --> 00:12:34,100
الذى سيموت رجل سعيد الآن

191
00:12:34,100 --> 00:12:37,800
فقط لأنه يمتلك هذا، نحن

192
00:12:37,800 --> 00:12:40,100
نجلس و نتناول الافطار

193
00:12:40,800 --> 00:12:43,200
لا أعتقد أن هذا هو شكل الفشل

194
00:12:57,100 --> 00:12:58,800
تأكد أن تفحص كل شئ فى هذه الايميلات

195
00:12:58,800 --> 00:13:00,800
من سنة 91 حتة سنة 95

196
00:13:00,800 --> 00:13:02,000
و لنبدأ ببناء جدول زمنى

197
00:13:02,000 --> 00:13:03,700
لا يتعارض مع خطتنا الزمنية

198
00:13:03,700 --> 00:13:07,000
أجل سيدتى -
سعيدة برؤيتك -

199
00:13:07,700 --> 00:13:09,100
يجب أن تكونى فخورة

200
00:13:09,100 --> 00:13:11,500
أخبار اعتراف (كولبى) ستنتشر اليوم

201
00:13:11,800 --> 00:13:15,600
و نحن نعمل على جميع الأصعدة، ما الأخبار؟

202
00:13:16,300 --> 00:13:18,400
لقد جئت للمساعدة

203
00:13:23,500 --> 00:13:26,100
هل سيمكنك أن تعيدى فحص هذه الايميلات
للحصول على الملفات المقروءة

204
00:13:26,100 --> 00:13:27,200
و تنسخيهم ؟

205
00:13:27,200 --> 00:13:28,700
ألا يجب أن تكونى فى عملك ؟

206
00:13:29,300 --> 00:13:30,200
انا استقلت

207
00:13:36,300 --> 00:13:40,000
(أنجيلا)، لا يمكنك العمل هنا

208
00:13:40,300 --> 00:13:42,700
لم لا ؟ لقد ضحيت بكل شئ من أجل هذه القضية

209
00:13:42,700 --> 00:13:44,500
أنا لا أريدك أن تعملى هنا

210
00:13:45,800 --> 00:13:48,800
أنا لست هنا لمساعدتك على إيجاد الهدف من حياتك

211
00:13:48,800 --> 00:13:51,300
اذا أردتى الحصول على شئ، خذى درس فى صناعة الحُلى

212
00:13:51,300 --> 00:13:53,300
و لكن لا يمكنك العمل هنا

213
00:13:55,200 --> 00:13:56,700
بعد الذى فعلته

214
00:13:57,500 --> 00:14:00,000
لن أستطيع الحصول على وظيفة أخرى فى مجالى

215
00:14:00,500 --> 00:14:01,500
أنا مفلسة

216
00:14:01,800 --> 00:14:03,500
و لن أحصل على أموال القضية إلا بعد سنوات

217
00:14:03,500 --> 00:14:06,400
و لهذا يجب عليكِ اغتنام أى فرصة
يمكنكِ الحصول عليها

218
00:14:07,000 --> 00:14:07,900
و لكن ليس هنا

219
00:14:07,900 --> 00:14:10,200
ليس فى هذا المستوى من العمل

220
00:14:13,300 --> 00:14:14,100
مرحباً

221
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
(جون) ، أجل ، أجل

222
00:14:15,500 --> 00:14:16,500
لا، أخبرنى

223
00:14:19,200 --> 00:14:22,000
أربعة؟ ، لا ، لا ، لا نحن لن نتبع هذا الطريق

224
00:14:22,000 --> 00:14:23,300
بالتأكيد لا

225
00:14:24,100 --> 00:14:25,400
هذا لن يحدث

226
00:14:25,600 --> 00:14:27,700
لا، إما  6 أو لا

227
00:14:34,700 --> 00:14:35,900
من هذا ؟ -
إنه أنا -

228
00:14:35,900 --> 00:14:38,300
أنا أبحث عن (إليوت)، إنه ليس فى العمل

229
00:14:38,900 --> 00:14:41,700
أعتقد أنه فقد السيطرة مرة أخرى -
ماذا تقصدين؟ -

230
00:14:41,700 --> 00:14:44,200
لقد حاول تقبيلى البارحة

231
00:14:45,900 --> 00:14:48,500
أنتِ من وجدتيه آخر مرة كانت حالته هكذا

232
00:14:48,600 --> 00:14:50,100
أنا حقاً أحتاج مساعدتك

233
00:14:53,400 --> 00:14:55,100
حسناً، أين أنتِ ؟

234
00:15:13,500 --> 00:15:14,400
هو ليس هنا

235
00:15:15,700 --> 00:15:17,000
فلنفكر اذن

236
00:15:17,700 --> 00:15:18,600
لقد كنت أفكر

237
00:15:19,800 --> 00:15:21,300
كان هذا هو المكان الذى نهرب إليه

238
00:15:21,300 --> 00:15:22,900
كان دائماً يأتى إلى هنا

239
00:15:24,300 --> 00:15:27,600
فلنفكر معاً

240
00:15:27,700 --> 00:15:28,900
لا يمكننى أن أساعدكِ

241
00:15:31,000 --> 00:15:31,900
ماذا يعنى هذا ؟

242
00:15:32,600 --> 00:15:36,200
يعنى... أننى لم أعد أعرف (إليوت) حقاً

243
00:15:37,800 --> 00:15:40,200
لقد أصبح مختل نفسياً
 بشكل رسمى هذه المرة يا (أنجيلا)

244
00:15:40,200 --> 00:15:42,000
نحن فى حالة طوارئ

245
00:15:42,000 --> 00:15:43,300
نحتاج فقط أن نتحدث إليه

246
00:15:43,300 --> 00:15:45,200
حسناً، هو لا يريد التحدث معى

247
00:15:45,200 --> 00:15:48,000
و اذا فعل، فهو يكذب غالباً

248
00:15:48,600 --> 00:15:51,700
لا يمكننا أن نظل نحمسه من نفسه يا (دارلين)

249
00:15:51,700 --> 00:15:53,800
لقد أنقذنا عدة مرات

250
00:15:53,800 --> 00:15:55,500
و أنتِ ستفعلين معه هذا ؟

251
00:15:56,000 --> 00:15:57,500
لماذا أنتِ تهتمين ؟

252
00:15:59,000 --> 00:16:00,400
ماذا يعنى هذا ؟

253
00:16:00,500 --> 00:16:02,300
يعنى أنكما لم تكونا مقربين أبداً

254
00:16:03,600 --> 00:16:04,700
فى الحقيقة

255
00:16:05,000 --> 00:16:08,400
لقد كان بخير حتى رجعتم إلى المدينة

256
00:16:10,600 --> 00:16:12,000
لماذا أنتِ هنا حتى ؟

257
00:16:13,100 --> 00:16:16,000
لماذا أنتِ و (إليوت) تقضيان
الكثير من الوقت سوياً ؟

258
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
حسناً، يجب أن تتراجعى يا عزيزتى

259
00:16:18,400 --> 00:16:20,700
هو أخى ، و أنا أحاول مساعدته

260
00:16:20,700 --> 00:16:21,900
هذا لا يتطلب تفسير

261
00:16:21,900 --> 00:16:24,300
أنتِ لا تريدين إخبارى ما الذى يجرى هنا

262
00:16:24,300 --> 00:16:27,800
حسناً، و لكن توقفى أيضاً عن طلب المساعدة

263
00:16:51,700 --> 00:16:52,600
أعتقد أننا بخير

264
00:16:56,700 --> 00:16:57,800
تتذكر هذا ؟

265
00:16:58,800 --> 00:17:00,000
بالتأكيد أتذكر

266
00:17:00,900 --> 00:17:02,900
....أعتقد أنه من المعقول لى أنا أؤكد

267
00:17:02,900 --> 00:17:04,700
أنا حتى أتذكر لعبتى

268
00:17:06,300 --> 00:17:08,700
كنت أحسب الاحتمالية الاحصائية

269
00:17:08,700 --> 00:17:11,200
للأمان لكل عربة من عربات القطار

270
00:17:11,400 --> 00:17:13,600
بناءً على عدد مرات خروجهم عن الخط

271
00:17:14,500 --> 00:17:16,500
و فى الطريق إلى هناك، كنت أختار أكثرهم أماناً

272
00:17:16,500 --> 00:17:19,700
لأننى تطلعت كثيراً لرحلاتنا إلى المدينة

273
00:17:21,000 --> 00:17:24,100
ثم فى طريق العودة، كنت أختار أكثرهم خطورة

274
00:17:26,100 --> 00:17:27,700
لأننى كنت أكره العودة للمنزل

275
00:17:31,500 --> 00:17:33,400
إنها ليس هناك بعد الآن يا (إليوت)

276
00:17:34,500 --> 00:17:36,100
انظر، أنا لا أعرف إلى أين نحن ذاهبان

277
00:17:36,100 --> 00:17:37,600
و لكن لابد أن نجد (دارلين)

278
00:17:37,600 --> 00:17:38,800
ربما هم يحاولون الوصول إليها

279
00:17:46,600 --> 00:17:47,900
اعتقدت أن هذا أنت

280
00:17:52,300 --> 00:17:55,700
يا إلهى ، أنا لم أراك لمدة طويلة جداً

281
00:18:00,300 --> 00:18:02,000
لا يمكننا رؤية (دارلين) الآن

282
00:18:02,000 --> 00:18:03,200
هذا خطر جداً

283
00:18:05,800 --> 00:18:08,200
أعلم أنك متحير يا (إليوت) و لكنى سأريك

284
00:18:08,200 --> 00:18:11,300
سأريك بالضبط أين كنت كل هذا الوقت

285
00:18:26,900 --> 00:18:28,400
انظر، اهدأ

286
00:18:28,800 --> 00:18:30,100
سأتدبر هذا

287
00:18:30,800 --> 00:18:32,000
أعلم أنك لا تثق بى

288
00:18:32,000 --> 00:18:33,900
...لم أكن لأفعل هذا أيضاً ، و لكنى أخبرك

289
00:18:34,200 --> 00:18:37,000
أتذكر الكثير و الكثير بينما يمر الوقت

290
00:18:37,300 --> 00:18:38,500
هذا شئ جيد

291
00:18:39,200 --> 00:18:41,000
كل شئ يعود الآن

292
00:18:41,800 --> 00:18:43,800
و بمجرد أن أحصل على كل الإجابات

293
00:18:43,900 --> 00:18:45,400
سأعود لأكون شخص طبيعى

294
00:18:46,600 --> 00:18:48,700
ماعدا حقيقة أن أبى الميت

295
00:18:48,700 --> 00:18:51,800
ليس ميت فى الحقيقة و هو يجلس فى مقابلى

296
00:19:07,700 --> 00:19:08,800
سأخرج

297
00:19:08,800 --> 00:19:10,900
و أعطيكم لحظة بمفردكم

298
00:19:11,200 --> 00:19:13,000
سنحاول إطعامه لاحقاً ، حسناً ؟

299
00:19:13,700 --> 00:19:14,400
حسناً

300
00:19:14,500 --> 00:19:16,500


301
00:19:16,500 --> 00:19:18,500


302
00:19:18,500 --> 00:19:20,500


303
00:19:20,500 --> 00:19:22,500


304
00:19:22,600 --> 00:19:24,600


305
00:19:24,600 --> 00:19:26,600
لم أعتقد أنه يمكننى أن أحب
شخص بهذا القدر مجدداً

306
00:19:26,600 --> 00:19:28,600


307
00:19:28,600 --> 00:19:30,600


308
00:19:30,600 --> 00:19:32,600


309
00:19:32,700 --> 00:19:34,700
هو يذكرنى بها

310
00:19:34,700 --> 00:19:36,700
من ؟

311
00:19:36,700 --> 00:19:38,700


312
00:19:38,700 --> 00:19:40,700
كانت فتاة و لكن مازال يشبهها

313
00:19:40,800 --> 00:19:42,800


314
00:19:42,800 --> 00:19:44,800
يبدوان متشابهان

315
00:19:44,800 --> 00:19:46,800


316
00:19:46,800 --> 00:19:48,800


317
00:19:48,900 --> 00:19:50,900
ما الذى تتحدثى بشأنه ؟

318
00:19:50,900 --> 00:19:52,900


319
00:19:52,900 --> 00:19:54,900
كنت فى الخامسة عشر

320
00:19:54,900 --> 00:19:56,900


321
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
كان الأمر

322
00:19:59,000 --> 00:20:01,000


323
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
يعمل بشكل وظيفى، العميلة
<font color=#0000FF>تقصد الحمل</font>

324
00:20:03,000 --> 00:20:05,000


325
00:20:05,100 --> 00:20:07,100
الكثير من الاستمارات و ملئ الملفات

326
00:20:07,100 --> 00:20:09,100


327
00:20:09,100 --> 00:20:11,100
توقيعات

328
00:20:11,100 --> 00:20:13,100


329
00:20:13,200 --> 00:20:15,200
كنت لتظن أنى أوقع من أجل نظام موبايل

330
00:20:15,200 --> 00:20:17,200


331
00:20:17,200 --> 00:20:19,200


332
00:20:19,200 --> 00:20:21,200


333
00:20:21,200 --> 00:20:23,200
بدا والدها جيدين

334
00:20:23,300 --> 00:20:25,300
على الأقل حينها

335
00:20:25,300 --> 00:20:27,300


336
00:20:27,300 --> 00:20:29,300
أتمنى أنهم بقوا هذا

337
00:20:29,300 --> 00:20:31,300


338
00:20:31,400 --> 00:20:33,400
لماذا لم تخبرينى بهذا ؟

339
00:20:33,400 --> 00:20:35,400


340
00:20:35,400 --> 00:20:37,400
لم أخبر أى شخص لم يريد أن يعرف

341
00:20:37,400 --> 00:20:39,400


342
00:20:39,500 --> 00:20:41,500


343
00:20:41,500 --> 00:20:43,500
أحاول كل يوم أن أمحو هذه الذكرى

344
00:20:43,500 --> 00:20:45,500


345
00:20:45,500 --> 00:20:47,500


346
00:20:47,600 --> 00:20:49,600


347
00:20:49,700 --> 00:20:51,700
كنت قاسية فيما فعلته

348
00:20:51,700 --> 00:20:53,700


349
00:20:53,700 --> 00:20:55,700
أحاول مسامحة نفسى
أحاول أن أنسى

350
00:20:55,800 --> 00:20:57,800
و الأمرين يبدوان مستحيلين

351
00:20:57,800 --> 00:20:59,800


352
00:20:59,800 --> 00:21:01,800


353
00:21:01,800 --> 00:21:03,800


354
00:21:03,900 --> 00:21:05,900


355
00:21:05,900 --> 00:21:07,900
(جوانا) ، كان لابد عليك أن تخبرينى

356
00:21:07,900 --> 00:21:09,900
أنا زوجك ، أنا أحبك

357
00:21:09,900 --> 00:21:11,900
لا تلمسنى

358
00:21:11,900 --> 00:21:13,900


359
00:21:14,000 --> 00:21:16,000


360
00:21:16,000 --> 00:21:18,000


361
00:21:18,000 --> 00:21:20,000


362
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
ماذا تقولى ؟

363
00:21:22,100 --> 00:21:24,100
أنت لست الرجل الذى أريد أن
أظل متزوجة له بعد الآن

364
00:21:24,100 --> 00:21:26,100


365
00:21:26,100 --> 00:21:28,100
(جوانا)

366
00:21:28,100 --> 00:21:30,100
أعلم أنى كنت مهملاً

367
00:21:30,200 --> 00:21:32,200
و لكن مازال هناك طريقة

368
00:21:32,200 --> 00:21:34,200


369
00:21:34,200 --> 00:21:36,200
افهمنى

370
00:21:36,200 --> 00:21:38,200
اذا أردت أن تبقى فى هذه العائلة

371
00:21:38,300 --> 00:21:40,300


372
00:21:40,300 --> 00:21:42,300
لابد أن تصلح هذا

373
00:21:42,300 --> 00:21:44,300


374
00:21:44,300 --> 00:21:46,300


375
00:21:46,400 --> 00:21:48,400


376
00:21:48,400 --> 00:21:50,400


377
00:21:50,400 --> 00:21:52,400


378
00:21:54,500 --> 00:21:55,500
لن نسمح لأى شخص بالدخول

379
00:21:55,500 --> 00:21:59,200
لا، أنا أعرف المالك، (فريدى)
  هل أنت بخير ؟

380
00:21:59,200 --> 00:22:00,800
هل كل شئ بخير؟
ماذا حدث ؟

381
00:22:00,800 --> 00:22:02,500
أحاول أن أفهم هذا بنفسى

382
00:22:02,500 --> 00:22:04,000
لقد ذهبت إلى خارج الولاية

383
00:22:04,000 --> 00:22:05,900
يقولون أن السبب كهربى
و لكن من يعرف؟

384
00:22:05,900 --> 00:22:07,400
فى انتظار مكالمة التأمين

385
00:22:07,400 --> 00:22:09,600
الحمقى يفعلون رقصتهم المعتادة

386
00:22:09,700 --> 00:22:11,000
أجل، لقد كنت فى الانتظار

387
00:22:12,000 --> 00:22:13,700
لا، انتظر، ليس مرة أخرى

388
00:22:16,200 --> 00:22:17,600
حسناً ، لقد أتيت للحصول على بعض الأقراص الصلبة

389
00:22:17,600 --> 00:22:19,700
 الذى أحضرها أحد الموظفين البارحة

390
00:22:19,700 --> 00:22:21,600
آسف لأنك سافرت بدون سبب

391
00:22:21,900 --> 00:22:22,900
كل شئ تم تدميره

392
00:22:38,200 --> 00:22:39,200
(تايريل)

393
00:22:40,900 --> 00:22:41,900
ماذا كان ؟

394
00:22:42,100 --> 00:22:42,900
ولد؟

395
00:22:44,300 --> 00:22:45,000
أجل

396
00:22:46,400 --> 00:22:47,200
جيد

397
00:22:47,700 --> 00:22:49,200
شكراً على الزهور يا سيدى

398
00:22:49,300 --> 00:22:51,500
اذا تكلمت بصدق، (أنور) هو

399
00:22:51,500 --> 00:22:53,000
من أرسلهم

400
00:22:54,200 --> 00:22:55,800
لديه طريقة معهم

401
00:23:00,000 --> 00:23:04,100
(تايريل) ، أنت لا تريدنى
أن ألف حول الموضوع

402
00:23:04,100 --> 00:23:06,200
لذا سأتكلم مباشرة

403
00:23:06,800 --> 00:23:07,900
اجلس

404
00:23:09,000 --> 00:23:14,600
أنت تتفهم الحالة الحرجة
التى نحن فيها هذه الأيام

405
00:23:14,600 --> 00:23:18,300
....و أنا واثق أنك تعرف ، أن الموقف مع (شارون نولز)

406
00:23:19,300 --> 00:23:20,500
إنه رهيب

407
00:23:20,700 --> 00:23:23,700
(سكوت) محطم بسبب هذا

408
00:23:24,400 --> 00:23:26,000
قلبى يتحطم بسبب هذا

409
00:23:26,000 --> 00:23:27,300
...لا أعلم ماذا كنت لأفعل لو

410
00:23:27,300 --> 00:23:29,600
أجل، أجل ، أنا أعرف

411
00:23:30,000 --> 00:23:31,400
الأمر هو

412
00:23:32,900 --> 00:23:36,400
أشارت الشرطة لى و ل(سكوت)

413
00:23:37,600 --> 00:23:41,000
أنهم يهتمون بك

414
00:23:42,600 --> 00:23:44,200
شكوكهم مبينة على

415
00:23:44,200 --> 00:23:50,000
بعض المعلومات التى أعطاها (سكوت)
لهم حول أنك كنت تريد التقرب من (شارون)

416
00:23:51,200 --> 00:23:53,600
انظر، (تايريل)، أنا كنت أعرف

417
00:23:53,600 --> 00:23:57,800
أنك و (سكوت) كنتم تمتكلون بعض التنافس

418
00:23:57,800 --> 00:24:01,100
اللعنة، لقد حصل الرجل على المنصب من تحت قدميك

419
00:24:01,700 --> 00:24:04,700
أنا واثق أن توتره يجعله يفقد السيطرة

420
00:24:04,700 --> 00:24:06,700
و أنت هدف سهل بالنسبة له

421
00:24:06,700 --> 00:24:10,800
و أنا بالتأكيد أشك أن لك أى
دخل فى هذه الحادثة

422
00:24:10,800 --> 00:24:12,300
و لكن -
لكن -

423
00:24:16,700 --> 00:24:19,300
تبقى المشكلة

424
00:24:22,800 --> 00:24:24,800
(سكوت) سيبقى هنا

425
00:24:25,900 --> 00:24:28,400
و لكن أنت لا يمكنك مع كل أسفى

426
00:24:44,800 --> 00:24:47,500
أنا لست واثق بما تقوله (فيليب)

427
00:24:53,000 --> 00:24:54,800
أنت تعرف بالضبط ما أقوله

428
00:24:58,400 --> 00:25:01,900
(فيليب) ، لا يمكنك أن تفعل هذا

429
00:25:03,000 --> 00:25:04,300
لا يمكنك أن تفعل هذا

430
00:25:05,300 --> 00:25:06,500
لا يمكنك

431
00:25:06,900 --> 00:25:08,800
لقد قتلت نفسى من أجل هذه الشركة

432
00:25:08,800 --> 00:25:11,400
لقد تمت ترقيتى أسرع من أى شخص هنا

433
00:25:15,000 --> 00:25:18,400
أتعلم، لقد حاولت تخيل رد فعلك

434
00:25:19,900 --> 00:25:22,700
أنا نادراً ما أمتلك وقت لمثل هذه التخيلات

435
00:25:23,000 --> 00:25:24,300
و لكن لك ، كنت فضولياً

436
00:25:24,300 --> 00:25:26,100
كان يمكن أن يتم الأمر بعدة طرق

437
00:25:26,100 --> 00:25:29,500
و وجدت كل الطرق مشوقة

438
00:25:29,500 --> 00:25:31,000
أنا أعترف بهذا، ولكن الآن

439
00:25:32,500 --> 00:25:34,200
و أمامى الحقيقة

440
00:25:36,900 --> 00:25:38,800
يجب أن أقول أننى محبط

441
00:25:40,800 --> 00:25:44,100
(فيليب)، أرجوك لا تفعل هذا

442
00:25:44,100 --> 00:25:45,600
لقد كنت على المسار الصحيح

443
00:25:57,000 --> 00:25:59,500
لقد كانت هناك لحظة يا (تايريل)

444
00:26:00,000 --> 00:26:02,200
نقطة فى تاريخك الحديث

445
00:26:03,800 --> 00:26:04,900
غلطة

446
00:26:04,900 --> 00:26:06,900
اندفاع، قرار

447
00:26:06,900 --> 00:26:11,100
شئ ما ، أوصلك إلى هذه النقطة الآن

448
00:26:12,600 --> 00:26:14,400
نصيحتى الوحيدة لك

449
00:26:14,800 --> 00:26:16,400
هى أن تجد هذه اللحظة

450
00:26:18,900 --> 00:26:20,300
و تفهمها

451
00:26:23,400 --> 00:26:25,200
إنها الطريقة الوحيدة لمعالجة

452
00:26:25,200 --> 00:26:27,300
هذا الفشل مع نفسك

453
00:26:30,100 --> 00:26:33,100
أرجوك سيدى لا تفعل هذا

454
00:26:34,400 --> 00:26:35,500
أنا أتوسلك

455
00:26:38,100 --> 00:26:43,500
أنا أحب هذه الشركة

456
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
سيد (ويليك) ، لا يمكنك تجاهلنا

457
00:27:11,000 --> 00:27:13,800
اذا كان لديك أى أسئلة، اتصل بالمحامى الخاص بى

458
00:27:13,800 --> 00:27:16,200
اذا كان لديك أى أدلة ضدى
اتهمونى

459
00:27:26,300 --> 00:27:27,700
أعرف أننى أحضرتك إلى (تاون شيب)

460
00:27:27,700 --> 00:27:30,500
و لكن المرور بمنزلك القديم ليس جزء من الخطة

461
00:27:31,800 --> 00:27:33,500
تعال، هؤلاء الناس سيكونون بالمنزل قريباً

462
00:27:33,500 --> 00:27:35,000
هذا ليست الوقت المناسب لاقتحام المنزل و دخولها

463
00:27:35,000 --> 00:27:36,700
هنا حدث كل هذا ، أليس كذلك ؟

464
00:27:37,100 --> 00:27:39,100
ماذا ؟ هنا حدث ماذا ؟

465
00:27:40,300 --> 00:27:42,400
هل تتذكر أى شئ حول هذه النافذة ؟

466
00:27:42,700 --> 00:27:43,600
تعال، (إليوت)

467
00:27:44,900 --> 00:27:46,600
مثلما قلت، يجب أن نذهب

468
00:27:46,800 --> 00:27:48,800
(إليوت)، ما الذى تفعله ، اهدأ

469
00:27:51,200 --> 00:27:52,700
أنت دفعتنى من هذه النافذة -
(إليوت) -

470
00:27:52,700 --> 00:27:53,900
و دفعتنى من على الممشى
<font color=#0000FF>فى الحلقة الثانية </font>

471
00:27:53,900 --> 00:27:55,500
هيا -
لا، ربما أنت من -

472
00:27:55,500 --> 00:27:56,700
تحتاج إلى بعض الدفع الآن

473
00:27:56,700 --> 00:27:58,200
اهدأ، لقد كانت حادثة

474
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
هراء، لقد كان عمرى 8 سنوات

475
00:28:00,200 --> 00:28:01,600
أنت اعتقدت أننى كنت أستحق هذا

476
00:28:01,600 --> 00:28:03,000
هذا ما قلته ، أليس كذلك ؟ -
لا لا -

477
00:28:03,000 --> 00:28:04,300
أجل ، قبل أن تدفعنى مرة أخرى

478
00:28:04,300 --> 00:28:07,300
لا ، لا ، لا ، (إليوت)
أنت اعتقدت أنك كنت تستحق هذا

479
00:28:07,300 --> 00:28:09,200
أنت شعرت بالسوء حول كل هذه الحياة

480
00:28:09,200 --> 00:28:10,900
حول إخبار الناس سرى

481
00:28:10,900 --> 00:28:12,500
الغضب لم يكن منى أبداً

482
00:28:12,500 --> 00:28:13,800
لقد كان من نفسك

483
00:28:14,000 --> 00:28:15,200
أرجوك ، (إليوت)

484
00:28:15,500 --> 00:28:17,700
ليس عليك أن تكون غاضباً من نفسك بعد الآن

485
00:28:17,800 --> 00:28:18,900
فقط انسى الأمر

486
00:28:18,900 --> 00:28:20,400
أرجوك، فقط انسى الأمر

487
00:28:20,400 --> 00:28:22,700
أنت محق، لقد كنت غاضباً

488
00:28:22,700 --> 00:28:24,300
لقد كنت غاضباً من نفسى

489
00:28:24,300 --> 00:28:27,300
لقد كرهت نفسى لأننى فعلت ما فعلته من أجلك

490
00:28:29,800 --> 00:28:31,100
أنا مستعد أن أنساه
<font color=#0000FF>أنساه=أتركك </font>

491
00:29:11,000 --> 00:29:12,800
سأعمل فى الحديقة قليلاً

492
00:29:13,900 --> 00:29:15,600
سيكون الأمر لطيفاً، اذا أردتى المساعدة

493
00:29:19,100 --> 00:29:22,200
بالمناسبة، أنتِ لم تخبرينى أن (دارلين) عادت إلى المدينة

494
00:29:22,400 --> 00:29:24,000
لم أراها منذ فترة

495
00:29:25,000 --> 00:29:25,900
ماذا قلت ؟

496
00:29:26,200 --> 00:29:28,800
(دارلين) ، على الأقل أعتقد أنها هى

497
00:29:30,500 --> 00:29:32,700
رأيتها؟ أين ؟

498
00:29:33,900 --> 00:29:37,200
أنا أخبرك، لم أحصل على أى خبر عن الطلب

499
00:29:37,200 --> 00:29:39,800
هذا الخادوم يجب أن يبقى (هانى بوت)، بعيداً عن الشبكة

500
00:29:39,800 --> 00:29:41,400
لقد حصلت على الطلب هنا البارحة

501
00:29:41,400 --> 00:29:42,900
أنا أحاول أن أخبرك يا (جيم)

502
00:29:42,900 --> 00:29:44,800
شبكتنا كانت مخترقة البارحة

503
00:29:44,800 --> 00:29:46,200
أنا لم أرسل هذا الطلب

504
00:29:46,200 --> 00:29:47,800
شخص آخر فعل هذا بالتأكيد

505
00:29:47,800 --> 00:29:49,600
لذا عليك أن تزيل الخادوم من على الشبكة

506
00:29:49,600 --> 00:29:50,900
أو سيحدث أمر ما

507
00:29:50,900 --> 00:29:51,900
لا يمكننى أن أفعل هذا سيدى

508
00:29:51,900 --> 00:29:53,600
لدينا تعليمات محددة من (تايريل ويليك)

509
00:29:53,600 --> 00:29:55,100
أن يبقى الطلب كما هو

510
00:29:55,900 --> 00:29:58,000
هذا ليس منطقياً

511
00:29:58,100 --> 00:30:00,300
انظر، أنا أريد التحدث إلى مشرفك

512
00:30:09,500 --> 00:30:10,300
مرحباً

513
00:30:13,100 --> 00:30:14,300
هل أحد هنا ؟

514
00:30:29,200 --> 00:30:30,000
مرحباً؟

515
00:30:35,300 --> 00:30:36,700
لقد بحثت فى كل الأماكن

516
00:30:36,700 --> 00:30:39,800
لذا فكرت فى البحث فى آخر مكان سيتواجد به

517
00:30:40,400 --> 00:30:41,600
و لم أعثر على شئ

518
00:30:45,100 --> 00:30:46,800
لم أحضر إلى هنا منذ سنوات

519
00:30:49,000 --> 00:30:51,800
العائلة الجديدة التى انتقلت إلى هنا غريبة

520
00:30:52,700 --> 00:30:54,300
خاصةً الأب

521
00:30:58,000 --> 00:30:59,500
لم يغيروا الكثير حقاً

522
00:31:02,000 --> 00:31:02,900
هل أنتِ بخير ؟

523
00:31:04,600 --> 00:31:05,300
أجل

524
00:31:06,600 --> 00:31:07,500
اللعنة

525
00:31:08,100 --> 00:31:09,600
الأب الغريب الجديد عاد

526
00:31:27,300 --> 00:31:29,300
أنا آسفة بالمناسبة

527
00:31:30,200 --> 00:31:31,000
على ماذا ؟

528
00:31:33,000 --> 00:31:37,500
يجب أن أكون صريحة معكِ و مع عائلتك

529
00:31:41,900 --> 00:31:43,000
حسناً، حسناً

530
00:31:43,000 --> 00:31:45,100
لا تصبحى عاطفية معى الآن

531
00:31:51,900 --> 00:31:52,700
هل ترين هذا ؟

532
00:31:55,400 --> 00:31:56,800
ألم تكن هذه غرفة (إليوت) ؟

533
00:32:05,200 --> 00:32:08,400
نحن بالكاد هناك، بالكاد هناك

534
00:32:08,400 --> 00:32:10,300
لماذا نحن هنا ؟

535
00:32:11,100 --> 00:32:13,400
اعتقدت أنك قلت أننا ذاهبين لمكان آمن

536
00:32:15,300 --> 00:32:16,100
(إليوت)

537
00:32:17,300 --> 00:32:18,200
(إليوت)

538
00:32:19,200 --> 00:32:20,100
اللعنة

539
00:32:20,900 --> 00:32:22,300
ماذا بحق الجحيم الذى يفعلونه هنا ؟

540
00:32:23,600 --> 00:32:24,900
لن يطول الأمر الآن

541
00:32:25,800 --> 00:32:27,200
لقد حاولت حمايتك يا بنى

542
00:32:27,200 --> 00:32:28,500
و لكنهم لحقوا بنا

543
00:32:28,500 --> 00:32:30,400
(إليوت) -
ما الذى تقوله ؟ -

544
00:32:31,500 --> 00:32:33,800
هؤلاء (دارلين) و (أنجيلا)

545
00:32:33,800 --> 00:32:36,800
ثق بى يا بنى ، أردت أن أخبرك بهذا مبكراً

546
00:32:36,800 --> 00:32:38,900
تسارعت الأشياء فى النهاية

547
00:32:39,200 --> 00:32:40,400
يجب أن تصدق هذا

548
00:32:41,100 --> 00:32:44,300
مهما حاول أى شخص ، أنا لن أتركك

549
00:32:44,300 --> 00:32:46,100
سأكون دائماً هنا

550
00:32:46,100 --> 00:32:48,400
هل تفهم هذا ؟
لن يفرقونا ثانية

551
00:32:48,400 --> 00:32:49,000
ما الذى يحدث ؟

552
00:32:49,000 --> 00:32:49,900
استمع إلى -
أخبرنى الآن -

553
00:32:49,900 --> 00:32:51,800
استمع إلىّ لأننا ليس لدينا الكثير من الوقت

554
00:32:51,800 --> 00:32:53,400
هم سيحاولون التخلص منى ثانية

555
00:32:53,400 --> 00:32:55,100
و أريدك ألا تسمح لهم بذلك

556
00:32:55,100 --> 00:32:56,100
و لماذا سيتخلصون منك ؟

557
00:32:56,100 --> 00:32:57,600
من فضلك ، (إليوت) ، استمع إلىّ

558
00:32:57,700 --> 00:32:59,100
لن أتركك أبداً

559
00:33:00,700 --> 00:33:02,600
لن أتركك أبداً وحيداً مرة ثانية

560
00:33:05,700 --> 00:33:06,900
أنا أحبك يا بنى

561
00:33:19,700 --> 00:33:20,700
ما الذى يتحدث عنه ؟

562
00:33:21,600 --> 00:33:23,100
ما الذى يتحدث عنه ؟

563
00:33:24,100 --> 00:33:25,400
أريد أن أعرف

564
00:33:26,400 --> 00:33:27,600
أريد أن أعرف

565
00:33:28,700 --> 00:33:29,800
أريد أن أعرف

566
00:33:31,000 --> 00:33:33,500
(إليوت) ، من الذى تتحدث معه ؟

567
00:33:37,200 --> 00:33:38,500
ما الذى تقصديه ؟
...أنا أتحدث إلى

568
00:33:47,500 --> 00:33:49,700
تراجعوا، تراجعوا

569
00:33:52,900 --> 00:33:54,300
(إليوت) ، أنت تنزف

570
00:34:00,300 --> 00:34:01,200
(إليوت)

571
00:34:09,600 --> 00:34:11,400
(إليوت) ، ماذا تفعل هنا ؟

572
00:34:13,600 --> 00:34:14,700
ألم تريه ؟

573
00:34:17,600 --> 00:34:18,300
من ؟

574
00:34:23,300 --> 00:34:24,500
هذا لا يمكن أن يحدث

575
00:34:24,800 --> 00:34:25,800
هذا لا يمكن أن يحدث

576
00:34:25,800 --> 00:34:27,500
هذا لا يمكن أن يحدث -
 لا -

577
00:34:36,700 --> 00:34:38,600
هذا يحدث ، أليس كذلك ؟

578
00:34:44,500 --> 00:34:46,500
أنت كنت تعرف هذا ، أليس كذلك ؟

579
00:34:55,600 --> 00:35:00,600
(إليوت) ، من كنت تعتقد أنك تتحدث إليه ؟

580
00:35:03,700 --> 00:35:05,700
أنت ستجعلنى أقولها، أليس كذلك

581
00:35:10,700 --> 00:35:12,500
<font color=#0000FF>أنـــــا الســــيد (روبـــــوت) </font>

582
00:35:28,000 --> 00:35:29,200
أنت ستكون بخير

583
00:35:33,100 --> 00:35:35,800
أعتقد أنى بعيد كل البعد عن الخير

584
00:35:39,300 --> 00:35:40,900
لا تفهم هذا خطأ

585
00:35:43,100 --> 00:35:44,300
و لكنى أحسدك

586
00:35:48,100 --> 00:35:50,000
أتمنى لو كنت أستطيع التحدث إلى والدتى مجدداً

587
00:35:52,000 --> 00:35:53,400
حتى لو كانت غير حقيقة

588
00:36:16,700 --> 00:36:20,000
اعتنى بنفسك ، حسناً ؟

589
00:36:34,900 --> 00:36:37,200
أعرف أنك لا تريد التحدث عن هذا

590
00:36:37,200 --> 00:36:38,500
أنتِ محقة، أنا لا أريد

591
00:36:39,900 --> 00:36:42,300
لسوء الحظ، أنا أريد أن أعرف يا (إليوت)

592
00:36:43,400 --> 00:36:44,800
بسبب ما كنا نفعله

593
00:36:47,400 --> 00:36:48,700
أنا فقط أريد أن أعرف

594
00:36:52,200 --> 00:36:53,600
هل تتذكر أى شئ ؟

595
00:36:57,800 --> 00:36:58,800
أتذكر ماذا ؟

596
00:37:00,800 --> 00:37:02,900
عندما بدأنا جماعة (تباً للمجمتع)

597
00:37:11,700 --> 00:37:12,900
هل السيد (ويليك) بالداخل ؟

598
00:37:14,200 --> 00:37:16,100
مرحباً سيد (جودارد)

599
00:37:16,800 --> 00:37:17,900
لا ، لقد ذهب

600
00:37:17,900 --> 00:37:19,100
هو

601
00:37:19,600 --> 00:37:21,000
تم التخلى عن خدماته اليوم

602
00:37:21,300 --> 00:37:24,300
ماذا ؟ لماذا ؟

603
00:37:25,600 --> 00:37:26,500
لا أعرف

604
00:37:27,900 --> 00:37:30,200
لم يكن الشخص الأسهل فى التعامل

605
00:37:30,200 --> 00:37:31,200
أنا متأكد

606
00:37:31,600 --> 00:37:36,700
هل تعتقدى أنه يمكنك أن تدخلينى لرؤية (سكوت نولز) ؟

607
00:37:36,900 --> 00:37:40,800
الأمر طارئ -
لا بالتأكيد ليس الآن -

608
00:37:41,400 --> 00:37:42,500
ألم تعرف ؟

609
00:38:13,600 --> 00:38:14,800
أبى، ماذا يحدث ؟

610
00:38:16,000 --> 00:38:17,700
سأترككما تتحدثان

611
00:38:24,200 --> 00:38:27,100
أنا أعرف، أنا أعرف و لكن هيا
أنتِ أتيتى إلى منزلى

612
00:38:27,400 --> 00:38:29,700
ففكرت فى رد الجميل

613
00:38:30,900 --> 00:38:31,800
ماذا تريد ؟

614
00:38:32,600 --> 00:38:34,300
أن أعرض عليك شئ ربما تريدينه

615
00:38:35,400 --> 00:38:36,100
تعالى

616
00:38:38,400 --> 00:38:40,000
اذا كان هذا بشأن القضية

617
00:38:40,000 --> 00:38:41,200
أرجوكى، أنا لا أهتم بالقضية

618
00:38:41,200 --> 00:38:42,400
أنا حتى لا أفهم القضية

619
00:38:42,400 --> 00:38:43,700
أنا لدى محامين ليتعاملوا مع هذا

620
00:38:45,200 --> 00:38:45,900
اذن ماذا ؟

621
00:38:48,800 --> 00:38:50,100
أنتم يمكنكم أن تنتظروا بالخارج يا أولاد

622
00:38:56,200 --> 00:39:00,000
لكى أكون صريحاً
أنا كنت منبهر بكِ

623
00:39:00,500 --> 00:39:01,700
بالتأكيد ، عملك انتهى

624
00:39:01,700 --> 00:39:03,800
و لكنكِ لعبتى لعبة صغيرة رائعة

625
00:39:04,000 --> 00:39:06,400
راهنتى رهان كبير، و حصلتى على ما أردتيه

626
00:39:06,700 --> 00:39:09,200
أنا فقط، تعلمين، كنت الشئ الخطأ الذى أردتيه

627
00:39:17,200 --> 00:39:18,100
بماذا تهتم ؟

628
00:39:19,000 --> 00:39:21,500
أتعلمين، لقد نظرت فى أمرك هناك فى (أولسيف)

629
00:39:22,500 --> 00:39:25,400
أعنى، أن الكثير من الناس
كانوا سيفرحون بتسوية إدارية متوسطة

630
00:39:25,400 --> 00:39:26,800
بعد كل ما تحملتيه

631
00:39:26,800 --> 00:39:27,700
و لكنكِ لم تفعلى

632
00:39:27,800 --> 00:39:30,100
أنتِ متصلبة الرأى و ذكية، هذه المجموعة من الصفات

633
00:39:30,100 --> 00:39:34,000
قيمة جداً للكثير من الأشخاص المهمين

634
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
أشخاص أعرفهم

635
00:39:36,400 --> 00:39:38,300
إلى أين تذهب بهذا ؟

636
00:39:40,100 --> 00:39:44,500
أعتقد أنه يمكننى أن أعرض عليك وظيفة مربحة

637
00:39:47,600 --> 00:39:50,600
وظيفة؟ أين ؟

638
00:39:51,400 --> 00:39:53,500
مكانك المفضل ، أين غير ذلك ؟

639
00:39:57,900 --> 00:40:01,500
لقد سافرت كل الطريق من (جيرسى) شخصياً

640
00:40:01,500 --> 00:40:04,600
لكى تعرض علىّ وظيفة فى شركة أنا أقاضيها حالياً ؟

641
00:40:05,800 --> 00:40:07,700
ما هو مطلبك الحقيقى هنا ؟

642
00:40:08,000 --> 00:40:09,900
أعتقد أنك ستكونى إمرأة أعمال عظيمة

643
00:40:10,200 --> 00:40:12,900
أخشى انه ليس هناك أكثر من هذا

644
00:40:13,200 --> 00:40:14,600
هل هذه مزحة ؟ -
ليست مزحة -

645
00:40:14,600 --> 00:40:16,700
زملائى يعتقدون أنه يمكنك تقديم الكثير للشركة

646
00:40:16,700 --> 00:40:18,900
لا يمكنك ان تعرض علىّ وظيفة هناك

647
00:40:18,900 --> 00:40:20,700
أنت ستشهد ضدهم

648
00:40:20,900 --> 00:40:22,700
أنت ستكتشفين هذا قريباً

649
00:40:22,700 --> 00:40:25,900
و لكن فى العمل ، ال

650
00:40:25,900 --> 00:40:27,000
إنها عاطفية جداً

651
00:40:27,300 --> 00:40:29,000
هذا بسبب أنك أظهرتى

652
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
ما أظهرتيه من صفات و لهذا اتصلوا بى

653
00:40:31,000 --> 00:40:33,800
هذه قضية كبيرة

654
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
سيدفعون الملايين

655
00:40:36,000 --> 00:40:38,700
تقريباً 75 إلى 100 مليون

656
00:40:38,700 --> 00:40:40,900
أعنى، أن هذا ما سيتفق عليه المحامون

657
00:40:40,900 --> 00:40:43,200
بعدما يستهلكون كل أموال موكليهم

658
00:40:43,200 --> 00:40:45,000
للسبع سنوات القدامة

659
00:40:45,300 --> 00:40:47,200
و بالتأكيد هذا مبلغ كبير

660
00:40:47,200 --> 00:40:49,100
و لكن ليس لهم ، ليس فى الحقيقة

661
00:40:49,300 --> 00:40:50,900
نحن بدأنا حملة لجمع التبرعات لليوم الممطر

662
00:40:50,900 --> 00:40:53,400
عندما حدث التسرب فقط لهذه المناسبة

663
00:40:53,500 --> 00:40:56,300
التبرعات جمعت 5 أضعاف هذا المبلغ

664
00:41:05,400 --> 00:41:07,000
أريد أن أطلب منك أن تغادر

665
00:41:07,400 --> 00:41:08,700
هل أخبرهم بموافقتك اذن ؟

666
00:41:08,700 --> 00:41:10,200
أنا لن أعمل هناك

667
00:41:10,600 --> 00:41:11,800
لقد قتلوا والدتى

668
00:41:12,200 --> 00:41:13,900
و كل محل مأكولات صغير فى أى ركن

669
00:41:13,900 --> 00:41:16,500
يصيب الملايين من الأشخاص بالسكر

670
00:41:16,600 --> 00:41:19,700
(فيليب موريس) يعطى الناس سرطان الرئة كل ساعة
<font color=#0000FF>أحد أكبر مصممى صناعة السجائر </font>

671
00:41:19,700 --> 00:41:20,600
أنا أعنى، اللعنة

672
00:41:20,700 --> 00:41:24,100
كل شخص يدمر الكوكب بعد نقطة اللاعودة

673
00:41:24,200 --> 00:41:26,600
هل حقاً ستتحدثين عن هذه الأشياء

674
00:41:26,600 --> 00:41:27,800
بشكل شخصى ؟

675
00:41:27,800 --> 00:41:28,800
ربما سأفعل هذا

676
00:41:29,300 --> 00:41:30,600
ربما شخص ما يجب أن أفعل هذا

677
00:41:31,000 --> 00:41:32,100
اقتراح

678
00:41:32,300 --> 00:41:33,900
اذا أردتى تغيير الأشياء

679
00:41:34,000 --> 00:41:37,300
ربما يمكنك المحاولة من الداخل

680
00:41:38,800 --> 00:41:41,900
لأن هذا ما يحدث من الخارج

681
00:41:44,100 --> 00:41:45,300
هؤلاء الأشخاص لا ينتظرون أى شخص

682
00:41:45,300 --> 00:41:47,400
لذا يجب أن أجعلهم يعرفون هذا فى الغد

683
00:41:49,900 --> 00:41:51,100
سأخرج بنفسى

684
00:42:16,500 --> 00:42:17,700
إنهم كلهم فارغون

685
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
هل تملأهم و تفرغهم فقط ؟

686
00:42:24,700 --> 00:42:26,100
أين وصفاتك الطبية الجديدة ؟

687
00:42:27,600 --> 00:42:28,900
فيماذا يهم هذا ؟

688
00:42:30,300 --> 00:42:32,500
أنا لا أعرف ما الحقيقة بعد الآن

689
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
انظر، أعرف أنك تشعر بالسوء الآن

690
00:42:39,000 --> 00:42:40,400
و لكن بمجرد أن تأخذ الأدوية

691
00:42:40,400 --> 00:42:42,300
ربما يجب أن نتوقف عن هذا يا (دارلين)

692
00:42:43,900 --> 00:42:44,800
نتوقف عن ماذا ؟

693
00:42:46,000 --> 00:42:46,900
الخطة

694
00:42:47,900 --> 00:42:49,300
الاختراق، كل شئ

695
00:42:49,300 --> 00:42:51,600
ربما يجب ألا ننفذ هذا

696
00:42:51,800 --> 00:42:53,500
ماذا؟ لماذا ؟

697
00:42:53,900 --> 00:42:56,600
فى الدقيقة التى تعود فيها خوادمنا المصابة على الشبكة
سينتهى الأمر

698
00:42:56,600 --> 00:42:58,500
نحن جاهزون -
لم يكن هذا أنا -

699
00:42:59,800 --> 00:43:04,800
كل الوقت ، لم يكن أنا من يفعل هذا

700
00:43:05,400 --> 00:43:10,600
(إليوت) ، الأسباب التى أردنا أن نفعل بسببها هذا

701
00:43:10,600 --> 00:43:12,800
الأسباب التى كلنا أردنا أن نفعل بسببها هذا

702
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
حقيقية

703
00:43:16,000 --> 00:43:19,000
ربما لا تدرك هذا ، و لكن هذه كانت فكرتك

704
00:43:20,500 --> 00:43:22,000
أنت اخترعت هذا

705
00:43:24,100 --> 00:43:27,100
هناك جزء منك ، فى جزء عميق بداخلك

706
00:43:27,100 --> 00:43:29,600
يعلم أن هذا هو الشئ الصواب لفعله

707
00:43:34,700 --> 00:43:36,000
سأحصل على أدويتك

708
00:43:36,400 --> 00:43:38,200
سنتحدث أكثر عندما أعود، حسناً ؟

709
00:43:43,600 --> 00:43:44,200
تعالى

710
00:43:54,300 --> 00:43:56,700
ماذا كنت لتفعل لو كنت مكانى ؟

711
00:43:57,600 --> 00:44:00,200
أعلم ، أعلم ، أنا مجنون رسمى

712
00:44:00,800 --> 00:44:03,900
و لكن الخطة ليست مجنونة ، أليس كذلك ؟

713
00:44:13,200 --> 00:44:14,100
......ماذا بحق الجحيم

714
00:44:32,200 --> 00:44:34,700
لقد كنت أنتظر بخارج الغرفة حتى تخرج

715
00:44:35,400 --> 00:44:37,000
لم أريد لأى شخص أن يعرف أنى هنا

716
00:44:38,700 --> 00:44:40,000
أعلم أنك خلف هذا

717
00:44:40,600 --> 00:44:44,500
كل هذا، جماعة (تباً للمجتمع) ، الخادوم

718
00:44:44,500 --> 00:44:46,600
(كولبى) ، (أولسيف)

719
00:44:47,000 --> 00:44:50,200
أنت الثابت الوحيد فى بحر من المتغيرات

720
00:44:58,600 --> 00:44:59,800
(إليوت)

721
00:45:02,600 --> 00:45:06,600
الآن، لا أعرف ما هى خطتك الكبيرة

722
00:45:06,600 --> 00:45:08,600
و لكنى أحتاج لهذا، و أنت ستخبرنى

723
00:45:20,000 --> 00:45:24,700
منذ يومين ، خنقت إمرأة بيدى حتى الموت

724
00:45:25,900 --> 00:45:27,900
هذا إحساس غريب

725
00:45:33,700 --> 00:45:37,900
شئ عظيم يحدث عن طريق شئ بسيط

726
00:45:41,300 --> 00:45:45,200
أول 10 ثوانى لم تكن مريحة

727
00:45:46,300 --> 00:45:47,500
إحساس بالضياع

728
00:45:49,000 --> 00:45:50,600
و لكن بعدها تتوتر عضلاتك

729
00:45:50,600 --> 00:45:53,600
و تكافح و تقاوم

730
00:45:54,200 --> 00:45:56,300
و لكن هذا يختفى فى الخلفية

731
00:45:56,300 --> 00:45:59,100
مع كل شئ آخر فى العالم

732
00:46:00,900 --> 00:46:05,200
و فى هذه اللحظة ، يكون أنت فقط و القوة المطلقة

733
00:46:06,700 --> 00:46:07,700
لا شئ آخر

734
00:46:11,700 --> 00:46:13,300
هذه اللحظة تبقت معى

735
00:46:19,100 --> 00:46:21,700
لقد اعتقدت أنى سأشعر بالسوء لكونى قاتلاً

736
00:46:23,100 --> 00:46:25,600
و لكنى لا أشعر بهذا

737
00:46:27,800 --> 00:46:29,000
أشعر بالتساؤل

738
00:46:51,400 --> 00:46:53,300
منذ متى يحدث هذا ؟

739
00:46:55,800 --> 00:46:56,700
أنا لا أعرف

740
00:47:04,000 --> 00:47:06,300
و ما الذى تفعله بالضبط ؟

741
00:47:06,700 --> 00:47:08,600
تشفير جميع الملفات

742
00:47:10,700 --> 00:47:12,800
و كل سجلات شركة (ايفل) المالية

743
00:47:12,800 --> 00:47:15,100
سيكون مستحيل الوصول لها

744
00:47:15,400 --> 00:47:17,200
و مفتاح فك التشفير سيتم مسحه ذاتياً

745
00:47:17,200 --> 00:47:19,000
عندما تكتمل العملية

746
00:47:19,100 --> 00:47:20,000
و ماذا عن النسخ الاحتياطية ؟

747
00:47:20,000 --> 00:47:21,400
تدبرت أمرهم أيضاً

748
00:47:22,300 --> 00:47:23,900
الصين -
(ستيل ماونتن) -

749
00:47:25,000 --> 00:47:27,300
بالطبع، حتى بعدما زودنا الأماكن الاحتياطية

750
00:47:27,300 --> 00:47:29,300
اخترقت شبكة (اير دريم)

751
00:47:29,800 --> 00:47:31,000
لقد اخترقتهم كلهم

752
00:47:32,300 --> 00:47:34,300
أنت حقاً فكرت فى كل شئ

753
00:47:36,300 --> 00:47:37,800
من أيضاً غيرك متدخل فى هذا ؟

754
00:47:40,800 --> 00:47:41,700
فقط أنا

755
00:47:46,000 --> 00:47:48,200
حسناً ، الآن فقط أنت و أنا

756
00:47:49,400 --> 00:47:52,100
لقد أخبرتك دائماً أننا سنتهى بالعمل معاً يا (إليوت)

757
00:47:56,000 --> 00:47:59,600
و لكنى مازلت أريد أن أعرف

758
00:48:00,600 --> 00:48:02,100
لماذا فعلت هذا ؟

759
00:48:06,400 --> 00:48:09,500
ما الذى تريد تحقيقه بفعل هذا ؟

760
00:48:14,900 --> 00:48:15,800
لا أعرف

761
00:48:24,700 --> 00:48:26,300
لقد أردت أن أنقذ العالم

762
00:48:26,500 --> 00:48:27,999
<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

763
00:48:28,000 --> 00:48:30,900
<font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32>
 MahMoud El Sisy
</font>
<font color=#FFFF00>twitter  @Mahmoud_Elsisy</font>
 لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات
 Cinematix ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا