1
00:01:07,700 --> 00:01:11,200
<font color="#3399CC">JustAbdalla</font> ترجمة

<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

2
00:01:24,600 --> 00:01:28,200
<i>? Eternal Father ?</i>

3
00:01:28,200 --> 00:01:30,700
<i>? Strong to save ?</i>

4
00:01:30,700 --> 00:01:36,800
<i>? Whose arm doth bind
the restless wave ?</i>

5
00:01:36,800 --> 00:01:42,900
? Who bidd'st
the mighty ocean deep ?

6
00:01:43,000 --> 00:01:49,200
? Its own appointed
limits keep ?

7
00:01:49,200 --> 00:01:55,300
? O, hear us
when we cry to Thee ?

8
00:01:55,300 --> 00:02:01,300
? For those in peril
on the sea ?

9
00:02:01,300 --> 00:02:07,500
? O Savior
whose almighty word ?

10
00:02:07,600 --> 00:02:13,800
? The winds and waves
submissive heard... ?

11
00:02:15,400 --> 00:02:18,500
.أجل، فهمتك بالتأكيد

12
00:02:18,500 --> 00:02:20,400
.أنا في جنازة

13
00:02:20,400 --> 00:02:23,000
.شكرًا لك
.كلا، أنا اتصلت بك

14
00:02:23,000 --> 00:02:24,500
...قصدت فقط أن هذا

15
00:02:24,500 --> 00:02:26,500
هذا السبب في كون
.صوتي هكذا

16
00:02:26,500 --> 00:02:28,900
.لهذا أتحدث بهدوء

17
00:02:28,900 --> 00:02:31,700
.(أجل، سيدي، أجل، (كاثرين
.آسفة

18
00:02:34,200 --> 00:02:36,300
.حسنًا

19
00:02:38,900 --> 00:02:42,000
<i>? O sacred spirit ?</i>

20
00:02:42,000 --> 00:02:44,700
<i>? Who did brood... ?</i>

21
00:02:44,700 --> 00:02:50,800
? And gave his light
and life and peace ?

22
00:02:50,800 --> 00:02:57,000
? O hear us
when we cry to Thee... ?

23
00:02:57,000 --> 00:02:59,600
.أريد التحدث معك

24
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
كل شيء على مايرام؟

25
00:03:01,700 --> 00:03:04,100
تتذكر الليلة قبل
دخولك إلى السجن؟

26
00:03:06,000 --> 00:03:08,100
الكهرباء كانت مقطوعة
.في الشقة

27
00:03:08,200 --> 00:03:09,800
.أجل
.بالتأكيد

28
00:03:12,700 --> 00:03:14,400
ماذا؟

29
00:03:17,000 --> 00:03:18,500
ماذا؟ -
.سمعتني -

30
00:03:18,600 --> 00:03:21,200
،كلا، لم اسمع، فمك كان يتحرك
.لكنكِ لم تصدري صوتًا

31
00:03:21,300 --> 00:03:23,000
تلك كانت طبيبتي
على الهاتف

32
00:03:23,000 --> 00:03:25,300
.بنتائج فحص الدم

33
00:03:30,200 --> 00:03:32,000
!(إيلين)

34
00:03:32,100 --> 00:03:33,700
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}قبل 3 أعوام

35
00:03:33,700 --> 00:03:35,500
!(إيلين)

36
00:03:35,500 --> 00:03:36,900
.يقصدك أنتِ

37
00:03:36,900 --> 00:03:39,300
.المعذرة، سيدي
تقصدني؟

38
00:03:39,300 --> 00:03:41,100
من سأقصد بحق الجحيم
حين أصيح باسمك؟

39
00:03:41,200 --> 00:03:43,400
.(أنا (ماغي)، (مارغريت
.ماغي) لا بأس به)

40
00:03:43,400 --> 00:03:44,900
.(أحتاج (إيلين

41
00:03:44,900 --> 00:03:48,100
هل يعرف أيٌ منكم
...شخصًا يدعى

42
00:03:48,200 --> 00:03:50,900
لا أظن أن هناك شخصًا
.يدعى (إيلين) هنا

43
00:03:51,000 --> 00:03:53,200
.لا أستطيع التذكر
.(أظن أن اسمها (كارين

44
00:03:53,200 --> 00:03:55,000
لا أظن أن هناك أحدًا
.يدعى (كارين) أيضًا

45
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
.مساعدتي
.تجلس هناك

46
00:03:57,100 --> 00:04:00,300
.أنا مساعدتك الآن، قمت بترقيتي الأسبوع الماضي -
.لا أتذكر ذلك -

47
00:04:00,300 --> 00:04:02,800
طرَدتَ (إيلين) ثم نسيت
.(أنّك طردتها وظننت أنني (إيلين

48
00:04:02,900 --> 00:04:04,900
هل ربطة العنق جيدة؟ -
.أنيقة للغاية، سيدي -

49
00:04:05,000 --> 00:04:07,100
.لست قائدك العسكري
."أرجوك لا تناديني "سيدي

50
00:04:07,100 --> 00:04:08,700
هل ذوقك جيد؟ -
في ماذا؟ -

51
00:04:08,700 --> 00:04:11,500
الملابس، هل يقول الناس
عادة أن ذوقك جيد؟

52
00:04:11,500 --> 00:04:13,200
.جيد جدًا -
،حسنا، لا تفهمي هذا خطأً -

53
00:04:13,200 --> 00:04:15,300
،لكن ماترتدينه الآن
هل السبب أنّك تحبينه

54
00:04:15,300 --> 00:04:16,900
أم لأنه كل ماتستطيعين شراءه؟

55
00:04:16,900 --> 00:04:19,300
.قليلا من الاثنين، أظن
...كانت هناك تخفيضات

56
00:04:19,300 --> 00:04:22,100
أحضري لي المزيد من ربطات العنق وشخصًا
.يعرف عن ماذا يتحدث

57
00:04:22,100 --> 00:04:23,700
.بالتأكيد

58
00:04:25,700 --> 00:04:28,600
دون)، العاصفة الآن تسبب)
."فيضانات ضخمة في "نيو إنجلند

59
00:04:28,600 --> 00:04:30,800
.سنضع ذلك في الشريط -
.وقم بتفريغ الفقرة -

60
00:04:30,800 --> 00:04:32,500
الفقرة بالكامل؟ -
.أجل -

61
00:04:32,500 --> 00:04:35,300
."هذا يعني ترك "موسكو -
.ذكّرني -

62
00:04:35,300 --> 00:04:38,100
زوج من الانتحاريين
،هاجما محطتي ميترو

63
00:04:38,200 --> 00:04:40,300
قُتِل 38، المسؤولون يظنون المتمردين
...الشيشانيين يحاربون

64
00:04:40,300 --> 00:04:43,600
فيضانات ضخمة، إدارة الأزمات تقول أن 200 ألف شخص
.في "رود آيسلند" قد يتأثرون

65
00:04:43,600 --> 00:04:45,800
."أجل، أمطار في "بروفيدنس
.الكل سيكونون على مايرام

66
00:04:45,800 --> 00:04:48,500
أحقًا تريد الفقرة كاملة؟ -
.أجل -

67
00:04:48,600 --> 00:04:50,400
.ستون ثانية

68
00:04:55,000 --> 00:04:58,200
.أعلنوا 60 ثانية
.عليك مغادرة الأستوديو

69
00:04:58,200 --> 00:05:01,500
.طلبت رؤيتي -
.آسف، أخبرني اسمك مجددًا -

70
00:05:01,500 --> 00:05:03,500
.(نيل سامبات) -
.نيل)، أريد محرر موقعنا الإلكتروني) -

71
00:05:03,500 --> 00:05:06,100
.هذا أنا -
.حسنًا -

72
00:05:06,100 --> 00:05:09,100
مضت عدة أيام على طلبي
(من (دون كيفر

73
00:05:09,100 --> 00:05:11,300
أن يقوم الموقع بعمل استطلاع
"على "أوباما كير

74
00:05:11,300 --> 00:05:13,100
لأتمكن من عمل تغطية
.على الاستطلاع

75
00:05:13,200 --> 00:05:15,400
أجل، (دون) تحدث معي
بشأن ذلك، ولست متأكدًا

76
00:05:15,500 --> 00:05:17,400
.أي نوع من الأسئلة تريد

77
00:05:17,400 --> 00:05:18,900
حقا؟ -
.أجل -

78
00:05:18,900 --> 00:05:20,600
هل تحب "أوباما كير"؟

79
00:05:20,600 --> 00:05:22,800
متأكد أنها فكرة جيدة؟

80
00:05:22,800 --> 00:05:24,000
ما المشكلة؟

81
00:05:24,100 --> 00:05:26,300
مبدأيا، النظام لم يتم
.تطبيقه بعد

82
00:05:26,300 --> 00:05:28,200
.أعرف هذا

83
00:05:28,300 --> 00:05:30,600
الأمر فقط أن الاستطلاع علم
...وهذا سيكون أفضل

84
00:05:30,700 --> 00:05:31,900
عن ماذا تتحدث؟

85
00:05:31,900 --> 00:05:33,600
لو أردت انفاق المال
...على استطلاع

86
00:05:33,600 --> 00:05:35,500
،فقط اطرح السؤال
.أعطي الإجابة لقسم الرسومات

87
00:05:35,500 --> 00:05:38,300
،سيضعونه على الشاشة
.وسأتحدث عنه مع ضيف

88
00:05:38,400 --> 00:05:40,800
فقط أحاول حماية
.نزاهة الموقع

89
00:05:40,800 --> 00:05:42,200
.إنه موقع
.ليست لديه نزاهة

90
00:05:42,200 --> 00:05:44,100
.عليك مغادرة الأستوديو

91
00:05:45,300 --> 00:05:47,200
.عشر ثوان -
.أجل -

92
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
.ثلاثة، اثنين، واحد، ابدأ

93
00:06:06,700 --> 00:06:08,600
.مساء الخير
.(أنا (ويل مكفوي

94
00:06:08,700 --> 00:06:11,100
هذه أخبار المساء
.للـ2 من أبريل 2010

95
00:06:11,100 --> 00:06:12,700
.لدينا نشرة رائعة اليوم

96
00:06:12,700 --> 00:06:14,300
ستكونون سعداء
.لوجودكم معنا

97
00:06:14,300 --> 00:06:16,500
فيضانات ضخمة
"تضرب "نيو إنجلاند

98
00:06:16,600 --> 00:06:18,200
"مع تلقي "رود آيسلند
.للضربة الأعنف

99
00:06:18,200 --> 00:06:20,400
سنقوم بوضعكم
.في عين العاصفة

100
00:06:20,400 --> 00:06:22,100
ثلاث رجال قُبِضَ
عليهم لتورطهم

101
00:06:22,200 --> 00:06:24,100
"في قضايا الطعن بمترو "نيويورك
.الأسبوع المنصرم

102
00:06:24,200 --> 00:06:26,400
وسنتحدث إلى
(كيفر سثرلاند)

103
00:06:26,500 --> 00:06:28,000
."بشأن الموسم الأخير من "24

104
00:06:28,000 --> 00:06:30,500
.لن ترغبوا في تفويت ذلك
.كل هذا بعض الفاصل

105
00:06:30,600 --> 00:06:34,000
،"أنتم تشاهدون أخبار المساء من "أي سي إن
.لا تذهبوا بعيدًا

106
00:06:36,400 --> 00:06:38,600
.انتهى

107
00:07:08,300 --> 00:07:10,000
.سمي هذه الأغنية

108
00:07:10,000 --> 00:07:11,800
.شغلها أكثر قليلا

109
00:07:14,100 --> 00:07:16,300
.(توم تي هول)
".ذاتس هاو أي غوت تو ممفيس"

110
00:07:16,300 --> 00:07:18,300
أنت حقًا تعزف
.على الغيتار أحيانًا

111
00:07:18,400 --> 00:07:20,600
.أقوم بإذاعة الأخبار أحيانًا

112
00:07:20,700 --> 00:07:22,300
منذ متى تستمع
للأغاني الريفية؟

113
00:07:22,400 --> 00:07:25,400
،حفيدي (بو)، ابن (كيتي) البكر
.لديه فرقة في المرآب

114
00:07:25,400 --> 00:07:27,400
إسألني ما الآلة
التي يعزف عليها؟

115
00:07:27,400 --> 00:07:29,400
.الغيتار -
.كل الآلات -

116
00:07:29,400 --> 00:07:31,200
.جديًا، إنه عبقري

117
00:07:31,200 --> 00:07:35,000
،ضع آلة في يديه، امنحه يومًا
.وسيتمكن من العزف عليها

118
00:07:35,000 --> 00:07:37,800
إذا، كنت في منزلهم
عطلة الأسبوع الماضي

119
00:07:37,900 --> 00:07:39,900
وذهبت للمرآب

120
00:07:39,900 --> 00:07:43,000
وشاهدت (بو) يعلم أصدقاءه
."ذاتس هاو أي غوت تو ممفيس"

121
00:07:43,000 --> 00:07:45,300
وسألته، لماذا يقوم
"صبي من "نيو ريتشل

122
00:07:45,300 --> 00:07:47,200
بالغناء عن "ممفيس"؟

123
00:07:47,200 --> 00:07:50,600
فقال، "ممفيس بديل

124
00:07:50,700 --> 00:07:52,300
عن مهما يكن المكان
.الذي أنت فيه الآن

125
00:07:52,300 --> 00:07:54,600
وتعني بحق هكذا
."وصلت إلى هنا

126
00:07:56,400 --> 00:07:58,200
.(ويل) -
أجل؟ -

127
00:08:00,100 --> 00:08:04,700
قمت بتقديم 5 دقائق و20 ثانية
.عن الطقس اليوم

128
00:08:04,800 --> 00:08:06,500
.الطقس يرفع المشاهدات

129
00:08:06,500 --> 00:08:10,100
."شاهدت أنّك ستتحدث في جامعة "نورثويسترن -
.أجل -

130
00:08:10,100 --> 00:08:12,600
.لطلاب الصحافة -
.أجل -

131
00:08:12,700 --> 00:08:16,500
هل ستخبر الأولاد
أن الطقس يرفع المشاهدات؟

132
00:08:16,600 --> 00:08:18,400
ماذا تريد مني؟ -
.الأخبار -

133
00:08:18,500 --> 00:08:21,200
لدي ثاني أعلى القنوات
.الإخبارية تقييما

134
00:08:21,300 --> 00:08:22,700
.لست مهتما البتة

135
00:08:22,700 --> 00:08:25,400
.(أعرف هذا، (تشارلي
.لهذا علي أن أهتم

136
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
هل فكرت يومًا
بالحصول على أطفال؟

137
00:08:30,100 --> 00:08:31,400
تعني تبني؟

138
00:08:31,500 --> 00:08:33,100
.تبني، اختطاف

139
00:08:33,100 --> 00:08:35,900
.الإلتقاء بأحدهم، الزواج
.مهما يكن

140
00:08:35,900 --> 00:08:38,100
لم أفكر في اختطاف
،أي أحد

141
00:08:38,100 --> 00:08:40,200
.لكنني فكرت بالأخرى -
و؟ -

142
00:08:40,300 --> 00:08:42,200
،حسنا، قبل كل شيء
أنا الآن في الخمسينيات من العمر

143
00:08:42,200 --> 00:08:43,900
وعلي التفكير
بأنني سأموت

144
00:08:43,900 --> 00:08:46,500
وهل سيكون ابني كبيرًا كفاية
للتعامل مع ذلك حين أموت؟

145
00:08:46,500 --> 00:08:49,600
ليس هناك عمر تستطيع
.التعامل فيه مع وفاة والدك

146
00:08:49,700 --> 00:08:51,400
لكن هناك فرق
بين أن تكون بالغًا

147
00:08:51,500 --> 00:08:53,400
.وأن تلقي كارثة على رأس طفل

148
00:08:53,400 --> 00:08:56,700
لا تبدو لي وكأنك ستموت
.في أي وقت قريب

149
00:08:56,700 --> 00:08:59,400
ولو صدمتك
،عربة آيسكريم

150
00:08:59,400 --> 00:09:01,700
فستظل والدهم
.لفترة من الزمن

151
00:09:01,700 --> 00:09:03,400
أجل، لست متأكدًا
.أنني أريد ذلك

152
00:09:03,400 --> 00:09:05,000
لم؟

153
00:09:05,100 --> 00:09:06,600
قرأت للكثير من الخبراء
الذين قالوا

154
00:09:06,600 --> 00:09:09,300
أنه مهما كان الهراء غير المشخص
الذي عانى منه والدي

155
00:09:09,400 --> 00:09:10,700
.يمكن أن يكون وراثيًا

156
00:09:10,800 --> 00:09:13,000
،والدك كان مدمن كحول
.أنت لست كذلك

157
00:09:13,100 --> 00:09:14,900
...أتحدث عن

158
00:09:14,900 --> 00:09:17,500
بكل وضوح عاش حياته بدرجة ما
.من الاكتئاب الحاد

159
00:09:17,600 --> 00:09:20,400
.اكتئابك لا يحتاج إلى أدوية

160
00:09:20,500 --> 00:09:22,400
من قال أنني مكتئب؟ -
.أنا -

161
00:09:22,400 --> 00:09:25,200
ويل)، أنت أفضل بكثير)
.من النشرة التي تقدمها

162
00:09:25,200 --> 00:09:26,900
.تعبت من هذا
...إنها ثاني أعلى

163
00:09:26,900 --> 00:09:30,200
أعلى ساعات
.الثناء تقييمًا

164
00:09:30,200 --> 00:09:33,300
"اجتماع "أحد السعف
،"في "ساحة القديس بطرس

165
00:09:33,300 --> 00:09:35,400
بنديكت) أخبر عشرات)
،الآلاف من الناس

166
00:09:35,400 --> 00:09:37,200
،ومعهم العالم أجمع

167
00:09:37,200 --> 00:09:39,200
بشأن الإشاعات
...السخيفة الأخيرة

168
00:09:39,200 --> 00:09:41,200
...حسب كلماته
.التي تعرض لها

169
00:09:41,300 --> 00:09:43,900
.التي تعرض لها

170
00:09:44,000 --> 00:09:47,200
.إشاعات سخيفة
يتحدث عن المزاعم المثبتة

171
00:09:47,200 --> 00:09:49,400
أن القساوسة قاموا
.باغتصاب الأطفال

172
00:09:49,400 --> 00:09:52,300
،وأن الأساقفة، والمطارنة
،والكرادلة

173
00:09:52,400 --> 00:09:54,200
وربما حتى هذا البابا

174
00:09:54,300 --> 00:09:56,400
كانوا يقومون بحماية الأطفال؟

175
00:09:56,400 --> 00:09:59,600
.كلا، كانوا يحمون القساوسة

176
00:09:59,600 --> 00:10:02,300
بينديكت) لم يذكر هذا)
،في خطابه

177
00:10:02,300 --> 00:10:04,400
،وهو سيء بما فيه الكفاية
لكنك فشلت

178
00:10:04,400 --> 00:10:07,600
في ذكر هذا
.بنشرة يوم الاثنين

179
00:10:07,600 --> 00:10:09,400
.ولا أستطيع فهم ذلك

180
00:10:09,500 --> 00:10:11,100
...(بيل دونيهو)

181
00:10:11,100 --> 00:10:13,400
أجل، لا تريد رابطة الكاثوليك
.أن تغضب منك

182
00:10:13,400 --> 00:10:14,700
.لا أحد يريد ذلك

183
00:10:14,800 --> 00:10:17,300
الرئيس في زيارته
الأولى لأفغانستان

184
00:10:17,300 --> 00:10:19,200
.(كرئيس إلتقى (حاميد كرزاي

185
00:10:19,200 --> 00:10:22,700
ثم لا أصدق الكلمات
.التي خرجت من فمك تاليًا

186
00:10:22,700 --> 00:10:26,200
سيكون معنا اثنان من أفضل"
مخططي الحملات الانتخابية

187
00:10:26,300 --> 00:10:29,300
في الأستوديو لمناقشة الحرب
."بعد الفاصل مباشرة

188
00:10:29,300 --> 00:10:32,700
.كانا ضيفين جيدين -
،ما الذي نفعله بحق الجحيم -

189
00:10:32,800 --> 00:10:35,000
نستضيف مخططي
حملات انتخابية

190
00:10:35,000 --> 00:10:38,100
من لجنة الحزب الديموقراطي
والجمهوري على قناتنا

191
00:10:38,100 --> 00:10:40,200
،لمناقشة أطول حروب أمريكا

192
00:10:40,300 --> 00:10:43,000
بينما تعلم كما أعلم أنا
أن مايعرفونه

193
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
هو بالضبط مايكتب لهم؟

194
00:10:46,100 --> 00:10:47,600
من كنت تفضل؟

195
00:10:47,700 --> 00:10:51,600
،"أي أحد من "أميركان إنتربرايز
،"بروكينغز", "هيرتيج", "كاتو"

196
00:10:51,600 --> 00:10:54,100
.أي أحد من وزارة الخارجية، الدفاع

197
00:10:54,100 --> 00:10:57,000
أي أحد من لجنة العلاقات الخارجية
.في مجلس الشيوخ أو النواب

198
00:10:57,100 --> 00:10:59,400
على أقل تقدير كنت تستطيع
إحضار الشخص

199
00:10:59,500 --> 00:11:00,700
.الذي كتب نقاط الحوار

200
00:11:00,800 --> 00:11:02,300
.هناك انتخابات نصفية قادمة

201
00:11:02,300 --> 00:11:04,200
.بعد 6 أشهر

202
00:11:06,000 --> 00:11:09,700
إذا، لماذا أحضرت شخصًا جمهوريًا
وآخر ديموقراطي؟

203
00:11:12,200 --> 00:11:14,100
.للعراك

204
00:11:15,700 --> 00:11:18,500
بدأت استمتع بمشروبنا
.بعد العرض أقل وأقل

205
00:11:20,600 --> 00:11:22,600
.سأتراجع -
.شكرا لك -

206
00:11:22,600 --> 00:11:25,100
.الليلة فقط -
.سآخذ ما أستطيع -

207
00:11:25,100 --> 00:11:27,000
.وتذكر ماقلته

208
00:11:27,100 --> 00:11:29,500
.قلت الكثير من الأشياء

209
00:11:29,600 --> 00:11:33,000
.أن تكون أبًا
.سيرتقي بك

210
00:11:35,700 --> 00:11:42,000
<i>? Amen. ?</i>

211
00:11:49,500 --> 00:11:51,400


212
00:11:51,400 --> 00:11:53,300
.أجل
.آسف

213
00:11:57,100 --> 00:11:59,100
.مراسم جيدة

214
00:11:59,100 --> 00:12:01,000
.شكرا لك
.شكرا لك

215
00:12:04,000 --> 00:12:07,400
حسنا، أرجوك ساعديني، أريد
.أن أفهم تماما ماذا يجري الآن

216
00:12:07,400 --> 00:12:10,900
أنا حبلى في الأسبوع الـ7 وهناك
.فرصة جيدة أن يكون منك

217
00:12:10,900 --> 00:12:13,100
.لا يهمني إن لم تكن هناك فرصة أنه مني
.فهو لي الآن

218
00:12:13,100 --> 00:12:14,700
.سؤالين -
.أعطني إياها -

219
00:12:14,700 --> 00:12:16,300
أنت على مايرام؟
هل يفترض أن تقفي؟

220
00:12:16,400 --> 00:12:18,100
هل هناك مشكلة
في وجودك بالخارج؟

221
00:12:18,100 --> 00:12:20,600
أنا على أفضل مايرام، ومسموح لي
.التواجد في الخارج أول 8 أسابيع

222
00:12:20,600 --> 00:12:23,000
.أشعر أنها نكتة، لكنني لست متأكدًا -
.هي كذلك -

223
00:12:23,000 --> 00:12:25,600
قرار تعليق للنكت خلال الأسبوع
.والـ7 أشهر القادمة

224
00:12:25,600 --> 00:12:27,700
أجريت فحص السائل الأمنيوسي؟

225
00:12:27,700 --> 00:12:30,400
بين انتهائي من المكالمة
وتحدثي معك؟

226
00:12:30,400 --> 00:12:32,900
كلا، كنت ساستخدم غرفة
،الفحص في الكنيسة

227
00:12:33,000 --> 00:12:34,700
لكن لم تكن لديهم
.إبر طويلة

228
00:12:34,800 --> 00:12:36,700
ما القاعدة التي ذكرتها
قبل قليل عن النكت؟

229
00:12:36,700 --> 00:12:38,600
.لا أظنك ستضع قواعد لفترة

230
00:12:38,700 --> 00:12:42,000
.فحص السائل في الأسبوع الـ16
.سنجري فحص دم لمتلازمة داون بالـ10

231
00:12:42,100 --> 00:12:44,000
داون؟ -
.أجل، هناك أشياء مخيفة -

232
00:12:44,100 --> 00:12:47,600
لكن، (بيلي)، مستويات هرمون الحمل
.لدي كانت 220 ألف، وهو رقم جيد

233
00:12:47,700 --> 00:12:49,900
.إنه حمل قوي -
رقم 220 ألف جيد؟ -

234
00:12:49,900 --> 00:12:52,100
.جيد للغاية -
هل هناك رقم 221 ألف؟ -

235
00:12:52,100 --> 00:12:53,800
.ستكون 7 أشهر طويلة

236
00:12:53,800 --> 00:12:55,300
كلا، ستكون رائعة، تعرفين لماذا؟ -
.لا تخبرني -

237
00:12:55,400 --> 00:12:57,300
سأكون مسؤولا
.عن المعنويات

238
00:12:57,400 --> 00:12:58,900
هل نعرف ما إذا كان
صبيًا أو فتاة؟

239
00:12:58,900 --> 00:13:01,400
أجل، هناك فرصة قوية
.أن يكون أحدهما

240
00:13:06,900 --> 00:13:09,300
.أعرف

241
00:13:09,400 --> 00:13:11,700
لا أصدق أنه
.ليس هنا لهذا

242
00:13:13,300 --> 00:13:15,500
.كانت مراسم جيدة -
.صحيح -

243
00:13:15,500 --> 00:13:18,100
.أجل. ظننتك ستلقي التأبين -
.أجل -

244
00:13:18,200 --> 00:13:20,700
.أجل، كنت
.طلبت من شقيقه القيام بذلك

245
00:13:20,800 --> 00:13:23,000
.حسنًا

246
00:13:23,000 --> 00:13:25,800
ماك)، اركبي معي)
إلى المقبرة، هلًا فعلتِ؟

247
00:13:25,900 --> 00:13:28,000
.بالتأكيد -
.(ماك)، (ماك)، (ماك) -

248
00:13:28,000 --> 00:13:30,200
أجل؟

249
00:13:30,200 --> 00:13:32,700
أظن ربما أن علينا وضعك
في المستشفى الآن

250
00:13:32,700 --> 00:13:34,000
.وإعطاءك المسكنات

251
00:13:34,100 --> 00:13:35,400
هل سيكون ذلك مبكرًا؟ -
.أجل -

252
00:13:35,500 --> 00:13:37,000
.حسنا

253
00:13:42,600 --> 00:13:45,600
.سنركب معك -
بالجمع؟ -

254
00:13:45,600 --> 00:13:47,700
.مرحبا

255
00:13:48,700 --> 00:13:50,400
.بالتأكيد

256
00:14:25,300 --> 00:14:27,900
.كانت مراسم جيدة

257
00:14:27,900 --> 00:14:30,900
.الكنيسة الأسقفية تعرف ماتفعله

258
00:14:30,900 --> 00:14:32,800
ظننت (ويل) سيلقي
...التأبين، لكن

259
00:14:32,900 --> 00:14:34,500
.إهدأ ثانية -
.حسنًا -

260
00:14:36,400 --> 00:14:39,300
تيري سميث) تريدني)
أن أحضر

261
00:14:39,400 --> 00:14:42,100
من أجل مقابلة لوظيفة
.منتج ميداني في العاصمة

262
00:14:43,700 --> 00:14:47,000
.وظيفة منتج ميداني، في العاصمة

263
00:14:48,500 --> 00:14:50,100
.أعرف

264
00:14:50,100 --> 00:14:51,500
كيف تعرف؟

265
00:14:51,500 --> 00:14:53,300
.أنا من أوصى بك

266
00:14:53,400 --> 00:14:55,000
متى؟

267
00:14:55,100 --> 00:14:56,700
.بالأمس

268
00:14:56,700 --> 00:14:58,900
،اتصلت وقالت
من المستعد لترقية؟"

269
00:14:58,900 --> 00:15:00,600
"من الأفضل لديكم؟

270
00:15:00,600 --> 00:15:02,900
.(قلت (غاري
.(ثم (تيس

271
00:15:02,900 --> 00:15:04,600
.(كندرا)، (تامارا)، ثم (مارتن)

272
00:15:04,700 --> 00:15:07,500
(ثم قلت، "لكن (ماغي جوردان
.هي سادس أفضل من نملك

273
00:15:07,600 --> 00:15:10,700
(لن تحصلي على أفضل من (ماغي
."إلا إذا أخذتِ أحد الخمسة الآخرين

274
00:15:12,000 --> 00:15:13,600
.أمزح

275
00:15:13,600 --> 00:15:15,200
قلت، "عليك
."(أخذ (ماغي

276
00:15:16,900 --> 00:15:20,800
حسنا، علي الذهاب
.إلى العاصمة غدًا للمقابلة

277
00:15:22,000 --> 00:15:23,900
.ستحصلين عليها

278
00:15:37,800 --> 00:15:41,000
.لديك مشكلة، ياصديقي -
.أعلم -

279
00:15:41,100 --> 00:15:43,800
لوكاس برويت) يظن النساء)"
."يستحقون أقل من الرجال

280
00:15:43,800 --> 00:15:45,900
.هذا عنوان هرائي

281
00:15:45,900 --> 00:15:47,800
."لديك شركة تدعى "كوينش

282
00:15:47,800 --> 00:15:50,900
.أجل -
.ك-و-ي-ن-ش -

283
00:15:50,900 --> 00:15:53,400
تعرف أن هذه الكلمة
لا تكتب هكذا، صحيح؟

284
00:15:53,400 --> 00:15:56,400
.كوينش" تصنع مشروبات غازية شخصية"
.إنها كلمة شخصية

285
00:15:56,400 --> 00:15:58,500
بالكاد فهمت أي شيء
.من تلك الجملة

286
00:15:58,500 --> 00:16:00,100
وأنتِ؟ -
أنا؟ -

287
00:16:00,100 --> 00:16:01,800
.أجل -
.لا أعرف ما الذي أفعله هنا -

288
00:16:01,800 --> 00:16:04,200
فاليويغ" وضعت تقريرًا عن عدم المساواة"
."في الأجور بـ"كوينش

289
00:16:04,300 --> 00:16:05,800
كيف تعرفين أننا ندفع
أقل للنساء؟

290
00:16:05,800 --> 00:16:07,500
كيف تعرفين أننا لا ندفع
أكثر للرجال؟

291
00:16:07,500 --> 00:16:10,100
هذه بالتأكيد الحجة
.التي ساستخدمها

292
00:16:10,200 --> 00:16:13,500
سبعة وسبعين سنت للدولار
.ليس مبلغًا ثابتًا

293
00:16:13,500 --> 00:16:16,500
.إنها احصائية خادعة
.النساء يتقاعدون في سن مختلف

294
00:16:16,600 --> 00:16:18,500
.أيضًا لايفاوضون بذات القوة

295
00:16:18,500 --> 00:16:20,300
علي التبرع بالمبالغ الإضافية

296
00:16:20,400 --> 00:16:23,000
لأنني ألعب البيسبول وهم يلعبون
بيسبول الأطفال؟

297
00:16:23,000 --> 00:16:25,600
حين تأخذ بالحسبان
،كل شيء، حرفيًا

298
00:16:25,600 --> 00:16:29,100
،العزاب ضد المتزوجين، سواء كان لديهم أطفال أم لا
.فجوة الأجور لا تختفي

299
00:16:29,100 --> 00:16:33,000
وأغلب الناس ليست لديهم وظائف
.يستطيعون المفاوضة على رواتبها

300
00:16:34,800 --> 00:16:36,900
لازلت لا أعرف
،ماذا أفعل هنا

301
00:16:36,900 --> 00:16:40,100
.أو ماهي المشروبات الغازية الشخصية -
...إنها للجيل الجديد -

302
00:16:40,200 --> 00:16:43,500
تعلم، مشكلة فجوة الأجور
كانت ستختفي ربما

303
00:16:43,500 --> 00:16:45,900
لولا الضربة الثانية
.من الضربتين

304
00:16:46,000 --> 00:16:47,200
.(ياله من هراء، (ليونا

305
00:16:47,300 --> 00:16:49,400
قبل يومين ظهرت
"قصة الـ"فاليويغ

306
00:16:49,400 --> 00:16:51,400
التي تتحدث عن دفعك للنساء في
.كوينش" رواتب أقل من الرجال"

307
00:16:51,500 --> 00:16:54,700
ثم بالأمس قصة في
"ذا نيويورك أبزورفير"

308
00:16:54,700 --> 00:16:58,200
تقول أنّك أحضرت عاهرات
.لحفل عيد ميلاك الـ35

309
00:16:58,300 --> 00:17:00,800
.لم تقل ذلك
.قالت أنني أحضرت عارضات لحفلي

310
00:17:00,800 --> 00:17:03,100
هل كان أيٌ منهم عارضًا ذكرًا؟ -
.كلا -

311
00:17:03,200 --> 00:17:06,300
إذا قمت بتعيين شابات
.ليكونوا ضيوفًا في حفلك

312
00:17:06,300 --> 00:17:08,400
.ليس نادر الحدوث -
حقاً؟ -

313
00:17:08,500 --> 00:17:10,000
هل تم تحديد ملابس
معينة لهؤلاء النساء؟

314
00:17:10,000 --> 00:17:11,900
الحفل كله كانت له
.ملابس معينة

315
00:17:11,900 --> 00:17:13,600
الدعوة قالت
.ملابس مقترحة

316
00:17:13,600 --> 00:17:14,800
حصلتِ على كرت دعوة؟

317
00:17:14,900 --> 00:17:17,300
إذا ملابس أولائك الشابات

318
00:17:17,400 --> 00:17:19,100
كانت مقترحة أم إجبارية؟

319
00:17:19,100 --> 00:17:20,700
.النساء لم يتم إحضارهن للجنس

320
00:17:20,700 --> 00:17:22,800
.لا أتوقع منكِ فهم ذلك

321
00:17:22,800 --> 00:17:26,000
تم تعيينهن ليكونوا
.فنونًا حية

322
00:17:26,000 --> 00:17:29,600
أولا، لا يجب أن تتوقع
.من أي شخص فهم ذلك

323
00:17:29,700 --> 00:17:33,000
ثانيًا، عليك أن تعرف
،أنه في كل مرة تحاول الشرح

324
00:17:33,000 --> 00:17:35,700
.تجعل الأمر أسوأ

325
00:17:35,700 --> 00:17:37,800
.لهذا سأساعدك اليوم

326
00:17:39,100 --> 00:17:40,800
حقًا؟

327
00:17:40,800 --> 00:17:42,200
.أجل

328
00:17:42,200 --> 00:17:45,600
أهي كعلبة كولا
عليها حروف اسمك؟

329
00:17:45,700 --> 00:17:47,100
.كلا

330
00:17:51,500 --> 00:17:54,000


331
00:17:54,000 --> 00:17:56,500
نظنّك يجب أن تعرف
.تحديدًا ماذا جرى

332
00:17:56,600 --> 00:17:58,300


333
00:18:00,100 --> 00:18:02,800
كانت الأمور سيئة
.أثناء وجودك في السجن

334
00:18:02,900 --> 00:18:05,900
برويت) كان يقوم بتنفيذ)
رؤيته للشبكة

335
00:18:06,000 --> 00:18:08,300
و(تشارلي) نوعاً ما
.قام برمي المنديل

336
00:18:08,300 --> 00:18:10,300
.لم يقم برمي المنديل
.هذا ليس منصفًا

337
00:18:10,300 --> 00:18:12,400
.قام، تعلم، بالاستسلام

338
00:18:12,400 --> 00:18:14,500
.هذا مايعنيه رمي المنديل -
.لا يهم -

339
00:18:14,500 --> 00:18:17,000
...نحن
،دون)، (ماك)، وأنا)

340
00:18:17,000 --> 00:18:19,300
...(لكن في الأغلب (دون
.كنّا نتشاجر مع (تشارلي) كثيرًا

341
00:18:19,300 --> 00:18:21,900
مساء الاثنين أجريت مقابلة
،)مع ذلك الشخص (بري

342
00:18:22,000 --> 00:18:24,800
الذي عينه (برويت) لإدارة "أي سي إن" الرقمية
.(أثناء غياب (نيل

343
00:18:24,800 --> 00:18:27,300
.بري) ... حقير)

344
00:18:27,400 --> 00:18:30,400
.أجل، الموقع الإلكتروني بغيض -
.صحيح، أجل، إنه بغيض -

345
00:18:30,500 --> 00:18:32,800
،أحد أقسامه بالتحديد
.في الواقع

346
00:18:32,900 --> 00:18:34,500
.برنامج يساعد المجرمين

347
00:18:34,600 --> 00:18:37,400
(مساء الاثنين قابلت (بري
.بشأن البرنامج

348
00:18:37,500 --> 00:18:38,500
برويت) كان)
سعيدًا للمقابلة

349
00:18:38,600 --> 00:18:40,400
لأنها ستجلب
الانتباه للموقع

350
00:18:40,400 --> 00:18:42,900
(و(تشارلي) كان سعيدًا لأن (برويت
.كان سعيدًا بشأنها

351
00:18:43,000 --> 00:18:46,200
،لكن في المقابلة
قمت بتمزيق البرنامج

352
00:18:46,200 --> 00:18:48,400
،و(بري) والقناة معه

353
00:18:48,400 --> 00:18:52,100
وبطريقة جعلت (تشارلي) غاضبًا
...أكثر مما شاهدته

354
00:18:54,600 --> 00:18:56,800
.في حياتي، حقًا

355
00:19:00,100 --> 00:19:03,100
وبعدها بدقائق معدودة
.تعرض للأزمة القلبية

356
00:19:07,000 --> 00:19:09,700
لكن يوجد جزء آخر من القصة
(سيخبرك به (دون

357
00:19:09,800 --> 00:19:11,700
يدل بقوة أنه هو وليس أنا

358
00:19:11,700 --> 00:19:14,200
من قام بتعجيل وفاة صديقنا
.المقرب وقائدنا

359
00:19:14,200 --> 00:19:16,400
(تريد أن يخبرك (دون
بذلك الجزء من القصة؟

360
00:19:16,400 --> 00:19:18,700
.أجل، أريد ذلك

361
00:19:21,800 --> 00:19:23,200
.حسنًا

362
00:19:30,500 --> 00:19:32,600
المعذرة، أنتِ (مكنزي مكهيل)؟

363
00:19:33,800 --> 00:19:35,800
.أنتِ أهي
.عرفتكِ

364
00:19:35,900 --> 00:19:38,900
.(أنا (تشارلي سكينر -
.بالتأكيد، أعرف -

365
00:19:38,900 --> 00:19:42,500
،اتصلت بمكتبك
.لكنكِ لم تعودي تعملين هناك

366
00:19:42,600 --> 00:19:45,800
تمكنت من التواصل مع
(صديقك (جيم هاربر

367
00:19:45,900 --> 00:19:49,100
وأخبرني أنه في الـ11:00 صباحًا
من يوم الاثنين

368
00:19:49,100 --> 00:19:52,200
أستطيع العثور عليك
."في صالة بولينغ "لاكي سترايك

369
00:19:54,800 --> 00:19:57,600
ثم قال، "أجل، سمعتني
."بالشكل الصحيح

370
00:19:57,600 --> 00:20:00,100
.وتلك هي

371
00:20:02,800 --> 00:20:05,300
أنتِ جادة بشأن البولينغ؟

372
00:20:05,300 --> 00:20:07,300
.عدت إليها مؤخرًا

373
00:20:07,300 --> 00:20:09,600
قمت برمية كاملة ذات مرة
وأنا طفلة صغيرة

374
00:20:09,600 --> 00:20:11,300
وفكرت إن كان بإمكاني
،عملها مرة

375
00:20:11,300 --> 00:20:13,200
إذا يجب أن أتمكن من
،عملها 12 مرة متتالية

376
00:20:13,300 --> 00:20:14,800
الأمر الذي سيُشكل
.مباراة رائعة

377
00:20:14,900 --> 00:20:17,700
.لذا، هذا ما أحاول إنجازه

378
00:20:17,800 --> 00:20:19,700
.لا أريد تعطيلك
.تفضلي

379
00:20:38,400 --> 00:20:41,000
.رميتها مائلة -
.بعض الشيء -

380
00:20:42,600 --> 00:20:45,400
تحبين الشرب
في منتصف اليوم؟

381
00:20:45,500 --> 00:20:47,500
لازلت مبرمجة على
،وقت أفغانستان

382
00:20:47,600 --> 00:20:50,100
،لست موظفة
.وأرتدي بنطال رياضة في صالة بولينغ

383
00:20:50,100 --> 00:20:53,300
سمعتِ أنّك عانيتِ
."بعض المتاعب في الـ"فلوجة

384
00:20:53,300 --> 00:20:54,800
.منذ وقت بعيد

385
00:20:54,800 --> 00:20:57,600
.خمسة أشهر

386
00:20:57,600 --> 00:20:59,900
تعرضت للطعن

387
00:21:00,000 --> 00:21:01,900
.في البطن

388
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
.قاموا بخياطته
.تخفيض الميزانية يؤلم أكثر

389
00:21:06,400 --> 00:21:07,700
.أنتِ مكلفة

390
00:21:07,800 --> 00:21:09,900
ربما أخرجتِ نفسكِ من العمل
.بسعركِ المرتفع

391
00:21:09,900 --> 00:21:12,400
عرضت تخفيض
.%مرتبي بـ35

392
00:21:12,400 --> 00:21:14,600
لست السبب في غلاء
.التغطيات الخارجية

393
00:21:14,600 --> 00:21:16,900
هل فكرتِ بوظيفة أستوديو مجددًا؟

394
00:21:17,000 --> 00:21:19,900
،حلمت بذلك
.أن أكون منتجة مجددا

395
00:21:21,500 --> 00:21:24,300
لم يكن هناك مكان
،"في "أتلانتا" أو "نيويورك

396
00:21:24,300 --> 00:21:27,200
ولهذا قامت "سي إن إن" بمنحي الإذن
،للبحث في خيارات أخرى

397
00:21:27,200 --> 00:21:29,600
.واتضح أنني لا أملك أيًا منها

398
00:21:29,700 --> 00:21:33,200
."لا شيء هنا في العاصمة، "لندن

399
00:21:33,200 --> 00:21:35,700
،ربما سقطت
.لكنني لم أنتهي

400
00:21:35,700 --> 00:21:38,600
.سأتأهل لمسابقة محترفات البولينغ

401
00:21:39,600 --> 00:21:41,400
.لا أظن ذلك

402
00:21:41,500 --> 00:21:43,600
اعتمادًا على محاولة واحدة؟ -
.أجل -

403
00:21:43,600 --> 00:21:46,300
.حسنا، الكارهون سيواصلون الكراهية

404
00:21:46,300 --> 00:21:48,400
هذا ليس مشروبك الأول
اليوم، أليس كذلك؟

405
00:21:48,400 --> 00:21:50,100
،لست متأكدة

406
00:21:50,200 --> 00:21:53,200
لكنني أظن السبب
وراء شربي مؤخرًا

407
00:21:53,200 --> 00:21:56,200
.لتخدير شعور اليأس

408
00:21:56,200 --> 00:21:59,700
لو كنتِ تفكرين بوضوح، لكنتِ
قمتِ بسؤالي الآن

409
00:21:59,700 --> 00:22:01,900
"عن سبب قدومي إلى "واشنطن
.للتحدث معكِ

410
00:22:03,200 --> 00:22:06,100
.انتظر

411
00:22:06,200 --> 00:22:08,800
أجل، بالتأكيد هذا
.ماكنت سأفعله

412
00:22:10,700 --> 00:22:13,300
أريدكِ أن تأخذي
.أخبار المساء

413
00:22:15,400 --> 00:22:17,100


414
00:22:18,800 --> 00:22:20,900
المعذرة، تستطيع إخباري
أين مكتب (دون كيفر)؟

415
00:22:21,000 --> 00:22:23,100
.هناك
ترين الاسم على الباب؟

416
00:22:23,100 --> 00:22:25,100
.شكرا لك

417
00:22:30,000 --> 00:22:33,200
.تفضل

418
00:22:33,200 --> 00:22:35,100
.(صباح الخير، أنا (سلون سابث
."أعمل في الـ"داي سايد

419
00:22:35,200 --> 00:22:37,900
.أجل، أعرف
.(ماركيت ريب أوف" مع (سلون سابث"

420
00:22:38,000 --> 00:22:40,900
."وارب أب" -
...أمزح، هذا فقط مانطلقه على -

421
00:22:40,900 --> 00:22:42,800
.أجل -
.ليست نكتة عليك أو البرنامج -

422
00:22:42,800 --> 00:22:44,300
.أفهم ذلك -
تتعلق أكثر بتلاعب المصارف -

423
00:22:44,300 --> 00:22:46,000
السريع والواسع
.بالرهون العقارية

424
00:22:46,100 --> 00:22:47,800
.لا بأس
في الـ"داي سايد" ندعوك

425
00:22:47,800 --> 00:22:50,000
المنتج المنفذ لـ"ترين راك
."(مع (ويل مكفوي

426
00:22:50,100 --> 00:22:53,100
ليست بذكاء
"ماركيت ريب أوف"

427
00:22:53,100 --> 00:22:55,400
لأنها لا تملك ذات
...المعنى الـ

428
00:22:55,500 --> 00:22:57,100
تعرفين ماذا؟
كيف أستطيع مساعدتك؟

429
00:22:57,100 --> 00:22:59,300
مساء الجمعة قمتم
.(باستضافة (روثستين

430
00:22:59,300 --> 00:23:02,600
مباشرة بعد الفقرة المهمة للغاية
."عن نهاية موسم "24

431
00:23:02,700 --> 00:23:05,300
.كانت نهاية المسلسل
وهل لديك مشكلة مع (جاك باور)؟

432
00:23:05,300 --> 00:23:06,800
لدي مشكلة مع
(جيك روثستين)

433
00:23:06,800 --> 00:23:08,700
والآن لدي مشكلة مع
.(ويل مكفوي)

434
00:23:08,700 --> 00:23:10,400
يبدو أن مشكلتك مع
.ويل) بدأت قبل ليلة أمس)

435
00:23:10,500 --> 00:23:12,400
صحيح، لكن هذا
.أمر آخر

436
00:23:12,500 --> 00:23:15,100
روثستين) قال أن من القانوني)
،تماما لشركتهم

437
00:23:15,200 --> 00:23:17,600
،"متحدثًا عن "غولدمان
بيع تلك الأصول السامة

438
00:23:17,600 --> 00:23:19,000
.التي كانت تعرضهم للخطر

439
00:23:19,100 --> 00:23:21,500
الناس الذين قاموا بشرائها"
."كان يجب أن يكونوا أذكى

440
00:23:21,500 --> 00:23:23,300
.حفظتي ماقال -
.أجل -

441
00:23:23,300 --> 00:23:25,900
وتعرف ماذا كان رد (مكفوي)؟
."سنعود بعد الفاصل"

442
00:23:26,000 --> 00:23:27,700
.أردتِ رؤية رد أقوى

443
00:23:27,700 --> 00:23:29,800
أقوى؟ -
.أردتِ رؤية رد قوي -

444
00:23:29,900 --> 00:23:32,700
.أو أي رد
...مارأيك بهذا

445
00:23:32,700 --> 00:23:35,300
ألم تكن عبقرية خبيثة من المصارف الكبيرة
أن تتمكن من إخفاء

446
00:23:35,400 --> 00:23:37,300
مجموعة من الرهون عالية
الخطورة مع تشكيلة

447
00:23:37,300 --> 00:23:39,700
أخرى من الرهون
الحقيقية المضمونة؟

448
00:23:39,800 --> 00:23:41,800
هذا ليس سؤالًا صعبًا؟ -
.سأقوم بتسهيله -

449
00:23:41,900 --> 00:23:44,300
كيف سيعرف أولئك العملاء
أن تلك الأصول سامة

450
00:23:44,300 --> 00:23:46,600
إن كانت وكالات التصنيف
منحتهم تقييمات مرتفعة؟

451
00:23:46,600 --> 00:23:48,700
لديكِ برنامجك الخاص ويمكنك سؤال
.ضيفك الأسئلة التي تريدين

452
00:23:48,700 --> 00:23:51,600
،وكنت سأفعل
،)لكن ضيفي، (جيكوب روثستين

453
00:23:51,700 --> 00:23:55,000
تمت سرقته بواسطتكم ليتمكن رئيسك
."من سؤاله إن كان تابع "24

454
00:23:55,000 --> 00:23:58,400
هذا أحد المتسببين في الإنهيار
.ويتجول بحرية

455
00:23:58,500 --> 00:24:00,700
سلون)، قدمتِ إلى هنا)
وأهنتي مذيعي

456
00:24:00,800 --> 00:24:02,900
وأردتِ معرفة السبب في عدم
.إعدادنا لمقابلة أفضل

457
00:24:02,900 --> 00:24:05,200
.دعيني أضيف التالي

458
00:24:05,200 --> 00:24:07,300
منذ عامين وأنا استمع
لأشخاص مثلك

459
00:24:07,300 --> 00:24:10,100
يقولون أنهم لا يصدقون كيف لم تتم مقاضاة أحد
،على جرائم "وال ستريت" تلك

460
00:24:10,200 --> 00:24:12,300
وبعد عامين، لازالت أشعر بضبابية
حول ماهية الجرائم المرتكبة

461
00:24:12,400 --> 00:24:13,500
ومن الذي يجب
.أن تتم مقاضاته عليها

462
00:24:13,600 --> 00:24:15,400
أنتِ مراسلة للنشرة الاقتصادية

463
00:24:15,500 --> 00:24:17,300
تستطيع قضاء ساعة
على موضوع واحد

464
00:24:17,400 --> 00:24:19,300
وأنا باعتباري متابعًا
عاديًا للأخبار

465
00:24:19,300 --> 00:24:22,000
أراكِ فشلتِ في جعلي أفهم
الأمر الذي تدعونه

466
00:24:22,000 --> 00:24:24,100
.أهم قصة في الـ10 سنوات الأخيرة

467
00:24:24,100 --> 00:24:27,200
لذا، بعد انتهائك من أخباري عن مدى سوء
،قيامنا بعملنا الليلة الماضية

468
00:24:27,200 --> 00:24:30,600
ربما عليك القيام بتحقيق داخلي
.لعملك أنتِ

469
00:24:30,600 --> 00:24:32,800
.قومي بزيارتنا في أي وقت

470
00:24:34,600 --> 00:24:36,900
يجب أن أخبرك
بأن لدي علاقة

471
00:24:36,900 --> 00:24:39,900
.(سابقة مع (ويل مكفوي

472
00:24:39,900 --> 00:24:43,700
.علاقة اجتماعية

473
00:24:43,800 --> 00:24:46,900
.رومنسية
تفهم ما أقوله؟

474
00:24:46,900 --> 00:24:49,400
.أجل، وهذا مؤلم

475
00:24:49,500 --> 00:24:52,500
أعرف بشأن ذلك
.ولا يهمني على الإطلاق

476
00:24:52,500 --> 00:24:55,400
شاهدت تسجيلًا
وخلال الفترة القصيرة

477
00:24:55,400 --> 00:24:58,500
،"التي عملتم فيها سويا بالـ"سي إن إن
.كنتم في الطريق الصحيح

478
00:24:58,600 --> 00:25:00,400
كنتم قد بدأتم
.شيئًا جيدًا

479
00:25:00,500 --> 00:25:02,700
أحد الأسباب كان
وجود مدير أخبار

480
00:25:02,700 --> 00:25:06,000
مستعد لأن يقول أن أحد الفقرات لك
.وأحد الفقرات لي

481
00:25:06,100 --> 00:25:08,500
أنا مدير أخبار سيقول

482
00:25:08,500 --> 00:25:10,500
ساعة لك
.ولا شيء لي

483
00:25:10,500 --> 00:25:12,100
لماذا؟

484
00:25:12,200 --> 00:25:14,800
لأن ماتريدينه وما أريده
.شيء واحد

485
00:25:14,800 --> 00:25:19,000
أريد عمل ساعة أخبار
.تكون خدمة حقيقية للعامة

486
00:25:19,000 --> 00:25:21,600
.هذا ما أريده -
.شيء لأمة عظيمة -

487
00:25:21,700 --> 00:25:23,600
.أجل -
كان هناك زمان حين لم تكن -

488
00:25:23,600 --> 00:25:25,900
.الصحافة مهنة, كانت واجب -
.كلا، هذا صحيح -

489
00:25:25,900 --> 00:25:29,700
وتتفق معي؟ -
.نحن متفقان منذ مدة الآن -

490
00:25:31,500 --> 00:25:35,300
سآخذ وظيفة في برنامج حواري
."بعد الظهيرة يدعى "لونش

491
00:25:35,300 --> 00:25:37,700
المعذرة؟

492
00:25:37,700 --> 00:25:40,900
سأكون المنتجة المنفذة
لبرنامج حوار نهاري

493
00:25:41,000 --> 00:25:43,500
حيث يناقش 5 أشخاص
قضايا اليوم

494
00:25:43,500 --> 00:25:46,100
،مع الغداء
.الذي سنقوم بإعداده أيضًا

495
00:25:46,100 --> 00:25:48,700
هذا واجبك؟ -
.كلا، ليس واجبي -

496
00:25:48,800 --> 00:25:50,400
.أنا أرتدي بنطال رياضة
.أحتاج وظيفة

497
00:25:50,400 --> 00:25:52,400
.أنا أعرض عليك وظيفة أفضل

498
00:25:53,800 --> 00:25:55,700
.لست متأكدة أنها أفضل

499
00:25:55,700 --> 00:25:59,300
(أراقب استسلام (ويل
.الكامل منذ سنوات

500
00:25:59,400 --> 00:26:00,600
.يمكنك تغيير ذلك

501
00:26:00,600 --> 00:26:02,200
وكأنه حلم كل فتاة

502
00:26:02,300 --> 00:26:03,800
أن تجعل الرجل
.أفضل في عمله

503
00:26:03,800 --> 00:26:06,100
تعلمين، أنتِ لستِ
بأفضل أحوالك هنا

504
00:26:06,100 --> 00:26:08,000
."في صالة "لاكي سترايك

505
00:26:08,100 --> 00:26:11,500
مايكل شوماخر) بطل)
الفورميلا 1

506
00:26:11,500 --> 00:26:13,700
.لـ5 أعوام على التوالي

507
00:26:13,800 --> 00:26:16,400
وأظن حتى أكبر
(مشجعي (مايكل شوماخر

508
00:26:16,400 --> 00:26:19,900
يجب أن يعترف أن ذلك بسبب
.قيادته للسيارة الأسرع

509
00:26:20,000 --> 00:26:24,700
ويل) ربما كان في أفضل أحواله)
.حين كنتِ منتجته

510
00:26:24,800 --> 00:26:28,400
لكنني أريد تذكيركِ أنكِ كنتِ في أفضل
.أحوالك حين كان هو مذيعك

511
00:26:29,800 --> 00:26:31,800
.أنا أعرض عليك سيارة سريعة

512
00:26:31,900 --> 00:26:34,100
.تحتاج بعض الإصلاحات

513
00:26:34,200 --> 00:26:36,000
.جميعنا كذلك

514
00:26:36,100 --> 00:26:38,200
ماذا سيحل بـ(دون كيفر)؟

515
00:26:38,300 --> 00:26:41,900
سينتقل للـ10:00 التي
.(سيأخذها (إيليوت هيرش

516
00:26:42,000 --> 00:26:44,400
دون) شخص ذكي)
.ومما سمعته فهو منتج جيد

517
00:26:44,400 --> 00:26:46,000
ما الذي يجعلك تظن أن
حظي سيكون أفضل

518
00:26:46,000 --> 00:26:49,100
من (دون) في جعل
سيارتك تنطلق بسرعة؟

519
00:26:49,100 --> 00:26:51,800
لأن (ويل) لا يهتم
.(بإثارة إعجاب (دون

520
00:26:53,700 --> 00:26:56,000
أنت لا تعرض علي الوظيفة بالرغم
،)من تاريخي مع (ويل

521
00:26:56,000 --> 00:26:57,800
أنت تعرضها
.بسبب ذلك

522
00:26:57,800 --> 00:27:00,700
أعرضها عليك لأنكِ
أفضل أمل لدي

523
00:27:00,700 --> 00:27:04,500
في تحويل ساعتنا الإخبارية الرئيسية
.إلى شيء أفتخر به

524
00:27:08,900 --> 00:27:11,300
لم يقم بالرد على
أي من مكالماتي

525
00:27:11,300 --> 00:27:14,200
...أو الإيميلات أو رسائلي منذ

526
00:27:16,800 --> 00:27:19,100
.أعوام

527
00:27:19,100 --> 00:27:22,200
لا أظنه مهتما
.برأيي فيه

528
00:27:23,700 --> 00:27:26,900
هذا قد يكون الشيء الوحيد
.الذي يهمه

529
00:27:33,500 --> 00:27:35,100
.العرض على الطاولة

530
00:27:35,100 --> 00:27:37,300
الانتخابات النصفية
خلال 6 أشهر

531
00:27:37,300 --> 00:27:40,000
وحملة رئاسية جديدة
.خلال عامين

532
00:27:40,100 --> 00:27:42,800
اقبلي العرض وستكون لديك فرصة
.توجيه النقاش

533
00:27:42,800 --> 00:27:44,600
.أو ارفضيها

534
00:27:44,600 --> 00:27:47,600
لكن بعدها لا تتذمري
.من الأخبار مجددا

535
00:27:52,500 --> 00:27:54,900
.ابقي المعصم مستقيمًا

536
00:28:09,200 --> 00:28:11,100
.شكرا لك

537
00:28:14,000 --> 00:28:16,100


538
00:28:16,200 --> 00:28:17,800
.التالي

539
00:28:17,800 --> 00:28:20,500
.(مكهيل) -
.(مكهيل) -

540
00:28:20,500 --> 00:28:22,500


541
00:28:22,500 --> 00:28:24,300
.إليك
.جاهزة

542
00:28:24,300 --> 00:28:26,500
.شكرا لك -
.على الرحب -

543
00:28:27,600 --> 00:28:29,200
.التالي

544
00:28:31,300 --> 00:28:34,000
.تذكرتين
.(باسم (جينفر جونسون

545
00:28:47,000 --> 00:28:48,500
ستطرحين سؤالا؟

546
00:28:48,600 --> 00:28:50,500
.لو استطعت

547
00:28:53,200 --> 00:28:56,500
تمانعين لو سألتك
ماذا ستسألين؟

548
00:28:56,500 --> 00:28:59,000
قيل لنا أن الأسئلة
.لن تتم مراقبتها

549
00:28:59,000 --> 00:29:01,400
.لا أعمل هنا
...كنت فقط

550
00:29:01,400 --> 00:29:04,300
.فضولية

551
00:29:04,300 --> 00:29:06,000
.إنه سؤال غبي

552
00:29:06,100 --> 00:29:08,300
.متأكدة أنه ليس كذلك -
.كلا، إنه غبي -

553
00:29:08,300 --> 00:29:10,500
...فقط، مع كل مايجري

554
00:29:10,600 --> 00:29:14,300
سنتخرج قريبًا وأبحث عن
،أسباب تجعلني أتفاءل

555
00:29:14,300 --> 00:29:16,600
لذا أردت أن أسأل ثلاثتهم

556
00:29:16,600 --> 00:29:20,300
برأيهم ما الذي يجعل أمريكا
.أعظم دولة في العالم

557
00:29:22,500 --> 00:29:24,600
ستطرحين هذا السؤال
على ثلاثتهم؟

558
00:29:24,700 --> 00:29:26,300
.أجل

559
00:29:34,400 --> 00:29:36,200
لو قمتِ بمتابعتي
،في الداخل

560
00:29:36,300 --> 00:29:39,300
سأعلمك حيلة لتكوني
.الأولى أمام المايكرفون

561
00:29:39,400 --> 00:29:41,600
.حسنًا

562
00:29:51,200 --> 00:29:54,000
.(لدي خطة، (ليونا
.لست أرتجل

563
00:29:54,100 --> 00:29:56,600
أنا مستيقظ طوال الليل مع أكثر شركات
."العلاقات العامة تكلفة في "نيويورك

564
00:29:56,600 --> 00:29:58,900
"سأتحدث بمبادرة "الـ10 آلاف سيدة
."في "مؤسسة كلينتون

565
00:29:58,900 --> 00:30:02,500
"سأقوم برعاية جوائز الـ"ماتريكس
.للقيادات النسائية في الاتصالات

566
00:30:02,500 --> 00:30:05,800
،والـ"بيزنس إنسايدر" ستقوم بعمل تقرير عني
.سأكون فيه محبوبًا

567
00:30:08,000 --> 00:30:10,400
.هناك أمر لا أظنّك تفهمه

568
00:30:10,400 --> 00:30:12,600
ماهو؟

569
00:30:12,600 --> 00:30:14,800
لديك مشكلة علاقات عامة

570
00:30:14,800 --> 00:30:17,100
.لأن لديك مشكلة حقيقية

571
00:30:21,200 --> 00:30:24,100
.لازلت أجهل سبب وجودي هنا

572
00:30:24,100 --> 00:30:26,600
(كانت قصة أرادها (تشارلي
لأن (برويت) أرادها

573
00:30:26,600 --> 00:30:28,400
وادعيت أننا لم نعثر
،"على طالبة "برينستون

574
00:30:28,400 --> 00:30:30,000
كي لا يكون علينا
.عمل الفقرة

575
00:30:30,100 --> 00:30:31,900
،تشارلي) كان يعلم أنني أكذب)
.كان يعلم سبب كذبي

576
00:30:32,000 --> 00:30:33,400
وكنت أعلم أنه يعلم
.سبب كذبي

577
00:30:33,500 --> 00:30:35,800
.كانت مواجهة وقد خسر

578
00:30:35,800 --> 00:30:37,300
.أجل، صحيح

579
00:30:37,400 --> 00:30:39,600
.أجل

580
00:30:39,600 --> 00:30:42,200
.مكنزي) لم تكن غير فاعلة) -
حقًا؟ -

581
00:30:42,200 --> 00:30:44,800
.كلا، كانت في المشاجرة بقوة -
كيف ذلك؟ -

582
00:30:44,900 --> 00:30:46,500
هي أيضًا كانت
.(تهزم (تشارلي

583
00:30:48,700 --> 00:30:52,600
حسنا، هل علينا الذهاب لدفنه
أم تشعرون أنكم فعلتم ذلك بالفعل؟

584
00:30:54,100 --> 00:30:56,900
.علينا الذهاب -
.علينا دفنه الآن -

585
00:31:02,400 --> 00:31:04,900
كنت أتوقع شيئًا أشبه

586
00:31:04,900 --> 00:31:07,100
.بـ"لا تلقي باللوم على نفسك
."بالتأكيد ليس خطأك

587
00:31:07,100 --> 00:31:09,700
يكون مبدعًا للغاية
.في الانتقام

588
00:31:20,400 --> 00:31:22,100
.(ماغي)

589
00:31:22,100 --> 00:31:24,100
،أعلم أنه المكان الخطأ
.لكن تهانينا

590
00:31:24,100 --> 00:31:27,500
سمعت أنهم سيأخذونك إلى العاصمة
.من أجل مقابلة لوظيفة منتج ميداني

591
00:31:27,500 --> 00:31:28,600
.أجل، غدًا

592
00:31:28,600 --> 00:31:30,800
.حظًا موفقًا، ستحصلين عليها -
.شكرًا -

593
00:31:30,800 --> 00:31:32,800
تريدينها، صحيح؟

594
00:31:32,800 --> 00:31:34,800
.طبعًا

595
00:31:36,500 --> 00:31:40,300
هل يجب أن أهتم بأن (جيم) هو
من قام بالتوصية بي؟

596
00:31:40,400 --> 00:31:43,000
تقصدين لأنها تأخذكِ
خارج المدينة؟

597
00:31:43,100 --> 00:31:46,300
بعد 3 سنوات، بدأنا
.نتواعد منذ 3 أيام

598
00:31:46,400 --> 00:31:49,300
.كلا، الجواب كلا
.لا يجب أن تهتمي

599
00:31:50,300 --> 00:31:51,700
.صحيح

600
00:31:54,700 --> 00:31:56,300
لماذا تبتسمين؟

601
00:31:57,900 --> 00:32:01,300
هذه الأشياء التي كانت
.تفقد (تشارلي) صوابه

602
00:32:01,400 --> 00:32:03,900
سيقدّر أننا لازلنا نفعلها
.في جنازته

603
00:32:03,900 --> 00:32:06,200
.كلا، لن يفعل

604
00:32:07,200 --> 00:32:08,900
...أعلم، لكن

605
00:32:10,200 --> 00:32:12,000
.تعلمين

606
00:32:13,900 --> 00:32:15,900
.أجل

607
00:32:22,900 --> 00:32:24,900
،أجل، حسنا
.أنتِ، فتاة الجامعة

608
00:32:25,000 --> 00:32:27,900
في حال ذهبتِ صدفة إلى صندوق
،الاقتراع في أحد الأيام

609
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
هناك بعض الأمور عليك
،معرفتها وأحدها هو

610
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
ليس هناك أي دليل
يدعم مقولة

611
00:32:33,100 --> 00:32:34,700
أننا أعظم دولة
.في العالم

612
00:32:34,700 --> 00:32:37,300
وبكل ثقة ستخبر الطلاب

613
00:32:37,300 --> 00:32:39,600
أن أمريكا نجمة
تلمع بالروعة

614
00:32:39,700 --> 00:32:42,400
وأننا وحدنا في العالم
نملك الحرية؟

615
00:32:42,400 --> 00:32:44,000
إن كان الليبرالييون
،بهذا الذكاء

616
00:32:44,000 --> 00:32:46,300
لماذا يخسرون على الدوام؟

617
00:32:46,300 --> 00:32:49,200
لذا حين تسألين ما الذي يجعلنا
،أعظم دولة في العالم

618
00:32:49,200 --> 00:32:51,000
لا أعلم عن ماذا
.تتحدثين بحق الجحيم

619
00:32:51,100 --> 00:32:54,000
يوسيمتي"؟"

620
00:32:54,000 --> 00:32:55,700
.(اسمي (جينا
.في السنة الثانية

621
00:32:55,700 --> 00:32:58,600
.وهذا السؤال لثلاثتكم

622
00:33:02,300 --> 00:33:05,600
ظننت أنني شاهدت شخصًا أعرفه
.بين الجمهور، وكانت تلقنني

623
00:33:05,600 --> 00:33:07,100
طُرِح علي سؤال
من الجمهور

624
00:33:07,100 --> 00:33:09,200
وهي كتبت إجابة
على لوحة

625
00:33:09,200 --> 00:33:11,600
وأشارت إليها
.كما يفعل المنتجون

626
00:33:11,600 --> 00:33:13,600
.لكنها كانت هلوسة

627
00:33:13,600 --> 00:33:16,900
،وهو ما لم أكن أظنه يحصل
.لكنها حصلت

628
00:33:16,900 --> 00:33:18,700
.إياك والتشكيك بهم مجددًا

629
00:33:18,700 --> 00:33:20,400


630
00:33:24,700 --> 00:33:27,000
لست مفيدًا كما
.تصور الأفلام

631
00:33:30,900 --> 00:33:32,700


632
00:33:36,500 --> 00:33:38,600
أنت السيد (مكفوي)؟

633
00:33:38,600 --> 00:33:40,000
.أجل

634
00:33:40,000 --> 00:33:42,100
.اتصال لأجلك

635
00:33:44,000 --> 00:33:46,600
مرحبًا؟ -
.جعلت (تشارلي) يعطيني الرقم -

636
00:33:46,700 --> 00:33:48,800
ليونا)؟) -
أنت بخير؟ -

637
00:33:48,800 --> 00:33:51,100
معي (ليونا)؟ -
.أجل -

638
00:33:51,100 --> 00:33:53,600
.آسف -
ماذا حصل؟ -

639
00:33:53,700 --> 00:33:55,100
.لا أعرف

640
00:33:55,100 --> 00:33:57,100
استخدمت ألفاظًا نابية
.أمام طلاب الجامعة

641
00:33:57,100 --> 00:33:59,500
أجل، أعرف أنه
...محرج لكِ

642
00:33:59,600 --> 00:34:01,600
،لست قلقة بشأن نفسي
...أنا

643
00:34:01,700 --> 00:34:04,000
.بنيت وظيفتك على كونك محبوبًا

644
00:34:06,500 --> 00:34:09,100
أريد بناء وظيفة
.على عمل الأخبار

645
00:34:14,500 --> 00:34:15,800
ليونا)؟)

646
00:34:15,800 --> 00:34:18,600
من يوقفك؟

647
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
استطعنا أن نكون كل هذه الأشياء
وعمل كل هذه الأشياء

648
00:34:31,100 --> 00:34:33,300
.لأننا كنّا مطلعين

649
00:34:33,300 --> 00:34:35,800
.بواسطة رجال عظماء
.رجال محترمون

650
00:34:37,900 --> 00:34:40,600
خطوتهم الأولى لحل
...المشكلة كانت الاعتـ

651
00:34:43,100 --> 00:34:44,400
مرحبًا؟

652
00:34:44,400 --> 00:34:45,900
تشارلي)؟)

653
00:34:46,000 --> 00:34:49,100
.يتحدث
من معي؟

654
00:34:49,100 --> 00:34:50,500
.(أنا (مكنزي

655
00:34:50,500 --> 00:34:53,400
.(مكنزي) -
.أجل -

656
00:34:53,400 --> 00:34:55,800
...اسمعي -
.أجل -

657
00:34:55,800 --> 00:34:59,500
ماذا قلتِ؟ -
.أنا معك -

658
00:35:03,700 --> 00:35:06,000
نعم؟

659
00:35:06,100 --> 00:35:08,900
"الأسواق تعتمد على تقييم "ستاندرد أند بورز
.الموضوعي للديون

660
00:35:08,900 --> 00:35:10,800
لكن الشركات التي تريد
تقييما جيدًا

661
00:35:10,800 --> 00:35:12,700
هي ذات الشركات التي تدفع
."لـ"ستاندرد أند بورز

662
00:35:12,700 --> 00:35:14,500
تفهمني إلى الآن؟ -
.أجل -

663
00:35:14,500 --> 00:35:17,100
البنوك منحت الكثير من الرهون لأشخاص
.يعلمون أنهم سيتخلفون

664
00:35:17,100 --> 00:35:18,600
.هذا يدعى إقراض الجشعين

665
00:35:18,700 --> 00:35:20,400
ثم أخفت تلك الرهون السيئة
داخل رهون جيدة

666
00:35:20,400 --> 00:35:23,000
،"لتلميع السجلات أمام "ستاندرد أند بورز
.التي أعطتهم تقييمات عالية

667
00:35:23,000 --> 00:35:25,400
ثم جمعوا كل شيء
وقاموا ببيع الديون

668
00:35:25,500 --> 00:35:27,600
،"لـ"فاني ماي" و"فريدي ماك
...التي نملكها

669
00:35:27,700 --> 00:35:29,300
.أنا وأنتِ -
.أجل -

670
00:35:29,300 --> 00:35:31,700
ثم راهنت المصارف
.على تعثر تلك القروض

671
00:35:31,700 --> 00:35:33,900
لا يختلف كثيرًا عن الغش في المراهنات
،على مباريات كرة السلة

672
00:35:33,900 --> 00:35:36,500
باستثناء أن الكثير من الناس
.ينتهي بهم المطاف مفلسين ومشردين

673
00:35:36,500 --> 00:35:37,900
هؤلاء الناس لا يستطيعون
،شراء شيء بعدها

674
00:35:38,000 --> 00:35:40,600
لذا تبدأ الأعمال تتوقف
.والمزيد من الناس يفلسون

675
00:35:40,600 --> 00:35:43,000
،حين تبدأ القضاء على المستهلكين
،تبدأ القضاء على الوظائف

676
00:35:43,000 --> 00:35:44,400
،الأمر الذي يقضي على المستهلكين
،الأمر الذي يقضي على الوظائف

677
00:35:44,400 --> 00:35:46,200
،التي تقضي على المستهلكين
وترى إلى أين يصل هذا؟

678
00:35:46,300 --> 00:35:47,700
.لم أعد منتجًا لنشرة المساء

679
00:35:47,700 --> 00:35:49,300
ماذا جرى؟

680
00:35:49,400 --> 00:35:51,600
تشارلي) سيحضر)
منتجًا جديدًا

681
00:35:51,600 --> 00:35:54,300
وأنا سأنتقل للـ10:00 التي
.سيقوم (إيليوت هيرش) بأخذها

682
00:35:55,500 --> 00:35:57,100
.آسفة

683
00:35:58,800 --> 00:36:00,600
ويل) أفسد مقابلة)
.(روثستين)

684
00:36:00,600 --> 00:36:04,000
لا يحب أن يبدو وقحًا
.إلا حين يكون خارج التلفاز

685
00:36:05,200 --> 00:36:08,900
كنّا سنخدم الجميع لو تركناه
.كضيف عندكِ

686
00:36:10,000 --> 00:36:11,900
.ليلة طيبة

687
00:36:12,000 --> 00:36:13,600
.أجل، أنت أيضا

688
00:36:23,700 --> 00:36:25,900
.مصعد الخدمة معطل

689
00:36:25,900 --> 00:36:27,600
.ليست مشكلة

690
00:36:30,700 --> 00:36:34,500
هل سيكون تسرعًا لو دعوت رجل
لتناول كوب قهوة؟

691
00:36:34,600 --> 00:36:38,000
هاجمته نوعًا ما، ثم اتضح أنهم
...قاموا بتخفيض مرتبته، لذا

692
00:36:38,100 --> 00:36:41,700
ولو قال كلا، سيكون علي الحضور
.إلى العمل معه كل يوم

693
00:36:43,100 --> 00:36:45,400
تريدين قهوة؟

694
00:36:45,500 --> 00:36:48,500
.كلا
.هذا لطف كبير منكِ

695
00:37:25,800 --> 00:37:27,800
.اسمع وشاهد

696
00:37:40,300 --> 00:37:43,800
مرحبًا؟ -
.أنا (مكنزي)، دعني أدخل -

697
00:38:02,100 --> 00:38:03,800
.مرحبا -
.مرحبا -

698
00:38:03,800 --> 00:38:05,500
ماذا جرى هنا؟

699
00:38:05,500 --> 00:38:07,100
(أغلب الأثاث كان لـ(أودري

700
00:38:07,100 --> 00:38:09,300
،بعضه كان لي
.لكنها أحبته

701
00:38:09,400 --> 00:38:11,100
ولذا تخليت عن أثاثك؟

702
00:38:11,100 --> 00:38:13,700
.بدا وكأنه أقل ما أستطيع عمله -
.لم تتقبل الأمر بشكل جيد -

703
00:38:13,800 --> 00:38:16,100
.دعتني بالفتى الضائع
هذا من "بيتر بان"، صحيح؟

704
00:38:16,100 --> 00:38:18,500
.أجل -
وكأنني أحارب الهنود والقراصنة؟ -

705
00:38:18,600 --> 00:38:20,400
أهذا ماقصدته؟ -
.كلا -

706
00:38:20,500 --> 00:38:22,800
العلاقات البعيدة لا تنجح
.البتة، على الإطلاق

707
00:38:22,900 --> 00:38:24,600
تعرفين واحدة ناجحة؟

708
00:38:24,700 --> 00:38:27,800
.(جون) و(أبيغيل آدمز) -
.لا نعرف إن كانت نجحت -

709
00:38:27,900 --> 00:38:30,300
كانوا يتبادلون رسائل
،جميلة لفترة

710
00:38:30,400 --> 00:38:32,300
.لكن ربما زادت المسافة بينهم

711
00:38:32,300 --> 00:38:34,100
."أودري) قبلت وظيفة في "بولتيمور)

712
00:38:34,100 --> 00:38:35,700
.أعلم -
.مسافة 45 دقيقة بالسيارة -

713
00:38:35,800 --> 00:38:38,600
.المسافة ليست الأمر المهم

714
00:38:38,600 --> 00:38:41,300
.(أردت الانفصال عن (أودري -
.هذا هو الأمر المهم -

715
00:38:41,300 --> 00:38:44,100
تشارلي سكينر) يريدني أن آخذ)
."أخبار المساء في "أي سي إن

716
00:38:44,100 --> 00:38:47,500
سأفعلها وأريدك أن تأتي معي
.لتكون المنتج المساعد

717
00:38:50,100 --> 00:38:51,700
.قولي مجددا

718
00:38:51,700 --> 00:38:54,700
سأعمل على أخبار المساء
.وأريدك أن تكون مساعدي

719
00:38:56,500 --> 00:38:59,400
ماذا، ستقومين بالتنظيف
بعد ماجرى في "نورثويسترن"؟

720
00:38:59,500 --> 00:39:01,800
"في الواقع، لا أظن ماجرى في "نورثويسترن
.يحتاج للتنظيف

721
00:39:01,900 --> 00:39:03,600
كلا. سنبدأ
.من جديد

722
00:39:03,700 --> 00:39:05,800
مافكرتك عن قناة
الأخبار الجيدة؟

723
00:39:05,900 --> 00:39:09,100
التي لا تضع الكثير
.من الاهتمام بالعوائد

724
00:39:09,200 --> 00:39:11,900
وأنا كذلك، لكن هذا سيحتاج
.مدير أخبار لديه ذات الشعور

725
00:39:11,900 --> 00:39:13,600
.صحيح

726
00:39:13,700 --> 00:39:16,200
(جيم)، (تشارلي سكينر)
.في مهمة من نوع ما

727
00:39:16,200 --> 00:39:19,200
.إنه جاد للغاية
...أرسل لي كتابًا

728
00:39:19,300 --> 00:39:21,700
تحتاج إلى أكثر
.من مدير أخبار

729
00:39:21,800 --> 00:39:23,600
...(ويل مكفوي) -
.سيحضر معه جمهوره -

730
00:39:23,600 --> 00:39:27,100
،وثق بي
.لا تملك فكرة عمّا يستطيع عمله

731
00:39:27,200 --> 00:39:30,400
لديه قدرات لم تشاهدها
.من قبل

732
00:39:30,400 --> 00:39:32,000
إذا ماذا كان الكتاب؟

733
00:39:32,100 --> 00:39:33,700
الكتاب؟

734
00:39:33,800 --> 00:39:35,400
(قلتِ أن (تشارلي سكينر
في مهمة

735
00:39:35,400 --> 00:39:37,800
وأنه أرسل لكِ
.كتابًا ما

736
00:39:38,500 --> 00:39:40,300
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}سرفانتس
(دون كيخوتي)

737
00:39:56,000 --> 00:39:58,800
،اسمعوا، في السابق
لو قدمتم إلي

738
00:39:58,900 --> 00:40:00,800
،بنصائح للحياة الصحية
ربما كنتم ستجدون شيئًا

739
00:40:00,800 --> 00:40:04,100
في كلامي يمنعكم
.من قول ذلك مجددا

740
00:40:04,200 --> 00:40:06,000
لكنني الآن أصدر
.أمرًا جديدًا

741
00:40:06,100 --> 00:40:08,400
.أريد نصائحكم الصحية
فجأة أصبح في غاية الأهمية

742
00:40:08,500 --> 00:40:11,300
.أن أعيش لوقت طويل

743
00:40:11,300 --> 00:40:13,300
!يا إلهي

744
00:40:20,300 --> 00:40:21,600
ماذا جرى؟

745
00:40:21,600 --> 00:40:23,800
.لست متأكدة -
.ليست لدي أي فكرة -

746
00:40:23,800 --> 00:40:25,800
اصفعيني في وجهي
.بأقوى ماتستطيعين

747
00:40:25,800 --> 00:40:27,600
.لست أمزح -
لم؟ -

748
00:40:27,600 --> 00:40:29,500
.لن أشعر بالألم، أعدك -
.كلا، لا أستطيع -

749
00:40:29,600 --> 00:40:32,200
.أنا أستطيع -
.افعليها -

750
00:40:32,300 --> 00:40:33,700
.كنت مخطئًا
.هذا مؤلم

751
00:40:33,800 --> 00:40:37,000
لكن افعليها لو شاهدتيني أضع
.سيجارة في فمي مجددا

752
00:40:37,000 --> 00:40:39,700
.طائرة (نيل) هبطت -
!حسنا، طائرة (نيل) هبطت -

753
00:40:41,600 --> 00:40:43,900
لماذا فجأة؟ -
ماذا؟ -

754
00:40:43,900 --> 00:40:46,700
قلت فجأة أصبح في غاية الأهمية
.أن تعيش لوقت طويل

755
00:40:46,700 --> 00:40:49,400
قلت هذا؟ -
.أجل -

756
00:40:49,400 --> 00:40:51,900
.حسنًا -
.يا إلهي -

757
00:40:51,900 --> 00:40:53,600
.انتظري -
.يا إلهي -

758
00:40:53,600 --> 00:40:55,200
ماذا؟ -
!(ويل) -

759
00:40:55,300 --> 00:40:57,300
أظن أن هناك قانونًا بشأن هذا
...ويبدو أنني تعثرت

760
00:40:57,300 --> 00:41:00,000
أنت جاد؟ -
في منطقة لست متأكدًا فيها من القواعد... -

761
00:41:00,000 --> 00:41:02,500
وسأبحث عن الموافقة
.قبل التعليق أكثر

762
00:41:02,500 --> 00:41:04,500
هذه المحادثة لم تحصل أبدا
.باستثناء الصفعة والسجائر

763
00:41:04,500 --> 00:41:08,000
،)تيس)، (تامارا)، (كيندرا)
.قوموا بالتسجيل فوقها في رؤوسكم

764
00:41:08,000 --> 00:41:10,900
،مارتن) ليست لديه أي فكرة)
.وعليه لن نقلق بشأن ذلك

765
00:41:10,900 --> 00:41:14,800
،احترموا الرئيس، تعلمون
.الموظفون يخشون العقاب في العمل

766
00:41:21,100 --> 00:41:23,000
أستطيع التحدث معك؟ -
.بالتأكيد -

767
00:41:23,000 --> 00:41:25,300
.المعذرة

768
00:41:25,300 --> 00:41:27,800
للتو خضت محادثة
مع شخص

769
00:41:27,800 --> 00:41:30,700
مسموح أن أعرف عنه بأنه شخصية
."رئيسية في الـ"أي سي إن

770
00:41:30,800 --> 00:41:32,000
...هذا الشخص أخبرني -
سلون)؟) -

771
00:41:32,100 --> 00:41:33,400
."شخصية رئيسية في الـ"أي سي إن

772
00:41:33,400 --> 00:41:35,500
أنت تقف أمام مرآة

773
00:41:35,600 --> 00:41:38,800
،)وخلفك بـ10 أقدام (سلون
.التي تراقب المحادثة

774
00:41:38,900 --> 00:41:41,200
أستطيع الانضمام إليكم؟

775
00:41:41,200 --> 00:41:42,400
أخبرتيه ما أخبرتكِ أياه؟

776
00:41:42,400 --> 00:41:44,200
.كان يجب أن يحصل -
.لم يكن يجب البتة -

777
00:41:44,200 --> 00:41:46,700
تظنين لأنني أوصيت بك
لوظيفة العاصمة

778
00:41:46,700 --> 00:41:49,100
أنني لا أهتم باحتمال
انتقالك للعاصمة؟

779
00:41:49,200 --> 00:41:51,200
لم أقل هذا أبدًا؟ -
.من السهل تفسيره على أنه انفصال ناعم -

780
00:41:51,200 --> 00:41:52,900
.لا أعرف ماهذا -
.هو يعرف -

781
00:41:52,900 --> 00:41:54,700
.(إنها ترقية، (ماغي -
.أعلم -

782
00:41:54,800 --> 00:41:56,500
.إنه إنتاج ميداني
.ما أردتِ عمله

783
00:41:56,600 --> 00:41:58,300
.هي تعرف لك -
لماذا لازلتِ هنا؟ -

784
00:41:58,300 --> 00:42:00,200
،أقوم بتسويق هذا الشيء
لأننا جميعًا

785
00:42:00,300 --> 00:42:02,100
تعبنا قليلا من تضييعكما
.للفرص السهلة

786
00:42:02,200 --> 00:42:03,500
الأمور ليست معقدة
.كما تجعلونها

787
00:42:03,500 --> 00:42:05,500
أنتِ تواعدين خليلي
السابق، صحيح؟

788
00:42:05,500 --> 00:42:07,700
.أجل -
.حسنا -

789
00:42:07,800 --> 00:42:10,200
.لم أكن أسدي لكِ معروفًا
.كنت أسدي لهم معروفًا

790
00:42:10,200 --> 00:42:12,800
لكنك لم تذكر
،أي شيء مثل

791
00:42:12,800 --> 00:42:15,400
هذا يعني أننا لن نعيش
.في نفس المدينة، خسارة

792
00:42:15,400 --> 00:42:17,800
حقا؟ خسارة الكلمة
التي كنتِ تبحثين عنها؟

793
00:42:17,900 --> 00:42:20,600
...ليس خسارة، لكن
.تعرف ماذا أقصد

794
00:42:20,700 --> 00:42:22,100
.تعرف ماذا تقصد -
.(سلون) -

795
00:42:22,100 --> 00:42:24,200
.شيء أفضل من ذلك -
هلّا قمتِ بمنحنا دقيقة؟ -

796
00:42:24,300 --> 00:42:25,700
.أجل

797
00:42:27,800 --> 00:42:29,700
لا أريد خروج هذا
.عن السيطرة

798
00:42:29,800 --> 00:42:32,200
...أوصيت بك -
...انتظر، أنا -

799
00:42:32,200 --> 00:42:33,900
لا أريد خروجه
.عن السيطرة

800
00:42:33,900 --> 00:42:36,300
تبادلنا القبل على متن طائرة
.قبل 3 ليال

801
00:42:36,400 --> 00:42:37,900
.مرت 3 ليالٍ فقط

802
00:42:37,900 --> 00:42:40,500
وأجل، نمنا سويًا
.كل ليلة من حينها

803
00:42:40,500 --> 00:42:43,500
تحدثنا عن ليلة من الامتناع
،)احترامًا لـ(تشارلي

804
00:42:43,600 --> 00:42:45,600
لكن بعدها كلانا قدّم
حجج قوية

805
00:42:45,600 --> 00:42:47,300
.عن لماذا لن يرغب في ذلك

806
00:42:47,300 --> 00:42:48,900
.لست واهمة

807
00:42:50,100 --> 00:42:52,500
لا أظن هذا أكبر
.مماهو عليه

808
00:42:52,600 --> 00:42:54,000
.لا تشعر بالذعر

809
00:42:55,800 --> 00:42:58,700
وحقًا أقدّر
.التوصية

810
00:43:02,900 --> 00:43:05,300
إذا، كانت الأمور صعبة
مساء الاثنين؟

811
00:43:05,300 --> 00:43:08,000
سلون سابث) أجرت مقابلة)
.محرجة للشبكة

812
00:43:08,100 --> 00:43:10,300
.قامت بمهاجمة موقعنا
.قامت بمهاجمة برنامجنا

813
00:43:10,400 --> 00:43:13,200
قامت بمهاجمة الرجل الذي
.يدير الموقع وصمم البرنامج

814
00:43:13,200 --> 00:43:15,000
.(وفعلتها بموافقة (مكنزي

815
00:43:15,000 --> 00:43:16,800
كيف يفترض أن لا أقوم
بطردهما سويًا؟

816
00:43:16,900 --> 00:43:19,000
لازلتِ تريدينني هنا؟

817
00:43:19,000 --> 00:43:21,900
تعلم، مرت أوقات
فكرت فيها

818
00:43:21,900 --> 00:43:24,100
أنني لو حضرت جنازة
،)تشارلي سكينر)

819
00:43:24,100 --> 00:43:26,000
.فسيكون لأنني قتلته

820
00:43:27,700 --> 00:43:29,600
،لو لم تتشاجر مع مدير أخبارك

821
00:43:29,700 --> 00:43:31,400
.فأنت لا تقوم بعملك

822
00:43:31,500 --> 00:43:33,000
،ولو لم يتشاجروا معك

823
00:43:33,000 --> 00:43:35,600
.فهم لا يقومون بعملهم

824
00:43:35,600 --> 00:43:37,500
،لأنه في الحقيقة

825
00:43:37,500 --> 00:43:40,000
"أنت لا تريد الـ"أي سي إن
.التي تظن أنّك تريدها

826
00:43:40,000 --> 00:43:43,600
،لو حصلت عليها
.فستكون كالكلب الذي لحق السيارة

827
00:43:43,700 --> 00:43:47,100
تريد الـ"أي سي إن" التي تجني
الأموال التي سيدعك

828
00:43:47,100 --> 00:43:49,900
الصحفييون الاقتصادييون
.البلهاء تجنيها

829
00:43:50,000 --> 00:43:54,400
،لكن لو كنت مكانك
سأعثر على الشخص الوحيد

830
00:43:54,400 --> 00:43:57,900
الذي سيتجادل معك
.حتى تطرده

831
00:43:58,000 --> 00:44:00,400
ويظل يتجادل معك

832
00:44:00,500 --> 00:44:03,000
حتى يأتي الأمن
.ويخرجهم من المبنى

833
00:44:03,000 --> 00:44:06,800
لكن ماعلاقة هذا
بمشكلتك الحالية؟

834
00:44:09,300 --> 00:44:10,600
.أجل

835
00:44:10,600 --> 00:44:12,300
تعرفين أصلًا عن ماذا نتحدث؟

836
00:44:12,400 --> 00:44:13,800
.ليس تماما، كلا

837
00:44:16,200 --> 00:44:18,000
."ذا لوك هارت"

838
00:44:18,000 --> 00:44:20,100
.هيا -
."ذا هورت لوكر" -

839
00:44:20,100 --> 00:44:21,800
.فاز بجائزة أفضل فلم
."هزم "أفتار

840
00:44:21,900 --> 00:44:23,700
.أفتار" يجب أن يكون الثاني"

841
00:44:23,700 --> 00:44:26,700
"ذا هورت لوكر" و"أفتار"
كلاهما مبالغ فيه؟

842
00:44:26,800 --> 00:44:28,400
."غرافيتي"
.لنسقط هذا

843
00:44:28,400 --> 00:44:31,300
الاستماع لتخاريف الجميع
عن أصواته ومؤثراته البصرية

844
00:44:31,400 --> 00:44:33,300
كالاستماع خلسة إلى نكتة

845
00:44:33,300 --> 00:44:36,600
لا يتناقلها إلا ناقدوا
.الأفلام المحترمون

846
00:44:36,700 --> 00:44:38,300
.ضعه هناك -
.كما تريد -

847
00:44:38,400 --> 00:44:40,300
."ذا ديسنديتس"
"مشكلة "ذا ديسنديتس

848
00:44:40,300 --> 00:44:42,200
.أنه ... سيء

849
00:44:44,700 --> 00:44:46,500
ماذا جرى للتو؟

850
00:44:46,500 --> 00:44:48,100
ماهذا بحق الجحيم؟ -
تعرضنا لاختراق؟ -

851
00:44:48,100 --> 00:44:51,000
.كلا، هذا ليس هاكر
.أحدهم دخل مباشرة

852
00:44:54,600 --> 00:44:56,400
.قمت بإيقافه من هاتفي

853
00:44:58,600 --> 00:45:01,000
أنت (نيل)؟ -
.أجل -

854
00:45:01,000 --> 00:45:02,600
.أهلا بعودتك، يارجل

855
00:45:02,700 --> 00:45:05,300
أكثر 9 أفلام مبالغ فيها"
."على مر التاريخ

856
00:45:05,400 --> 00:45:08,300
.فكرنا أنه سيكون ممتعًا -
لمن؟ -

857
00:45:08,300 --> 00:45:11,200
.لعشّاق الأفلام
...اسمع، أعرف أن هذا

858
00:45:11,200 --> 00:45:13,300
وشاهدت أنّك وصلت
."إلى "ذا ماتريكس

859
00:45:13,400 --> 00:45:16,500
.أجل -
.عام 1999 -

860
00:45:16,500 --> 00:45:18,000
.أجل

861
00:45:19,100 --> 00:45:21,100
مر التاريخ و14 عام

862
00:45:21,100 --> 00:45:22,700
وحدتان مختلفتان
.للحساب

863
00:45:22,700 --> 00:45:24,900
لكن سؤالي لماذا
مبالغ فيها

864
00:45:24,900 --> 00:45:28,200
،ممتع أكثر من
لنقل، مبخوسة؟

865
00:45:30,600 --> 00:45:33,400
.تشعرني بالحرج

866
00:45:33,500 --> 00:45:35,100
ماذا؟

867
00:45:35,100 --> 00:45:38,000
استغرقت وقتًا طويًلا
.لبناء "أي سي إن" الرقمية

868
00:45:38,100 --> 00:45:40,500
كنت عرضة للضحك
.من الأشخاص في هذه الغرفة

869
00:45:40,500 --> 00:45:43,300
أشخاص أحترمهم
،لم يحترموا مافعلته هنا

870
00:45:43,300 --> 00:45:44,900
لكنني بنيتها لتكون أداة

871
00:45:44,900 --> 00:45:46,800
،تجمع، تزيد

872
00:45:46,800 --> 00:45:49,800
.وتنشر المعلومات المفيدة

873
00:45:49,800 --> 00:45:52,400
ظللت أقول لزملائي ورؤسائي

874
00:45:52,400 --> 00:45:54,400
أن الإنترنت يخضع لحساسة المستخدم
.كأغلب الأشياء

875
00:45:54,400 --> 00:45:58,400
وراقبت من 1000 ميل
.أثباتك لذلك

876
00:46:02,700 --> 00:46:04,900
.تشعرني بالحرج

877
00:46:09,100 --> 00:46:11,700
قم ببناء صفحة تقول
.أن الموقع متوقف للصيانة

878
00:46:11,700 --> 00:46:14,300
لساعة؟ -
.لأسبوع -

879
00:46:14,300 --> 00:46:16,100
سنقوم بإعادة بناء
.كل شيء

880
00:46:17,900 --> 00:46:19,700
.(آسف بشأن (تشارلي سكينر

881
00:46:22,600 --> 00:46:24,400
.شكرًا لك

882
00:46:35,200 --> 00:46:37,300
ماذا تفعل؟

883
00:46:37,300 --> 00:46:40,700
فقط أشاهد غرفة
.صبي صغير

884
00:46:42,500 --> 00:46:45,500
علينا إنهاء التجديدات
.في الشقة ثم بيعها

885
00:46:45,500 --> 00:46:47,500
نحتاج منزلًا أمامه أوراق شجر

886
00:46:47,600 --> 00:46:49,800
على طريق مسطح
.حيث يستطيع ركوب الدراجة

887
00:46:49,800 --> 00:46:51,800
.لم تتحدث أثناء الدفن

888
00:46:53,300 --> 00:46:55,700
.أجل -
.كنت ستقول بضع كلمات -

889
00:46:55,700 --> 00:46:57,100
.أعلم -
ماذا يجري؟ -

890
00:46:57,100 --> 00:46:58,800
.لا أعرف ماذا أقول

891
00:46:58,800 --> 00:47:01,600
،كل مرة أفكر في شيء
.يبدو سخيفًا

892
00:47:02,900 --> 00:47:06,700
حسنا، أظن الجميع يريدون
.السماع منك قبل المغادرة

893
00:47:18,600 --> 00:47:22,000
قمت بوضع أحد الأشياء جانبًا
.لمنحك أياه

894
00:47:22,000 --> 00:47:23,900
.(سيدة (سكينر -
.(نانسي) -

895
00:47:23,900 --> 00:47:25,200
.(نانسي)

896
00:47:27,000 --> 00:47:30,500
علي إخبارك أنني ربما ساهمت
.في أزمة (تشارلي) القلبية

897
00:47:30,500 --> 00:47:33,100
.ربما كنت السبب فيها

898
00:47:33,100 --> 00:47:36,200
(كانت هناك قصة أرادني (تشارلي
.أن أقوم بها وأنا لم أرد ذلك

899
00:47:36,200 --> 00:47:39,200
...وغضب

900
00:47:39,300 --> 00:47:40,800
تتحدث عن طالبة "برينستون"؟

901
00:47:40,900 --> 00:47:43,400
.أنا ... أجل

902
00:47:43,500 --> 00:47:45,700
هو لم يكن يريدك
.أن تقوم بها أيضًا

903
00:47:45,700 --> 00:47:49,200
كان يدعو أن تتشاجر معه
.على عدم عملها

904
00:47:49,300 --> 00:47:51,500
الأسابيع الـ7 الأخيرة
كانت صعبة عليه

905
00:47:51,500 --> 00:47:53,700
(منذ قامت (ليونا
.(ببيع الشبكة إلى (برويت

906
00:47:53,700 --> 00:47:57,400
لم يكن غاضبًا بسبب
.تشاجركم معه

907
00:47:57,400 --> 00:47:59,900
.كان يعتمد على ذلك

908
00:47:59,900 --> 00:48:03,500
.(لقد أحبك، (دون
.وكان فخورًا للغاية بك

909
00:48:04,500 --> 00:48:06,600
.أشك أنّك قتلته

910
00:48:06,800 --> 00:48:08,800
إخباري بذلك لابد
أنه كان صعبًا

911
00:48:08,900 --> 00:48:12,700
،وأقدّر ذلك
.لكنني لا أهتم

912
00:48:12,800 --> 00:48:16,000
يهمني مافعلته لأجله
.عندما كان حيًا

913
00:48:16,000 --> 00:48:20,500
،على العموم، هذا سخيف
.لكنني أريدك أن تحصل عليها

914
00:48:33,500 --> 00:48:35,500
.شكرا لك

915
00:48:43,200 --> 00:48:44,900
.المعذرة

916
00:48:51,900 --> 00:48:54,900
كيف حالك؟ -
.مات جدي -

917
00:48:56,900 --> 00:49:00,400
،حسنا، تعلم يافتى، آسف
.لكن لدي مشاكلي الخاصة

918
00:49:00,400 --> 00:49:01,900
.مات أعز أصدقائي

919
00:49:03,300 --> 00:49:04,900
.انتظر لحظة

920
00:49:04,900 --> 00:49:07,700
تظن هناك فرصة أننا نتحدث
عن نفس الشخص؟

921
00:49:07,700 --> 00:49:10,400
.تعلم أننا نتحدث عنه

922
00:49:10,500 --> 00:49:12,000
أين شقيقك (بو)؟

923
00:49:12,000 --> 00:49:13,900
.على الأرجح في المرآب

924
00:49:14,000 --> 00:49:15,800
.دائمًا يكون هناك
.لديه فرقة

925
00:49:17,000 --> 00:49:19,400
هلّا أخذتني إليه؟ -
.بالتأكيد -

926
00:49:34,200 --> 00:49:36,400
.(بو) -
.مرحبًا -

927
00:49:37,400 --> 00:49:38,600
.المكان يبدو رائعًا

928
00:49:38,600 --> 00:49:41,000
.شكرًا
.إنه جيد

929
00:49:41,100 --> 00:49:44,200
.ليس رائعًا، لكن ربما يوما ما

930
00:49:44,200 --> 00:49:46,000
حقًا؟
تمانع؟

931
00:49:46,100 --> 00:49:47,700
.كلا

932
00:49:47,700 --> 00:49:49,800
صحيح، تعزف
.الغيتار أحيانًا

933
00:49:49,800 --> 00:49:52,200
.أذيع الأخبار أحيانًا

934
00:49:57,000 --> 00:49:59,500
اسمع، هل أستطيع
أن أسألك شيئًا؟

935
00:49:59,500 --> 00:50:01,100
.بالتأكيد

936
00:50:01,100 --> 00:50:03,700
...هل كان

937
00:50:03,700 --> 00:50:06,200
بين تعرضه للأزمة القلبية

938
00:50:06,200 --> 00:50:07,800
،ووقت وفاته

939
00:50:07,800 --> 00:50:10,000
تظنه كان يعاني
الكثير من الألم؟

940
00:50:11,700 --> 00:50:14,900
تعلم، هذا تمامًا نوع الأسئلة
.التي كان سيطرحها

941
00:50:16,600 --> 00:50:17,900
.أعطوه المسكنات

942
00:50:18,000 --> 00:50:19,900
تظنه كان خائفًا؟

943
00:50:21,800 --> 00:50:23,700
.لم أكن هناك

944
00:50:23,700 --> 00:50:26,400
،حين حصلت
.لم أكن هناك

945
00:50:31,200 --> 00:50:32,700
.أعرف أغنية تحبها

946
00:50:34,500 --> 00:50:38,500
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? لو أحببت شخصًا كما يجب ?

947
00:50:38,600 --> 00:50:41,500
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? ستتبعه حيث يذهب ?

948
00:50:41,500 --> 00:50:44,900
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? هكذا وصلت إلى ممفيس ?

949
00:50:44,900 --> 00:50:47,800
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? هكذا وصلت إلى ممفيس ?

950
00:50:50,200 --> 00:50:53,700
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? لو أحببت شخصًا كما يجب ?

951
00:50:53,700 --> 00:50:56,600
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? ستذهب إلى حيث يريد قلبك ?

952
00:50:56,600 --> 00:50:59,600
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? هكذا وصلت إلى ممفيس ?

953
00:51:00,900 --> 00:51:03,200
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? هكذا وصلت إلى ممفيس ?

954
00:51:03,200 --> 00:51:04,700
تستطيع عزفها؟ -
.أجل -

955
00:51:04,700 --> 00:51:06,400
.هيا

956
00:51:07,700 --> 00:51:10,500
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? أعرف أنّك لو شاهدتها، لأخبرتني ?

957
00:51:10,600 --> 00:51:12,900
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? لأنك صديقي ?

958
00:51:15,400 --> 00:51:17,500
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? علي أن أعثر عليها ?

959
00:51:17,600 --> 00:51:20,500
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? لأعرف المشاكل التي دخلت فيها ?

960
00:51:22,800 --> 00:51:24,300
.جيم هاربر) هنا)

961
00:51:24,300 --> 00:51:28,600
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? لو أخبرتني أنها ليست هنا ?

962
00:51:28,600 --> 00:51:31,800
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? سأتبع آثار دموعها ?

963
00:51:31,900 --> 00:51:34,600
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? هكذا وصلت إلى ممفيس ?

964
00:51:34,700 --> 00:51:38,200
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? هكذا وصلت إلى ممفيس ?

965
00:51:40,100 --> 00:51:44,200
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? حين تغضب اعتادت أن تقول ?

966
00:51:44,300 --> 00:51:47,200
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? أنها ستعود إلى ممفيس ذات يوم ?

967
00:51:47,300 --> 00:51:50,700
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? هكذا وصلت إلى ممفيس ?

968
00:51:50,700 --> 00:51:54,600
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? هكذا وصلت إلى ممفيس ?

969
00:51:56,000 --> 00:51:59,400
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? لم آكل شيئًا ?

970
00:51:59,400 --> 00:52:03,000
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? لم أنم ثلاث أيام وليالي ?

971
00:52:03,000 --> 00:52:06,000
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? هكذا وصلت إلى ممفيس ?

972
00:52:06,100 --> 00:52:08,900
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? هكذا وصلت إلى ممفيس ?

973
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
.هنا الأداء المنفرد

974
00:52:12,300 --> 00:52:15,300


975
00:52:17,100 --> 00:52:20,300


976
00:52:20,300 --> 00:52:23,600


977
00:52:25,300 --> 00:52:26,800
.شكرا لكم

978
00:52:26,900 --> 00:52:28,800
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? علي أن أعثر عليها ?

979
00:52:28,800 --> 00:52:32,200
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? وأخبرها أنني أحبها أيضًا ?

980
00:52:34,600 --> 00:52:36,300
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? لن أرتاح أبدا ?

981
00:52:36,300 --> 00:52:39,800
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? حتى أعرف لماذا رحلت ?

982
00:52:44,500 --> 00:52:47,900
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? شكرًا لوقتك الثمين ?

983
00:52:47,900 --> 00:52:51,000
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? أرجوك سامحني لو بدأت البكاء ?

984
00:52:51,000 --> 00:52:55,000
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? هكذا وصلت إلى ممفيس ?

985
00:52:55,000 --> 00:52:59,000
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}? هكذا وصلت إلى ممفيس ?

986
00:53:03,200 --> 00:53:06,900
ويل)، (مكنزي) قالت أنه)
.وقت العودة للأستوديو

987
00:53:07,000 --> 00:53:08,800
.شكرا لك

988
00:53:15,000 --> 00:53:18,000
أعلم أن طلاق والديك
.كان صعبًا

989
00:53:18,100 --> 00:53:21,600
أعلم أنك كنت تتحدث
.مع جدك كثيرًا عنه

990
00:53:23,700 --> 00:53:25,800
.سأكون جيدًا في ذلك أيضا

991
00:53:25,800 --> 00:53:28,100
أو لو أردت عزف
.الموسيقى فقط

992
00:53:28,200 --> 00:53:30,300
.شكرًا

993
00:53:35,100 --> 00:53:37,000
.(هيا، (نيد

994
00:53:39,400 --> 00:53:41,600
.مراسم جميلة -
صحيح، أليس كذلك؟ -

995
00:53:41,600 --> 00:53:43,800
.سعيدة جدا لقدومك -
...يا إلهي -

996
00:53:47,300 --> 00:53:49,600
.هاهو ذا
.(ويل)

997
00:53:49,700 --> 00:53:51,500
بأي طريقة، هل أخبرت
أي شخص عن الحمل؟

998
00:53:51,500 --> 00:53:53,700
.كلا، قطعا لم أفعل
لا يفترض أن تفعل ذلك

999
00:53:53,700 --> 00:53:55,400
.حتى نهاية الفصل الأول -
.الثلث -

1000
00:53:55,500 --> 00:53:58,200
،)تيس)، (كيندرا)، (تامارا)
.و(مارتن) استَجَرّوني لإخبارهم

1001
00:53:58,200 --> 00:53:59,900
.تهانينا، يارفاق

1002
00:53:59,900 --> 00:54:02,400
سيكون طفلا
.جميلا للغاية

1003
00:54:02,400 --> 00:54:04,000
بعدها ربما قاموا
.بإخبار البعض

1004
00:54:04,000 --> 00:54:06,900
ويل)، هل لي بكلمة؟) -
.أجل -

1005
00:54:08,500 --> 00:54:11,400
تعلمين ما الذي كنت أظنه
ممتعًا لو كنت أبًا؟

1006
00:54:11,500 --> 00:54:14,200
،أن تعلم طفلك شيئًا خاطئًا
،مثلا الخشب يأتي من الطيور

1007
00:54:14,300 --> 00:54:16,300
وترى إلى متى تستطيع
.الاستمرار بذلك

1008
00:54:16,300 --> 00:54:18,000
في وجود البالغين
على طاولة العشاء

1009
00:54:18,100 --> 00:54:20,200
والناس يبدون إعجابهم
،بالطاولة يقول ابنك

1010
00:54:20,200 --> 00:54:22,600
احتاج الأمر الكثير من العصافير"
."لعمل هذه الطاولة

1011
00:54:23,700 --> 00:54:25,100
لكن الناس لديهم
.أساليب مختلفة للتربية

1012
00:54:25,100 --> 00:54:27,600
لا توجد طريقة صحيحة
.وأخرى خاطئة

1013
00:54:27,600 --> 00:54:29,300
.ربما هناك خاطئة

1014
00:54:29,400 --> 00:54:32,700
ماذا كان هناك؟ -
.علينا الذهاب للسيارة -

1015
00:54:32,700 --> 00:54:34,600
.لن تكون سخيفًا

1016
00:54:34,700 --> 00:54:36,600
متأكد أنّك لا تريد قول أي شيء؟ -
.أجل، أنا بخير -

1017
00:54:36,700 --> 00:54:38,200
.حسنًا

1018
00:54:38,200 --> 00:54:40,900
!المعذرة

1019
00:54:40,900 --> 00:54:43,000
.المعذرة
.المعذرة، جميعًا

1020
00:54:43,000 --> 00:54:46,600
...أردت أن أقول فقط...الناس

1021
00:54:46,600 --> 00:54:48,900
كنت أحاول استيعاب
.ماحصل مساء الاثنين الماضي

1022
00:54:48,900 --> 00:54:51,700
.كان الناس يحكون لي رواياتهم

1023
00:54:51,700 --> 00:54:55,400
يبدو أن الجميع يشعرون بالمسؤولية
(عن وفاة (تشارلي

1024
00:54:55,400 --> 00:54:57,400
.وبالطبع، هذا سخيف
.(كان بسبب (سلون

1025
00:54:59,100 --> 00:55:02,200
.تشارلي سكينر) كان مجنونًا)

1026
00:55:02,200 --> 00:55:04,300
،)كان شبيهًا بـ(دون كيخوتي

1027
00:55:04,300 --> 00:55:08,500
رجل مسن خرِف، ظن أن
بإمكانه إنقاذ العالم

1028
00:55:08,600 --> 00:55:12,000
من وباء الوحشية ببساطة
.عبر التصرف كفارس

1029
00:55:12,100 --> 00:55:15,300
.دينه كان الأخلاق

1030
00:55:15,300 --> 00:55:18,600
وأفضى عمره
.في محاربة أعدائه

1031
00:55:23,000 --> 00:55:25,400
أتمنى لو كان هنا

1032
00:55:25,400 --> 00:55:28,700
ليعرف اسم خليفته
.كما عرفت أنا للتو

1033
00:55:30,100 --> 00:55:34,700
،رئيسنا الجديد
،"الرئيس الجديد للـ"أي سي إن

1034
00:55:34,700 --> 00:55:36,800
.(مكنزي مكهيل)

1035
00:55:42,100 --> 00:55:44,800
لذا، هذه الحرب
.بدأت لتوها

1036
00:55:46,300 --> 00:55:49,100
لأنه علمنا جميعًا
.كيف نكون مجانين أيضًا

1037
00:55:51,700 --> 00:55:53,900
.(كنت رجلًا، (تشارلي

1038
00:55:55,500 --> 00:55:57,800
.كنت رجلًا عظيمًا

1039
00:56:06,400 --> 00:56:08,600
لنراجع الموجز
.خلال 5 دقائق

1040
00:56:12,200 --> 00:56:13,900
.تفضل

1041
00:56:13,900 --> 00:56:16,500
أردتِ رؤيتي؟ -
.سأقوم بترقيتك -

1042
00:56:16,500 --> 00:56:20,300
ستأخذ مكاني كمنتج منفذ
.لأخبار المساء ابتداءً من الاثنين

1043
00:56:22,100 --> 00:56:24,200
ماك)، أظن أن عليك)
.(عرضها على (دون

1044
00:56:24,200 --> 00:56:26,400
كانت وظيفته السابقة
.وأظنه استحق العودة إليها

1045
00:56:26,400 --> 00:56:28,300
.عرضتها عليه
.يريد البقاء في الـ10:00

1046
00:56:28,400 --> 00:56:31,300
،قال أنه قريب من إنجاز شيء
.هو و(إيليوت)، ويريد المواصلة

1047
00:56:31,400 --> 00:56:33,300
وقال أنه يحب أن تكون له
.كلمة الفصل

1048
00:56:33,400 --> 00:56:36,400
.(كلا، إنها لك، (جيم

1049
00:56:36,400 --> 00:56:38,600
.برنامج "أي سي إن" الرئيسي

1050
00:56:40,700 --> 00:56:42,500
.لن أخذلك

1051
00:56:43,900 --> 00:56:45,500
.لم تفعل قط

1052
00:56:54,500 --> 00:56:57,400
.ألغي المقابلة مع العاصمة -
لماذا؟ -

1053
00:56:57,400 --> 00:56:59,000
أنا المنتج الجديد
لأخبار المساء

1054
00:56:59,100 --> 00:57:01,200
أول خطواتي هي جعلكِ
.المنتجة المساعدة

1055
00:57:01,200 --> 00:57:03,200
جديًا؟

1056
00:57:03,300 --> 00:57:04,700
.أجل

1057
00:57:04,800 --> 00:57:06,700
!تهانينا

1058
00:57:06,700 --> 00:57:08,900
.هذا جنوني -
.شكرا لك -

1059
00:57:08,900 --> 00:57:10,900
...أنا

1060
00:57:12,900 --> 00:57:15,000
...أنا

1061
00:57:15,100 --> 00:57:16,900
،أشعر بإطراء شديد

1062
00:57:16,900 --> 00:57:19,900
لكنني سأذهب للمقابلة
.من أجل الوظيفة الأخرى

1063
00:57:19,900 --> 00:57:21,700
لماذا؟

1064
00:57:21,700 --> 00:57:23,900
.أريد أن أكون منتجة ميدانية

1065
00:57:23,900 --> 00:57:26,000
.إنها العاصمة
.سأكون مع البيت الأبيض

1066
00:57:26,100 --> 00:57:28,900
هل السبب أنني
أوصيت بك للوظيفة

1067
00:57:29,000 --> 00:57:30,700
...ثم لم أكن حزينًا بما فيه الكفاية لكونـ -
.كلا -

1068
00:57:30,800 --> 00:57:33,100
إذا لماذا لا تريدين وظيفة
المنتجة المساعدة؟

1069
00:57:33,200 --> 00:57:36,100
.أريد أن أكون منتجة ميدانية

1070
00:57:36,100 --> 00:57:38,300
.إنها العاصمة
.سأكون مع البيت الأبيض

1071
00:57:38,400 --> 00:57:41,700
ألم تسمعني المرة الأولى؟ -
.لا بأس -

1072
00:57:41,800 --> 00:57:43,800
لا بأس؟ -
.إنه أمر مهم -

1073
00:57:43,900 --> 00:57:46,300
لا يهمني كم يومًا مضى

1074
00:57:46,300 --> 00:57:47,800
.ولست واهمًا أيضًا

1075
00:57:47,800 --> 00:57:51,700
.إنه أكثر مماهو عليه

1076
00:57:55,000 --> 00:57:57,500
.هو كذلك بالنسبة لي أيضا

1077
00:57:57,600 --> 00:58:00,600
حقًا؟ -
.أجل -

1078
00:58:01,800 --> 00:58:03,900
.قلت تلك الأشياء وحسب

1079
00:58:03,900 --> 00:58:05,700
ستظلين في "نيويورك"؟

1080
00:58:05,800 --> 00:58:07,600
.كلا

1081
00:58:07,700 --> 00:58:10,000
سأذهب لمقابلة عمل
.في العاصمة

1082
00:58:10,000 --> 00:58:11,700
تعرف لماذا؟

1083
00:58:13,400 --> 00:58:16,000
سآخذ آخر رحلة كل ليلة
،جمعة بعد النشرة

1084
00:58:16,100 --> 00:58:17,600
وثم أول رحلة عودة
.يوم الاثنين

1085
00:58:17,600 --> 00:58:20,000
أو بعض الأوقات أستطيع
."القدوم لـ"نيويورك

1086
00:58:20,000 --> 00:58:21,600
أو نلتقي في منتصف
."نيوجيرسي"

1087
00:58:21,700 --> 00:58:23,500
.صحيح -
.أجل -

1088
00:58:23,500 --> 00:58:26,900
كانت لديك الكثير
من العلاقات البعيدة؟

1089
00:58:27,000 --> 00:58:29,300
.أجل -
هل نجحت أي منها؟ -

1090
00:58:29,400 --> 00:58:31,400
.كلا

1091
00:58:31,500 --> 00:58:33,000
إذا، لماذا ستكون
هذه مختلفة؟

1092
00:58:33,000 --> 00:58:34,900
.لم أكن مغرمًا بهم

1093
00:58:36,400 --> 00:58:38,100
انتظر، ماذا؟

1094
00:58:48,900 --> 00:58:50,300
قمت برفض أخبار المساء؟

1095
00:58:50,300 --> 00:58:52,000
.أجل

1096
00:58:52,100 --> 00:58:55,100
فكرت لماذا أعمل في برنامج
مع 1.1 مليون مشاهد

1097
00:58:55,100 --> 00:58:58,500
إن كنت أستطيع العمل مع 287 ألف
وأجني أموالًا أقل في ذات الوقت؟

1098
00:58:58,500 --> 00:59:00,800
أجل، لماذا فعلت ذلك؟ -
.الأمور في تحسن -

1099
00:59:00,900 --> 00:59:02,200
.في تحسن

1100
00:59:02,200 --> 00:59:03,400
.إنها جيدة منذ وقت بعيد

1101
00:59:03,500 --> 00:59:06,400
.الربع القادم سنبلغ الـ288 ألف
.سترين

1102
00:59:06,500 --> 00:59:08,000
إذا نحن جميعًا
.على مايرام

1103
00:59:08,000 --> 00:59:09,900


1104
00:59:09,900 --> 00:59:11,200
.(باستثناء قتلكِ لـ(تشارلي

1105
00:59:11,200 --> 00:59:12,800
...لا تقم بـ
.هذا ليس مضحكًا

1106
00:59:15,100 --> 00:59:17,100
ألا يزعج أي شخص
،أنه بعد الحياة التي عاشها

1107
00:59:17,100 --> 00:59:19,400
مات حرفيًا وهو يحارب
لأجل شيء لا يؤمن به؟

1108
00:59:19,400 --> 00:59:21,400
(عندما حاول (برويت
،)طردكِ أنت و(ماك

1109
00:59:21,500 --> 00:59:23,600
شاهدنا مايؤمن به
.تشارلي) مباشرة)

1110
00:59:25,900 --> 00:59:27,700
.افتقده

1111
00:59:29,700 --> 00:59:31,900


1112
00:59:33,400 --> 00:59:35,500
نانسي) أعطتني شيئًا)
.أرادتكِ أن تحصلي عليه

1113
00:59:35,600 --> 00:59:37,300
ماهو؟

1114
00:59:51,400 --> 00:59:53,900
حسنا، أريد قائمة بكل الطرق
.لأقرب المستشفيات

1115
00:59:54,000 --> 00:59:56,300
لماذا؟ -
.للسلامة -

1116
00:59:56,400 --> 00:59:57,700
.قد يضرب أحدهم رأسه

1117
00:59:57,800 --> 01:00:01,200
أريد قائمة بأفضل 10
.أطباء نساء وتوليد في العالم

1118
01:00:01,200 --> 01:00:02,900
لماذا؟

1119
01:00:02,900 --> 01:00:04,900
،لأنه لو ضربت إمرأة رأسها
...أظنه سيكون أفضل

1120
01:00:04,900 --> 01:00:07,300
.الأمور لا تسير هكذا -
.سنقوم بالمزيد لاحقًا -

1121
01:00:07,300 --> 01:00:08,800
سأحتاج بعض الإجابات لأسئلة

1122
01:00:08,800 --> 01:00:11,800
،مثل، لماذا يخرج الماء من الصنبور
.لكنني سأعد لائحة

1123
01:00:11,900 --> 01:00:13,400
.تهانينا

1124
01:00:13,500 --> 01:00:16,200
أخبرتها أنني حبلى؟ -
أنتِ حبلى؟ -

1125
01:00:16,200 --> 01:00:18,600
.كنت تهنئك على الوظيفة

1126
01:00:18,600 --> 01:00:20,500
.اللعنة -
.أرجوكِ لا تخبري أحدًا -

1127
01:00:20,500 --> 01:00:23,200
.الكل يعرفون -
.حسنًا -

1128
01:00:25,100 --> 01:00:28,000
"إنه بسبب قصة "كوينش
.والعارضات في الحفل

1129
01:00:28,000 --> 01:00:30,900
ليونا) أقنعته أن يمنح)
.ترقية كبيرة لإمرأة

1130
01:00:30,900 --> 01:00:33,400
،أجل، على الأرجح هذا صحيح
لكن من يهتم؟

1131
01:00:33,400 --> 01:00:35,800
ما المهم في كيف حصلتِ على الوظيفة؟
.لديك الوظيفة

1132
01:00:35,900 --> 01:00:38,900
.سيكون بإمكانك أداؤها
.هذا أمر مهم للغاية

1133
01:00:39,000 --> 01:00:41,600
سيكون أصعب مما كانت عليه الأمور
.(مع (تشارلي) و(ريس) و(ليونا

1134
01:00:41,600 --> 01:00:44,500
(ستكون مشاجرة مع (برويت
.كل يوم وعلى أمور مهمة

1135
01:00:44,500 --> 01:00:46,400
.لدي إيمان

1136
01:00:46,500 --> 01:00:48,100
لماذا؟

1137
01:00:53,600 --> 01:00:55,400
هناك ثقب على
.جانب القارب

1138
01:00:55,400 --> 01:00:57,900
ذلك الثقب لن يتم
إصلاحه أبدًا

1139
01:00:57,900 --> 01:01:01,000
،ولن يختفي البتة
.ولا يمكنك شراء قارب جديد

1140
01:01:01,100 --> 01:01:04,300
.هذا قاربك
ماعليك عمله

1141
01:01:04,300 --> 01:01:07,500
هو إخراج الماء بشكل
.أسرع من دخوله

1142
01:01:10,100 --> 01:01:12,400
.أيضًا، علي أن لا أموت
.هذا مهم

1143
01:01:13,800 --> 01:01:16,000
دائمًا سيكون لديك
شيء، أليس كذلك؟

1144
01:01:18,500 --> 01:01:20,100
تعرف ماذا، يافتى؟

1145
01:01:20,200 --> 01:01:22,500
،في الماضي منذ حوالي 10 دقائق خلت

1146
01:01:22,600 --> 01:01:24,400
.قدمنا الأخبار كما يجب

1147
01:01:24,400 --> 01:01:28,100
تعرف كيف؟
.لأننا قررنا ذلك

1148
01:01:31,700 --> 01:01:33,400
.ستون ثانية

1149
01:01:44,300 --> 01:01:46,100
.استعد، كاميرا واحد

1150
01:01:49,800 --> 01:01:52,000


1151
01:01:52,000 --> 01:01:54,200


1152
01:01:54,200 --> 01:01:58,300


1153
01:02:06,300 --> 01:02:08,600


1154
01:02:08,600 --> 01:02:10,900
.(دون)

1155
01:02:10,900 --> 01:02:12,200
مانيدلا) وُضِع على)
.الأجهزة المساعدة

1156
01:02:12,200 --> 01:02:14,400
تستطيعين جمع ملاحظاتك على ذلك؟ -
.أجل -

1157
01:02:22,300 --> 01:02:24,900
محكمة الاستئناف العسكرية
قضت أنه لم يحصل

1158
01:02:24,900 --> 01:02:26,500
على محامي عند
.الاستجواب الأولي

1159
01:02:26,600 --> 01:02:29,000
.هذا ماكنت أبحث عنه

1160
01:02:36,200 --> 01:02:38,400
تعرف ماذا؟
هل نستطيع التأكد من الأرقام في "جي4-أي"؟

1161
01:02:38,400 --> 01:02:40,200
أظنه من المفترض
.أن يكون 14 مليون

1162
01:02:40,200 --> 01:02:42,800
.لأن 14 ألفًا سيكون سخيفًا

1163
01:02:42,900 --> 01:02:45,400
."معك (جيم) من "نيويورك
تستطيع سماعي؟

1164
01:02:45,400 --> 01:02:48,900
حسنا، يريد أن يسألك
...عن مزاج القيادة، لكن

1165
01:02:48,900 --> 01:02:51,300
...ماك)، هم بالفعل يعودون) -
.الفوائد المنخفضة -

1166
01:02:51,400 --> 01:02:52,800
.إنه جزء مهم من القصة

1167
01:02:52,900 --> 01:02:54,400
عن ماذا ستسألني؟

1168
01:02:54,500 --> 01:02:56,300
.الفوائد المنخفضة -
ماذا؟ -

1169
01:02:56,300 --> 01:02:58,400
.الفوائد المنخفضة -
تريد بطاقة؟ -

1170
01:02:58,500 --> 01:03:00,100
.يمكن أن تكون بلون مميز

1171
01:03:00,100 --> 01:03:01,900
...قالت المحكمة أن

1172
01:03:01,900 --> 01:03:03,900
داعمي قانون
منع زواج المثليين

1173
01:03:03,900 --> 01:03:06,400
لم تكن لديهم أرضية للاعتراض
.في المحكمة الابتدائية

1174
01:03:06,400 --> 01:03:08,600
"ليست لديهم أرضية"
.هكذا كُتِب في الحكم

1175
01:03:08,600 --> 01:03:10,000
.هناك فرق قانوني

1176
01:03:10,000 --> 01:03:12,200
أجل، سأنظر في هذا
.مجددا أثناء الفاصل

1177
01:03:12,200 --> 01:03:13,600
.عشر ثواني

1178
01:03:13,700 --> 01:03:16,700
،فقط هذه الثلاثة
."نيويورك"، "نيوجيرسي"، "بنسلفينيا"

1179
01:03:16,800 --> 01:03:19,200
.نشرة طيبة، للجميع -
.أجل، انتظري ثانية -

1180
01:03:19,200 --> 01:03:22,300
.ثلاثة، اثنين، ابدأ

1181
01:03:38,200 --> 01:03:39,900
.طاب مساؤكم

1182
01:03:42,200 --> 01:03:44,900
<font color="#3399CC">JustAbdalla</font> ترجمة

<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

