1
00:00:06,900 --> 00:00:10,000
<font color="#3399CC">JustAbdalla</font> ترجمة

<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

2
00:01:25,700 --> 00:01:29,300
،منذ بدأت العمل هنا
.أنت ثالث قضية إزدراء لي

3
00:01:29,300 --> 00:01:31,300
الأول كان طعنًا
،في مخالفة مرور

4
00:01:31,400 --> 00:01:33,900
.الرجل تلفّظ على القاضي
.الثاني كان محاميًا

5
00:01:33,900 --> 00:01:36,300
ماذا فعل؟ -
.تلفّظ على القاضي -

6
00:01:36,300 --> 00:01:38,900
.أنت أول مراسل

7
00:01:38,900 --> 00:01:40,600
.(أنا (ويل
...كنت سأصافحك

8
00:01:40,600 --> 00:01:42,800
.أعرف من تكون

9
00:01:42,900 --> 00:01:45,100
،إذا، مخالفة المرور
.قضى ليلة واحدة فقط

10
00:01:45,100 --> 00:01:46,900
لكن المحامي قضى
.عطلة الأسبوع

11
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
ثلاث ليالي، وتستطيع ملاحظة
...أنه بدأ يصبح

12
00:01:51,100 --> 00:01:53,900
.تعلم، أثّر عليه

13
00:01:55,400 --> 00:01:57,100
يتم حبسك
،في قفص الآن

14
00:01:57,100 --> 00:01:59,300
.وهو ليس بالأمر الطبيعي

15
00:01:59,300 --> 00:02:01,400
.هيا

16
00:02:01,500 --> 00:02:03,300
.هذا مكانك هنا

17
00:02:05,200 --> 00:02:07,400
لديك مستلزمات للحمام؟ -
المعذرة؟ -

18
00:02:07,400 --> 00:02:08,900
لم تجلب مستلزمات للحمام؟

19
00:02:08,900 --> 00:02:11,100
.كلا، لم أفعل

20
00:02:11,100 --> 00:02:12,800
سأجلب لك معجون
.أسنان وفرشاة

21
00:02:12,800 --> 00:02:14,800
أستطيع أن أجلب لك كتابًا
.من المكتبة لو أردت

22
00:02:14,900 --> 00:02:18,100
.قد تقضي عطلة الأسبوع كاملة -
.بالتأكيد، شكرًا -

23
00:02:18,100 --> 00:02:20,100
.ستكون على مايرام

24
00:02:23,400 --> 00:02:25,300


25
00:02:29,700 --> 00:02:31,600
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}"بعد 52 يوم"

26
00:02:37,000 --> 00:02:38,700
.صياد

27
00:02:39,500 --> 00:02:41,400
المعذرة؟

28
00:02:41,600 --> 00:02:44,000
.أنت صيّاد

29
00:02:44,900 --> 00:02:47,400
.أجل، كلا
.لم أفعل منذ وقت بعيد

30
00:02:48,800 --> 00:02:50,200
.سمكة جميلة

31
00:02:50,200 --> 00:02:52,300
.أجل -
.ثمانية باوندات -

32
00:02:52,300 --> 00:02:54,200
.تعلم، لا أتذكر حقًا

33
00:02:54,300 --> 00:02:55,800
وهذا والدك هناك
إلى جانبك؟

34
00:02:55,800 --> 00:02:59,000
.أجل -
.إنها صورة جيدة -

35
00:02:59,000 --> 00:03:00,800
.يبدو أنها أتت مع الإطار

36
00:03:00,800 --> 00:03:03,000
.أجل -
وهذه زوجتك؟ -

37
00:03:03,000 --> 00:03:04,800
.(أجل، اسمها (مكنزي

38
00:03:04,900 --> 00:03:07,100
.إنها فاتنة -
.صحيح -

39
00:03:07,100 --> 00:03:09,900
لا بأس إن قلت هذا، صحيح؟ -
.بالتأكيد -

40
00:03:09,900 --> 00:03:13,200
وهؤلاء من؟ أصدقاؤك؟ زملاؤك؟

41
00:03:14,500 --> 00:03:17,600
أجل، إنهم بعض
.من أعمل معهم

42
00:03:17,700 --> 00:03:19,700
.نحن متقاربون

43
00:03:19,700 --> 00:03:22,600
.عليك أن تشرح لي مجددا -
حقًا؟ -

44
00:03:22,700 --> 00:03:25,700
،لأنه في كل مرة تقولها
.يبدو لي أنّك هنا طواعية

45
00:03:25,700 --> 00:03:27,000
.أعدك، لست كذلك

46
00:03:27,000 --> 00:03:29,100
لكنك تستطيع الخروج
.في أي وقت تريد

47
00:03:29,200 --> 00:03:31,100
.كلا، لا أستطيع
أستطيع الخروج فقط

48
00:03:31,200 --> 00:03:33,500
.لو أفصحت عن هوية مصدري

49
00:03:33,600 --> 00:03:36,400
.تريد قراءة الكتاب -
.لا أريد أن أكون فظًا -

50
00:03:38,300 --> 00:03:41,200
.لم تسألني عن سبب وجودي هنا
.أقدّر هذا

51
00:03:42,500 --> 00:03:44,200


52
00:03:44,200 --> 00:03:46,200
.عنف أسري

53
00:03:46,200 --> 00:03:48,800
.تسعة نساء في هيئة المحلفين

54
00:03:48,800 --> 00:03:52,700
،محاميتي كانت إمرأة
.وعليه لم تكن معجبة للغاية

55
00:03:52,700 --> 00:03:56,200
.المدعية كانت إمرأة
.القاضي كانت إمرأة

56
00:03:56,300 --> 00:03:58,400
أعني، هل هذا قانوني؟

57
00:03:58,400 --> 00:04:00,700
...المحامية أرادتني أن أعترف
.ستة أشهر

58
00:04:00,700 --> 00:04:03,300
...لكنني أردت المحاربة
.سنتين

59
00:04:03,300 --> 00:04:06,200
.لكنه لم يكن اعتداءك الأول

60
00:04:06,200 --> 00:04:08,000
كيف تعرف؟

61
00:04:08,000 --> 00:04:11,300
لن تحصل على عامين بسبب
...عنف أسري إذا كانت أول

62
00:04:11,300 --> 00:04:13,500
.كانت الثالثة
.الضربة الثالثة

63
00:04:14,900 --> 00:04:16,500
هل تحاكمني الآن؟

64
00:04:16,600 --> 00:04:18,500
.لأن قاضيًا فعل هذا للتو
.لا أحتاج ذلك

65
00:04:18,500 --> 00:04:20,600
.كلا -
.بلى، تفعل -

66
00:04:21,700 --> 00:04:23,300
.لدي فكرة

67
00:04:23,400 --> 00:04:25,000
.أخبرني اسم المصدر

68
00:04:25,100 --> 00:04:26,700
أنا لم أتعهد
.أو أي شيء

69
00:04:26,700 --> 00:04:30,100
سأخبرهم إياه بشرط أن يتم
.الافراج عنّا نحن الاثنين

70
00:04:30,100 --> 00:04:31,600
.خطة جهنمية

71
00:04:31,600 --> 00:04:33,900
أو أستطيع استخراج
.الاسم منك

72
00:04:35,200 --> 00:04:37,100
.قف

73
00:04:39,100 --> 00:04:41,300
أريدك أن ترى بأنني
أطول منك بـ4 إنشات

74
00:04:41,400 --> 00:04:44,100
.وأنت أقل بـ30 باوند
.لست زوجتك

75
00:04:44,100 --> 00:04:45,900
ارفع يديك

76
00:04:46,000 --> 00:04:49,300
.وساسقطك إلى الأسبوع القادم

77
00:04:57,400 --> 00:04:59,300
،والدك كان سكيرًا
أليس كذلك؟

78
00:05:02,600 --> 00:05:05,300
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،لست مستهلكًا
.أنت مواطن

79
00:05:05,300 --> 00:05:08,100
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،لست متابعًا
.أنت ناشط

80
00:05:08,100 --> 00:05:10,600
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،لست مشاهدًا
."أنت "أي سي إن

81
00:05:10,600 --> 00:05:13,300
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}."أنت "أي سي إن

82
00:05:22,100 --> 00:05:23,700
...أيّكم

83
00:05:23,700 --> 00:05:26,100
إنه مهين كما توقعته
.حين سمعت عنه

84
00:05:26,200 --> 00:05:28,300
مهين لمن؟ -
.لي، له -

85
00:05:28,300 --> 00:05:31,600
و(ويل) و(سلون) وكل العاملين
.هنا وأنت

86
00:05:31,600 --> 00:05:32,900
."نحن "أي سي إن

87
00:05:32,900 --> 00:05:34,800
.إنه شعار
.لا يعني شيئًا

88
00:05:34,800 --> 00:05:37,300
أولا، لن أكون مرتاحة لو كان
.شعارنا الجديد لا يعني شيئًا

89
00:05:37,300 --> 00:05:38,800
...عنيت -
.لكنه ليس شعارًا -

90
00:05:38,800 --> 00:05:41,000
،إنه بيان لاتجاهنا الجديد

91
00:05:41,000 --> 00:05:44,200
.سنغطي المحادثات
.لأنه الإعلان الأول

92
00:05:44,200 --> 00:05:46,200
التالي سيكون عن
المواطنيين الصحفيين

93
00:05:46,300 --> 00:05:48,000
الذين ينشرون الأخبار
.وهم يحتسون القهوة

94
00:05:48,100 --> 00:05:50,400
دون)؟) -
.يبدو كبول -

95
00:05:50,400 --> 00:05:53,000
.غير صحيح
.أنت تعترض لأجل الاعتراض

96
00:05:53,000 --> 00:05:55,100
أفضل شركة رسومات
في المملكة المتحدة

97
00:05:55,100 --> 00:05:57,700
حصلت على 700 ألف دولار
.لعمل الإعلان

98
00:05:57,800 --> 00:06:00,700
.لا أقصد الرسوم المتحركة
.الأحرف

99
00:06:00,800 --> 00:06:02,900
عقولنا مدرّبة على رؤية
،مجموعة الأحرف ككلمة

100
00:06:03,000 --> 00:06:05,300
وبصريًا هذه المجموعة من الأحرف
."تبدو كـ"بول

101
00:06:05,300 --> 00:06:08,800
.ربما لو قمنا بفصل الأحرف

102
00:06:08,800 --> 00:06:10,300
ربما، لكن أفضل ما تأمله

103
00:06:10,300 --> 00:06:12,500
شيء بجاذبية
.لوحة أرقام تافهة

104
00:06:12,600 --> 00:06:15,400
.ربما علينا طلب التصويت من الناس
."ففي النهاية، هم "أي سي إن

105
00:06:15,400 --> 00:06:18,000
...(تعلمين، (ماك -
.الشباب يعلمون حين تتم مجاملتهم -

106
00:06:18,000 --> 00:06:19,500
الجميع يعرفون
.حين تتم مجاملتهم

107
00:06:19,500 --> 00:06:21,600
.اسمع هذا منذ 52 يوم

108
00:06:21,700 --> 00:06:24,000
،لأنه خلال 52 يوم

109
00:06:24,000 --> 00:06:26,600
.قمت باستضافة 3 مراقبين لتويتر

110
00:06:26,600 --> 00:06:30,100
تقنين أنظمة المناخ تمت تغطيته
.وكأنه من خلايا القاعدة النائمة

111
00:06:30,100 --> 00:06:33,900
ومامجموعه 84 دقيقة من البث
"تم قضاؤها على محافظ "تورينتو

112
00:06:34,000 --> 00:06:36,300
بينما تم قضاء صفر من الدقائق
"على محافظ "ديترويت

113
00:06:36,300 --> 00:06:39,700
الذي توشك مدينته
.على الإفلاس

114
00:06:39,800 --> 00:06:42,000
،أيضًا في تلك الـ52 يوم
انتقلنا من الـ4

115
00:06:42,000 --> 00:06:44,400
إلى الـ3 في الترتيب العام
.والثاني محليًا

116
00:06:44,500 --> 00:06:47,300
،خلال 7 أسابيع
متوسط أعمار جمهورنا

117
00:06:47,300 --> 00:06:49,000
.نقص 3 سنوات

118
00:06:49,000 --> 00:06:52,200
وفعلنا كل هذا أثناء
قيامنا بتغطية

119
00:06:52,300 --> 00:06:54,800
انقلاب عسكري
،في مصر

120
00:06:54,800 --> 00:06:59,000
ومؤخرًا، فضيحة كبيرة جدًا تخص
.وكالة الأمن القومي

121
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
لدينا صحفيين في
.مطار "موسكو" الآن

122
00:07:02,100 --> 00:07:05,900
اثنين. لذا، هل يمكنك التفضل
علي بأن لا تقلقي

123
00:07:05,900 --> 00:07:08,500
من أن ألطف الإعلانات
في العالم

124
00:07:08,600 --> 00:07:10,500
يشكل تهديدًا للديموقراطية؟

125
00:07:10,600 --> 00:07:12,100
.بالتأكيد -
أنت؟ -

126
00:07:12,100 --> 00:07:14,300
هل لي بثانية؟ -
.أجل -

127
00:07:15,500 --> 00:07:17,000


128
00:07:17,000 --> 00:07:18,800
."إذا قصة "برينستون
.الموقع

129
00:07:18,800 --> 00:07:21,000
هناك وباء

130
00:07:21,100 --> 00:07:23,300
من الاعتداءات الجنسية
.في الجامعات بهذه البلاد

131
00:07:23,300 --> 00:07:25,300
.إنها قصة جيدة للغاية

132
00:07:25,400 --> 00:07:28,600
،في الواقع، إنها مهمة
لذا، مامشكلتك اللعينة؟

133
00:07:28,600 --> 00:07:30,300
.أوافقك

134
00:07:30,300 --> 00:07:32,200
فقط لا أعرف
.كيف أغطي القصة

135
00:07:32,200 --> 00:07:34,700
.لا أفهم -
.لا أعرف كيف أغطيها. أبحث عن بعض الإرشادات -

136
00:07:34,700 --> 00:07:36,800
قم بمقابلة الطالبة
.صاحبة الموقع

137
00:07:36,800 --> 00:07:40,000
.قم بمقابلة أحد المتهمين
لماذا الأمر معقد؟

138
00:07:40,000 --> 00:07:42,100
حسنا، إنه معقد
،للعديد من الأسباب

139
00:07:42,200 --> 00:07:44,700
وأحدها أن (برويت) يريدهم
.سويًا في الأستوديو

140
00:07:44,700 --> 00:07:47,100
هو أخبرك هذا؟ -
.اتصل علي -

141
00:07:51,700 --> 00:07:54,800
لا يجب أن يخاطبك
.بشكل مباشر

142
00:07:54,900 --> 00:07:57,100
ولا يجب أن يتخذ
.هذه القرارات

143
00:07:57,100 --> 00:07:59,500
،لكن إن كان هذا مايريده
لما لا تفعلها وحسب؟

144
00:07:59,500 --> 00:08:01,400


145
00:08:04,700 --> 00:08:06,600
،حسنا، كما قلت
.لا أعرف كيف

146
00:08:06,700 --> 00:08:08,100
.هراء

147
00:08:08,200 --> 00:08:10,500
.تعرف كيف

148
00:08:10,500 --> 00:08:14,800
،وإن كنت لا تعرف
.فعلي تعيين شخص يعرف، يارجل

149
00:08:15,300 --> 00:08:16,400
حسنا؟

150
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
.أجل

151
00:08:20,200 --> 00:08:21,700
أي شيء آخر؟

152
00:08:21,800 --> 00:08:23,400
.كلا

153
00:08:32,200 --> 00:08:34,900


154
00:08:35,000 --> 00:08:38,100
أي شيء خلال عطلة
الأسبوع علي أن أعرفه؟

155
00:08:38,100 --> 00:08:40,000
.ليس الكثير

156
00:08:40,000 --> 00:08:42,400
ديلما روسيف) تعهّدت)
.بالحديث مع المتظاهرين

157
00:08:42,400 --> 00:08:44,800
.الكونجرس صوّت بالرفض على قانون الزراعة -
.أجل، شاهدت ذلك -

158
00:08:44,800 --> 00:08:47,900
فرنسا سترسل لمعارضة سوريا 17.6 طن
.من المساعدات الطبية

159
00:08:47,900 --> 00:08:50,100
متأكد أنها ستصل
.إلى محتاجيها

160
00:08:50,100 --> 00:08:52,200
(سيدة اسمها (ليلي إم هارت
أطلقت النار على نفسها

161
00:08:52,200 --> 00:08:54,200
.في الدرج أمام وزارة العدل

162
00:08:54,300 --> 00:08:56,000
،لا نعرف على ماذا كانت تعترض

163
00:08:56,100 --> 00:08:59,000
لكن في سيرتها الكثير
.من التأييد لتقنين الأسلحة

164
00:08:59,100 --> 00:09:00,900
تعترض على الأسلحة
بإطلاق النار على نفسها؟

165
00:09:00,900 --> 00:09:03,100
الـ"إف بي آي" لم ينشروا
.أي معلومات حتى الآن

166
00:09:03,100 --> 00:09:05,400
.تعنين شرطة العاصمة -
.كلا، الـ"إف بي آي" تهتم بالقصة -

167
00:09:05,400 --> 00:09:08,500
لماذا؟ -
.لم ينشروا معلومات أيضًا -

168
00:09:08,500 --> 00:09:09,900
أي شيء آخر؟

169
00:09:09,900 --> 00:09:12,100
(كيم) و(كانيي)
.(قاما بتسمية طفلتهما (نورث

170
00:09:12,100 --> 00:09:14,100
.هذه أهم أخبارنا

171
00:09:15,000 --> 00:09:16,800
ما اسمها؟

172
00:09:16,800 --> 00:09:18,900
.(نورث)، (نورث ويست)

173
00:09:18,900 --> 00:09:21,400
كلا، السيدة التي أطلقت على نفسها
.أمام وزارة العدل

174
00:09:21,400 --> 00:09:23,100
.(ليلي هارت)

175
00:09:23,100 --> 00:09:25,900
...مجددًا، لا أعرف كيف

176
00:09:27,500 --> 00:09:28,800
ماذا؟

177
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
.لم تكن تعترض على الأسلحة

178
00:09:34,600 --> 00:09:36,000


179
00:09:36,000 --> 00:09:38,600
.قالوا أن الأمر طارئ
كل شيء على مايرام؟

180
00:09:38,700 --> 00:09:40,500
،هل لدينا امتياز المحامي والعميل
أنا وأنتِ؟

181
00:09:40,600 --> 00:09:43,000
.لست محاميتكِ -
ماذا لو كنتِ؟ -

182
00:09:43,000 --> 00:09:44,700
.عندها سيكون لدينا الامتياز

183
00:09:44,800 --> 00:09:49,100
قمت بتعيينكِ الآن
.مقابل 20 دولار

184
00:09:49,100 --> 00:09:51,300
هل أحتاج التوقيع على أي شيء؟ -
كلا. ماذا يجري؟ -

185
00:09:51,300 --> 00:09:53,600
.أعرف اسم المصدر

186
00:09:53,600 --> 00:09:56,100
أعرفه منذ الحفل بعد
."عشاء المراسلين"

187
00:09:56,100 --> 00:09:57,600
،وقبل الأمس
أطلقت النار

188
00:09:57,700 --> 00:10:00,000
وقتلت نفسها على الدرج
.أمام وزارة العدل

189
00:10:00,000 --> 00:10:02,800
...المرأة
هي كانت المصدر؟

190
00:10:02,900 --> 00:10:04,400
.أجل

191
00:10:04,400 --> 00:10:06,000
من يعرف اسمها أيضًا؟

192
00:10:06,000 --> 00:10:07,700
.نيل)، بالطبع، (ويل) وأنا)
.فقط

193
00:10:07,700 --> 00:10:10,300
لكن ليس شرطة العاصمة؟ -
...أظنهم -

194
00:10:10,300 --> 00:10:12,900
.المعذرة

195
00:10:12,900 --> 00:10:14,700
.شكرا لك

196
00:10:14,800 --> 00:10:16,800
.لاسنثال) على الهاتف)

197
00:10:19,300 --> 00:10:21,200
تعرفين ماذا؟

198
00:10:21,200 --> 00:10:23,800
.زوجك سيخرج من السجن اليوم

199
00:10:26,000 --> 00:10:28,400


200
00:10:35,100 --> 00:10:37,300
للتو تم توبيخي مدة 10 دقائق
.(من قبل (أرين أندروز

201
00:10:37,400 --> 00:10:39,500
لماذا؟ -
اعترضها مصوروا الفضائح الليلة الماضية -

202
00:10:39,500 --> 00:10:41,400
"أثناء خروجها من فلم "مان أوف ستيل
."في "إل كابيتون" بـ"لوس أنجلوس

203
00:10:41,400 --> 00:10:42,800
مصوروا الفضائح كانوا خارجين
من الـ"إل كابيتون"؟

204
00:10:42,800 --> 00:10:44,500
...هي -
.هي كانت خارجة -

205
00:10:44,500 --> 00:10:46,200
انتهت للتو من الفلم وكان في انتظارها
.قطيع من مصوري الفضائح

206
00:10:46,200 --> 00:10:47,600
.فهمت
لماذا وبّختك؟

207
00:10:47,700 --> 00:10:48,800
.أنا أكثر من تعرفني هنا

208
00:10:48,900 --> 00:10:50,200
(ألم تكن بينها وبين (ويل
علاقة غير مشروعة؟

209
00:10:50,200 --> 00:10:52,400
.لم تكن غير مشروعة
.كلاهما لم يكونا متزوجين

210
00:10:52,400 --> 00:10:54,300
.كلا، هذا لم يحصل
.ويل) في السجن حاليًا)

211
00:10:54,400 --> 00:10:56,200
.وهذا ليس المقصد

212
00:10:56,200 --> 00:10:58,500
مصوروا الفضائح علموا أنّها هناك
.بسبب برنامجنا المريب للتعقب

213
00:10:58,500 --> 00:11:00,400
،أتحدث معك كرئيس لي

214
00:11:00,400 --> 00:11:02,900
وهو ما أعنيه فقط من ناحية
،الهرم الإداري في شركتنا

215
00:11:02,900 --> 00:11:04,500
وأطلب منك
...أن تجعل، ما اسمه

216
00:11:04,600 --> 00:11:06,800
.(بري) -
.بري) أن يوقف البرنامج) -

217
00:11:06,900 --> 00:11:08,400
ماك) تحاول عمل هذا)
.منذ 6 أسابيع

218
00:11:08,400 --> 00:11:11,300
وما الذي كنت تفعله؟ -
.فقط، تعلمين، عملي -

219
00:11:11,400 --> 00:11:14,200
الذي يتضمن الآن الإطاحة
.بمساعد السفاحين

220
00:11:14,200 --> 00:11:15,400
.ساهتم بذلك -
متى؟ -

221
00:11:15,400 --> 00:11:19,100
...حسنا، أنا وسط
.الآن

222
00:11:19,200 --> 00:11:21,200
.الآن -
.ها أنت ذا -

223
00:11:25,200 --> 00:11:27,200
.(المعذرة، (بري

224
00:11:28,700 --> 00:11:30,000
.المعذرة

225
00:11:33,700 --> 00:11:35,200
.بهدوء

226
00:11:35,200 --> 00:11:37,300
.أردت التحدث معك بشأن أمر ما -
حقًا؟ -

227
00:11:37,400 --> 00:11:39,400
...هذا (دون كيفر)، المنتج المنفذ
.تعرف من يكون

228
00:11:39,400 --> 00:11:42,300
.(وأنت تدير موقعنا حتى عودة (نيل سامبات -
...أردت -

229
00:11:42,300 --> 00:11:45,000
،أنا المحرر الرئيسي لـ"أي سي إن" الرقمية
.إن كنتم تريدون إهانتي

230
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
.لا أحد يريد إهانتك -
.بشدة أريد إهانته -

231
00:11:47,100 --> 00:11:49,000
...إليك الأمر
...(سلون) تلقّت اتصالا من (أرين أندروز)

232
00:11:49,100 --> 00:11:50,200
تعرفين (أرين أندروز)؟ -
.أجل -

233
00:11:50,200 --> 00:11:52,500
.اللعنة
.أريدها بشدة

234
00:11:52,500 --> 00:11:55,500
.سأخبرها ذلك
.متأكدة أنها سترغب في منحك رقمها

235
00:11:55,500 --> 00:11:57,300
.عليك اللعنة -
حقاً؟ -

236
00:11:57,400 --> 00:12:00,200
.لا تستطيع التحدث معها هكذا، ياصديق -
ما المشكلة هنا؟ -

237
00:12:00,200 --> 00:12:02,900
أرين أندروز) اعترضها مصوروا الفضائح)
.الليلة الماضية أثناء خروجها من السينما

238
00:12:02,900 --> 00:12:05,000
.أعلم، قمنا بتغطية ذلك -
.الآن أصبحنا في بلدة صغيرة -

239
00:12:05,000 --> 00:12:06,800
أنتم هنا لإزعاجي
.بشأن البرنامج مجددًا

240
00:12:06,800 --> 00:12:09,500
.أجل. أمر التقييد
.مرشد الحثالة

241
00:12:09,500 --> 00:12:11,300
.مهما يكن اسمه -
."أي سي إنغيج" -

242
00:12:11,300 --> 00:12:12,900
يجب أن يدعى
."أي سي إنفولنتري إنغيج"

243
00:12:12,900 --> 00:12:14,600
سأطرح ذلك في
.الاجتماع المقبل

244
00:12:14,600 --> 00:12:16,500
يعجبك "أي سي إنفولنتري إنغيج"؟

245
00:12:16,600 --> 00:12:18,400
.كلا -
.تم رفضه -

246
00:12:18,500 --> 00:12:21,700
اسمع، دون مزاح، عليك أن توقف
،البرنامج حتى نجد حلًا لهذا

247
00:12:21,700 --> 00:12:24,800
.لأن هذا ليس مانفعله -
ما الذي لا تفعلونه؟ -

248
00:12:24,900 --> 00:12:27,000
منح المختلين عقليًا أصحاب
الأسلحة نصف الآلية

249
00:12:27,100 --> 00:12:29,400
موقع أهدافهم
بينما في ذات الوقت

250
00:12:29,400 --> 00:12:31,000
نقوم بتحويل عقولنا
."إلى "ويتينا

251
00:12:31,000 --> 00:12:32,500
البرنامج يجلب الكثير
.من الزيارات

252
00:12:32,500 --> 00:12:34,500
لا يهمني إن كان يقود
.سيارة سباق سريعة

253
00:12:34,500 --> 00:12:35,900
.أريدك أن توقفه مؤقتًا

254
00:12:35,900 --> 00:12:38,200
.ثم توقفه بشكل دائم -
.عليكم التحدث مع رئيسي -

255
00:12:38,200 --> 00:12:39,400
.هذا رئيسك -
.أنا رئيسك -

256
00:12:39,500 --> 00:12:41,000
.لوكاس برويت) رئيسي)
اقترحت عليه البرنامج

257
00:12:41,000 --> 00:12:42,800
.وأحبه، وهذا سبب وجوده

258
00:12:42,900 --> 00:12:46,400
هذه نسخة محدثة من البرنامج الذي كان
.عند "غاوكير" وتم إلغائه قبل 5 أعوام

259
00:12:46,500 --> 00:12:48,200
،لازالت لديهم نسخة منه
.لكن هذه أفضل

260
00:12:48,200 --> 00:12:49,700
...اسمع -
،كلا، أنت اسمع -

261
00:12:49,800 --> 00:12:50,900
جميعنا مرهقون
من معاملتنا

262
00:12:50,900 --> 00:12:52,800
.(على أننا لسنا (نيل سامبات

263
00:12:52,800 --> 00:12:55,100
،أحب برنامجي وهو يجني المال

264
00:12:55,100 --> 00:12:57,400
كلاهما أكثر مما أستطيع قوله
.عن نشرة الـ10:00 خاصتكم

265
00:12:57,400 --> 00:13:00,100
،لذا، إن كان لديكم مشكلة
،ولدي إحساس أن لديكم أكثر من واحدة

266
00:13:00,100 --> 00:13:01,500
لماذا لا تتحدثون مع (برويت)؟

267
00:13:03,300 --> 00:13:06,400
.اضربيه

268
00:13:06,500 --> 00:13:09,000
.كلا، إنه محق

269
00:13:09,000 --> 00:13:10,500
أجل، إنه ... ماذا؟

270
00:13:10,500 --> 00:13:13,400
.بشأن آخر ماقاله
.بشأن آخر ماقلت

271
00:13:13,400 --> 00:13:15,200
،لم نكن مرحبين

272
00:13:15,200 --> 00:13:18,600
وبطريقة ما كنّا نلومه
.(على (نيل

273
00:13:18,600 --> 00:13:21,900
،إن كان القسم الرقمي مفيدًا
.فعلينا دعمه

274
00:13:21,900 --> 00:13:24,200
.هذا صحيح -
.أجل -

275
00:13:24,200 --> 00:13:26,000
تعال للنشرة وأخبر الناس
.عن برنامجك

276
00:13:26,000 --> 00:13:29,100
جديًا؟

277
00:13:29,200 --> 00:13:31,500
(سأطلب مساحة من (مكنزي
.وأقوم باستضافتك

278
00:13:31,600 --> 00:13:34,100
.حسنا
.رائع

279
00:13:34,100 --> 00:13:36,400
المنتج المساعد
.سيعلمك بالتفاصيل

280
00:13:36,400 --> 00:13:38,200
.عليك الاعتذار -
.آسف -

281
00:13:38,300 --> 00:13:40,400
.منه -
.إنها عادة، آسف -

282
00:13:40,500 --> 00:13:41,600
كنت جادة بشأن
رقم الهاتف ذلك؟

283
00:13:41,700 --> 00:13:44,100
أجل، لكنني أظن أن بإمكانك
.عمل ماهو أفضل

284
00:13:44,100 --> 00:13:46,300
جديًا؟ -
.أفكر -

285
00:13:51,700 --> 00:13:53,400
حسنا، حين تقومين
بتشريح هذا الرجل

286
00:13:53,500 --> 00:13:55,300
،وخصوصًا برنامجه
.برويت) لن يكون سعيدًا)

287
00:13:55,400 --> 00:13:57,100
سأعبر ذلك الجسر
.عند الوصول إليه

288
00:13:57,200 --> 00:13:59,300
عادة تنسفين الجسر
.عند الوصول إليه

289
00:13:59,400 --> 00:14:01,900
تمانع في منحي بعض المساحة؟
.لدي برنامج للاستعداد له

290
00:14:01,900 --> 00:14:03,400
.بالتأكيد، لكن هذا مكتبي

291
00:14:03,500 --> 00:14:04,900
.أجل، هو كذلك
.آسفة

292
00:14:05,000 --> 00:14:06,900
.انتظري

293
00:14:07,000 --> 00:14:09,400
"هناك طالبة في "برينستون
أسست موقعًا

294
00:14:09,400 --> 00:14:11,800
،للطلاب الذين تعرضوا للاغتصاب
لكن لا يملكون الأدلة الكافية

295
00:14:11,800 --> 00:14:13,200
.لجعل الشرطة تتحرك

296
00:14:13,300 --> 00:14:17,000
يستطيع الضحايا دخول الموقع
بشكل مجهول أو غير مجهول

297
00:14:17,000 --> 00:14:20,500
.وتسمية أشخاص وشرح تجاربهم

298
00:14:20,500 --> 00:14:25,300
برويت) يريد الطالبة وأحد)
.المتهمين في الأستوديو

299
00:14:25,300 --> 00:14:26,500
.هذه فكرة سيئة -
.أعلم -

300
00:14:26,500 --> 00:14:28,200
لديك واحدة أفضل؟ -
لا تفعلها؟ -

301
00:14:28,200 --> 00:14:31,200
لديك فكرة أفضل أستطيع عبرها
الحفاظ على وظيفتي؟

302
00:14:31,200 --> 00:14:33,600
.تشارلي) سيدعمك) -
.تشارلي) طلب مني عملها) -

303
00:14:36,300 --> 00:14:39,200
ماذا جرى له؟

304
00:14:39,200 --> 00:14:41,000


305
00:14:41,100 --> 00:14:43,300
أظن أن عليك التفكير
.بجعلي أتولى الحديث

306
00:14:43,300 --> 00:14:46,000
.على الأقل في البداية
لن نملك الكثير من الوقت معه

307
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
،وأريد أن أسأله
طبعا، عن المدة

308
00:14:48,100 --> 00:14:49,800
التي كانوا خلالها
،يحتفظون بالبيانات

309
00:14:49,800 --> 00:14:52,000
الإستفادة التي تتحصل عليها
،الوكالة من هكذا معلومات

310
00:14:52,000 --> 00:14:54,300
وهل يوفر تقرير مراقبة
الاستخبارات الخارجية

311
00:14:54,300 --> 00:14:56,000
رقابة كافية على
.وكالة الأمن القومي

312
00:14:56,000 --> 00:14:59,100
أريد أن أسأله متى قرر إعلان
.الحرب على الولايات المتحدة

313
00:14:59,100 --> 00:15:01,300
ولهذا أظن أن عليك
.تركي أتولى المهمة

314
00:15:01,400 --> 00:15:03,700
أنتِ وجيلكم الذي
.يحتقر المؤسسات

315
00:15:03,700 --> 00:15:05,100
.أنا أصغر منك بعامين

316
00:15:05,100 --> 00:15:06,700
.بشعركم وملابسكم والموسيقى

317
00:15:06,700 --> 00:15:08,100
.هاهي ذي
.إنها البوابة

318
00:15:08,100 --> 00:15:09,200
متأكدة؟

319
00:15:09,200 --> 00:15:12,500
"مكتوب المغادرة إلى "هافاناه
.عند الـ11:55 مساءً

320
00:15:12,600 --> 00:15:15,400
متأكدة؟ -
."كنّا على متن رحلة لـ9 ساعات من "نيويورك -

321
00:15:15,400 --> 00:15:17,800
كنت أقوي لغتي الروسية
،مع كتاب المصطلحات الروسية

322
00:15:17,900 --> 00:15:21,500
،"أو "روسكي روسكافرنيك
.بينما كنت تتابع "ستار وورز" على آيبادك

323
00:15:21,500 --> 00:15:23,200
."تريك"، "ستار تريك"

324
00:15:23,300 --> 00:15:25,700
كلاهما مثال ممتاز
،على العبقرية

325
00:15:25,700 --> 00:15:27,900
...لكن مختلفين بكل الطرق -
.أجل، اخرس -

326
00:15:27,900 --> 00:15:29,400
.مساء الخير -
.مساء الخير -

327
00:15:29,500 --> 00:15:31,800


328
00:15:31,800 --> 00:15:35,100


329
00:15:35,100 --> 00:15:36,900
.إذا سنتحدث بالإنجليزية

330
00:15:36,900 --> 00:15:38,600
أنتم من الصحافة الأمريكية، صحيح؟

331
00:15:38,600 --> 00:15:41,600
.(لم أشاهد (إدوارد سنودن
.لا أعرف أين هو

332
00:15:41,700 --> 00:15:43,400
.لا بأس
فقط نريد التسجيل

333
00:15:43,400 --> 00:15:45,100
من أجل رحلة منتصف الليل
."إلى "هافاناه

334
00:15:45,100 --> 00:15:47,100
"،رحلة الـ"إيروفلوت
المغاردة عند الـ11:55؟

335
00:15:47,200 --> 00:15:49,900
.أجل
.(مارغريت جوردان) و(جيمس هومدروم)

336
00:15:49,900 --> 00:15:52,400
.(هاربر)

337
00:15:52,400 --> 00:15:55,100
"ذلك الرجل من "أي بي سي
."فرع "موسكو

338
00:15:56,300 --> 00:15:58,900
،"وهذا "رويترز
."وهذا الـ"لي موند

339
00:15:58,900 --> 00:16:01,500
.إنه ذاهب إلى كوبا
.سيكون على متن هذه الرحلة

340
00:16:01,600 --> 00:16:03,700
.(لا أرى حجزًا لـ(مارغريت جوردان

341
00:16:03,800 --> 00:16:05,500
حقًا؟ -
.(سأبحث عن (هومدروم -

342
00:16:05,500 --> 00:16:06,900
.(هاربر)
.(جيمس هاربر)

343
00:16:06,900 --> 00:16:10,500
قام المكتب بشراء التذاكر
.ونحن في الجو

344
00:16:10,500 --> 00:16:12,800
.(لا أرى حجزًا باسم (هاربر

345
00:16:13,000 --> 00:16:14,400
تمانعين في التأكد مجددًا؟

346
00:16:14,500 --> 00:16:16,300
ما الذي تظنه سيحدث
في المرة الثانية؟

347
00:16:18,100 --> 00:16:20,600
هلّا سألتيها
أن تتأكد مجددًا؟

348
00:16:20,700 --> 00:16:23,400
هلّا تأكدتِ مجددًا؟ -
.بالروسية -

349
00:16:23,400 --> 00:16:26,400
.أفهم الإنجليزية
.وتأكدت مجددا

350
00:16:26,400 --> 00:16:29,600
،وخمّن ماذا
.حصلت على ذات النتيجة

351
00:16:29,600 --> 00:16:32,000
حسنا، هل نستطيع الحصول
على مقعدين إلى "هافاناه"؟

352
00:16:32,100 --> 00:16:33,900
.لا توجد مقاعد -
.بالطبع -

353
00:16:33,900 --> 00:16:36,100
.سأتصل بالمكتب

354
00:16:36,100 --> 00:16:37,900
إلا إن كان بإمكان المكتب
بناء مقعدين ووضعها

355
00:16:37,900 --> 00:16:41,100
،في الطائرة خلال الـ4 ساعات القادمة
.لن تستفيدي أي شيء

356
00:16:45,300 --> 00:16:47,200
.المعذرة
تتحدث الإنجليزية؟

357
00:16:49,200 --> 00:16:49,900
.تتحدث الفرنسية، عظيم

358
00:16:49,900 --> 00:16:52,000
.أتحدث الإنجليزية أيضًا -
.حسنا -

359
00:16:52,100 --> 00:16:55,800
...لأنني حين قلت
.لا يهم

360
00:16:55,800 --> 00:16:59,000
أريد شراء تذاكرك منك مقابل
.تعويض كبير

361
00:16:59,100 --> 00:17:01,200
كيف كبير؟ -
.ضعف مادفعه مكتبك مقابلها -

362
00:17:01,200 --> 00:17:03,300
تستطيع ركوب الرحلة التالية
.والاحتفاظ بالفرق

363
00:17:03,300 --> 00:17:05,300
.صفقة جيدة -
.أجل، هي كذلك -

364
00:17:05,400 --> 00:17:07,100
.ليست لدي تذكرة للرحلة

365
00:17:07,200 --> 00:17:08,800
ليس لديك؟ -
.كلا -

366
00:17:08,800 --> 00:17:10,400
ماذا تفعل هنا؟

367
00:17:10,500 --> 00:17:13,400
.(أنا هنا لتصوير السيد (سنودن

368
00:17:13,500 --> 00:17:15,800
.إنها قصة كبيرة للغاية
تتفق معي؟

369
00:17:15,800 --> 00:17:17,800
.أجل

370
00:17:17,800 --> 00:17:19,900
.أتفق معك

371
00:17:26,000 --> 00:17:28,300
.علينا ركوب هذه الطائرة

372
00:17:31,400 --> 00:17:34,300
متى قررت أنّك تريد
أن تصبح مذيع أخبار؟

373
00:17:34,400 --> 00:17:36,400
تعرف كم ستستمر
هذه المقابلة؟

374
00:17:36,400 --> 00:17:40,100
لديك مكان آخر تريد الذهاب إليه؟ -
.كلا -

375
00:17:40,100 --> 00:17:42,200
متى قررت أنّك تريد
أن تصبح مذيع أخبار؟

376
00:17:42,300 --> 00:17:45,000
.لم أقرر. كنت مُدّعيًا
.ثم كاتب خطابات

377
00:17:45,000 --> 00:17:47,800
ثم مراسل الشؤون القانونية في القناة
.وحصلت على ترقية

378
00:17:47,900 --> 00:17:50,800
كنت مدعيا؟ -
."مكتب المدعي العام في "بروكلين -

379
00:17:50,900 --> 00:17:53,900
ألا تخشى مقابلة بعض الذين
.تسببت في دخولهم هنا

380
00:17:53,900 --> 00:17:55,700
لهذا يفترض أن أكون
.في الإنفرادي

381
00:17:55,700 --> 00:17:57,300
وكنت أي نوع الكتّاب؟

382
00:17:57,400 --> 00:17:59,500
.كاتب خطابات

383
00:17:59,500 --> 00:18:01,500
ما الذي يعنيه ذلك؟

384
00:18:01,600 --> 00:18:04,300
ساعدت في كتابة الخطابات
.للرئيس (بوش) الأب

385
00:18:04,300 --> 00:18:07,600
،عملت في حملته، وحين انتصر
.أحضروني للبيت الأبيض

386
00:18:07,600 --> 00:18:10,500
بلا مزاح؟
جورج إتش دبليو)؟)

387
00:18:10,600 --> 00:18:13,200
.أجل -
هل إلتقيته؟ -

388
00:18:13,200 --> 00:18:15,100
.أجل

389
00:18:15,100 --> 00:18:16,800
.أنا أحبه

390
00:18:16,800 --> 00:18:19,900
كان من نخبة طلاب
،هارفرد" وكل هذا"

391
00:18:20,000 --> 00:18:21,400
لكنه لم يفاخر به
على الناس، تعلم؟

392
00:18:21,400 --> 00:18:24,200
."لقد درس في "يال -
.لم يفعل هذا -

393
00:18:24,200 --> 00:18:26,100
.لم يجعل الناس يشعرون بالغباء

394
00:18:26,100 --> 00:18:28,400
.هذا ليس ماكنت أفعله -
ماذا؟ -

395
00:18:28,400 --> 00:18:31,000
كنت تقول فقط أنه بالنسبة
،لغير المتعلمين

396
00:18:31,100 --> 00:18:33,500
لا يوجد فرق بين
."يال" و"هارفرد"

397
00:18:33,500 --> 00:18:35,700
لكن بالنسبة للراقيين
،من النخب الشرقية

398
00:18:35,800 --> 00:18:37,400
...الفروق الدقيقة -
!"يا إلهي، أنا من "نبيراسكا -

399
00:18:37,500 --> 00:18:39,700
لازال لديك ذلك الشعور
.الشمالي الشرقي بالأفضلية

400
00:18:39,700 --> 00:18:42,300
!أنا في السجن -
.وحتى هنا لازلت تظن أنّك أفضل مني -

401
00:18:42,300 --> 00:18:46,000
.لقد ضربت إمرأة، يارجل
.لست تتحدث عن مستوى مرتفع للغاية

402
00:18:46,000 --> 00:18:48,500
.(ويل) -
أجل؟ -

403
00:18:48,500 --> 00:18:51,100
.لديك زوار -
يوم الاثنين؟ -

404
00:18:51,200 --> 00:18:54,000


405
00:18:54,100 --> 00:18:56,100


406
00:18:57,900 --> 00:19:00,400
.سأكون في الخارج -
.تبدو جيدا -

407
00:19:00,500 --> 00:19:03,900
.أجل، تقولين هذا كل أسبوع -
.إنها الحقيقة كل أسبوع -

408
00:19:03,900 --> 00:19:05,100
كيف حالك؟

409
00:19:05,100 --> 00:19:07,200
.بخير
ماذا هناك؟

410
00:19:07,300 --> 00:19:10,500
سيطرح عليك بعض الأسئلة
.التي وافقت عليها فعلا

411
00:19:10,500 --> 00:19:13,000
،لكن لو احتجت دقيقة
.خذ دقيقة

412
00:19:13,000 --> 00:19:15,400
.سيخرج -
ماذا يجري؟ -

413
00:19:15,500 --> 00:19:17,000
،قبل الأمس
،صباح السبت

414
00:19:17,100 --> 00:19:19,600
(إمرأة تدعى (ليلي هارت
انتحرت

415
00:19:19,600 --> 00:19:22,800
عبر إطلاق النار على رأسها
.فوق درج وزارة العدل

416
00:19:22,900 --> 00:19:24,700
(هل يعني لك اسم (ليلي هارت
...أي شيء

417
00:19:24,800 --> 00:19:25,800
هذا لم يكن أحد الأسئلة
.التي اتفقنا عليها

418
00:19:25,800 --> 00:19:28,100
.حسنًا -
.إلتزم بالنص -

419
00:19:28,100 --> 00:19:30,700
."ليلي هارت) كانت تعمل في الـ"بي سي دي)

420
00:19:30,800 --> 00:19:33,400
رفيقتها في السكن وبعض أصدقائها
،كانوا يحاولون العثور على إجابات

421
00:19:33,500 --> 00:19:36,700
ليعرفوا لماذا قتلت نفسها
.وبطريقة استعراضية

422
00:19:36,700 --> 00:19:39,300
رفيقتها بدأت البحث
في بريدها الإلكتروني

423
00:19:39,300 --> 00:19:42,700
،وثم في بعض الملفات
وعثرت على بعض الأشياء الخطيرة

424
00:19:42,700 --> 00:19:46,900
للدرجة التي جعلتها تتحدث مع بعض العملاء
.الذين قاموا بفحص الجهاز

425
00:19:48,500 --> 00:19:50,900
(هل تؤكد أن (ليلي هارت
هي مصدرك؟

426
00:19:52,400 --> 00:19:53,800
.كلا، سيدي

427
00:19:55,300 --> 00:19:58,300
هل تنكر أنها مصدرك؟ -
.كلا، سيدي -

428
00:19:58,300 --> 00:20:00,800
.لست تحت القسم -
.أفهم ذلك -

429
00:20:00,800 --> 00:20:02,700
.ليلي هارت) ليس لديها عائلة)

430
00:20:02,700 --> 00:20:05,300
والداها قتلا في حادث سيارة
.قبل أعوام

431
00:20:05,300 --> 00:20:06,900
.وهي عازبة ليس لديها أطفال

432
00:20:07,000 --> 00:20:09,800
ليس هناك من تحميه
،بعد الآن

433
00:20:09,800 --> 00:20:12,000
،أكد الاسم

434
00:20:12,100 --> 00:20:14,800
وسأخبر القاضي
أن الحكومة

435
00:20:14,900 --> 00:20:17,700
لم تعد تحتاج شهادتك
وقامت بسحب الاستدعاء

436
00:20:17,700 --> 00:20:21,500
وستتناول العشاء مع زوجتك
.في المنزل الليلة

437
00:20:21,500 --> 00:20:23,600
.أجل، آسف
ليس مسموحًا لي

438
00:20:23,600 --> 00:20:26,300
الكشف عن اسم المصدر
.دون إذنه

439
00:20:26,400 --> 00:20:28,600
حسنا، هذا الخيار
لم يعد مطروحًا

440
00:20:28,600 --> 00:20:31,500
حين وضع مصدرك
مسدسًا عيار 9 ملم

441
00:20:31,500 --> 00:20:33,000
في فمها وضغطت
.على الزناد

442
00:20:33,000 --> 00:20:35,300
.لا تفعل هذا
.لا تحاول بهذه الطريقة

443
00:20:35,300 --> 00:20:38,300
حسنًا، أكّد أنها المصدر
."وبإمكان (نيل) العودة من "فينزويلا

444
00:20:38,400 --> 00:20:39,800
.سنشتري له التذكرة
.الدرجة الأولى

445
00:20:39,800 --> 00:20:41,800
وستوقف الملاحقة الجنائية؟

446
00:20:41,800 --> 00:20:44,400
.سنعطيه علبة آيس كريم

447
00:20:44,400 --> 00:20:47,500
(هل تؤكد أن (ليلي هارت
كانت مصدرك؟

448
00:20:48,800 --> 00:20:50,100
.كلا، سيدي

449
00:20:50,100 --> 00:20:51,600


450
00:20:51,600 --> 00:20:54,100
هل تنكر ذلك؟ -
.كلا، سيدي -

451
00:20:54,200 --> 00:20:56,900


452
00:20:56,900 --> 00:21:00,000
نيل) سيهاجمني لو قمت بإعادته)
.عبر الكشف عن اسم المصدر

453
00:21:00,000 --> 00:21:01,800
كنتِ تظنين أنني سأفكر
في صفقة كهذه؟

454
00:21:01,900 --> 00:21:03,900
كتبت تماما ماظننتك ستقوله

455
00:21:03,900 --> 00:21:06,000
.ووضعته في هذا الظرف

456
00:21:15,800 --> 00:21:17,800
"كلا ،سيدي"

457
00:21:24,900 --> 00:21:26,900
هل أستطيع التحدث معه؟

458
00:21:26,900 --> 00:21:29,700
.عاد إلى زنزانته

459
00:21:29,800 --> 00:21:31,300
.(ماك)

460
00:21:31,300 --> 00:21:33,600
متى سيتأكدون تمامًا؟

461
00:21:33,600 --> 00:21:35,400
كم نسبة التأكيد التي يحتاجونها؟

462
00:21:35,500 --> 00:21:38,400
.سأكتشف ذلك -
ماذا لو تبادلنا الأماكن؟ -

463
00:21:38,500 --> 00:21:41,400
.(لدي ذات المعلومات التي يمتلكها (ويل -
.(ماك) -

464
00:21:41,500 --> 00:21:44,900
ماذا لو قمتِ باقناعهم أنني أسهل
ومن الأرجح أكثر أن أكشف الاسم؟

465
00:21:44,900 --> 00:21:46,200
ستفعلين؟ -
.كلا -

466
00:21:46,300 --> 00:21:47,800
.ثانية فقط

467
00:21:47,800 --> 00:21:49,900
...ماذا لو أخبرتيهم -
،اسمعيني -

468
00:21:49,900 --> 00:21:51,800
.إليك ماقيمته 20 دولار

469
00:21:51,900 --> 00:21:54,700
لا تخبري أحدًا أنكّ
.(تعرفين مايعرفه (ويل

470
00:21:54,700 --> 00:21:57,200
تريدين أن يتم استدعاء أصدقائك
وجعلهم يشهدون؟

471
00:21:57,200 --> 00:21:59,300
.كلا
.تفضلي

472
00:21:59,400 --> 00:22:02,100
.واصلي الاتصال بي
.أريد أن اسمع منك مرة كل ساعة

473
00:22:02,100 --> 00:22:05,100
ماذا يجري؟ -
.أحتاج فقرةً اليوم، 5 دقائق, 4:30 -

474
00:22:05,100 --> 00:22:07,100
لماذا؟ -
.(أريد مقابلة (بري دوريت -

475
00:22:07,100 --> 00:22:10,500
أليس هذا محرر القسم
الرقمي المؤقت؟

476
00:22:10,500 --> 00:22:13,400
.أجل -
لماذا تريدين مقابلة شخص يعمل لدينا؟ -

477
00:22:13,400 --> 00:22:15,200
...أريد مناقشة أحد برامجه

478
00:22:15,200 --> 00:22:18,500
برمجنا، الذي يدعى
.ملاحقة البشر أو شيئًا كهذا

479
00:22:18,500 --> 00:22:20,400
أعلم أنني فوّت
،بعض الاجتماعات

480
00:22:20,400 --> 00:22:23,400
لكن حقًا ليس لدينا برنامج
يدعى ملاحقة البشر؟

481
00:22:23,500 --> 00:22:24,900
.كلا، ربما
.لا أعرف

482
00:22:24,900 --> 00:22:27,100
لا أحب عمل
.تقارير عنّا

483
00:22:27,100 --> 00:22:29,300
.أعلم، لكن هذا عن الجميع

484
00:22:34,800 --> 00:22:38,800
ليدي غاغا) كانت صامتة)
نوعا ما على تويتر

485
00:22:38,900 --> 00:22:41,600
منذ عمليتها في الورك
.فبراير الماضي

486
00:22:41,600 --> 00:22:44,800
لكن اليوم كسرت
صمتها وغرّدت

487
00:22:44,800 --> 00:22:47,400
...دعمًا لـ
...دفاعًا عن

488
00:22:47,400 --> 00:22:51,600
دعمًا لإيقاف الدفاع
.عن قانون الزواج

489
00:22:51,600 --> 00:22:54,700
سلون) ستقوم)
.بمقابلة مديرها

490
00:22:56,100 --> 00:22:59,200
لازال بإمكانك سماع نفسك
وأنت تتكلم، صحيح؟

491
00:22:59,200 --> 00:23:02,100
.أجل -
...سعيدة أن (ليدي غاغا) تريد إشراك -

492
00:23:02,200 --> 00:23:04,400
لديها 40 مليون
.متابع على تويتر

493
00:23:04,500 --> 00:23:07,200
هل لدى مديرها خبرة
في قضية المساواة بالزواج؟

494
00:23:07,200 --> 00:23:09,200
مانوع الخبرة التي
تحتاجها القضية؟

495
00:23:09,300 --> 00:23:11,900
...شخص لديه خبرة في التشريعات -
.فقط احجزي الوقت -

496
00:23:11,900 --> 00:23:13,100
.لا نملك الوقت اليوم

497
00:23:13,100 --> 00:23:14,500
.سنستضيفه ليلة واحدة فقط

498
00:23:14,600 --> 00:23:16,800
حسنا، لا أريد سبقًا
.(مع مدير (غاغا

499
00:23:16,800 --> 00:23:18,700
تعلمين ماذا، (ماك)؟

500
00:23:18,800 --> 00:23:22,800
مارأيك في جلبها 40 مليون شخص
لنقاش الحقوق المدنية؟

501
00:23:22,800 --> 00:23:25,300
لا أظن المثليين
الذين يريدون المضي

502
00:23:25,400 --> 00:23:27,600
في حياتهم لديهم ذلك
.الخيار بشأن الحوار

503
00:23:27,600 --> 00:23:29,600
.(إنه الموضوع الشائع، (تشارلي
.لازال كذلك

504
00:23:29,600 --> 00:23:32,700
،)تغريدات (غاغا
.إنها الموضوع الأول

505
00:23:32,800 --> 00:23:35,300
،إذا (برويت) رفع السماعة وقال
."إفعل هذا"

506
00:23:35,400 --> 00:23:38,100
،لهذا طلبت مديرها
.ليتحدث عن التغريدات

507
00:23:38,100 --> 00:23:39,400
.مهما يكن
.ضعيه في الملخص

508
00:23:39,400 --> 00:23:41,400
.لا يوجد مكان -
.دائمًا هناك مكان -

509
00:23:41,400 --> 00:23:43,600
.أخبرني ماذا تريدني أن أحذف

510
00:23:43,600 --> 00:23:45,900
المحكمة العليا
أبطلت أجزاءً

511
00:23:45,900 --> 00:23:47,800
من قانون حق التصويت
.هذا الصباح

512
00:23:47,900 --> 00:23:50,300
الطائرات الحربية الإسرائيلية
"هاجمت "قطاع غزة

513
00:23:50,300 --> 00:23:52,100
بعد الصواريخ التي أُطلِقت
.على جنوب إسرائيل

514
00:23:52,100 --> 00:23:54,800
(إيد ماركي) فاز بمقعد (جون كيري)
.في الكونجرس

515
00:23:54,900 --> 00:23:56,500
.سنودن) في طريقه إلى كوبا) -
.احذفي فقرتي -

516
00:23:56,500 --> 00:23:57,800
لا أملك الوقت لها
.على العموم

517
00:23:57,900 --> 00:23:59,500
ماذا قلتِ؟ -
.لا شيء -

518
00:23:59,500 --> 00:24:01,500
أي سي إنغيج"؟" -
أجل، كيف عرفت؟ -

519
00:24:01,600 --> 00:24:03,300
.برويت) يريده) -
كيف عرف؟ -

520
00:24:03,300 --> 00:24:06,500
ذلك الشخص، (بري)، تجمعه
.(علاقة بـ(برويت

521
00:24:06,600 --> 00:24:11,000
أخبره أنّكِ ستقابلينه على الهواء
.و(برويت) أعجبه ذلك

522
00:24:11,000 --> 00:24:12,200
.إنه ترويج للموقع

523
00:24:12,200 --> 00:24:14,800
.أجل، هذا هو

524
00:24:14,800 --> 00:24:17,300
عليك حذف شيء آخر
.أو تصغير الفقرات

525
00:24:17,300 --> 00:24:20,100
،في قرار تاريخي

526
00:24:20,100 --> 00:24:23,000
المحكمة العليا الأمريكية فعلت شيئًا
.سنخبركم عنه غدًا

527
00:24:23,000 --> 00:24:25,400
فهمتِ، أليس كذلك؟ -
.أجل -

528
00:24:30,200 --> 00:24:33,300
.آسفة حقًا -
.ليس ذنبكِ -

529
00:24:33,300 --> 00:24:35,000
أخبريني عن مقابلة الـ5 دقائق

530
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
التي سنجريها
.مع أنفسنا

531
00:24:36,800 --> 00:24:40,000


532
00:24:40,000 --> 00:24:44,100


533
00:24:46,500 --> 00:24:48,700
متأكدة أنّك لا تفضلين عمل
هذا في مكان آخر؟

534
00:24:48,800 --> 00:24:50,900
.إنها مجرد تعديلات

535
00:24:50,900 --> 00:24:52,600
الفرقة الموسيقية
يعيشون في الغرفة المجاورة

536
00:24:52,700 --> 00:24:54,600
.ويتدربون هناك أحيانًا

537
00:24:54,700 --> 00:24:57,200
.تتعود عليهم
.إنه جميل في الواقع

538
00:24:57,200 --> 00:24:59,100
...قصدت فقط

539
00:24:59,200 --> 00:25:02,700
إن كنت أستطيع، أفضّل أن لا أكون
.مع آنسة في غرفتها بالسكن

540
00:25:02,800 --> 00:25:06,100
تريد شهودًا في حال
.قلتُ أنّك اغتصبتني

541
00:25:06,100 --> 00:25:07,900
.كلا -
.(دون) -

542
00:25:08,000 --> 00:25:09,800
أجل؟ -
.تم اغتصابي -

543
00:25:09,900 --> 00:25:12,400
...لم أكن قلقًا -
.تم اغتصابي -

544
00:25:12,500 --> 00:25:14,700
ذهبت إلى حفل
.في أحد الأندية

545
00:25:14,800 --> 00:25:16,200
.شربت الكثير من التكيلا

546
00:25:16,300 --> 00:25:19,000
،كان هناك منشطات، كوكائين
،مهلوسات

547
00:25:19,100 --> 00:25:20,600
.وتناولت كل ما وضع أمامي

548
00:25:20,700 --> 00:25:23,700
انتهى بي المطاف في الحمام أتقيأ
.ثم فقدت الوعي

549
00:25:23,700 --> 00:25:27,900
،بعدها ما أتذكره
.شابان ساعداني في الذهاب إلى غرفة نوم

550
00:25:28,000 --> 00:25:29,800
.أخبراني أن علي الاستلقاء

551
00:25:29,800 --> 00:25:32,800
،حين وصلنا إلى هناك
جرداني من ثيابي

552
00:25:32,900 --> 00:25:35,400
.وتعاقبا على اغتصابي

553
00:25:41,200 --> 00:25:43,000
واليوم التالي اتصلتِ بالشرطة؟

554
00:25:43,100 --> 00:25:46,100
،شرطة المدينة، شرطة الجامعة
.ومكتب المدعي العام

555
00:25:46,100 --> 00:25:48,800
كنت أعرف هوية الشابين
.وأعرف أين يسكنان

556
00:25:48,900 --> 00:25:51,700
كان يجب أن تكون أسهل
.عملية توقيف يقومون بها

557
00:25:51,700 --> 00:25:54,000
.لم يهتم أحد -
نوع الاغتصاب الذي تتحدثين عنه -

558
00:25:54,000 --> 00:25:56,800
.صعب وعادة من المستحيل إثباته -
.ليس نوعا من الاغتصاب -

559
00:25:56,800 --> 00:25:59,000
.بالتأكيد

560
00:26:03,700 --> 00:26:05,700
كيف عثرت علي؟

561
00:26:05,900 --> 00:26:08,600
البريد الإلكتروني الأول؟ -
.أجل -

562
00:26:08,700 --> 00:26:10,600
.فقط بعض أعمال التحقيق

563
00:26:10,700 --> 00:26:12,400
.حقًا أريد أن أعرف

564
00:26:12,500 --> 00:26:15,200
حسنا، على صفحة الموقع
.هناك معلومات عنكِ

565
00:26:15,300 --> 00:26:17,400
قلتِ أنّك في السنة الثالثة
.اختصاصك علم النفس

566
00:26:17,400 --> 00:26:20,200
ولاحقا قلتِ أنك تعيشين مقابل
قاعة "ديلون" الرياضية

567
00:26:20,200 --> 00:26:22,700
وفي أحد الأيام
.ستبدأين التمارين

568
00:26:22,800 --> 00:26:25,700
."أيضًا كتبتِ أنك تحبين الـ"فات ليدي -
.صحيح -

569
00:26:25,700 --> 00:26:27,800
أحضرت قائمة لكل الإناث
في اختصاص علم النفس

570
00:26:27,900 --> 00:26:30,300
وقارنتها من الطلبة الموجودين
في مساكن الطلاب القدامى

571
00:26:30,300 --> 00:26:32,400
،مقابل القاعة الرياضية
."ما أوصلني إلى "كايلور هال

572
00:26:32,500 --> 00:26:34,800
سألت البعض في المكتب

573
00:26:34,900 --> 00:26:36,300
إن كانوا يعرفون
."فرقة الـ"فات ليدي

574
00:26:36,300 --> 00:26:39,500
حقا؟ -
...وأحد خريجي "برينستون" ضحك وقال -

575
00:26:39,600 --> 00:26:42,600
.إنها شطيرة -
أنها أشهر فطيرة -

576
00:26:42,600 --> 00:26:44,300
ليست على القائمة
."في "هوجي هيفن

577
00:26:44,400 --> 00:26:47,400
،)وعليه ذهبنا لـ(كوستا
،"أحد المدراء في "هوجي هيفن

578
00:26:47,500 --> 00:26:50,000
بصور 4 فتيات يدرسن علم النفس
،"ويسكن في الـ"كايلور هال

579
00:26:50,000 --> 00:26:52,400
وسألناه إن كانت أي منهن
.زبونة دائمة

580
00:26:52,400 --> 00:26:55,100
،أشار لصورتك وقال
".(هذه فتاتي (ماري"

581
00:26:55,100 --> 00:26:58,200
.ياله من تحقيق
.على الطريقة القديمة

582
00:26:58,200 --> 00:27:00,200
كنت أحاول إثارة
.إعجاب رئيسي

583
00:27:00,200 --> 00:27:02,500
.رئيس رئيسي -
نجحت؟ -

584
00:27:02,500 --> 00:27:05,000
يريدك في الأستوديو
.(مع (جيف

585
00:27:06,200 --> 00:27:08,000
.في ذات الوقت

586
00:27:10,200 --> 00:27:13,200
،إليوت هورش) سيكون وسطيًا)
.أظن أن بإمكانك التحدث

587
00:27:13,200 --> 00:27:15,100
.القصة يمكن ترويجها

588
00:27:15,200 --> 00:27:17,200
ستجلب الكثير من المشاهدين
،الجدد لبرنامجي

589
00:27:17,300 --> 00:27:20,600
الكثير من المشاهدين الشباب
.الذين يجلبون الكثير من الحركة على الإنترنت

590
00:27:20,700 --> 00:27:22,400
وأنا سأحصل على
.بعض النقاط في العمل

591
00:27:22,400 --> 00:27:24,300
.وأنت هنا للمقابلة الأولية

592
00:27:24,300 --> 00:27:27,300
أنا هنا لأرجوك
.أن لا تفعليها

593
00:27:27,400 --> 00:27:29,600


594
00:27:38,900 --> 00:27:41,900
مكتب السفريات قام بتحويلي إلى
،العلاقات العامة

595
00:27:42,000 --> 00:27:43,700
،)الذي قام بتحويلي إلى (تيس
،التي قالت

596
00:27:43,800 --> 00:27:47,300
من الرومنسي أنكما"
تعملان سويًا يارفاق

597
00:27:47,300 --> 00:27:49,600
."في مطار "موسكو
."أنتِ قدره

598
00:27:49,600 --> 00:27:53,400
قلت، "(تيس)، كان من المفترض أن تكون
.""هناك تذاكر في انتظارنا إلى "هافاناه

599
00:27:53,400 --> 00:27:55,200
."فقالت، "انتظري، دعيني أتأكد

600
00:27:55,300 --> 00:27:57,800
،ثم عادت على الهاتف وقالت

601
00:27:57,800 --> 00:28:00,100
تعلمين أن هناك أكثر من مدينة"
"تدعى "هافاناه"؟

602
00:28:00,100 --> 00:28:01,500
لدينا تذاكر إلى أسبانيا؟

603
00:28:01,500 --> 00:28:04,200
،"هناك توقفات في "فينسك
."روتيردام"، و"برلين"

604
00:28:04,200 --> 00:28:06,300
."وسنركب طائرة أخرى في "مدريد
كيف تبدو الأمور هنا؟

605
00:28:06,300 --> 00:28:09,100
،هناك 3 أشخاص أمامنا
.و5 خلفنا

606
00:28:09,200 --> 00:28:11,900
،عند حضور ركاب لأخذ مقاعدهم
.يتم صرف من في المؤخرة

607
00:28:11,900 --> 00:28:14,500
وكأنها تلك المروحية الأخيرة
."من "سيغان

608
00:28:14,600 --> 00:28:15,900
.أعرف كيف يعمل الانتظار

609
00:28:15,900 --> 00:28:18,000
.كنت أجيب على سؤالك

610
00:28:18,000 --> 00:28:20,800


611
00:28:20,900 --> 00:28:22,500


612
00:28:22,500 --> 00:28:25,600
كان سيقتلك حقًا
لو اعتذرت من (هالي)؟

613
00:28:25,700 --> 00:28:27,700
كنت ستمرض وتموت؟

614
00:28:27,700 --> 00:28:30,000
...بمجرد قولكِ كلمة رومنسي

615
00:28:30,000 --> 00:28:31,900
.لم أقل ذلك، (تيس) فعلت -
.أنتِ أعدت قولها -

616
00:28:31,900 --> 00:28:34,200
.كنت أحكي قصة طريفة

617
00:28:34,200 --> 00:28:36,100
،بمجرد قولكِ رومنسية
.(علمت أننا متجهين نحو (هالي

618
00:28:36,200 --> 00:28:37,600
.رغم كل شيء، مضت ساعتين

619
00:28:37,600 --> 00:28:40,300
...كنت ستموت بشكل مأساوي من -
.اعتذرت فعلا -

620
00:28:40,300 --> 00:28:42,100
.آسف، بالغت في ردة فعلي"

621
00:28:42,100 --> 00:28:45,800
في الواقع، آسف جدا لإرسالي
."هذا الاعتذار برسالة

622
00:28:45,900 --> 00:28:47,500
كيف كان علي إيصاله؟

623
00:28:47,500 --> 00:28:50,000
.بشكل شخصي مبدأيًا -
.هي لا تريد رؤيتي -

624
00:28:50,000 --> 00:28:52,200
تعرف ماذا عليك أن تفعل؟

625
00:28:52,200 --> 00:28:53,400
تيس) تظنك قدري؟)

626
00:28:53,400 --> 00:28:54,700
.اتصل عليها الآن -
تيس)؟) -

627
00:28:54,700 --> 00:28:56,400
.(هالي)
.اتصل عليها الآن

628
00:28:56,400 --> 00:28:58,800
أنت في النصف الآخر من العالم
،تلاحق قصة كبيرة

629
00:28:58,900 --> 00:29:00,500
.لكنك أردت سماع صوتها

630
00:29:00,500 --> 00:29:02,400
تريد استعادتها، (جيم)؟

631
00:29:02,500 --> 00:29:04,900
.هؤلاء الاثنين على متن الطائرة -
تريد استعادتها؟ -

632
00:29:05,000 --> 00:29:07,300
.بالطبع -
إذا افعل ما أخبرك به -

633
00:29:07,300 --> 00:29:09,000
.وانتظر المزيد التعليمات

634
00:29:09,100 --> 00:29:11,400
.افعلها -
تستطيعين حجز مكاننا؟ -

635
00:29:11,400 --> 00:29:13,800
أجل، أظنني أستطيع
.الوقوف على الأرض

636
00:29:13,900 --> 00:29:15,200
.لأنها ليست فكرة سيئة

637
00:29:15,200 --> 00:29:17,100
لا تتعمق في
.أي مواضيع

638
00:29:17,200 --> 00:29:19,500
فقط أخبرها أنّك
أردت سماع صوتها

639
00:29:19,500 --> 00:29:22,700
وأنّك تحبها وأنّك
.ستتصل بها من كوبا

640
00:29:22,800 --> 00:29:26,200


641
00:29:29,500 --> 00:29:31,700
.حسنا، سأعود حالا

642
00:30:08,600 --> 00:30:10,900
ماذا جرى؟ -
.بريد صوتي، أغلقت -

643
00:30:10,900 --> 00:30:14,600
ستواصل المحاولة، صحيح؟ -
.أجل -

644
00:30:14,600 --> 00:30:16,500
.أحسنت صنعًا

645
00:30:22,400 --> 00:30:24,400
.أعرف بالفعل ماذا سيقول

646
00:30:24,400 --> 00:30:26,500
.وأنا كذلك
.تحدثت معه

647
00:30:26,500 --> 00:30:29,100
أنكر؟ -
.أجل -

648
00:30:29,100 --> 00:30:31,600
ما الذي قال أنه حدث؟

649
00:30:32,800 --> 00:30:34,300
.لا تريدين سماع ذلك

650
00:30:34,400 --> 00:30:36,700
.بلى، أريد -
.إنه مزعج -

651
00:30:36,700 --> 00:30:39,500
لدي معايير جديدة
.لما يزعجني

652
00:30:39,600 --> 00:30:41,300
قال أنه بالتراضي؟ -
.أجل -

653
00:30:41,300 --> 00:30:45,600
كيف يكون بالتراضي لو كان أحد
الأطراف فاقدًا للوعي؟

654
00:30:45,700 --> 00:30:48,200
.لا يمكن أن يكون -
إذا ماذا قال؟ -

655
00:30:48,200 --> 00:30:50,700
،ماري)، قال أنّك قلتِ)
.ضاجعني، ضاجعني، ضاجعني"

656
00:30:50,700 --> 00:30:52,400
أحضر شابين
."إلى هنا لمضاجعتي

657
00:30:52,500 --> 00:30:54,100
...أجل، هذا

658
00:30:54,100 --> 00:30:55,800
.يبدو كأحد أفعالي

659
00:30:55,900 --> 00:30:57,600
.وقام بتغيير قصته قليلًا

660
00:30:57,600 --> 00:30:59,300
هذا أمر سيكتشف
.في المحاكمة

661
00:30:59,300 --> 00:31:00,500
.لن تكون هناك محاكمة

662
00:31:00,600 --> 00:31:01,900
.لن يكون هناك اعتقال

663
00:31:01,900 --> 00:31:03,900
.ولن يكون هناك تحقيق

664
00:31:04,000 --> 00:31:07,500
قضيتي ستكون واحدة من 700 ألف
،قضية اغتصاب غير منظورة

665
00:31:07,500 --> 00:31:09,300
.ولهذا أسست الموقع

666
00:31:09,400 --> 00:31:12,900
تعرفين من تكون (سلون سابث)؟ -
.بالتأكيد -

667
00:31:12,900 --> 00:31:15,000
.إنها خليلتي -
.أحسنت صنعًا -

668
00:31:15,000 --> 00:31:17,400
،منذ، لا أعرف
،عام ونصف

669
00:31:17,400 --> 00:31:20,900
،كانت تواعد ذلك الرجل
.انتهت علاقتهما وكان غاضبًا

670
00:31:21,000 --> 00:31:22,800
،كانت سمحت له أن يصورها
،بعض الصور العارية

671
00:31:22,900 --> 00:31:25,100
وقام بنشرها في موقع يدعى
RevengePorn.com.

672
00:31:25,200 --> 00:31:27,200
.أتذكر هذا
ماذا فعلت؟

673
00:31:27,300 --> 00:31:29,700
،قامت بكسر فكه
.لكنني لا أوصي بهذا

674
00:31:29,800 --> 00:31:32,200
.هذا ليس انتقامًا
.إنه تحذير

675
00:31:32,200 --> 00:31:34,900
.إنها خدمة للمجتمع
.لا تواعدوا هؤلاء الرفاق

676
00:31:34,900 --> 00:31:36,800
لا تذهبوا إلى حفلات
.مع هؤلاء الرفاق

677
00:31:36,800 --> 00:31:38,500
لا تمنحوا هؤلاء الرفاق
.أي وظائف

678
00:31:38,500 --> 00:31:40,800
انتظر، سيتجنّبون دخول السجن
وتظنني قاسية للغاية؟

679
00:31:40,800 --> 00:31:43,300
ألا تظنين وجود فرصة أن أحدهم
سيستخدم موقعك للانتقام؟

680
00:31:43,400 --> 00:31:46,400
يختلق قصة ويقوم بإفساد
حياة أحدهم؟

681
00:31:46,500 --> 00:31:48,800
."جيف) قُبِل في كلية الطب بـ"ستانفورد)
.ليس بعد الآن

682
00:31:48,900 --> 00:31:51,000
.(فرق الدوري الممتاز كانت تراقب (براندون
.ليس بعد الآن

683
00:31:51,000 --> 00:31:52,800
أجل، تستطيع تخيل إلى أي درجة
.يجعلني ذلك حزينة

684
00:31:52,900 --> 00:31:55,200
،ألا تظنين بوجود فرصة أن ذلك الشخص
...المرأة التي تشعر بالرفض

685
00:31:55,300 --> 00:31:56,900
.أجل، العاهرات عاهرات
.أفهم ذلك

686
00:31:57,000 --> 00:31:58,500
أقول فقط أنه
إن كان رجل بالغ

687
00:31:58,500 --> 00:32:01,300
يعمل في أحد أكبر
مصارف العالم

688
00:32:01,300 --> 00:32:03,600
بنشر صور عارية لصديقته السابقة على موقع
RevengePorn.com...

689
00:32:03,700 --> 00:32:07,200
،أجل، أظن أن هناك فرصة
.وقمت بحساب المنافع والمضار

690
00:32:07,200 --> 00:32:10,500
فعلت. لو تم اغتصاب فتاة أخرى
لأنني لم أقل شيئًا

691
00:32:10,600 --> 00:32:12,500
أو لأن شخصًا آخر
...لم يقل شيئا

692
00:32:12,500 --> 00:32:14,500
.أعرف -
.لا تعرف -

693
00:32:14,500 --> 00:32:16,000
.وأنتِ محقة في ذلك أيضا

694
00:32:16,000 --> 00:32:17,900
إذا ما الخطأ في ما أفعله؟

695
00:32:21,700 --> 00:32:25,500
ما الخطأ في ما أفعله؟

696
00:32:26,500 --> 00:32:29,200
.لا أحب اليهود
.قلتها

697
00:32:29,300 --> 00:32:31,700
يخشى الناس التعبير
.عن مكنوناتهم هذه الأيام

698
00:32:31,700 --> 00:32:33,800
.لم ألاحظ ذلك

699
00:32:35,000 --> 00:32:38,500
قبل كل شيء، لدينا
ماذا، 3%؟

700
00:32:38,500 --> 00:32:41,600
أهذا تعداد اليهود، 3% من أمريكا؟ -
.أقل بعض الشيء -

701
00:32:41,600 --> 00:32:44,100
أقل من 3% من الأمريكان

702
00:32:44,100 --> 00:32:46,800
،يتحكمون بالمصارف
.الإعلام، هوليوود

703
00:32:46,900 --> 00:32:48,900
لم يأخذوا تلك الأشياء
.بقوة السلاح

704
00:32:48,900 --> 00:32:50,800
.هكذا بالضبط قاموا بأخذها

705
00:32:50,800 --> 00:32:53,700
أجدادهم قدموا إلى هنا
من أزقة بولندا

706
00:32:53,700 --> 00:32:55,800
والقرى الروسية
،وأخبروا أولادهم

707
00:32:55,900 --> 00:32:57,600
".لا تعملوا بأيدكم"

708
00:32:57,700 --> 00:33:01,100
،أدخلوا كلية القانون، أدخلوا كلية الطب
.أدخلوا إدارة الأعمال

709
00:33:01,200 --> 00:33:04,200
.لا تلوثوا أيديكم
.ارتدوا بذات للعمل

710
00:33:04,200 --> 00:33:06,100
بالنظر للزمن الذي قدموا فيه
،والأمور التي كانت تجري

711
00:33:06,100 --> 00:33:07,200
.كانت نصيحة جيدة للغاية

712
00:33:07,200 --> 00:33:09,600
.وأشخاص مثلك يعبدونهم

713
00:33:09,600 --> 00:33:12,400
.ستفعل أي شيء لتكون يهوديًا
أنت بروتستانتي، صحيح؟

714
00:33:12,400 --> 00:33:15,100
.كاثوليكي -
.كلا، ليس من الجهتين -

715
00:33:15,100 --> 00:33:17,800
.أمي كانت كاثوليكية -
.وكذلك زوجتي -

716
00:33:17,900 --> 00:33:21,300
ألهذا قمت بضربها؟ -
.كلا، لست متعصبًا -

717
00:33:21,400 --> 00:33:23,100
تفترض ذلك
.لأنني أقوم بعمل حقيقي

718
00:33:23,200 --> 00:33:25,700
ما الذي أفعله أنا؟ -
.أرجوك، ياصاح -

719
00:33:25,700 --> 00:33:28,400
تريد تبادل الوظائف معي؟ -
.كلا -

720
00:33:28,400 --> 00:33:29,900
.لأنك أذكى مما أقوم به

721
00:33:29,900 --> 00:33:31,200
.كاليهود تماما

722
00:33:31,200 --> 00:33:34,200
.لهذا كان والدك سكيرًا

723
00:33:37,700 --> 00:33:39,300
.سأتخذ قرارًا تنفيذيًا

724
00:33:39,400 --> 00:33:41,100
هل علي إسكات الجميع؟

725
00:33:41,100 --> 00:33:42,900
لا نستطيع البقاء في هذا
،الصف لأنه، "أ"... تعلمين

726
00:33:42,900 --> 00:33:45,200
و "ب".. سيكون قد تحدث
.مع كل الراكبين

727
00:33:45,200 --> 00:33:46,400
.علينا الصعود إلى الطائرة مبكرًا

728
00:33:46,500 --> 00:33:47,600
.لنعد إلى الخطة الأولى

729
00:33:47,600 --> 00:33:49,200
.لن يبيعنا أي مراسل تذاكره

730
00:33:49,200 --> 00:33:51,500
هناك أشخاص على متن
.الطائرة ليسوا مراسلين

731
00:33:51,600 --> 00:33:53,400
.لنبحث ونقوم بتحديدهم

732
00:33:57,600 --> 00:33:59,800
هذان الاثنان
.في شهر عسل

733
00:34:03,400 --> 00:34:06,500


734
00:34:06,600 --> 00:34:09,400
.أنا أتحدثها، قليلا
.زوجي لا يتحدثها

735
00:34:09,500 --> 00:34:11,500
(أنا (ماغي جوردان
.(وهذا (جيم هاربر

736
00:34:11,500 --> 00:34:13,900
نحن من وكالة
.أنباء أمريكية

737
00:34:13,900 --> 00:34:17,200
."شبكة أخبار "أتلانتس

738
00:34:21,600 --> 00:34:25,100
...يقول أن "أتلانتس" مفقودة

739
00:34:25,100 --> 00:34:27,500
."هيركوليز"، "زيوس"

740
00:34:27,500 --> 00:34:30,100
.أسطورية -
.مدينة أسطورية -

741
00:34:30,100 --> 00:34:31,800
،هي كذلك
.لكن وكالة الأنباء حقيقية

742
00:34:31,900 --> 00:34:33,100
.أسرعي -
.اخرس -

743
00:34:33,200 --> 00:34:34,900
أنتما في شهر العسل أيضًا؟

744
00:34:34,900 --> 00:34:37,600
كلا، نحن ننقل قصة مهمة

745
00:34:37,600 --> 00:34:39,600
.وعلينا ركوب هذه الطائرة

746
00:34:39,600 --> 00:34:41,800
ونريد شراء تذاكركم
."إلى "هافاناه

747
00:34:41,900 --> 00:34:45,400
ونعطيكم تذكرتين مجانيتين
."إلى "مدريد

748
00:34:45,400 --> 00:34:48,000
.أخبريهم أن "مدريد" أقرب -
."يعرفون أين "مدريد -

749
00:34:48,100 --> 00:34:50,300
.قومي بتذكيرهم -
."نعرف أين تكون "مدريد -

750
00:34:50,900 --> 00:34:52,500
.يريد ساعتك

751
00:34:52,600 --> 00:34:54,500
.يريد ساعتك

752
00:34:54,500 --> 00:34:57,400
هذه الساعة كانت هدية تخرج
.من والدي

753
00:34:57,500 --> 00:34:59,900
هل أستطيع أن أكتب لك شيكًا
ببعض المال عوضًا عنها؟

754
00:34:59,900 --> 00:35:02,300


755
00:35:02,300 --> 00:35:04,200
.سنأخذ المال أيضًا

756
00:35:08,000 --> 00:35:10,400
أعجبه قميصي
.وبنطالي أيضًا

757
00:35:10,500 --> 00:35:12,900
وكل ماكان في حقيبتي
.وحقيبتي ذاتها

758
00:35:13,000 --> 00:35:14,500
قامت بأخذ قبعة
."أخبار المساء"

759
00:35:14,600 --> 00:35:16,800
.أظن أن لدينا المزيد منها

760
00:35:16,800 --> 00:35:18,700
.هذه مقاعدنا

761
00:35:23,200 --> 00:35:25,300
.حسنا

762
00:35:25,400 --> 00:35:27,400
سنراه يدخل
.من هنا

763
00:35:28,900 --> 00:35:32,500
.أبدو كأحمق -
.تبدو جميلا بعض الشيء  -

764
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
...أبدو

765
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
.حقًا، حقًا كالأولمبياد

766
00:35:39,000 --> 00:35:41,400


767
00:35:45,200 --> 00:35:47,900
،)أنت لم تتصل بـ(هالي
أليس كذلك؟

768
00:35:48,800 --> 00:35:50,600
.كلا

769
00:35:50,600 --> 00:35:52,700
.(بحق المسيح، (جيم

770
00:35:55,000 --> 00:35:57,100
القانون وبوضوح يخذل
،ضحايا الاغتصاب

771
00:35:57,200 --> 00:35:58,900
.لابد أنه جليٌ بالنسبة لك

772
00:35:58,900 --> 00:36:01,600
،صحيح، لكن من باب الانصاف
.القانون لم يوضع لخدمة الضحايا

773
00:36:01,700 --> 00:36:04,400
باب الانصاف؟ -
.أعلم -

774
00:36:07,200 --> 00:36:09,300
هل تصدقني؟

775
00:36:09,300 --> 00:36:11,000
هل أصدقك؟
.بالطبع أصدقك

776
00:36:11,100 --> 00:36:13,300
.جديًا -
.لست هنا في مهمة إيجاد الحقيقة -

777
00:36:13,300 --> 00:36:15,700
.لدي فضول فقط
.كن صريحًا

778
00:36:15,800 --> 00:36:18,500
.حسنا

779
00:36:18,600 --> 00:36:20,500
.سمعت قصتين متناقضتين

780
00:36:20,500 --> 00:36:22,000
واحدة من إمرأة موثوقة

781
00:36:22,000 --> 00:36:24,100
بحسب ما أرى ليس لديها
.سبب للكذب

782
00:36:24,100 --> 00:36:26,500
الثانية من شاب أظنه
،مريبًا بعض الشيء

783
00:36:26,500 --> 00:36:28,700
ولديه كل الأسباب التي
...تجعله يكذب، وأنا

784
00:36:28,700 --> 00:36:30,800
مُلزَم بتصديق
.الشاب المريب

785
00:36:30,800 --> 00:36:33,500
.هذه ليست محكمة

786
00:36:33,500 --> 00:36:36,100
لست ملزمًا بشكل قانوني
.أن تفترض البراءة

787
00:36:36,100 --> 00:36:38,500
.أظنني ملزما من الناحية الأخلاقية -
،تعلم، أنت رجل صالح -

788
00:36:38,600 --> 00:36:40,700
لكن هل يخبرك الناس
أنّك تعيش في زمان آخر؟

789
00:36:40,700 --> 00:36:44,000
يفعلون، وبالتأكيد
.لا أرفض الاحتمالية

790
00:36:44,000 --> 00:36:48,500
أنا رجل يمشي ويقول بأن (أو جاي) ليس مذنبًا
.لأن المحلفين قالوا ذلك

791
00:36:48,600 --> 00:36:50,700
.لن أحصل على هيئة محلفين

792
00:36:50,700 --> 00:36:52,500
أعلم، وأستطيع تصور
...مدى الاحباط

793
00:36:52,600 --> 00:36:54,500
.كلا، لا تستطيع

794
00:36:55,800 --> 00:36:57,900
.كلا، لا أستطيع

795
00:36:57,900 --> 00:37:01,900
،لكنه كبير، وخطير

796
00:37:01,900 --> 00:37:05,300
وخطأ مخيف للغاية
أن تعقدي محاكمتك

797
00:37:05,300 --> 00:37:08,200
،أمام جمهور التلفزيون
،حيث لا توجد إجراءات

798
00:37:08,200 --> 00:37:11,100
،لا محامون، لا اكتشافات
،ولا قوانين للعملية

799
00:37:11,200 --> 00:37:14,800
،لا قرار لقبول الأدلة
،أو خطر الحنث باليمين

800
00:37:14,900 --> 00:37:16,800
مواجهة الشهود أو أيًا
...من الأشياء التي نفعلها

801
00:37:16,800 --> 00:37:19,200
لنتأكد من دخول المغتصبين
."كلية الطب في "ستانفورد

802
00:37:19,200 --> 00:37:21,800
لنتأكد من عدم تحطيم
.حياة شخص بريء

803
00:37:21,900 --> 00:37:24,200
.القانون يستطيع التبرئة
.الإنترنت لن يفعل أبدًا

804
00:37:24,300 --> 00:37:26,900
الإنترنت يستخدم
.للاقتصاص كل يوم

805
00:37:26,900 --> 00:37:28,400
لكن هذا مستوى جديد

806
00:37:28,400 --> 00:37:30,200
،ولو فعلتِ ذلك
.سيكون حالنا سيئًا

807
00:37:30,200 --> 00:37:33,700
.لست مقتصة -
...تريدين العيش في عالم حيث -

808
00:37:33,700 --> 00:37:36,600
تريد سماع النصيحة
التي حصلت عليها؟

809
00:37:36,600 --> 00:37:38,400
.أعني، هذه نصيحة حقيقية

810
00:37:38,500 --> 00:37:40,700
.في منشور

811
00:37:40,800 --> 00:37:44,600
.قولي أن لديك خليل
.ارتدي خاتم خطوبة

812
00:37:44,700 --> 00:37:48,200
من المفترض أن أحمي
نفسي من رجل

813
00:37:48,200 --> 00:37:51,400
بادعاء أنني ملكية
.رجل آخر

814
00:37:51,400 --> 00:37:54,300
وبالطبع، ليس هناك
.قصور في النصائح العتيقة

815
00:37:54,300 --> 00:37:55,800
.(ماري) -
،عند قدومك إلى هنا -

816
00:37:55,800 --> 00:37:57,600
أردت الذهاب
إلى مكان عام

817
00:37:57,600 --> 00:37:59,900
لأنك كنت خائفًا
.من اتهامك بالاغتصاب

818
00:38:01,800 --> 00:38:03,700
.أنا خائفة من الاغتصاب

819
00:38:03,800 --> 00:38:07,400
.خائفة طوال الوقت

820
00:38:08,900 --> 00:38:11,500
.طوال الوقت

821
00:38:11,600 --> 00:38:14,000
لذا هل تعلم ماذا يفعل موقعي؟

822
00:38:15,100 --> 00:38:17,300
.يجعلك تخاف

823
00:38:17,400 --> 00:38:20,200
يجعل أي شاب
يخاف للغاية

824
00:38:20,300 --> 00:38:22,900
من التفكير ولو لمرة
في وضع يديه

825
00:38:23,000 --> 00:38:26,200
على شخص ما
.دون دعوة

826
00:38:26,300 --> 00:38:29,700
.معكِ الحق في تسمية مهاجمك

827
00:38:29,800 --> 00:38:32,300
.قد تكونين ملزمة بذلك حتى

828
00:38:35,300 --> 00:38:38,400
لكن الموقع سيصيب
شخصًا بريئًا

829
00:38:38,400 --> 00:38:40,100
ومن غير المحتمل
.أن لا يفعل

830
00:38:40,100 --> 00:38:43,700
ولو تواجهتي مع ذلك الشاب الذي
،قمتِ باتهامه على التلفاز

831
00:38:43,700 --> 00:38:46,100
ستكون معركة بلا قانون

832
00:38:46,100 --> 00:38:48,900
بعواقب لا يمكن التراجع عنها
.أو إصلاحها

833
00:38:49,000 --> 00:38:51,800
،سيتم تشكيل فرق
،سيتم وصفك بأقذع الأوصاف

834
00:38:51,800 --> 00:38:55,200
ولن تحصلي على العدالة
.التي تبحثين عنها

835
00:38:55,200 --> 00:38:57,800
.لهذا أطلب منكِ الرفض

836
00:38:59,200 --> 00:39:01,500
لا أفهم لماذا
.تريدني أن أرفض

837
00:39:01,500 --> 00:39:03,800
.إنه برنامجك
لماذا لا ترفض عملها فقط؟

838
00:39:03,900 --> 00:39:06,900
.تم إجباري عليها
إنها قصة ترويجية

839
00:39:07,000 --> 00:39:08,200
.ستجلب جمهورًا أصغر

840
00:39:08,200 --> 00:39:09,900
.ليست لدي مشكلة في ذلك

841
00:39:10,000 --> 00:39:11,300
.(إنها رياضة، (ماري

842
00:39:11,300 --> 00:39:14,800
.ستتم تغطيتها كالرياضة

843
00:39:14,800 --> 00:39:16,900
.سأفوز هذه المرة

844
00:39:22,800 --> 00:39:24,300
.حسنا

845
00:39:25,900 --> 00:39:27,900
.شكرا لسماعك لي

846
00:39:29,700 --> 00:39:31,900
.سنكون على تواصل معكِ

847
00:39:40,800 --> 00:39:44,200
تشتاق لزوجتك؟ -
.أجل -

848
00:39:44,300 --> 00:39:46,900
.أجل
.أجل، سيدي الرئيس

849
00:39:46,900 --> 00:39:48,400
.أشتاق لزوجتي
...إنها إجابة

850
00:39:48,400 --> 00:39:50,200
تزوجتها لـ11 دقيقة

851
00:39:50,200 --> 00:39:53,900
.قبل أخذي للسجن
.أجل، أشتاق لزوجتي

852
00:39:54,000 --> 00:39:57,300
،إذا، هي مثلك أم أنها
لا أعرف، ماذا تدعونها؟

853
00:39:57,400 --> 00:39:59,700
.لا أعرف عن ماذا تسأل -
.زوجة للمفاخرة -

854
00:39:59,700 --> 00:40:02,100
،يستطيع أمثالك الحصول عليها
.تعلم

855
00:40:02,100 --> 00:40:04,100
أهي زوجة للمفاخرة
أم أنها ذكية؟

856
00:40:04,100 --> 00:40:06,500
.إنها ذكية للغاية

857
00:40:06,500 --> 00:40:09,300
أهو شيء تقوله
لأن الناس يقولونه؟

858
00:40:09,400 --> 00:40:11,600
"درست في جامعة "كامبردج
.في إنجلترا

859
00:40:11,600 --> 00:40:14,200
تعتبر من الأفضل في العالم
...في وظيفتها

860
00:40:14,300 --> 00:40:17,000
.عليك التوقف عن التعامل بحماقة -
ماذا فعلت الآن؟ -

861
00:40:17,100 --> 00:40:20,100
"أعرف أن "كامبردج
.في إنجلترا، أيها الأحمق

862
00:40:20,100 --> 00:40:22,500
لماذا أول ماتخبرني به
هو أين درست؟

863
00:40:22,600 --> 00:40:25,400
زوجتي أذكى مني
بكل الطرق الممكنة

864
00:40:25,400 --> 00:40:27,000
.ولم يجعلني غاضبًا البتة

865
00:40:27,000 --> 00:40:29,600
لا أشعر بعقدة
نقص خانقة

866
00:40:29,700 --> 00:40:32,000
تتحول إلى غضب
وقرارات سيئة

867
00:40:32,000 --> 00:40:33,600
عند تفكيري
.أنها أذكى مني

868
00:40:33,700 --> 00:40:36,400
تقول أنني أفعل ذلك؟ -
.يبدو أنه يحدث كثيرًا -

869
00:40:36,400 --> 00:40:38,100
.لا أحب الأنواع الإعلامية

870
00:40:38,200 --> 00:40:40,000
.نُخَب الشاطئ الشرقي -
.أجل -

871
00:40:40,100 --> 00:40:41,800
.هذا رأي جديد للغاية

872
00:40:41,800 --> 00:40:44,000
.لم أسمعها من قبل

873
00:40:44,000 --> 00:40:48,100
ترى، أنتم ياقوم تظنون
.أننا لا نستطيع معرفة السخرية

874
00:40:48,200 --> 00:40:50,800
.نستطيع
.فقط ندعوها بالحماقة

875
00:40:50,900 --> 00:40:52,600
.ونحن ندعوك بالدنيء

876
00:40:52,700 --> 00:40:55,400
ولا زلت تظن أنّك لا تنظر
.للبعض باحتقار

877
00:40:55,400 --> 00:40:56,600
.بعض الناس حقراء

878
00:40:56,600 --> 00:40:58,400


879
00:41:01,500 --> 00:41:03,900
ماهي مهتمك للتثقيف؟

880
00:41:05,100 --> 00:41:06,800
من أخبرك عن هذا؟

881
00:41:06,800 --> 00:41:08,400
.أنت فعلت -
متى؟ -

882
00:41:08,400 --> 00:41:10,700
.منذ مدة -
.لا أتذكر هذا -

883
00:41:10,800 --> 00:41:13,100
،مهمة التثقيف
ماهي؟

884
00:41:13,100 --> 00:41:14,600
.لا شيء

885
00:41:14,600 --> 00:41:16,600
.ليست كذلك -
.مجرد نكتة -

886
00:41:16,600 --> 00:41:18,200
.كلا، ليست كذلك -
...ليست شيئا -

887
00:41:18,200 --> 00:41:20,600
ماهي؟

888
00:41:20,600 --> 00:41:23,400
.(إنه اقتباس لـ(دون كيهوتي

889
00:41:23,400 --> 00:41:25,100
الفارس؟ -
.لم يكن فارسًا حقيقيًا -

890
00:41:25,100 --> 00:41:27,800
.كان كبيرًا في السن وموهومًا
.ظن أنه فارس

891
00:41:27,900 --> 00:41:31,100
قام بمواجهة عالم مظلم
.وفاسد أخلاقيًا

892
00:41:32,700 --> 00:41:34,600
ماذا فعل؟

893
00:41:34,600 --> 00:41:36,600
.رُكِلت مؤخرته

894
00:41:38,100 --> 00:41:41,100
.ترى؟ هذه هي الفكرة

895
00:41:41,200 --> 00:41:44,300
لا أريد رؤية مؤخرتك
.وهي تركل

896
00:41:48,500 --> 00:41:52,100
.هذا.. هذا ليس صحيحًا
.كان كذبًا

897
00:41:52,100 --> 00:41:55,800
بشغف أريد رؤية مؤخرتك
.وهي تركل

898
00:41:56,600 --> 00:41:58,500
.أعلم

899
00:42:00,300 --> 00:42:02,900
،وصورتك مع والدك

900
00:42:02,900 --> 00:42:06,300
أراهن أنه لم يكن يحاول تعليمك
.الأخلاق المدنية

901
00:42:06,300 --> 00:42:10,500
أراهن أنه كان فقط
.يحاول تعليمك الصيد

902
00:42:16,000 --> 00:42:17,200


903
00:42:17,200 --> 00:42:19,500
أرجوكم، عليكم أخذ
.مقاعدكم الآن

904
00:42:19,500 --> 00:42:21,500
نحن نتحرك الآن
وعلى جميع الركاب

905
00:42:21,500 --> 00:42:25,200
.أخذ مقاعدهم، رجاءً
.شكرا لكم

906
00:42:27,400 --> 00:42:29,800
.لدينا مقاعد مقابلة له

907
00:42:29,900 --> 00:42:34,100
الزوجان كانت مقاعدهم
.(مقابلة لـ(إدوارد سنودن

908
00:42:34,100 --> 00:42:37,200
(بوريس) و(نتاشا)
.كانت معهم التذاكر الذهبية

909
00:42:37,200 --> 00:42:39,300
كان سيكون معنا طوال الرحلة
،باستثناء أمر واحد

910
00:42:39,300 --> 00:42:41,600
...أنه ليس -
ليس على متن الطائرة. تعلمين أين هو؟ -

911
00:42:41,600 --> 00:42:44,200
.غالبا في المطار -
.أجل -

912
00:42:44,300 --> 00:42:48,300
إذا سنسافر بسرعة 600 ميل في الساعة
.مبتعدين عن القصة

913
00:42:49,500 --> 00:42:52,000
!اللعنة

914
00:42:55,500 --> 00:42:57,900
لماذا لم تتصل بها؟

915
00:42:58,000 --> 00:42:59,600
ماذا؟

916
00:42:59,700 --> 00:43:01,900
لماذا لم تتصل بـ(هالي)؟

917
00:43:01,900 --> 00:43:03,700
.(أنتِ مزعجة، (ماغي
تعرفين هذا؟

918
00:43:03,700 --> 00:43:06,600
.أسأل فقط

919
00:43:06,600 --> 00:43:09,300
،إن كنت معجبًا بها حقًا
...من الغباء أن

920
00:43:09,300 --> 00:43:11,500
.أنا معجب بكِ

921
00:43:12,800 --> 00:43:15,500
وحقًا لا أعرف كيف
.لا تعرفين هذا

922
00:43:21,400 --> 00:43:22,900
...لأن

923
00:43:22,900 --> 00:43:26,100
،لأنك لو أردت أن تكون معي
.لكنت معي

924
00:43:26,100 --> 00:43:28,300
.هذا ليس صحيحًا على الإطلاق

925
00:43:28,400 --> 00:43:31,200
(كنتِ مع (دون
.حين إلتقيتكِ

926
00:43:31,200 --> 00:43:33,200
لم تتصل بي البتة
."من "نيوهامبشير

927
00:43:33,200 --> 00:43:36,200
.بلى، فعلت -
.كلا، لم تفعل، البتة -

928
00:43:36,300 --> 00:43:39,600
(وكنت تعرف أنني انفصلت عن (دون
.وكنت تعرف السبب

929
00:43:39,600 --> 00:43:41,600
،)ذهبت إلى (ليسا
.(ذهبت إلى (هالي

930
00:43:41,700 --> 00:43:43,900
ولم تتصل بي البتة
."من "نيوهامبشير

931
00:43:43,900 --> 00:43:46,200
لذا الأمر ليس
.واضحًا كما تظن

932
00:43:46,300 --> 00:43:47,800
وأيضًا على الأرجح
.أنه ليس صحيحًا

933
00:43:47,800 --> 00:43:50,200
حسنا، باقي حديثك
...قد يكون صحيحًا

934
00:43:51,500 --> 00:43:54,000
،ليس كذلك
...لكنه ممكن

935
00:43:54,100 --> 00:43:57,100
لكن آخر شيء
.كان خاطئًا بكل تأكيد

936
00:43:57,100 --> 00:43:59,700
...بأي لغة -
.أنا معجب بك حقًا -

937
00:44:00,900 --> 00:44:04,000
معجب بك وسعيد
.أنني قلتها

938
00:44:04,000 --> 00:44:07,100
مع أنني الآن أتمنى
لو كنت قلتها

939
00:44:07,100 --> 00:44:09,200
في نهاية رحلتنا ذات
.الـ13 ساعة

940
00:44:12,900 --> 00:44:15,100
.أجل، هذا لن يكون مريحًا

941
00:44:15,200 --> 00:44:16,600
سأقوم بتبديل المقعد
.مع أحدهم

942
00:44:16,600 --> 00:44:19,000
.أنا سأقوم بتبديل المقعد
.(سأجلس في مقعد (سنودن

943
00:44:19,000 --> 00:44:20,200
.هذا ليس بعيدًا بمايكفي

944
00:44:20,200 --> 00:44:22,600
سيكون غريبًا إن كان بإمكاننا
.رؤية بعضنا البعض

945
00:44:28,300 --> 00:44:30,200
.حسنًا

946
00:44:52,900 --> 00:44:55,000
سأقدم طلبًا أن تقوم المحكمة

947
00:44:55,100 --> 00:44:57,000
بالتخلي عن حكمها بالإزدراء

948
00:44:57,000 --> 00:44:58,700
.لأن هذا يكفي

949
00:44:58,800 --> 00:45:00,300
هل أحتاج أدلة؟
.بالتأكيد

950
00:45:00,300 --> 00:45:01,600
الحكومة الآن في
حوزتها معلومات

951
00:45:01,600 --> 00:45:03,800
ستساعدها بشكل منفرد
.في العثور على المصدر

952
00:45:03,900 --> 00:45:05,700
.لكن غالبًا، هذا يكفي

953
00:45:05,700 --> 00:45:07,600
لا يمكنك حبس
رجل لـ52 يوم

954
00:45:07,600 --> 00:45:10,000
دون أن يعرف متى أو حتى
.ما إذا كان سيخرج

955
00:45:10,100 --> 00:45:13,500
لا يمكنك حبس مراسل
.لحمايته مصدره

956
00:45:13,500 --> 00:45:15,800
...لا يمكنك الحصول على كل شيء، ولا -
.(ربيكا) -

957
00:45:15,900 --> 00:45:17,000
.لم أنتهي من كلامي

958
00:45:17,000 --> 00:45:19,100
.لن أعترض على طلبك

959
00:45:19,100 --> 00:45:21,100
عفوا؟

960
00:45:21,200 --> 00:45:25,100
.لن أعترض على طلبك
.سانضم إليك

961
00:45:25,100 --> 00:45:28,000
.هذا لا يفترض أن يكون عقابًا
.يفترض أن يكون للإجبار

962
00:45:28,000 --> 00:45:31,100
وبكل وضوح لن يكشف
.عن الاسم

963
00:45:31,200 --> 00:45:33,100
.سينام في بيته الليلة

964
00:45:44,700 --> 00:45:46,100
.اتبعني

965
00:45:48,800 --> 00:45:50,400
.اتبعني

966
00:45:52,800 --> 00:45:54,200
إلى أين سنذهب؟

967
00:45:54,300 --> 00:45:56,300
تماما إلى حيث
.تظننا سنذهب

968
00:45:56,300 --> 00:45:58,300
...لا أعرف أين
.أشعر بالحيرة

969
00:45:58,400 --> 00:46:01,400
.نمر بمطبات

970
00:46:01,400 --> 00:46:04,300
عليكم العودة إلى مقاعدكم
.وربط أحزمة الأمان

971
00:46:04,300 --> 00:46:05,800
.هذا محرج

972
00:46:05,900 --> 00:46:08,700
.كنت جالسًا بعيدًا عنكِ
.كنت أتابع الجزء الرابع

973
00:46:08,700 --> 00:46:10,600
آسفة، تمانع في العودة
إلى مكانك؟

974
00:46:10,600 --> 00:46:12,600
.نمر بمطبات جوية

975
00:46:12,600 --> 00:46:14,300
.ليست شيئًا
إنها بسبب

976
00:46:14,400 --> 00:46:17,000
اللزوجة الجزيئية التي تدعى
.الجريان الصفيحي

977
00:46:18,300 --> 00:46:21,000
.حسنا

978
00:46:21,000 --> 00:46:23,600
ما سبب هذا؟ -
.اجلس، ضع حزام الأمان -

979
00:47:00,100 --> 00:47:03,000
،)وينضم إلينا الآن (بري دوريت
محرر "أي سي إن" الرقمية

980
00:47:03,100 --> 00:47:04,600
."وعرّاب برنامج "أي سي إنغيج

981
00:47:04,600 --> 00:47:06,300
.(شكرًا لوجودك معنا، (بري -
.(مرحبا، (سلون -

982
00:47:06,300 --> 00:47:09,800
،شاهدنا بعض الأشياء في التقرير الذي عرضناه للتو
."لكن أخبرنا عن "أي سي إنغيج

983
00:47:09,800 --> 00:47:11,300
إنها خريطة تخبرك
عن الأماكن التي

984
00:47:11,400 --> 00:47:13,000
شوهد فيها المشاهير
."بـ"نيويورك" و"لوس أنجلوس

985
00:47:13,000 --> 00:47:15,600
"وقريبًا سنمتد إلى "فيغاس
."و"ساوث بيتش

986
00:47:15,700 --> 00:47:18,500
في أي وقت، يمكنك
،البحث ورؤية، تعلمين

987
00:47:18,500 --> 00:47:21,500
أن (جود لو) يشتري الواقيات
...في "دوان رايد" بالشارع 57 أو

988
00:47:21,600 --> 00:47:24,600
إذا الناس في الخارج ويمكنهم
،أن يرسلوا لنا رسالة يقولون فيها

989
00:47:24,600 --> 00:47:27,000
كريستن بيل) وأولادها)"
في عرض الـ4:00 مساءً

990
00:47:27,100 --> 00:47:28,900
"لـ"هاو تو ترين يور دراغون
بسينما "آرك لايت""؟

991
00:47:28,900 --> 00:47:30,700
.وستنتقل إلى خريطتنا مباشرة

992
00:47:30,700 --> 00:47:32,300
وعليه عند خروج (كريستن بيل) وأولادها
،من الفلم

993
00:47:32,300 --> 00:47:34,400
سيجدون دزينة من المرضى
النفسيين في انتظارهم؟

994
00:47:34,400 --> 00:47:36,700


995
00:47:37,200 --> 00:47:40,000
.لا أظن أن هذا محتمل -
لم لا؟ -

996
00:47:40,000 --> 00:47:42,400
،حسنا، إنها ضريبة الشهرة
أليس كذلك؟

997
00:47:42,500 --> 00:47:44,400
.كلا، ليست كذلك
.إنها عقوبة على الشهرة

998
00:47:44,400 --> 00:47:47,100
المشاهير يتعرضون للملاحقة
.ويتعرضون للقتل

999
00:47:47,200 --> 00:47:49,600
أفضل مايفعله هذا البرنامج
المساعدة في ذلك، صحيح؟

1000
00:47:49,700 --> 00:47:51,100
.آسف لشعورك بهذا

1001
00:47:51,100 --> 00:47:53,100
.أي سي إنغيج" هي صحافة المواطنيين"

1002
00:47:53,100 --> 00:47:54,700
هل تستطيع التحدث
عن عملية التدقيق

1003
00:47:54,800 --> 00:47:56,900
التي تخضع لها صحافة المواطنيين؟ -
التدقيق؟ -

1004
00:47:56,900 --> 00:47:58,900
الناس يمكنهم نشر
،ماهو أكثر من المواقع

1005
00:47:59,000 --> 00:48:00,600
.يمكنهم نشر ملاحظاتهم -
.صحيح -

1006
00:48:00,600 --> 00:48:03,200
أسأل إن كانت تلك المنشورات
.يتم التحقق منها

1007
00:48:03,200 --> 00:48:05,100
...هذا العنصر تحديدًا في الموقع

1008
00:48:05,100 --> 00:48:07,600
،على سبيل المثال
في منشور اليوم أحد المواطنيين أخبرنا

1009
00:48:07,700 --> 00:48:09,900
أن (جيمي كيمل) شوهد
وهو مخمور بالأمس

1010
00:48:09,900 --> 00:48:12,200
."في "سوهو هاوس" بغرب "هوليوود -
.صحيح -

1011
00:48:12,200 --> 00:48:15,300
جيمي كيمل) كان مع عائلته)
.في "كابا سان لوكاس" بالأمس

1012
00:48:16,900 --> 00:48:19,700
الناس لا يقرأون هذا
.وهم يتوقعون أنها الحقيقة

1013
00:48:19,800 --> 00:48:21,200
...الجميع -
المعذرة؟ -

1014
00:48:21,300 --> 00:48:23,000
...الجميع -
الناس لا يتوقعون -

1015
00:48:23,100 --> 00:48:24,300
أن مايقرأونه حقيقي؟

1016
00:48:24,300 --> 00:48:26,300
.يقرأونه لكونه فوريًا

1017
00:48:26,300 --> 00:48:27,800
لكنك استخدمت
،كلمة صحافة

1018
00:48:27,900 --> 00:48:30,600
مايعني أن هناك توقعًا
.بأن ما يقرأونه حقيقي

1019
00:48:30,600 --> 00:48:32,100
لكن دعني أذهب
.إلى ماهو أبعد

1020
00:48:32,200 --> 00:48:34,000
(دعنا ندعي أنها حقيقة، أن (جيمي كيمل

1021
00:48:34,100 --> 00:48:36,800
كان مخمورًا الليلة الماضية
."في "سوهو هاوس" بغرب "هوليوود

1022
00:48:36,800 --> 00:48:38,800
،ليس صحيحًا، لكننا لا نهتم
لذا دعنا ندعي

1023
00:48:38,800 --> 00:48:40,300
أنها كذلك، لأن هذا
.مانفعله على أي حال

1024
00:48:40,300 --> 00:48:41,900
ما الذي يجلبه ذلك لموقعك؟

1025
00:48:41,900 --> 00:48:43,600
.دعها تستمر كما تريد

1026
00:48:43,600 --> 00:48:46,100
بصراحة، أظن أن هناك
تحولا في تعريف

1027
00:48:46,100 --> 00:48:47,800
.المساحة العامة والخاصة

1028
00:48:47,900 --> 00:48:49,200
صحيح، وعلينا
.الاهتمام بذلك

1029
00:48:49,300 --> 00:48:51,300
لكن سؤالي
لماذا علينا الاهتمام

1030
00:48:51,300 --> 00:48:53,500
بشرب مقدم برامج
حوارية في حانة؟

1031
00:48:53,500 --> 00:48:56,200
ألا تظنين من الرائع
أننا لم نعد نضع الناس

1032
00:48:56,200 --> 00:48:58,000
كالتماثيل ونعبدهم بعد الآن؟

1033
00:48:58,000 --> 00:49:01,500
لا أظن أن المشاهير من أكبر
،المشاكل التي تواجههنا

1034
00:49:01,500 --> 00:49:03,500
لكن ألسنا نحن
من نبني التماثيل؟

1035
00:49:03,500 --> 00:49:05,600
وأنت لديك خريطة
.تخبرنا بأماكنهم

1036
00:49:05,600 --> 00:49:07,900
الفكرة أننا سنعرف أنهم
.أشخاص عادييون

1037
00:49:08,000 --> 00:49:10,300
أتساءل كم من الأشخاص بيننا
.لا يعرفون ذلك فعلا

1038
00:49:10,400 --> 00:49:12,000
لكنك تفعل ما هو
.أكثر من ذلك

1039
00:49:12,000 --> 00:49:13,800
.أنت تهاجمهم على ذلك

1040
00:49:13,800 --> 00:49:16,900
أليسوا تحت حماية أكوام
النقود التي تحيط بهم؟

1041
00:49:16,900 --> 00:49:19,000
حسنا، ماهو الحد الفاصل؟

1042
00:49:19,100 --> 00:49:22,200
تجني أكثر من الرقم إكس من الدولارات
سنويًا فنعاملك

1043
00:49:22,300 --> 00:49:24,200
كشخص عادي
لديه عمليًا

1044
00:49:24,200 --> 00:49:26,600
.طوق كهربائي على كاحله
كم يساوي الرقم إكس؟

1045
00:49:26,700 --> 00:49:29,200
سيكون من السخيف
.تحديد كمية معينة من الدولارات

1046
00:49:29,200 --> 00:49:32,000
أنت تجني 55,000 دولار سنويًا؟ -
.حسنا، هذا سري -

1047
00:49:32,100 --> 00:49:35,800
آسفة، هذا تقريبًا ضعف المعدل القومي
.للعائلات المكونة من 4 أشخاص

1048
00:49:35,900 --> 00:49:38,200
هل تحميك أكوام النقود
من هذه المقابلة

1049
00:49:38,300 --> 00:49:40,300
التي أقوم فيها متعمدة
بتجريدك من كرامتك؟

1050
00:49:40,300 --> 00:49:43,200
وبالمناسبة، استطعت عملها
.دون الكذب ولو لمرة

1051
00:49:43,300 --> 00:49:46,100
لذا سأعطيك فرصة أخرى
للإجابة على سؤالي

1052
00:49:46,100 --> 00:49:47,700
.قبل أن أجيب عليه بنفسي

1053
00:49:47,700 --> 00:49:49,300
،ماقيمة قصة بلا مصدر

1054
00:49:49,300 --> 00:49:53,300
ودون تدقيق عن رجل بالغ
يشرب في حانة؟

1055
00:49:58,100 --> 00:50:01,000
.لا أستطيع منحك كل الوقت
.إنه مجال الترفيه

1056
00:50:01,100 --> 00:50:02,700
،قلقي ليس على المشاهير

1057
00:50:02,700 --> 00:50:05,800
،رغم أنني متأكدة كما أراك أمامي
.أن أحدهم سيتعرض للأذى

1058
00:50:05,800 --> 00:50:07,200
قلقي علينا نحن

1059
00:50:07,300 --> 00:50:10,100
الذين تقوم بتحويلهم إلى قطيع
.مسعور من الحمقى

1060
00:50:11,400 --> 00:50:12,900
.هذا أخبار المساء للـ24 من يونيو

1061
00:50:13,000 --> 00:50:15,000
(أنا (سلون سابيث
.(بدلًا عن (ويل مكفوي

1062
00:50:15,100 --> 00:50:17,900
تيري سميث) التالي)
."مع الـ"كابيتل ريبورت

1063
00:50:21,400 --> 00:50:24,000
.انتهينا

1064
00:50:24,000 --> 00:50:26,300
.برويت) سيقتلك على هذا)

1065
00:50:26,400 --> 00:50:28,200
.أعلم

1066
00:50:33,300 --> 00:50:35,900
أنتِ جعلتيها تفعل ذلك؟ -
.دعنا نذهب لمكتبي -

1067
00:50:35,900 --> 00:50:39,300
!كلا! سنذهب إلى حيث أقول -
.(تشارلي) -

1068
00:50:39,300 --> 00:50:41,500
أنتِ جعلتيها تفعل هذا؟ -
.لم يجبرني أحد على فعل أي شيء -

1069
00:50:41,500 --> 00:50:43,400
ما الذي ظننتي أنّك تفعلينه؟

1070
00:50:43,500 --> 00:50:45,600
شاهدتِ الأسئلة التي ستطرحها؟ -
.بالطبع شاهدتها -

1071
00:50:45,700 --> 00:50:47,300
أجريت المقابلة بالطريقة الوحيدة
.التي بدت لي ممكنة

1072
00:50:47,400 --> 00:50:48,900
!قمتِ بعصيان علني

1073
00:50:48,900 --> 00:50:50,500
.طُلِب مني إجراء هذه المقابلة

1074
00:50:50,600 --> 00:50:52,000
كنتِ تعرفين عن ماذا
!كنت أبحث

1075
00:50:52,100 --> 00:50:54,100
،كنت أعرف ولم يعجبني
.لكنني فعلتها على أي حال

1076
00:50:54,100 --> 00:50:56,800
.تلك كانت مقابلتي، (ماك) ليست مسؤولة -
...حاولت عمل أفضل ما أستطيع، لكنني لم -

1077
00:50:56,800 --> 00:50:58,300
.تعبت من هذا

1078
00:50:58,300 --> 00:51:00,100
أحضرت فتاة "برينستون"؟

1079
00:51:00,200 --> 00:51:02,700
تشارلي)، لنذهب إلى مكتبي)
.ونجلس دقيقة

1080
00:51:02,700 --> 00:51:04,100
أحضرت فتاة "برينستون"؟

1081
00:51:07,000 --> 00:51:09,100
.كلا -
لم لا؟ -

1082
00:51:10,500 --> 00:51:12,200
.لم أستطع العثور عليها

1083
00:51:13,500 --> 00:51:15,800
...لم تستطع

1084
00:51:15,800 --> 00:51:17,300
.كلا

1085
00:51:17,400 --> 00:51:20,400
لم تستطع العثور عليها؟ -
.كلا -

1086
00:51:20,400 --> 00:51:22,300
أهذا تمرد؟

1087
00:51:22,400 --> 00:51:23,800
.إنه تدخل

1088
00:51:23,900 --> 00:51:26,200
!إحاول إبقاء الأمور

1089
00:51:26,300 --> 00:51:29,000
هي وهي، أخبرهم أن يحزموا
.أغراضهم ويغادروا من هنا

1090
00:51:29,000 --> 00:51:30,900
.اعتذر عن المقابلة -
.أنا لا أعتذر -

1091
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
.احزموا أغراضكم وغادروا، ياسيدات -
...اسمع -

1092
00:51:33,000 --> 00:51:35,800
،قامت بمهاجمة شبكتنا
.باستثناء أنها ليست لنا، إنها شبكتي

1093
00:51:35,900 --> 00:51:38,700
لذا إما أن تقوم (ثالما) و(لويس) بمغادرة
المكان خلال الـ5 دقائق التالية

1094
00:51:38,700 --> 00:51:42,400
.أو سأقوم بطردكم جميعًا الآن

1095
00:51:42,400 --> 00:51:44,700
.كلا، لن تفعل
.لأنك لا تستطيع

1096
00:51:44,700 --> 00:51:48,900
.فقط أنا أستطيع
.(هدية التقسيم من السيدة (لانسينغ

1097
00:51:49,000 --> 00:51:52,100
التي في أسوأ أيامها
...لم تكن

1098
00:51:55,200 --> 00:51:57,400
.علينا التحدث

1099
00:51:57,500 --> 00:51:59,300
أنا وأنت، الآن، حسنا؟

1100
00:52:00,700 --> 00:52:02,700
.في الأعلى

1101
00:52:02,700 --> 00:52:05,400
لا يغادر أي منكم
المكان حتى نقرر

1102
00:52:05,400 --> 00:52:07,800
.كيف نعالج هذه الكارثة اللعينة

1103
00:52:09,200 --> 00:52:11,600
.سأعود بعد دقيقة

1104
00:52:14,100 --> 00:52:16,100
.لنجتمع في مكتبي -
.سأكون هناك -

1105
00:52:25,200 --> 00:52:28,900
<i>? Oh, Shenandoah ?</i>

1106
00:52:28,900 --> 00:52:33,900
<i>? I long to hear you ?</i>

1107
00:52:34,000 --> 00:52:38,700
<i>? Away ?</i>

1108
00:52:38,700 --> 00:52:43,300
<i>? You rolling river ?</i>

1109
00:52:44,600 --> 00:52:48,300
<i>? Oh, Shenandoah ?</i>

1110
00:52:48,300 --> 00:52:52,500
<i>? I long to hear you ?</i>

1111
00:52:53,700 --> 00:52:57,700
<i>? Away ?</i>

1112
00:52:57,800 --> 00:53:02,900
<i>? We're bound away ?</i>

1113
00:53:03,000 --> 00:53:11,200
<i>? 'Cross the wide Missouri ?</i>

1114
00:53:18,600 --> 00:53:22,000
<i>? Oh, Shenandoah ?</i>

1115
00:53:22,100 --> 00:53:27,300
<i>? I love your daughter ?</i>

1116
00:53:27,400 --> 00:53:31,700
<i>? Away ?</i>

1117
00:53:31,700 --> 00:53:36,800
<i>? You rolling river ?</i>

1118
00:53:37,700 --> 00:53:41,800
<i>? Oh, Shenandoah ?</i>

1119
00:53:41,800 --> 00:53:46,600
<i>? I love your daughter ?</i>

1120
00:53:46,700 --> 00:53:51,200
<i>? Away ?</i>

1121
00:53:51,200 --> 00:53:56,200
<i>? We're bound away ?</i>

1122
00:53:56,200 --> 00:54:03,700
<i>? 'Cross the wide
Missouri... ?</i>

1123
00:54:21,200 --> 00:54:23,500
.لا بأس
.لقد انتهى

1124
00:54:31,000 --> 00:54:34,100
تشارلي) تعرض لأزمة قلبية)
.قبل بضع ساعات

1125
00:54:37,200 --> 00:54:39,200
.لقد مات

1126
00:54:40,700 --> 00:54:44,200
<i>? Oh, Shenandoah ?</i>

1127
00:54:44,300 --> 00:54:49,500
<i>? I'm bound to leave you ?</i>

1128
00:54:49,500 --> 00:54:53,800
<i>? Away ?</i>

1129
00:54:53,900 --> 00:54:59,600
<i>? You rolling river ?</i>

1130
00:54:59,600 --> 00:55:03,800
<i>? Oh, Shenandoah ?</i>

1131
00:55:03,800 --> 00:55:09,000
<i>? I'll not deceive you ?</i>

1132
00:55:09,000 --> 00:55:13,400
<i>? Away ?</i>

1133
00:55:13,400 --> 00:55:18,500
<i>? We're bound away ?</i>

1134
00:55:18,600 --> 00:55:28,300
<i>? 'Cross the wide Missouri ?</i>

1135
00:55:38,500 --> 00:55:43,900
<i>? Away. ?</i>

1136
00:55:44,100 --> 00:55:45,300
<font color="#3399CC">JustAbdalla</font> ترجمة

<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

