﻿1
00:00:01,540 --> 00:00:02,887
أسمي هو آيفري رايان

2
00:00:03,310 --> 00:00:04,822
كنت ُ ضحية للجرائم السيبرانية

3
00:00:05,397 --> 00:00:07,936
وأنا مثلكم .سجلت
على وسائل الاعلام الاجتماعية

4
00:00:07,938 --> 00:00:10,749
أتحقق من موازنة حسابي المصرفي
على الشبكة العنكبوتية

5
00:00:10,751 --> 00:00:12,137
حتى أنني  قمت بحفظ
الأضابير السرية

6
00:00:12,138 --> 00:00:14,817
<i> الخاصة بممارستي النفسية </ I>
<i> على جهاز الكمبيوتر الخاص بي. </ I>

7
00:00:16,124 --> 00:00:19,054
ثم تعرضت للأختراق
و نتيجة لذلك

8
00:00:19,056 --> 00:00:21,693
أحد مرضايّ
تعرض للقتل

9
00:00:21,695 --> 00:00:24,071
تحقيقاتي عن موتها
قادتني الى الشرطة الأتحادية

10
00:00:24,073 --> 00:00:26,914
<i> حيث انضممت إلى فريق </ I>
<i> من خبراء الإنترنت </ I>

11
00:00:26,916 --> 00:00:29,890
لشن حرب ضد
سلالة جديدة من المجرمين

12
00:00:29,892 --> 00:00:32,829
يختبئون على شبكة الأنترنيت العميقة

13
00:00:32,831 --> 00:00:36,167
يتسللون الى حياتنا اليومية
بطرق لن تتخيلها أبدا

14
00:00:37,534 --> 00:00:39,705
عديمي الوجوه

15
00:00:39,707 --> 00:00:41,443
عديمي الأسماء

16
00:00:41,445 --> 00:00:43,081
<i> يكمنون داخل أجهزتنا، </ I>

17
00:00:43,083 --> 00:00:45,889
بمجرد ضغطة زر من بعيد

18
00:00:49,781 --> 00:00:51,947


19
00:01:17,575 --> 00:01:19,742
... داني

20
00:01:19,744 --> 00:01:21,510
كل شئ على ما يرام
.. أنها

21
00:01:21,512 --> 00:01:23,779
تعال .. تعال . و أنظم
الي و الى شقيقك

22
00:01:45,369 --> 00:01:46,402
مساء الخير
ديترويت

23
00:01:46,404 --> 00:01:47,570
هذه عينكم في السماء

24
00:01:47,572 --> 00:01:49,305
يبدو أن جزء من منطقة
 وسط المدينة

25
00:01:49,307 --> 00:01:51,106
<i> تعاني من انقطاع في التيار الكهربائي. </ I>

26
00:01:51,108 --> 00:01:54,210
حركة المرور في المنطقة
تؤدي الى طريق مسدود 

27
00:01:54,212 --> 00:01:56,512
الشرطة تتواجد في مكان الحدث
كتدبير وقائي ضد أي حلات لتفشي

28
00:01:56,514 --> 00:01:57,713
<i> العنف أو النهب. </ I>

29
00:01:57,715 --> 00:01:59,482
<i> ولكن، حتى الآن </ I>
<i> فقط حفنة </ I>

30
00:01:59,484 --> 00:02:02,451
<i> من الحوادث البسيطة </ I>
<i> تم الإبلاغ عنها. </ I>

31
00:02:05,256 --> 00:02:07,189
لدي 25
قطاعاً سكنيا ً

32
00:02:07,191 --> 00:02:08,357
في وسط مدينة ديترويت قابعة في الظلام.

33
00:02:08,359 --> 00:02:10,092
الأنظمة الأحتياطية
لا تستجيب على الأطلاق

34
00:02:10,094 --> 00:02:11,794
هل أنتم متأكدين يا رفاق بأن هذه القضية
 من أختصاص المباحث الفدرالية ؟

35
00:02:11,796 --> 00:02:14,296
نحن من المباحث الفدرالية قسم جرائم الأنترنيت
هذه بالضبط نوع من أنواع قضايانا

36
00:02:14,298 --> 00:02:16,799
من هنا يمكننا ان نقول، بأنكم
تواجهون تسلل سيبراني 

37
00:02:16,801 --> 00:02:19,134
شبكة كهربائكم قد تم
  أختراقه

38
00:02:19,136 --> 00:02:22,004
لقد حصلنا على تحديث من
كهرباء نهر ديترويت

39
00:02:22,006 --> 00:02:23,772
و هم لا يزالون يعملون
على انقطاع التيار الكهربائي 

40
00:02:23,774 --> 00:02:25,174
<i> في منطقة وسط المدينة. </ I>

41
00:02:56,507 --> 00:02:57,606


42
00:02:57,608 --> 00:02:59,141
تتيح الشبكة الذكية
 السيطرة الكاملة

43
00:02:59,143 --> 00:03:01,010
على تجهيز الطاقة الكاملة للمدينة
 من هذه الغرفة

44
00:03:01,012 --> 00:03:02,411
في الوقت الحاضر
شخص آخر لديه السيطرة عليها

45
00:03:02,413 --> 00:03:04,580
أنظمة السكادا - مثل هذه
لابد و أن تكون منيعة

46
00:03:04,582 --> 00:03:06,448
و لكن أحدهم قام بالأختراق من على بعد

47
00:03:06,450 --> 00:03:07,883
تم أغلاق كل جهاز
كومبيوتر هنا

48
00:03:07,885 --> 00:03:09,351
من خلال محو قرص بدأ التشغيل

49
00:03:09,353 --> 00:03:10,319
حتى لو نجحتم كلاكما

50
00:03:10,321 --> 00:03:12,321
في أستعادة القرص
وإعادة تمهيد النظام

51
00:03:12,323 --> 00:03:14,123
لا يزال يتوجب عليكم العمل
من أجل مكافحة أختراق الهدف

52
00:03:14,125 --> 00:03:15,424
بغية الحصول على الطاقة مرة أخرى 

53
00:03:15,426 --> 00:03:16,959
أجل .نحن في منتصف الطريق
الى هناك .. مسبقا ً

54
00:03:16,961 --> 00:03:19,094
الشئ الغريب 
في كل هذا

55
00:03:19,096 --> 00:03:21,297
هو أن أنقطاع التيار الكهربائي
قد أثر على 25 قطاعا ً سكنيا ًفقط

56
00:03:21,299 --> 00:03:22,965
عندما قمت ُ بأختراق
شبكة نيو هامبشاير،

57
00:03:22,967 --> 00:03:24,466
قطعت الطاقة عن الدولة بأكملها.

58
00:03:24,468 --> 00:03:25,734
أذن .. نحن نتفاخر الآن ؟

59
00:03:25,736 --> 00:03:26,835
كلا
كلا

60
00:03:26,837 --> 00:03:28,037
رايفن .. تسأل
السؤال الصائب

61
00:03:28,039 --> 00:03:31,540
ما السبب في تحديد أنقطاع الكهربائي
 الى منطقة مركزة عليها ؟

62
00:03:31,542 --> 00:03:33,709
هدف القرصان
 في العادة

63
00:03:33,711 --> 00:03:35,444
هو التأثير على أكبر قدر
ممكن من الناس

64
00:03:35,446 --> 00:03:38,013
هذا الهجوم كان دقيق التفاصيل

65
00:03:38,015 --> 00:03:39,848
ستكون هناك مرحلة أخرى
لهذا الانقطاع.

66
00:03:39,850 --> 00:03:42,518
أنه يستخدم هجوم
سكادا كتمويه

67
00:03:42,520 --> 00:03:44,720
كلما أسرعنا في 
أضاءة تلك الأنوار

68
00:03:44,722 --> 00:03:45,888
كلما أسرعنا في كشف

69
00:03:45,890 --> 00:03:47,456
النوايا الحقيقية
 لهدفنا

70
00:03:49,961 --> 00:03:51,026

حقا ً ؟

71
00:03:51,028 --> 00:03:52,761
ولاية نيو هامشاير
 بالكامل .. هاه ؟

72
00:03:52,763 --> 00:03:53,996


73
00:03:53,998 --> 00:03:55,631
كنت أرغب في عطلة نهاية الأسبوع لمدة ثلاثة أيام

74
00:03:55,633 --> 00:03:57,032


75
00:03:57,034 --> 00:03:58,834
أنت .. بالمناسبة
أجل

76
00:03:58,836 --> 00:04:01,303
.. ذكرى شهرين
  سعيد

77
00:04:01,305 --> 00:04:02,438
هل نتواعد ؟

78
00:04:02,440 --> 00:04:04,840
كلا .. أيها الغبي

79
00:04:04,842 --> 00:04:05,975
شهرين

80
00:04:05,977 --> 00:04:07,610
في قسم مكافحة جرائم الأنترنيت

81
00:04:07,612 --> 00:04:09,612
أنت رسميا ً

82
00:04:09,614 --> 00:04:10,779
ضمن العائلة

83
00:04:10,781 --> 00:04:12,114
لا تعبث

84
00:04:12,116 --> 00:04:13,616
أردت البقاء في الأرجاء

85
00:04:19,890 --> 00:04:23,192
حصلت على البث المباشر لخارطة
الحوادث لمكتب عمليات الطوارئ

86
00:04:23,194 --> 00:04:24,693
انقطاع الكهرباء يؤثر على
العصب الرئيسي للمدينة،

87
00:04:24,695 --> 00:04:26,629
فقط كل من الحكومة
و الدوائر المالية

88
00:04:26,631 --> 00:04:28,497
هدفنا ربما يبغي الوصول
 الى المبنى الفدرالي

89
00:04:28,499 --> 00:04:30,933
محكمة المقاطعة،
سجن المدينة،

90
00:04:30,935 --> 00:04:32,267
ملعب البيسبول،
 ثلاثة مصارف

91
00:04:32,269 --> 00:04:33,869
و عدد لا يحصى من الشركات
المملوكة للقطاع الخاص

92
00:04:33,871 --> 00:04:36,672
انقطاع التيار الكهربائي وسيلة رائعة
 لتعطيل أجهزة الإنذار الأمنية.

93
00:04:36,674 --> 00:04:38,107
هناك العديد من الحوادث
جراء اختناق حركة المرور.

94
00:04:38,109 --> 00:04:41,010
مهما كان ما يقوم به قرصاننا

95
00:04:41,012 --> 00:04:41,944
فأنه بحاجة الى وجود
 سبيل للفرار

96
00:04:41,946 --> 00:04:43,712
لذا دعنا نركز على الأبنية

97
00:04:43,714 --> 00:04:46,081
على هامش المنطقة
المظلمة في المدينة

98
00:04:46,083 --> 00:04:47,650
المواقع لا تزال تحت الظلام الدامس

99
00:04:47,652 --> 00:04:49,418
ولكن في أي مكان لا يريد الهدف
أن يحاصر في الأختناق المروري

100
00:04:49,420 --> 00:04:51,420
الناجم عن انقطاع التيار الكهربائي
بينما يحاول الفرار.

101
00:04:51,422 --> 00:04:53,489
دعنا نستبعد أي منطقة
على تخوم خط السكك الحديدية.

102
00:04:53,491 --> 00:04:56,325
انها فكرة سيئة
لعبور المسارات

103
00:04:56,327 --> 00:04:59,662
و خطورة المحاصرة خلف
معبر قطار مغلق

104
00:04:59,664 --> 00:05:01,463
يا رفاق .. أعدنا الخط

105
00:05:06,570 --> 00:05:07,836
نحن نعود الى السيطرة

106
00:05:07,838 --> 00:05:09,204
و لكن الأضواء لا زالت غير منارة

107
00:05:09,206 --> 00:05:10,873
أجل .. هذا سوف 
يستغرق دقيقة

108
00:05:10,875 --> 00:05:12,574
قرصانا لا يزال نشطا ً
 في النظام

109
00:05:12,576 --> 00:05:14,910
رايفن تقوم بكتابة ملصق
 لأغلاق التسلل

110
00:05:14,912 --> 00:05:16,111
أنتظر دقيقة

111
00:05:16,113 --> 00:05:17,479
لو كان لايزال نشطا ً
 في النظام

112
00:05:17,481 --> 00:05:19,448
هذا يعني أنه بحاجة على الحفاظ
على أتصال مباشر

113
00:05:19,450 --> 00:05:21,016
إلى محطة توليد الكهرباء
 لسبب ما.

114
00:05:21,018 --> 00:05:23,719
نيلسون، هل يمكنك حقن برنامج
خبيث في ملصق رايفن ؟

115
00:05:23,721 --> 00:05:26,655
لأختراق كمبيوتره المحمول
قبل التمهيد لأيقافه 

116
00:05:26,657 --> 00:05:28,157
نقوم بوسمه حتى نتمكن من القبض عليه

117
00:05:28,159 --> 00:05:29,625
فيما لو قام بأستخدام
كومبيوتره مرة أخرى

118
00:05:29,627 --> 00:05:30,926
سوف نعرف أين هو

119
00:05:30,928 --> 00:05:33,996
قد نحصل على الموقع
و ربما هويته

120
00:05:33,998 --> 00:05:35,564
أريد لتك الطاقة أن تعود

121
00:05:35,566 --> 00:05:36,899
و ذلك القرصان
في الأصفاد

122
00:05:36,901 --> 00:05:38,367
لكٍ ذلك أيتها الرئيسة .. أنا أعمل عليها

123
00:05:45,242 --> 00:05:47,443


124
00:05:59,790 --> 00:06:01,824
أجل ..بابا
الطاقة الكهربائية لاتزال مقطوعة

125
00:06:01,826 --> 00:06:03,726
سوف أقوم بتفقد
 المحل

126
00:06:28,719 --> 00:06:30,152


127
00:06:30,154 --> 00:06:31,186
مهلاً


128
00:06:31,188 --> 00:06:32,387
من أنت بحق الجحيم ؟

129
00:06:32,389 --> 00:06:33,389


130
00:06:33,390 --> 00:06:34,556


131
00:06:38,062 --> 00:06:40,195


132
00:06:49,907 --> 00:06:52,975
الشرطة أستجابت
لأنذار نظام الأمن

133
00:06:52,977 --> 00:06:55,043
وجدت أبن مالك المحل

134
00:06:55,045 --> 00:06:58,180
بنيامين كريستوس، مقتول رمياً بالرصاص

135
00:06:58,182 --> 00:07:00,415
والد أعزب، لطفلين 

136
00:07:00,417 --> 00:07:01,950
هل كان هنا
عندما أنقطعت الطاقة الكهربائية

137
00:07:01,952 --> 00:07:03,285
المحقق دورن ؟

138
00:07:03,287 --> 00:07:04,386
المحل لم يكن
مفتوحا ً اليوم

139
00:07:04,388 --> 00:07:05,954
نحن نعتقد بأنه قد عاد
 ليحمي ممتلكاته

140
00:07:05,956 --> 00:07:07,356
ضد سارق
محتمل

141
00:07:07,358 --> 00:07:08,590
قاطع عملية
 السرقة

142
00:07:08,592 --> 00:07:10,659
أنها خزنة تلقائية تغيير الأرقام.

143
00:07:10,661 --> 00:07:12,494
تدور من خلال
كل تركيبة ممكنة

144
00:07:12,496 --> 00:07:13,962
حتى تصل الى التركيبة
  الصحيحة

145
00:07:13,964 --> 00:07:15,898
كل ما أراده السارق
 هو الوقت

146
00:07:15,900 --> 00:07:17,332
هذا يفسر لماذا حافظ
  الكومبيوتر على

147
00:07:17,334 --> 00:07:19,468
اتصال مباشر
بشبكة الكهرباء

148
00:07:19,470 --> 00:07:20,702
أراد أن يتيقن
من أن الأنارة

149
00:07:20,704 --> 00:07:21,670
و نظام الأنذار

150
00:07:21,672 --> 00:07:22,838
تبقى خارج العمل

151
00:07:22,840 --> 00:07:23,972
يبدو أن
انقطاع الكهرباء

152
00:07:23,974 --> 00:07:25,474
كان غطاءً لسرقة
محل المجوهرات

153
00:07:25,476 --> 00:07:28,343
حسناً ما الذي أخذوه ؟

154
00:07:28,345 --> 00:07:30,579
مما نستطيع قوله


155
00:07:30,581 --> 00:07:32,181
السارق غادر خالي الوفاض.

156
00:07:32,183 --> 00:07:33,183
نحن على علم

157
00:07:33,184 --> 00:07:35,050
بأن معظم المجوهرات
مودعة على التصريف ومؤمنة

158
00:07:35,052 --> 00:07:36,198
الكريستوس
لا يملكونها 

159
00:07:36,199 --> 00:07:37,157
.. ذلك الكومبيوتر

160
00:07:37,181 --> 00:07:39,189
كان في القبو عندما
وصل أول المستجيبين

161
00:07:39,190 --> 00:07:41,690
لماذا يقفل على جهاز 
كومبيوتر في القبو

162
00:07:41,692 --> 00:07:44,526
حسنا ً .. هناك طريقة واحدة
لأكتشاف ذلك

163
00:07:46,831 --> 00:07:48,263
لماذا يكلف أحدهم عناء
كل هذه المتاعب

164
00:07:48,265 --> 00:07:49,598
حتى أنهم قاموا
بقتل رجل

165
00:07:49,600 --> 00:07:51,400
لكي يذهبوا بالتأكيد
 مع لا شئ ؟

166
00:07:51,402 --> 00:07:52,501
أنا لا أستوعب ذلك

167
00:07:52,503 --> 00:07:53,969
حسنا ً

168
00:07:53,971 --> 00:07:55,404
لا يوجد موديوم مثبت
لا وسيلة للأتصال 

169
00:07:55,406 --> 00:07:56,972
بالأنترنيت

170
00:07:56,974 --> 00:07:58,574
هناك فقط شئ
 واحد عليه

171
00:07:58,576 --> 00:08:00,809
حساب بتكوين
مع رصيد صفر

172
00:08:00,811 --> 00:08:03,011
هذه لم تكن عملية سرقة مجوهرات

173
00:08:03,013 --> 00:08:05,047
بل عملية سرقة بتكوين

174
00:08:05,049 --> 00:08:06,715
بتكوين عملة رقمية في المعاملات التي يمكن القيام بها دون الحاجة إلى المصرف
بين - نزل الى الأسفل

175
00:08:06,717 --> 00:08:08,550
ليتفقد المخزن

176
00:08:08,552 --> 00:08:10,619
.. الظلمة

177
00:08:10,621 --> 00:08:12,154
كان يجدر بي الذهاب معه

178
00:08:12,156 --> 00:08:14,456
و لكنه أخبرني بالخروج

179
00:08:14,458 --> 00:08:16,325
كان هناك كومبيوتر
 في القبو

180
00:08:16,327 --> 00:08:17,860
أنه بتكوين كومبيوتر

181
00:08:17,862 --> 00:08:19,695
فكرة بنجامين

182
00:08:19,697 --> 00:08:22,364
أنا حقيقة لا افهم ذلك

183
00:08:22,366 --> 00:08:24,466
لكنه كان 
متحمسا ً

184
00:08:24,468 --> 00:08:27,536
قال بأن بتكوين هي عملة
  المستقبل

185
00:08:27,538 --> 00:08:29,838
بين - كان يتولى
أعمال العائلة

186
00:08:29,840 --> 00:08:34,109
و كنت قد وعدته بأني
سوف أثق بحكمه

187
00:08:34,111 --> 00:08:36,311
.. و لكن الآن

188
00:08:36,313 --> 00:08:39,248
أبني قد قتل
من أجل ... من أجل هذا

189
00:08:39,250 --> 00:08:41,116
هذه العملة الخيالية؟

190
00:08:41,118 --> 00:08:42,851


191
00:08:42,853 --> 00:08:44,853
هل تعلم .. كم تملك
من البتكوين ؟

192
00:08:46,624 --> 00:08:48,690
تقريبا ً ما يعادل نصف
 مليون دولار ؟

193
00:08:48,692 --> 00:08:50,692
معظم ما لدينا
من التقاعد

194
00:08:50,694 --> 00:08:53,695
من أجل الوصول


195
00:08:53,697 --> 00:08:55,030
و سرقة البتكوين الخاص بكم

196
00:08:55,032 --> 00:08:56,932
السارق سوف يحتاج 
مفتاح المرور لحسابك.

197
00:08:56,934 --> 00:09:00,669
و كان مخزونا ً في جهاز
الكومبيوتر في القبو

198
00:09:00,671 --> 00:09:02,204
من أيضا ً يعرف بأنه كان هناك ؟

199
00:09:06,343 --> 00:09:07,376
إليس، كلا

200
00:09:07,378 --> 00:09:08,911
هو لن يفعل

201
00:09:08,913 --> 00:09:10,178
ستيفن

202
00:09:10,180 --> 00:09:11,380
أبننا البكر

203
00:09:11,382 --> 00:09:14,416
كان من المفروض أن يتولى
... أدارة اعمالنا . و لكن

204
00:09:14,418 --> 00:09:17,319
بين كان أكثر طموحا ً بكثير

205
00:09:17,321 --> 00:09:18,854
قائد

206
00:09:18,856 --> 00:09:22,157
أنا - أنا توسلت بهم
لأدارة الأعمال سوية

207
00:09:22,159 --> 00:09:24,660
و لكن الأولاد لم يكونوا يطيقون
 رؤية بعضهم بعضا ً

208
00:09:24,662 --> 00:09:25,894
شكرا ً لكم
 كلاكما

209
00:09:26,697 --> 00:09:29,731
سوف نكون على أتصال

210
00:09:32,002 --> 00:09:33,368
الدم الفاسد بين الأشقاء.

211
00:09:33,370 --> 00:09:35,137
نصف مليون دولار
على المحك .

212
00:09:35,139 --> 00:09:37,139
وستيفن قد عرف
أن أخذ البتكوين

213
00:09:37,141 --> 00:09:39,074
بدلا ً من المجوهرات
كانت خالية من المتاعب

214
00:09:39,076 --> 00:09:41,143
نقلها من حساب
الى آخر

215
00:09:41,145 --> 00:09:42,644
أنها ... حسنا ً
غير قابل للتبع

216
00:09:42,646 --> 00:09:43,879
لا أرقام تسلسلية

217
00:09:43,881 --> 00:09:44,813
لا شئ مسروق لكي تباع

218
00:09:44,815 --> 00:09:46,048
يبدو أننا لا بد
و أن نحصل

219
00:09:46,050 --> 00:09:48,283
على دردشة صغيرة 
مع ستيفن كريستوس

220
00:09:48,285 --> 00:09:50,085
عندما عادت الطاقة الكهربائية

221
00:09:50,087 --> 00:09:52,454
و كذلك كاميرا مراقبة
متجر المجوهرات

222
00:09:59,430 --> 00:10:00,462
هل هذا ستيفن ؟

223
00:10:00,464 --> 00:10:02,764
كلا

224
00:10:02,766 --> 00:10:05,267
لم أرى قط هذا الرجل
 في حياتي

225
00:10:05,269 --> 00:10:06,868
هل هذا هو الرجل الذي
قام بقتل أبننا ؟

226
00:10:06,870 --> 00:10:09,972
سلب والد أحفادنا
منهم ؟

227
00:10:09,974 --> 00:10:11,540
الآن .. لدينا وجه

228
00:10:11,542 --> 00:10:14,209
نحتاج فقط الى أسم

229
00:10:22,286 --> 00:10:25,587
أذن . لم يحالفنا الحظ في التعرف
على سارق البتكوين .. هاه ؟

230
00:10:25,589 --> 00:10:26,888
كلا .. سيدي

231
00:10:26,890 --> 00:10:28,290
قمت بتشغيل برنامج التعريف على الوجوه

232
00:10:28,292 --> 00:10:29,758
نهاية مسدودة

233
00:10:29,760 --> 00:10:31,159
هذا الرجل غير موجود في قاعدة بيانات المباحث الفدرالية

234
00:10:31,161 --> 00:10:34,062
و لكن البتكوين قد قدم 
أثرا ً مثيرا ً للأهتمام

235
00:10:34,064 --> 00:10:37,933
أكبر مفهوم خاطئ
 عن البتكوين

236
00:10:37,935 --> 00:10:38,967
هي كونها .. مجهولاً

237
00:10:38,969 --> 00:10:40,102
أنا أعني .. لهذا السبب

238
00:10:40,104 --> 00:10:41,703
هي العملة المفضلة
في الشبكة العميقة

239
00:10:41,705 --> 00:10:44,506
انها تستخدم لتمويل
صفقات المخدرات، و أسقاط الرجال،

240
00:10:44,508 --> 00:10:47,843
الأتجار بالبشر ..و لكنها ليست بتلك
الدرجة من المجهولية في الواقع

241
00:10:47,845 --> 00:10:49,144
هل هذه محاضرة بتكوين

242
00:10:49,146 --> 00:10:50,479
أو أنك أكتشفت ذلك
حقيقة هنا ؟

243
00:10:50,481 --> 00:10:52,247
أوه .. صحيح .. آسف

244
00:10:52,249 --> 00:10:54,516
لقد دخلت الى سلسلة منيعة بحاجز

245
00:10:54,518 --> 00:10:57,319
و هي عبارة عن سجل عام
يسجل كل بتكوين قد أنفق

246
00:10:57,321 --> 00:10:58,620
كل سنت قد تشكل
من أين قدم

247
00:10:58,622 --> 00:11:00,155
و أين ذهب

248
00:11:00,157 --> 00:11:01,556
و كل معاملة تدرج

249
00:11:01,558 --> 00:11:03,425
كتسلسل طويل
من الأرقام العشوائية.

250
00:11:03,427 --> 00:11:04,393


251
00:11:04,395 --> 00:11:06,228
أذن لا يمكنك
ربطها بشخص

252
00:11:06,230 --> 00:11:08,330
و لكنك تستطيع ربطها
الى حساب . صحيح ؟

253
00:11:08,332 --> 00:11:10,365
أذن .. أنها مثل معاملة
في سوق الأسهم

254
00:11:10,367 --> 00:11:11,366
أعني .. بأمكانك رؤية
 شخص يشتري

255
00:11:11,368 --> 00:11:12,834
مائتا سهم
من السلعة

256
00:11:12,836 --> 00:11:14,069
و لكنك فقط لا تعرف من هو

257
00:11:14,071 --> 00:11:15,670
! بالضبط

258
00:11:15,672 --> 00:11:16,972
ولكن إذا كنت تعرف المبلغ
 الذي كنت تبحث عنه،

259
00:11:16,974 --> 00:11:18,840
فبأمكانك العثور على أي
 معاملة بتكوين

260
00:11:18,842 --> 00:11:20,342
و التي سبق و أن تم عقدها

261
00:11:20,344 --> 00:11:21,576
حتى لو كانت مسروقة

262
00:11:21,578 --> 00:11:23,745
هناك تسجيل
لحركة البتكوين

263
00:11:23,747 --> 00:11:24,980
كل ما تحتاجه هو مبلغ

264
00:11:24,982 --> 00:11:28,250
التاريخ و الوقت.

265
00:11:28,252 --> 00:11:29,651
لذا .. هذه عملية سرقة
الليلة الماضية  

266
00:11:29,653 --> 00:11:30,986
ما الذي ننظر أليه

267
00:11:30,988 --> 00:11:32,421
هو حساب بتكوين سارقنا

268
00:11:32,423 --> 00:11:34,156
1,208 بتكوين

269
00:11:34,158 --> 00:11:36,992
أعتبارا ً من اليوم ..تقدر بخجل

270
00:11:36,994 --> 00:11:38,560
نصف مليون دولار

271
00:11:38,562 --> 00:11:39,995
الآن .. بالطبع
سوق البتكوين

272
00:11:39,997 --> 00:11:42,364
يتقلب بشكل كبير جدا

273
00:11:42,366 --> 00:11:43,899
بحيث أن هذا القدر من البتكوين
من الممكن بكل سهولة أن تستحق

274
00:11:43,901 --> 00:11:46,368
أكثر من مليون دولار
في المستقبل القريب جدا ً

275
00:11:46,370 --> 00:11:48,403
يفسر لماذا يذهب شخص 
 إلى هذا الحد لسرقتها.

276
00:11:48,405 --> 00:11:50,038


277
00:11:50,040 --> 00:11:53,575
أذن أي غبار رقمي بأمكاننا تتبعه
من أجل القبض على هذا السارق

278
00:11:53,577 --> 00:11:54,976
حسنا ً .. كل حساب بتكوين
 هو محمي

279
00:11:54,978 --> 00:11:57,345
بواسطة مفتاح مرور يتكون من 64 حرفاً

280
00:11:57,347 --> 00:12:00,749
و أذا كان لديك مفتاح المرور
<i> يمكنك فتح الحساب. </ I>

281
00:12:00,751 --> 00:12:02,350
وأيا كان من  لديه
مفتاح المرور لهذا الحساب

282
00:12:02,352 --> 00:12:04,553
فمن الأرجح أنه قاتلنا

283
00:12:08,492 --> 00:12:10,125
حسنا ً هذا غريب

284
00:12:10,127 --> 00:12:13,595
حساب بتكوين سارقنا محمي
من قبل اثنين من مفاتيح المرور

285
00:12:13,597 --> 00:12:15,297
عادة .. أنه مجرد واحد

286
00:12:15,299 --> 00:12:17,065
نعم، انها مثل
صندوق ودائع آمن

287
00:12:17,067 --> 00:12:19,501
أنه يتطلب مفتاحين
 لغرض فتحه

288
00:12:19,503 --> 00:12:21,770
و الذي ربما يعني بأن

289
00:12:21,772 --> 00:12:25,640
سارق البتكوين الخاص بنا
لديه شخص متواطئ معه

290
00:12:25,642 --> 00:12:27,109
مرحبا ً .. رفاق

291
00:12:27,111 --> 00:12:29,044
برنامج تتبع المسار قد نجح

292
00:12:29,046 --> 00:12:31,379
حددت ُ موقع كومبيوتر
 سارق البتكوين

293
00:12:31,381 --> 00:12:32,781
هذا هو العميل أليجا موندو

294
00:12:32,783 --> 00:12:36,418
أنا بحاجة الى فريق التدخل السريع
 في 5280 موقع كلينتون 

295
00:12:36,420 --> 00:12:39,187


296
00:13:08,986 --> 00:13:11,286
! خالي
حسنا ً .. هذا هو سارقنا

297
00:13:11,288 --> 00:13:14,122
يبدو بأننا
لسنا

298
00:13:14,124 --> 00:13:16,391
الوحيدين المهتمين
بسرقة البتكوين

299
00:13:17,340 --> 00:13:21,340
<font color=#00FF00>♪ CSI Cyber 1x12 ♪</font>
 شيئا ً فشيئاً


300
00:13:21,365 --> 00:13:27,802



301
00:13:29,373 --> 00:13:35,177



302
00:13:35,179 --> 00:13:39,347



303
00:13:39,349 --> 00:13:42,684



304
00:13:42,686 --> 00:13:47,355



305
00:13:47,357 --> 00:13:50,792


306
00:13:50,794 --> 00:13:53,361
تمانة & مامة قالة

307
00:13:53,385 --> 00:13:59,885
بوتنيت .. عندما يعمد القرصان الى السيطرة بشكل سري على
أجهزة كومبيوترات الأفراد بغية أجراء نشاطات غير شرعية

308
00:14:11,688 --> 00:14:13,288
حسنا ً .. شكرا ً صديقي

309
00:14:13,290 --> 00:14:14,315
حسنا ً.

310
00:14:14,316 --> 00:14:16,325
كروميتز أجرى بحثا ًعلى الأسم ً
الذي حصلنا عليه من هوية الضحية

311
00:14:16,383 --> 00:14:19,784
نحن ننظر على سئ السمعة
 برايان كريمر

312
00:14:19,785 --> 00:14:21,618
كما يظهر أنه قد أمتهن
السرقة كوسيلة للعيش

313
00:14:21,620 --> 00:14:23,987
حسابات كبيرة من البتكوين
وجدها على سلسلة معترضة

314
00:14:23,989 --> 00:14:25,355
هذه كانت عمليته الخامسة

315
00:14:25,357 --> 00:14:26,657
يتتبع المساهمات الخيرية

316
00:14:26,659 --> 00:14:29,927
من حساب البتكوين
من أجل أيجاد أهدافه

317
00:14:29,929 --> 00:14:31,028
تمزق

318
00:14:31,030 --> 00:14:32,563
حلقه يبدو كأنه سبب الموت

319
00:14:32,565 --> 00:14:33,797
ترك ينزف، ولكن أكثر من هنا،

320
00:14:33,799 --> 00:14:36,700
يبدو أن ضحيتنا
قد شرح جروحه

321
00:14:36,702 --> 00:14:38,101
و تم تضميدها مرات عديدة

322
00:14:38,103 --> 00:14:41,572
لقد تعرض للتعذيب

323
00:14:41,574 --> 00:14:43,974
أغلقت الجروح
بواسطة الصمغ الخارق

324
00:14:43,976 --> 00:14:45,409
الأسعافات الأولية في أرض المعركة

325
00:14:45,411 --> 00:14:48,779
انها تستخدم عادة من قبل أشخاص
 ذات تدريب عسكري

326
00:14:48,781 --> 00:14:49,980
تعذيب الضحية و من ثم
 القيام بتضميده

327
00:14:49,982 --> 00:14:51,815
بغية أبقاءه حيا ًلأطول فترة
ممكنة لحمله على الكلام.

328
00:14:51,817 --> 00:14:54,451
شرطة ديترويت لا تزال تحاول
تحديد موقع ستيفن كريستوس

329
00:14:54,453 --> 00:14:56,420
لا يستجيب لمكالمات
 عائلته

330
00:14:56,422 --> 00:14:58,455
لا يمكننا أن ننتظر ذلك.
 تعقبي هاتفه الخلوي

331
00:14:58,457 --> 00:14:59,723
أحصلي على موقعه من خلال نظام تحديد العالمي

332
00:14:59,725 --> 00:15:00,824
حسناً .. لك ذلك

333
00:15:00,826 --> 00:15:02,559
الأقراص الصلبة قد تمت أزالتها

334
00:15:02,561 --> 00:15:03,727
أي كان من فعل هذا له

335
00:15:03,729 --> 00:15:05,596
بالتأكيد الأمر يتعلق
بالبتكوين المسروقة

336
00:15:05,598 --> 00:15:07,998
إذا كان لديهم القرص الصلب،
فلماذا يقومون بتعذيبه؟

337
00:15:08,000 --> 00:15:10,500
لأن مفتاح المرور ليس
على القرص الصلب

338
00:15:12,705 --> 00:15:15,272
الباب كان محصنا ً
 بالمتراس

339
00:15:15,274 --> 00:15:16,873
مما منح لضحيتنا بعض الوقت

340
00:15:16,875 --> 00:15:18,308
فترة طويلة بما فيه الكفاية لسارقنا

341
00:15:18,310 --> 00:15:20,577
لأخراج مفتاح المرور
 من الكومبيوتر

342
00:15:20,579 --> 00:15:22,312
يقتحم الرجل السئ الباب

343
00:15:22,314 --> 00:15:24,781
يحاول الدخول الى حساب البتكوين
 و لكن دون جدوى

344
00:15:24,783 --> 00:15:25,949
يقوم بتعذيب السارق

345
00:15:25,951 --> 00:15:27,751
من أجل مفتاح المرور
يبدو جيداً

346
00:15:27,753 --> 00:15:29,353
لسوء الحظ،
الأمر كله تكهنات.

347
00:15:29,355 --> 00:15:31,288
الأجوبة ماتت
مع الكومبيوتر المحمول

348
00:15:31,290 --> 00:15:33,890
ليس بالضرورة

349
00:15:33,892 --> 00:15:36,493
أخذ القرص الصلب
ولكن ليس رقاقة ذاكرة الوصول العشوائي.

350
00:15:36,495 --> 00:15:38,195
ربما لا تزال قد تكون وسيلة
للحصول على بعض الأجوبة.

351
00:15:38,197 --> 00:15:39,796
ذاكرة الوصول العشوائي تحتفظ بمسار البرامج

352
00:15:39,798 --> 00:15:41,098
كومبيوترك يشتغل بينما هو
في حالة التشغيل

353
00:15:41,100 --> 00:15:44,101
و في اللحظة التي يقفد فيه
الكومبيوتر الطاقة

354
00:15:44,103 --> 00:15:45,502
<i> ذاكرة الوصول العشوائي يبدأ بالنسيان. </ I>

355
00:15:45,504 --> 00:15:47,004
<i> المعلومات تضمحل. </ I>

356
00:15:47,006 --> 00:15:48,839
قم بتجميده

357
00:15:49,441 --> 00:15:50,974
توقف العملية

358
00:15:50,976 --> 00:15:52,342


359
00:15:52,344 --> 00:15:54,177
معظم الناس لايذهبون
 الى حانة

360
00:15:54,179 --> 00:15:55,512
بعد أن يكتشفوا

361
00:15:55,514 --> 00:15:57,781
بأن شقيقهم قد قتل
و أن عائلتهم قد تعرضوا للسرقة

362
00:15:57,783 --> 00:15:59,750
أحتجت ُ الى شراب .. موافق ؟

363
00:15:59,752 --> 00:16:01,685
أنا أتصور ذلك أيضا ً

364
00:16:01,687 --> 00:16:03,687
ماذا تقصد ؟

365
00:16:05,557 --> 00:16:07,357
لماذا لا تقم بأخبارنا عن هذه
الرسائل الألكترونية . ستيفن ؟

366
00:16:07,359 --> 00:16:10,160
نحن دخلنا الى هاتفك

367
00:16:10,162 --> 00:16:13,196
تلقيت مكالمة في الساعة 6:17
 من والدتك

368
00:16:13,198 --> 00:16:14,231
أخبرتك عن الأقتحام

369
00:16:14,233 --> 00:16:15,666
و بأن شقيقك قد تعرض
للقتل.

370
00:16:15,668 --> 00:16:17,534
بالرغم من أن 

371
00:16:17,536 --> 00:16:19,136
شقيقك قد مات
كل ما اهتمت به

372
00:16:19,138 --> 00:16:20,804
كان المال

373
00:16:20,806 --> 00:16:22,306
لأنه الشئ التالي الذي
 قمت به

374
00:16:22,308 --> 00:16:23,507
كان تفقد رصيد

375
00:16:23,509 --> 00:16:25,409
حساب البتكوين في المحل

376
00:16:25,411 --> 00:16:27,344
وجدته صفرا ً

377
00:16:27,346 --> 00:16:30,714
عرفت بأن تلك البتكون اللعينة
 فكرة سيئة

378
00:16:30,716 --> 00:16:32,516
غير منظمة،

379
00:16:32,518 --> 00:16:34,318
غير قابلة للتأمين، وأنا 

380
00:16:34,320 --> 00:16:35,852
حاولت ُ تحذير والدي

381
00:16:35,854 --> 00:16:37,721
و شقيقي 
قلت ُ أن البتكوين

382
00:16:37,723 --> 00:16:39,823
خطرة جدا ً

383
00:16:39,825 --> 00:16:41,258
أذا ما تعرضت للسرقة
لقد ذهبت

384
00:16:41,260 --> 00:16:42,559
لايمكنك أسترجاعها

385
00:16:42,561 --> 00:16:45,062
و لكنك حاولت أعادتها

386
00:16:45,064 --> 00:16:47,698
.. قبل أربع ساعات
 أتصلت

387
00:16:47,700 --> 00:16:49,266
بصائدي الجوائز عن طريق البريد الإلكتروني 

388
00:16:49,268 --> 00:16:52,369
و تفاوضت حول ثمن 
أستراد البتكوين المسروق

389
00:16:52,371 --> 00:16:54,504
هل تعتقد حقا ً بأن صائدوا جوائز
 البتكوين هم الجواب 

390
00:16:54,506 --> 00:16:55,706
لجميع مشاكلك ؟

391
00:16:55,708 --> 00:16:57,174
تستعيد المال

392
00:16:57,176 --> 00:16:59,576
و من ثم .. تستولي على كل شئ

393
00:16:59,578 --> 00:17:03,146
لقد فقد والداي لتوهم أبنا ً

394
00:17:03,148 --> 00:17:04,581
والآن هم يحدقون
 في الفقر.

395
00:17:04,583 --> 00:17:06,083
هل أخبروكم بأنهم
يستخدمون مال التقاعد

396
00:17:06,085 --> 00:17:07,884
من اجل أبقاء الأعمال على القدم ؟

397
00:17:07,886 --> 00:17:10,754
تلك كانت فكرة شقيقي 
المشرقة لتحويلها

398
00:17:10,756 --> 00:17:12,389
! الى بتكوين ؟ كلا ؟

399
00:17:12,391 --> 00:17:15,325
لا أتصور بأنهم فعلوا

400
00:17:15,327 --> 00:17:18,428
بعد كل هذه السنين
من العمل المضني

401
00:17:18,430 --> 00:17:20,964
كل ما تخلوا عنه

402
00:17:20,966 --> 00:17:22,899
الشئ الوحيد الذي بامكاني
التفكير في فعله

403
00:17:22,901 --> 00:17:25,001
كان أستعادة المال

404
00:17:25,003 --> 00:17:26,370
منهم

405
00:17:26,372 --> 00:17:27,871
ليس أنا

406
00:17:27,873 --> 00:17:29,406
أنظر الى هذه.

407
00:17:29,408 --> 00:17:30,774
أترى هذه ؟

408
00:17:30,776 --> 00:17:33,777
هذا عمل الرجل الذي
 قمت بأستئجاره

409
00:17:33,779 --> 00:17:37,013
هل يبدون لك من الرجال
الذي يعيدون المال ؟

410
00:17:37,015 --> 00:17:39,716
نحن نحتاج الى معلومات

411
00:17:39,718 --> 00:17:41,518
كل ما لدي هو عنوان موقع

412
00:17:41,520 --> 00:17:43,053
و لدي عنوان بريد ألكتروني

413
00:17:43,055 --> 00:17:44,521
هذه هي

414
00:17:44,523 --> 00:17:46,857
هم قالوا بأنهم سوف يتصلون بي

415
00:17:46,859 --> 00:17:48,925
هؤلاء رجال خطرين بشكل
 لا يصدق ... ستيفن

416
00:17:48,927 --> 00:17:50,727
أنهم يكمنون في الشبكة العميقة

417
00:17:50,729 --> 00:17:53,029
في عالم لا يمكنك حتى
ان تتخيله

418
00:17:53,031 --> 00:17:55,399
قاموا بقتل رجل مسبقا ً

419
00:17:55,401 --> 00:17:58,702
لقد بدأت شيئاً
لا يمكنك التراجع عن.

420
00:18:00,939 --> 00:18:02,739
موقع صائدوا الجوائز
و عنوان بريد الكتروني

421
00:18:02,741 --> 00:18:04,307
بمثابة مطاردة أوزة برية

422
00:18:04,309 --> 00:18:05,442
حسنا ً .. تلك ليست بمفاجأة

423
00:18:05,444 --> 00:18:06,777
هؤلاء صائدوا الجوائز متخصصون

424
00:18:06,779 --> 00:18:08,044
في استرداد البتكوين.

425
00:18:08,046 --> 00:18:09,713
يعتقدون بأنهم
 صفوة

426
00:18:09,715 --> 00:18:11,915
لديهم مهارات .. متعلمون
بارعين في أمور التكنولوجيا

427
00:18:11,917 --> 00:18:14,651
لذا لا نستطيع أن نراهن على
 بارتكابهم غلطة

428
00:18:14,653 --> 00:18:16,253
أنها تسير نحو الأسوأ
سارق البتكوين

429
00:18:16,255 --> 00:18:18,221
لم يكن غبيا ً ..أيضا ً

430
00:18:18,223 --> 00:18:20,223
حصلنا على النتائج
من الصور المتردية

431
00:18:20,225 --> 00:18:22,659
التي أستردناها من ذاكرة الوصول العشوائي
 لجهاز كومبيوتر السارق

432
00:18:22,661 --> 00:18:24,461
هذه

433
00:18:24,463 --> 00:18:26,196
بوتنيت .. مجموعة هائلة

434
00:18:26,198 --> 00:18:28,498
من البرامج الضارة تصيب
أجهزة الكمبيوتر الشخصية 

435
00:18:28,500 --> 00:18:31,468
أو يرقة . من جميع أنحاء البلاد
يتم تسخيرها معا ً

436
00:18:31,470 --> 00:18:34,538
أساسا ً أنها شبكة من أجهزة
الكومبيوتر تستخدم للشر

437
00:18:34,540 --> 00:18:36,606
و لكن الأشخاص الذين يملكون
الكومبيوترات لا فكرة لديهم

438
00:18:36,608 --> 00:18:38,308
بانهم جزء من امبراطورية
   شريرة

439
00:18:38,310 --> 00:18:40,644
بعد أن تصاب الكومبيوتر
  القرصان

440
00:18:40,646 --> 00:18:43,079
يكون لديه السيطرة الكاملة
على كل جهاز كومبيوتر على الشبكة

441
00:18:43,081 --> 00:18:44,281
هذه تقريباً

442
00:18:44,283 --> 00:18:45,482
عشرون ألف ؟

443
00:18:45,484 --> 00:18:48,051
الشخصيات البغيضة
مثل سارقنا الميت

444
00:18:48,053 --> 00:18:51,121
يقومون بتأجير البوتنيت لآرسال
الرسائل الألكترونية الغير لائقة

445
00:18:51,123 --> 00:18:54,257
القيام بهجوم الشلل المتعمد 
و سرقة هويات جماعية

446
00:18:54,259 --> 00:18:55,826
أنتم تعلمون .. كل ذلك
الأشياء غير قانونية

447
00:18:55,828 --> 00:18:57,394
هل بمقدورك أخبارنا
أن كان سارقنا قد

448
00:18:57,396 --> 00:18:59,296
أتصل بالبوتنيت قبل
قيام صائدوا الجوائز

449
00:18:59,298 --> 00:19:01,698
بتحطيم باب غرفة الموتيل ؟

450
00:19:01,700 --> 00:19:03,099
ماذا ؟

451
00:19:03,101 --> 00:19:04,367
ماذا ؟

452
00:19:04,369 --> 00:19:05,769
ما الأمر .. كروميتز ؟

453
00:19:05,771 --> 00:19:08,205
قام بأرسال رسالتين منفصلتين
الى كومبيوترين منفصلين

454
00:19:08,207 --> 00:19:09,873
في مكان ما في البوتنيت

455
00:19:09,875 --> 00:19:11,341
لا بد أنها
مفتاح المرور

456
00:19:11,343 --> 00:19:13,009
مثل سارق المصرف الذي يخبئ 
غنيمته لحين هدوء الوضع

457
00:19:13,011 --> 00:19:15,178
يعرض نفسه لخطر الموت
ثم يقوم بأستعادة الغنيمة ثم الأبتعاد

458
00:19:15,180 --> 00:19:17,781
هل أنت تقول كومبيوترين عشوائيين
أثنان من أصل عشرون ألف

459
00:19:17,783 --> 00:19:20,550
يخزنون سرا ً
مفاتيح المرور

460
00:19:20,552 --> 00:19:22,085
و المالك لا يعرف بذلك

461
00:19:22,087 --> 00:19:23,153
هذا جزء ليس بسئ

462
00:19:23,155 --> 00:19:24,621
ذاكرة الوصول العشوائي أوصلنا إلى البوتنيت

463
00:19:24,623 --> 00:19:26,122
و لكنها كانت بعيدة بشكل
متردي لتقوم بأخباري

464
00:19:26,124 --> 00:19:27,457
أي من هؤلاء الشخصين
يحوزون على مفتاح المرور

465
00:19:27,459 --> 00:19:29,893
و لكن صائدوا الجوائز لديهم
القرص الصلب للسارق

466
00:19:29,895 --> 00:19:31,361
و ذلك يعني

467
00:19:31,363 --> 00:19:33,697
بانهم يعرفون أي الشخصين
لديهم مفتاح المرور

468
00:19:33,699 --> 00:19:35,565
لديهم خارطة الكنز
  الرقمية

469
00:19:35,567 --> 00:19:38,935
أذن .. شخصين بريئين ليس لديهم
فكرة عن ما هو قادم من اجلهم

470
00:19:38,937 --> 00:19:41,271
و ليس لدينا وسيلة
 لتحذيرهم

471
00:20:07,332 --> 00:20:08,772
أنت . ما الذي تفعله
 في منزلي ؟

472
00:20:09,468 --> 00:20:11,401


473
00:20:17,743 --> 00:20:18,542
! أنت

474
00:20:18,544 --> 00:20:19,843


475
00:20:23,348 --> 00:20:24,915
هل حصلت على ما أتينا من أجله ؟

476
00:20:24,917 --> 00:20:27,050
أجل .. حصلت على مفتاح المرور

477
00:20:27,052 --> 00:20:30,253
مفتاح مرور آخر و سنكون
أغنياء من أصحاب النصف مليون

478
00:20:43,529 --> 00:20:44,561


479
00:20:44,563 --> 00:20:45,729
لديك كروميتز

480
00:20:45,731 --> 00:20:46,897
أبقى على الخط ..كرومي
دعني أوصلك بمركز سلاح العمليات التكتيكية

481
00:20:46,899 --> 00:20:48,265
هذه أتت من أجلك 
 نيلسون

482
00:20:48,267 --> 00:20:49,216
ما هذه ؟

483
00:20:49,217 --> 00:20:51,484
لا اعلم 
القاضي عادة لا يسلم 

484
00:20:51,486 --> 00:20:52,986
مذكرة على الأدلة
التي بحوزتنا

485
00:20:52,988 --> 00:20:54,287
ذاكرة الوصول العشوائي متردي جدا ً

486
00:20:54,289 --> 00:20:56,723
و لكني ترافعت عن قضيتي
و أقحمت أنفسنا في مزرعة الخوادم

487
00:20:56,725 --> 00:20:59,125
مثوى قيادة البوتنيت
و سيطرة الخادم

488
00:20:59,127 --> 00:21:00,693
لدي كروميتز على الشاشة الكبيرة

489
00:21:00,695 --> 00:21:02,162
أذن .. أخبرني بأن لدينا أسما ً

490
00:21:02,164 --> 00:21:04,497
أقوم بأداء اقتناء
 حي الآن

491
00:21:04,499 --> 00:21:06,766
نحن على بعد ثواني من حصولنا
 على نفس المعلومات

492
00:21:06,768 --> 00:21:08,568
التي يملكونها صائدوا الجوائز

493
00:21:08,570 --> 00:21:09,969
الخادم لديه تسجيل لكل
 عملية تبادل

494
00:21:09,971 --> 00:21:11,104
قام بأجراءها السراق
 مع البوتنيت

495
00:21:11,106 --> 00:21:12,172
أذا لم نمسك بهم

496
00:21:12,174 --> 00:21:14,674
قبل أن يحصلوا
على مفتاتيح المرور تلك

497
00:21:14,676 --> 00:21:16,242
مدخرات .. كريستوس
سوف تذهب الى الأبد

498
00:21:16,244 --> 00:21:17,911
كل سنت يملكونه

499
00:21:17,913 --> 00:21:20,146
كل دقيقة لها أهميتها، و
نحن بالفعل في الخلف

500
00:21:20,148 --> 00:21:22,448
شئ ما هنا خطأ

501
00:21:22,450 --> 00:21:24,450
آه .. أنتظروا

502
00:21:24,452 --> 00:21:25,885
ما هي .. دانيال ؟

503
00:21:25,887 --> 00:21:28,087


504
00:21:29,858 --> 00:21:31,324

لقد قطع أتصاله.

505
00:21:31,326 --> 00:21:33,693
أنا بحاجة الى الفوز
بذلك الخادم .. كروميتز

506
00:21:33,695 --> 00:21:35,395
محرك الأقراص
تالف تماماً

507
00:21:35,397 --> 00:21:38,064
من النظر اليه
أحدهم فعل ذلك عمداً

508
00:21:38,066 --> 00:21:40,066
صائدوا الجوائز يقومون بتغطية
آثارهم ... اللعنة

509
00:21:40,068 --> 00:21:42,035
المحذوفة قابلة للأسترداد
و لكن محرك الأقراص

510
00:21:42,037 --> 00:21:44,070
تمت أعادة الكتابة عليه
كل شئ قد ذهب

511
00:21:44,072 --> 00:21:45,238
كنت أقوم بمراقبة


512
00:21:45,240 --> 00:21:46,372
نشاطات الرسائل الألكترونية
لستيفن كريستوس

513
00:21:46,374 --> 00:21:48,041
صائدوا الجوائز

514
00:21:48,043 --> 00:21:49,409
أرسلوا لتوهم رسالة

515
00:21:49,411 --> 00:21:50,810
جراء تعقيدات غير متوقعة،

516
00:21:50,812 --> 00:21:53,112
فأنهم يرفعون سعرهم

517
00:21:53,114 --> 00:21:54,647
تعقيدات غير متوقعة

518
00:21:54,649 --> 00:21:56,149
جرائم القتل .. هذا ما يسمونه
  هذه الأيام

519
00:21:56,151 --> 00:21:57,250
لقد قاموا بارتكاب
  غلطة

520
00:21:57,252 --> 00:21:59,852
جهاز الكومبيوتر الذي أرسلوا
   منه هذه الرسالة

521
00:21:59,854 --> 00:22:02,021
لديه برنامج الرقابة الأبوية
مصمم للعمل بدون أن يلاحظ

522
00:22:02,023 --> 00:22:05,124
صائدوا الجوائز ليس لديهم علم 
 بأي حال بانه كان هناك

523
00:22:05,126 --> 00:22:06,626
برنامج الرقابة الأبوية يتم تثبيته

524
00:22:06,628 --> 00:22:08,328
بحيث يتسنى للوالدين مراقبة
الأطفال على شبكة الأنترنيت

525
00:22:08,330 --> 00:22:10,630
يقوم بوضع علامة لكل شئ
 يقدم و يخرج

526
00:22:13,568 --> 00:22:14,801
سيمون .أذا كان هناك
برنامج الرقابة الأبوية

527
00:22:14,803 --> 00:22:16,035
فهذا يعني بأن هناك أطفال

528
00:22:16,037 --> 00:22:17,136
أجل .. سمعتك.

529
00:22:17,138 --> 00:22:19,973
أجل .. الرقابة الأبوية
 قد تحققت

530
00:22:19,975 --> 00:22:22,075
فقط حصلت على عنوان فعلي
  لصائدي الجوائز 

531
00:22:22,077 --> 00:22:23,743
حسنا ً .. سأقوم باعلام
السلطات المحلية

532
00:22:23,745 --> 00:22:25,678
للتحرك الى الموقع
 بحذر

533
00:22:25,680 --> 00:22:27,814
في هذه الأثناء لنقم
بوضعكِ على طائرة

534
00:22:33,989 --> 00:22:37,090


535
00:22:37,092 --> 00:22:39,192
عادة لا أعود الى المنزل
من العمل مبكرا ً

536
00:22:39,194 --> 00:22:41,394
أنا فقط سعيد بأن ابني
لم يكن في المنزل

537
00:22:44,032 --> 00:22:46,466
إدوارد غينس، وجد في حوض
الاستحمام مقيدا ومكمم الفم.

538
00:22:46,468 --> 00:22:47,567
عانى من التمزق

539
00:22:47,569 --> 00:22:48,835
وارتجاج في المخ.

540
00:22:48,837 --> 00:22:50,403
أذا لم تقم ضربة الرأس
 بأفقاد وعيه 

541
00:22:50,405 --> 00:22:51,871
الرصاصة كانت ستكون التالية

542
00:22:51,873 --> 00:22:53,706
رايفن .. تقوم بسحب
لقطات كاميرا المرور

543
00:22:53,708 --> 00:22:55,908
باحثا ً عن وجوه أستنادا ً
 الى وصف ..أدوارد

544
00:22:55,910 --> 00:22:57,277
هل حصل أهدافنا على ما
اتوا من اجله ؟

545
00:22:57,279 --> 00:22:58,311
أجل

546
00:22:58,313 --> 00:22:59,812
الرسالة الألكترونية التي حصل
 عليها ستيفن كريستوس

547
00:22:59,814 --> 00:23:01,714
قد ارسلت من هذا الكومبيوتر

548
00:23:01,716 --> 00:23:03,850
صائدوا الجوائز الان يملكون
 مفتاح المرور الأول

549
00:23:03,852 --> 00:23:06,352
حسنا ً أنهم في منتصف
الطريق الى هدفهم

550
00:23:06,354 --> 00:23:08,454
و نحن عالقون في 
 خط البداية

551
00:23:08,456 --> 00:23:11,224
أذن ما هي لعبتنا ؟


552
00:23:11,226 --> 00:23:14,661
هل تتذكر كيف قاتلت بضراوة
من أجل أدخال - توبي ؟

553
00:23:14,663 --> 00:23:17,597
أجل .. قسم مكافحة الجرائم السيبرانية
أحتاجت الى شخص يقوم بعمل القضايا

554
00:23:17,599 --> 00:23:20,633
مثل القراصنة، يعملون 
القضايا من الداخل.

555
00:23:20,635 --> 00:23:22,335
سوف نقوم بأستخدام
نفس التقنية

556
00:23:22,337 --> 00:23:25,038
سوف نقوم بعمل هذه القضية
  من الداخل

557
00:23:39,454 --> 00:23:41,454


558
00:23:41,456 --> 00:23:43,623
أبي و أمي

559
00:23:57,772 --> 00:23:59,439
الصندوق الغامض ؟

560
00:23:59,441 --> 00:24:02,075
أجل .. آه

561
00:24:02,077 --> 00:24:04,143
لقد أعادوا لي
كل أجهزتي

562
00:24:04,145 --> 00:24:05,712
من عملية ألقاء القبض عليك ؟
  أجل

563
00:24:05,714 --> 00:24:07,914
أنظر الى نفسك ..لم تعد موظفا ًتحت الأختبار

564
00:24:07,916 --> 00:24:09,182


565
00:24:09,184 --> 00:24:11,951
يا الهي .. أستغرق الأمر مني ستة
أشهر لكي أخرج من فترة الأختبار

566
00:24:11,953 --> 00:24:13,119


567
00:24:13,121 --> 00:24:14,687
ما الذي تعرفه ؟
أجل .. أنتِ تعلمين

568
00:24:14,689 --> 00:24:16,222
نحتاج الى أن ندخل 
الى داخل البوينيت

569
00:24:16,224 --> 00:24:18,057
آيفري .. النظام مقلي.

570
00:24:18,059 --> 00:24:19,726
أجل .. و لكن البوتنيت
لا يزال موجودا ً

571
00:24:19,728 --> 00:24:21,394
اذن أنت ِ تعتقدين بانه

572
00:24:21,396 --> 00:24:22,895
ينبغي لنا أن ننضم الى البوتنيت

573
00:24:22,897 --> 00:24:25,231
حسنا ً . بأمكاننا أخذ
الشفرات الخبيثة للبوتنيت

574
00:24:25,233 --> 00:24:26,432
من الكومبيوتر المحمول لسيد غينس

575
00:24:26,434 --> 00:24:28,401
و نقوم بأصابة واحد 
منا . و نحن في الداخل

576
00:24:28,403 --> 00:24:29,602
عندها سوف نعلم

577
00:24:29,604 --> 00:24:30,803
ما الذي يعلمه صائدوا الجوائز

578
00:24:30,805 --> 00:24:32,338
و تكون لدينا فرصة للحصول
على خطوة بأتجاه الأمام

579
00:24:32,340 --> 00:24:34,107
لأول مرة في حياتي أردتُ
فيروس الكمبيوتر.

580
00:24:34,109 --> 00:24:35,341
أنا أعلم ما الذي
 تعنيه

581
00:24:36,044 --> 00:24:38,010
 لنرى ماذا
  لدينا

582
00:24:40,281 --> 00:24:41,647
حسنا ً .. نحن في الداخل

583
00:24:41,649 --> 00:24:43,516
حسنا، الآن أنت متصل
 إلى البوتنيت

584
00:24:43,518 --> 00:24:46,185
يجب أن تكون قادرةاً على الخرق 
وإرسال الأوامر

585
00:24:47,889 --> 00:24:49,021
ماذا ؟

586
00:24:49,023 --> 00:24:50,223
أنتم لا تعتقدون بأني أولي . أنتباها ً

587
00:24:50,225 --> 00:24:51,891
عندما تمتمتون بحدثيكم
 المرمز ؟

588
00:24:51,893 --> 00:24:53,059
لم اعتقد ذلك أبدا ً


589
00:24:53,061 --> 00:24:54,761
حسنا ً .. آيفري
أرسلي حزمة الى تلك الشبكة

590
00:24:54,763 --> 00:24:57,697
نحن نبحث عن جهازي
 كومبيوتر

591
00:24:57,699 --> 00:25:00,166
الذي يملكون مفتاحي المرور

592
00:25:02,103 --> 00:25:04,170
حسناً ..عنوان بروتوكول 
 الأنترنيت

593
00:25:04,172 --> 00:25:06,773
هو للكومبيوتر المحمول لسيد غينس
 مباشرة على هذه الطاولة

594
00:25:06,775 --> 00:25:08,908
صائدوا الجوائز اخذوا مسبقا ً
مفتاح المرور لهذا

595
00:25:08,910 --> 00:25:11,043
و لكن الآخر
البوكيرك، نيو مكسيكو

596
00:25:11,045 --> 00:25:12,178



597
00:25:12,180 --> 00:25:14,480
حسنا ً
بطئ جدا ً

598
00:25:14,482 --> 00:25:15,715
أجل


599
00:25:15,717 --> 00:25:16,883


600
00:25:16,885 --> 00:25:18,651
أنتظر

601
00:25:18,653 --> 00:25:20,253
نيلسون .. هذا نصر
هنا .. عندما نحتفل

602
00:25:20,255 --> 00:25:21,387
و نصافح بالخمسة مع رؤسائنا

603
00:25:21,389 --> 00:25:23,723
كلا - كلا تحقق
من عنوان البرتوكول انت هذا

604
00:25:23,725 --> 00:25:25,925
أنه ليس ثابتا ً أنه متحرك

605
00:25:25,927 --> 00:25:28,594
في كل مرة عندما كومبيوتر يشتغل 
بعنوان برتوكول داينامكي 

606
00:25:28,596 --> 00:25:30,363
فانه يحصل على تخصيص

607
00:25:30,365 --> 00:25:31,497
عنوان بروتوكول شبكة جديدة عشوائيا ً

608
00:25:31,499 --> 00:25:33,433
من مزود خدمة
 الأنترنيت

609
00:25:33,435 --> 00:25:35,168
ولكن عندما ينطفئ الجهاز
 عنوان برتوكول الشبكة

610
00:25:35,170 --> 00:25:37,170
سيتم إعادة تخصيصه بشكل 
عشوائي الى جهاز آخر.

611
00:25:37,172 --> 00:25:38,704
صائدوا الجوائز
لايزالون يستخدمون

612
00:25:38,706 --> 00:25:40,673
عنوان بروتوكول الأنترنيت الذي
استعادوه من ذلك القرص الصلب

613
00:25:40,675 --> 00:25:42,375
ها أنت ذا

614
00:25:42,377 --> 00:25:43,743
مفتاح المرور الثاني
في البوكيرك

615
00:25:43,745 --> 00:25:45,378
و لكن صائدوا الجوائز
 يجهلون ذلك

616
00:25:45,380 --> 00:25:47,447
أنهم ذاهبون الى موقع
   خطأ

617
00:25:47,449 --> 00:25:49,048
حسنا، سوف أتصل
 بمزود الخدمة،

618
00:25:49,050 --> 00:25:51,250
لمعرفة عنوان برتوكول الشبكة
الذي يتعقبه صيادوا الجوائز

619
00:25:51,252 --> 00:25:52,585
لنكتشف الى أين هم متجهون

620
00:25:52,587 --> 00:25:53,719
أعمل بسرعة

621
00:25:53,721 --> 00:25:55,688
أنهم حصلوا على
مفتاح المرور الأول

622
00:25:55,690 --> 00:25:56,856
قاموا بضرب أدوارد
غينس بوحشية

623
00:25:56,858 --> 00:25:59,125
أذا ما ظهروا خالي الوفاض
 في الموقع التالي

624
00:25:59,127 --> 00:26:00,560
من يعلم ما الذي سوف يقدمون عليه

625
00:26:08,358 --> 00:26:10,292
كروميتز - رسم
لصائدي الجوائز

626
00:26:10,294 --> 00:26:11,793
الوجهة النهائية.

627
00:26:11,795 --> 00:26:13,228
دينفر - كولورادو

628
00:26:13,230 --> 00:26:15,831
أذن ستكون هناك طائرة
 في انتظارك

629
00:26:15,833 --> 00:26:17,199
و فريقكِ على المدرج

630
00:26:17,201 --> 00:26:19,301
مرحبا ً .. لقد حصلت لتوي 
على النتائج من لقطات

631
00:26:19,303 --> 00:26:20,836
كاميرات المرور
<i> بالقرب من منزل ادوارد غينس '، </ I>

632
00:26:20,838 --> 00:26:23,372
و لدي لقطات الكاميرا الأمنية
من نواحي الموتيل

633
00:26:23,374 --> 00:26:26,174
في ديترويت حيث وجدنا
 سارق البتكوين

634
00:26:26,176 --> 00:26:28,210
تم تعكيس صورة كل
 وجه نعثر عليه

635
00:26:28,212 --> 00:26:30,646
بحثنا عن اي شخص متواجد في كلتا
المدينتين في 24 ساعة الماضية

636
00:26:30,648 --> 00:26:32,781
لدي هوية رجلين
يسافرون معا ً

637
00:26:32,783 --> 00:26:36,218
جيرمي و هنري سبيتز,
أشقاء .. عسكريين سابقين

638
00:26:36,220 --> 00:26:38,920
كلاهما صرفوا من الخدمة
منذ زمن بعيد

639
00:26:38,922 --> 00:26:40,822
لسلوكهم العنيف و نتجت
 عن ذلك أعتقالات

640
00:26:40,824 --> 00:26:43,425
أنها تطابق الملف الشخصي
 لصائدي الجوائز

641
00:26:43,427 --> 00:26:46,361
يجدر بنا توقع سلوك
ناسف غير متوقع

642
00:26:46,363 --> 00:26:48,163
حسنا ً
ضعي نشرة تحذير لكلاهما

643
00:26:48,165 --> 00:26:49,765
و أعلموا أدارة أمن المواصلات
لو كانوا على الأرض

644
00:26:49,767 --> 00:26:51,299
سوف يجبرون على القيادة
  الى دنفر

645
00:26:51,301 --> 00:26:52,668
هذا سوف يشتري لنا بعض الوقت

646
00:26:52,670 --> 00:26:54,536
سوف آخذ رايفن الى البوكيرك،

647
00:26:54,538 --> 00:26:57,339
و انتِ سيتوجب عليكِ أيجاد
مفتاح المرور النهائي للبتكوين

648
00:26:57,341 --> 00:26:59,975
لنقم بتجهز تلك المصيدة

649
00:27:14,158 --> 00:27:17,426
مرحبا ً .. أنا العميلة الخاصة
 آيفري رايان

650
00:27:17,428 --> 00:27:18,627
أنا اقوم بقيادة هذه العملية

651
00:27:18,629 --> 00:27:19,795
هل هناك من أحد خارج المنزل ؟

652
00:27:19,797 --> 00:27:21,196
أجل .. أبننا سوف يمضي

653
00:27:21,198 --> 00:27:22,964
الليلة عند صديق

654
00:27:22,966 --> 00:27:25,100
نامل بان ينتهي هذا الأمر
عند حلول الصباح

655
00:27:25,102 --> 00:27:27,335
الأمر سوف يصل
الى النهاية الآن

656
00:27:27,337 --> 00:27:28,603


657
00:27:28,605 --> 00:27:29,905
هذه موقعة -أبوماتوكس -الخاص بنا

658
00:27:29,907 --> 00:27:32,174
أبوماتوكس حقا ً ؟

659
00:27:32,176 --> 00:27:33,642
حقاً تقوم 
بمقارنة هذه

660
00:27:33,644 --> 00:27:35,377
بالمعركة التي أنهت
الحرب الأهلية ؟

661
00:27:35,379 --> 00:27:38,213
أجل
لما .لا ؟

662
00:27:38,215 --> 00:27:41,616
هل عندك أي فكرة كم
رجلاً مات في تلك الحرب ؟

663
00:27:41,618 --> 00:27:43,852
أبوماتوكس.
جهز لعبتك .. يا رجل

664
00:27:51,495 --> 00:27:53,462
ديناميكية ماذا؟
أنه عنوان برتوكول أنترنيتك

665
00:27:53,464 --> 00:27:54,763
هل هذا الأمر فقط
بشأن كومبيوتري

666
00:27:54,765 --> 00:27:56,398
لستُ أرى لماذا يتوجب
علي ترك منزلي

667
00:27:56,400 --> 00:27:58,500
مرة أخرى، يا سيدتي، هذا
تحقيق جاري.

668
00:27:58,502 --> 00:28:00,435
لقد أخبرتكِ
أكثر مما يجب

669
00:28:00,437 --> 00:28:02,537
الآن أود أن أنقلكم 
إلى الحجز الوقائي

670
00:28:02,539 --> 00:28:03,939
لحين قيامنا بحل هذا الأمر

671
00:28:03,941 --> 00:28:05,607
ما الذي تفعله على
كومبيوتري بأي حال ؟

672
00:28:05,609 --> 00:28:07,442
تقوم بأزالة شئ
يستحق قتلكِ من أجله

673
00:28:07,444 --> 00:28:09,044
حصلت ُعلى مفتاح المرور

674
00:28:09,046 --> 00:28:10,846
أقوم بأرسالها الى الفتية الآن

675
00:28:16,086 --> 00:28:18,386
حسنا ً .. هذه الأبتسامة يجب أن تعني
نحن في الموعد المحدد.

676
00:28:18,388 --> 00:28:20,555
حصلتُ فقط على مفتاح المرور
النهائي من رايفن

677
00:28:20,557 --> 00:28:21,656
كروميتز يقوم بأنهاء الأمور في الداخل

678
00:28:21,658 --> 00:28:23,492
نحن على ما يرام.

679
00:28:23,494 --> 00:28:26,928
أنا أعلم بأننا في منتصف
شئ ما .. لكن .. آه

680
00:28:26,930 --> 00:28:29,131
فقط أردتُ أن أقول شكرا ً

681
00:28:29,133 --> 00:28:30,766
لأنهاء فترة تجربتي

682
00:28:30,768 --> 00:28:32,934
و أعادة جميع أجهزتي
  الي 

683
00:28:32,936 --> 00:28:34,903
أنها تعني لي الكثير

684
00:28:34,905 --> 00:28:36,938
حصلت على جهازي اللوحي اليوم

685
00:28:36,940 --> 00:28:38,940
أتعلمين .. لدي كل
 صوري هناك

686
00:28:38,942 --> 00:28:41,042
و أشياء عائلتي

687
00:28:41,044 --> 00:28:44,179
كان من الجيد أن أرى
والديّ مرة أخرى.

688
00:28:44,181 --> 00:28:46,782
انا لم أراهم
منذ المحاكمة

689
00:28:46,784 --> 00:28:48,917
الأمر مقعد

690
00:28:49,853 --> 00:28:51,253
حسناً . سفتر و أنا
تحدثنا الى القاضي

691
00:28:51,255 --> 00:28:52,621
هي وافقت على أنهاء
فترتك التجريبية

692
00:28:52,623 --> 00:28:54,289
واو .. هذا .. هذا . جنون

693
00:28:54,291 --> 00:28:55,857
أنا لم 
أنا لم . أعلم حتى بأنه يحيني

694
00:28:55,859 --> 00:28:57,526
كلا .. هو
لا يحبك

695
00:28:59,730 --> 00:29:01,296
هل كل شئ جاهز ؟

696
00:29:01,298 --> 00:29:03,598
أوه .. أجل قمنا بتضمين
مصيدة في مفتاح المرور

697
00:29:03,600 --> 00:29:05,066
في كومبيوتر البيت 

698
00:29:05,068 --> 00:29:06,735
سيصاب ببرنامجنا
  الخبيث

699
00:29:06,737 --> 00:29:08,937
حالما يحاول صيادوا الجوائز
أستعمال ذلك المفتاح

700
00:29:08,939 --> 00:29:10,172
جهاز الكومبيوتر الخاص بهم سيصاب

701
00:29:10,174 --> 00:29:11,439
و سيكون لدينا السيطرة
الكاملة عليه

702
00:29:11,441 --> 00:29:12,841
حسنا، انهم متهورين
 و جشعين

703
00:29:12,843 --> 00:29:14,209
سوف يرغبون
بالأشباع الفوري

704
00:29:14,211 --> 00:29:15,510
لا ينبغي علينا أن ننتظر طويلاً

705
00:29:15,512 --> 00:29:16,812
حسنا ً .. ولكن عندما
 يقومون بالتوصيل

706
00:29:16,814 --> 00:29:18,313
عندها سنكون قادرين على أعادة
سرقة مفتاح المرور الأول

707
00:29:18,315 --> 00:29:19,347
ليس فقط سرقته

708
00:29:19,349 --> 00:29:21,650
يتوجب علينا أثبات انه
كان على كومبيوترهم

709
00:29:21,652 --> 00:29:24,586
ذلك المفتاح هو الشئ الوحيد
يقوم بربط هذين الشخصين

710
00:29:24,588 --> 00:29:26,254
الى جريمة قتل
و أقتحام منزل

711
00:29:26,256 --> 00:29:27,889
هذا سيعيطنا فرصة
 لأدانتهم

712
00:29:27,891 --> 00:29:31,126
لا تقلقي سنقوم بتسجيل 
كامل الجلسة على الشاشة

713
00:29:33,197 --> 00:29:34,563


714
00:29:34,565 --> 00:29:36,264
لقد فقدنا الأتصال بكومبيوتر
  شيفرز

715
00:29:36,266 --> 00:29:38,600
قم بأعادة أتصاله على الخط

716
00:29:38,602 --> 00:29:40,735


717
00:29:50,080 --> 00:29:51,813
كروميتز .. ما الذي تفعله
 بحق الجحيم ؟

718
00:29:51,815 --> 00:29:53,114
 كروميتز
ترك جهاز الراديو الخاص به.

719
00:29:53,116 --> 00:29:54,950
نحن تواجه مشكلات فنية.


720
00:29:54,952 --> 00:29:56,552
قوة التدخل السريع أخبرتنا بأن سيارة
الدفع الرباعية المشبوهة موضوعة البحث

721
00:29:56,553 --> 00:29:58,186
دخلت لتوها
الى المنطقة

722
00:29:58,188 --> 00:29:59,487
منذ متى ؟

723
00:29:59,489 --> 00:30:00,555
دقيقتان على الأكثر.

724
00:30:00,557 --> 00:30:01,857
أظهر كاميرا مراقبة
 البيت

725
00:30:01,859 --> 00:30:03,258
أحتاج عيون على محيط المنزل

726
00:30:04,995 --> 00:30:07,195
حصلنا عليها

727
00:30:10,801 --> 00:30:12,133


728
00:30:12,135 --> 00:30:14,269
لدينا مشكلة
 أليجا

729
00:30:27,217 --> 00:30:30,085
داني .. كل شئ على مايرام

730
00:30:30,087 --> 00:30:33,455
فقط تعال قف بجانبي
 جانب شقيقك

731
00:30:43,867 --> 00:30:45,800
سوف نقوم بفعل أي شئ
  تطلبه

732
00:30:45,802 --> 00:30:48,136
رجاءً .. فقط لا

733
00:30:48,138 --> 00:30:50,338
لا تؤذي عائلتي

734
00:31:01,269 --> 00:31:03,677
فقط خذ ما تريد

735
00:31:03,678 --> 00:31:06,012
لا أحد سوف يقوم بأيقافك
نحن الوحيدين هنا

736
00:31:06,014 --> 00:31:07,580
تفقد الخلف
تأكد من أننا لوحدنا

737
00:31:16,991 --> 00:31:18,424
كيف دخل الى هنا ؟


738
00:31:18,426 --> 00:31:21,527
لقد جاء من أجل لعبة الفيدو
  من أجل أمسيتهم

739
00:31:21,529 --> 00:31:22,828
أين أبي و أمي ؟

740
00:31:22,830 --> 00:31:24,463
لأ بأس يا جيفري

741
00:31:24,465 --> 00:31:26,699
فقط أفعل ما
أخبرتك به

742
00:31:28,937 --> 00:31:30,870
كل شئ آمن


743
00:31:32,507 --> 00:31:34,307
أنت
أنا ؟

744
00:31:34,309 --> 00:31:36,842
أنت لديك كومبيوتر هنا في مكان ما
  خذني أليه

745
00:31:36,844 --> 00:31:38,711
داني .. أفعل ما أخبرك
 به الرجال 

746
00:31:38,713 --> 00:31:40,179
أستمع الى أمك

747
00:31:40,181 --> 00:31:41,781
سوف تخرجكم من هذا
  أحياء

748
00:31:42,617 --> 00:31:44,083
أنه ... آه
أنه .. في العلية

749
00:31:44,085 --> 00:31:45,618
تحرك

750
00:31:55,430 --> 00:31:57,363
أخبر رجالك بالصبر

751
00:31:57,365 --> 00:31:59,699
لدي عميلين فدراليين
و شخص برئ هنا

752
00:31:59,701 --> 00:32:01,534
نقتحم المنزل في الوقت الخطأ
 أحد ما ربما يتعرض للقتل

753
00:32:01,536 --> 00:32:02,935
كيف دخل هذا الطفل بحق
الجحيم الى هناك ؟

754
00:32:02,937 --> 00:32:04,704
آيفري رصدته و هو
يدخل من الخلف

755
00:32:04,706 --> 00:32:06,272
من خلال كاميرا المراقبة

756
00:32:07,875 --> 00:32:09,775
أنا بحاجة الى مزيد من الرجال في الخلف
 هناك فجوة في الجدار.

757
00:32:09,777 --> 00:32:11,110
قم بتغطيته

758
00:32:11,112 --> 00:32:12,378
كيف نبلي في نهايتك  ؟

759
00:32:12,380 --> 00:32:14,146
المصيدة جاهزة
و هؤلاء الرجال أخذوا الطعم

760
00:32:14,148 --> 00:32:15,815


761
00:32:15,817 --> 00:32:17,750
السجن مدى الحياة . أو بعض

762
00:32:17,752 --> 00:32:19,785
لدينا وضع متقلب هنا
  نيلسون

763
00:32:19,787 --> 00:32:21,053
لا نستطيع الأنتظار طويلا ً

764
00:32:22,223 --> 00:32:24,423
أجلس


765
00:32:24,425 --> 00:32:26,993
حسناً .حصلت عليه . و لكن
هل تمانع بأن تخفض سلاحك ؟

766
00:32:29,364 --> 00:32:31,564
أفتح مجلد
 النظام

767
00:32:32,667 --> 00:32:35,668
فقط أمنحني دقيقة
أنا .. أنا لست جيدا ً في الكومبيوتر

768
00:32:35,670 --> 00:32:37,003
آه .هنا . هنا ؟

769
00:32:37,005 --> 00:32:38,437
أفتحه

770
00:32:42,577 --> 00:32:44,610
الآن الأدوات المساعدة.

771
00:32:45,780 --> 00:32:47,313
هنا ؟

772
00:32:49,951 --> 00:32:51,751
أنت ترى أثنين .. أنت غبي ؟

773
00:32:51,753 --> 00:32:54,287
هذا ليس جيداً . يا رجل
 نحن في مشكلة

774
00:32:54,289 --> 00:32:56,022
انظروا، سيعمل هذا الرجل على المضي قدما
ويغيب عن ملف شرك.

775
00:32:56,024 --> 00:32:57,390
يجعل من كروميتز أن يبحث 
 في المكان الخطأ

776
00:32:57,392 --> 00:32:58,658
نيلسون، هؤلاء الرجال لديهم
نوبة غضب قصيرة.

777
00:32:58,660 --> 00:32:59,825
الفشل ليس خيارا ً

778
00:32:59,827 --> 00:33:00,860
حسنا ً . أنظر .آه

779
00:33:00,862 --> 00:33:02,695
لدي فكرة

780
00:33:10,071 --> 00:33:11,671
افتح هذا المجلد
هناك، "التنصيب

781
00:33:11,673 --> 00:33:12,638


782
00:33:12,640 --> 00:33:13,973


783
00:33:13,975 --> 00:33:15,508
..آه

784
00:33:17,812 --> 00:33:19,845
أنت ضغطت على المجلد الخطأ
 أيها الغبي

785
00:33:19,847 --> 00:33:22,448
أجل


786
00:33:22,450 --> 00:33:25,151
كلا . لم أفعل . كلا لم أفعل

787
00:33:25,153 --> 00:33:26,619
أنتظر - أنتظر - انتظر
أنتظر - هل هذه هي ؟

788
00:33:26,621 --> 00:33:27,987
هل هذه هي ؟
هل هذه هي ؟

789
00:33:28,990 --> 00:33:30,790

هذه هي

790
00:33:30,792 --> 00:33:32,825
جيد

791
00:33:32,827 --> 00:33:34,994
حمله على هذه

792
00:33:40,968 --> 00:33:43,302
هؤلاء الرجال سوف يذهبون
قريبا ً ..حبيبي

793
00:33:43,304 --> 00:33:45,871
كل هذا سوف ينتهي
  أعدك

794
00:33:45,873 --> 00:33:47,707
قلت لا كلام

795
00:33:47,709 --> 00:33:49,175
بالطبع

796
00:33:49,177 --> 00:33:51,010
أنا أعتذر

797
00:34:01,189 --> 00:34:03,756
ابني يحتاج للذهاب
إلى الحمام.

798
00:34:03,758 --> 00:34:05,758
أجل . حسنا ً

799
00:34:05,760 --> 00:34:07,159
بأمكانه التحمل

800
00:34:07,161 --> 00:34:09,895
 و أصمتي

801
00:34:11,866 --> 00:34:14,667
أذهب الى هناك

802
00:34:14,669 --> 00:34:16,369
لقد حان الوقت، يا رجل-
هل حصلت عليه ؟

803
00:34:16,371 --> 00:34:18,237
حصلت عليه . أهدأ

804
00:34:19,540 --> 00:34:21,574

هذا يأخذ وقتا طويلا، أخي

805
00:34:21,576 --> 00:34:23,909
يتوجب علينا الخروج من هنا

806
00:34:23,911 --> 00:34:25,711
أنتظر لحظة

807
00:34:25,713 --> 00:34:28,047
انه يوم الدفع

808
00:34:34,789 --> 00:34:35,721
أنا في الداخل

809
00:34:35,723 --> 00:34:36,856
سوف أمضي قدماً
و أقوم بتعطيل

810
00:34:36,858 --> 00:34:38,524
أنترنيت هؤلاء الحمقى
هذا سوف يشتري لي

811
00:34:38,526 --> 00:34:39,859
بعض الوقت لأيجاد مفتاح المرور

812
00:34:39,861 --> 00:34:41,427
قبل أن يكتشفوا بأننا
قد نصبنا لهم مصيدة

813
00:34:41,429 --> 00:34:43,629
الأمور تزداد توترا
هناك، نيلسون،

814
00:34:43,631 --> 00:34:45,564
لا نستطيع الأنتظار طويلاً
أنا أحاول . أعلم . أعلم

815
00:34:47,235 --> 00:34:49,068
لماذا بحق الجحيم
يستغرق طويلاً ؟

816
00:34:52,907 --> 00:34:54,073
الأشارة اللعينة

817
00:34:54,075 --> 00:34:55,141
ماذا ؟

818
00:34:55,143 --> 00:34:57,076
الواي - فاي لا يعمل
أمنحني ثانية

819
00:34:57,078 --> 00:34:58,477
تشغيل التشخيص

820
00:35:01,616 --> 00:35:03,716
الان ماذا ؟

821
00:35:07,355 --> 00:35:09,488
لدينا تسلل الى الجهاز

822
00:35:09,490 --> 00:35:11,023
.. أبن ال

823
00:35:12,393 --> 00:35:13,526


824
00:35:13,528 --> 00:35:15,594
أمنع هذا الطفل
و ابدا بالكلام

825
00:35:15,596 --> 00:35:17,696
الوقت ينفذ من عندنا
  نيلسون

826
00:35:17,698 --> 00:35:18,998
أعلم .. أعلم

827
00:35:19,000 --> 00:35:20,866
أنظر .. فقط .. فقط انتظر 

828
00:35:21,669 --> 00:35:23,736
لا أستطيع الأنتظار طويلاً

829
00:35:23,738 --> 00:35:25,538
لقد علمت ذلك


830
00:35:25,540 --> 00:35:27,106
ليس هناك وسيلة
بأن يكونوا هؤلاء عائلة

831
00:35:27,108 --> 00:35:28,040
أنظر الى تلك الصورة

832
00:35:28,042 --> 00:35:30,109
هذا هو الطفل
 صحيح

833
00:35:30,111 --> 00:35:31,777
ولكن من هم بحق الجحيم هذين الاثنين؟

834
00:35:32,547 --> 00:35:34,180
شئ ما غير صحيح
  هنا

835
00:35:35,249 --> 00:35:36,582
تكلم

836
00:35:36,584 --> 00:35:37,850
أو مت

837
00:35:40,421 --> 00:35:42,021
! المباحث الفدرالية

838
00:35:42,023 --> 00:35:43,222
انبطح

839
00:35:43,224 --> 00:35:45,424
أبنطح على الأرض .. المباحث الفدرالية
أسقطها الآن!

840
00:35:47,528 --> 00:35:48,828
يديك حيث أستطيع رؤيتهما

841
00:35:48,830 --> 00:35:49,995
! لا تتحرك

842
00:35:54,135 --> 00:35:55,801
هل الجميع بخير ؟

843
00:35:55,803 --> 00:35:56,769
أنت بخير ؟

844
00:35:56,771 --> 00:35:57,937
أجل

845
00:35:59,474 --> 00:36:00,940
! آمن

846
00:36:00,942 --> 00:36:01,942
سوف يعيش

847
00:36:01,943 --> 00:36:02,943
المدخل
! آمن

848
00:36:02,944 --> 00:36:03,976
مشفرة

849
00:36:03,978 --> 00:36:05,344
سوف لن ندخل الى هناك أبدا ً

850
00:36:05,346 --> 00:36:06,445
هل حصل نيلسون على الملف ؟

851
00:36:06,447 --> 00:36:08,214
لا اعلم
لم أستطع الأنتظار

852
00:36:08,216 --> 00:36:10,015
نيلسون

853
00:36:10,017 --> 00:36:11,517
هل حصلت على
مفتاح المرور ؟

854
00:36:11,519 --> 00:36:13,285
أكرر هل حصلت على 
مفتاح المرور ؟

855
00:36:13,287 --> 00:36:14,954
أوه .. أجل حصلنا عليه

856
00:36:14,956 --> 00:36:16,822
هؤلاء الحمقى سوف يسقطون

857
00:36:26,467 --> 00:36:28,434
حسنا ً

858
00:36:28,436 --> 00:36:30,102
البتكوين عاد
الى حسابك

859
00:36:30,104 --> 00:36:32,171
لذا يتوجب عليك
تغيير مفتاح مرورك

860
00:36:32,173 --> 00:36:34,473
لا أحتاج الى ذلك

861
00:36:34,475 --> 00:36:36,675
سوف اخرج من تجارة
  البتكوين

862
00:36:39,013 --> 00:36:42,314
في الحقيقة
نحن نقوم ببيع المتجر

863
00:36:43,751 --> 00:36:45,117
حان الوقت

864
00:36:45,119 --> 00:36:46,685
شكراً لكم

865
00:36:47,522 --> 00:36:49,154


866
00:36:50,024 --> 00:36:51,257
أبي

867
00:36:55,463 --> 00:36:57,830
أنا آسف

868
00:37:04,171 --> 00:37:06,939
أوعدني بأنك سوف 
تبقى قريباً مني

869
00:37:06,941 --> 00:37:09,141
دائماً


870
00:37:21,889 --> 00:37:23,255
هل سبق لك الحصول على قسط من النوم ؟

871
00:37:24,358 --> 00:37:26,692
هل تملك فكرة عن كمية
الأعمال الورقية المطلوبة

872
00:37:26,694 --> 00:37:28,761
بعد قيامك بتلويح
سلاح ناري للحكومة

873
00:37:28,763 --> 00:37:31,764
أنت تعلم .. سمعت أنك عالجت
نفسك بشكل جيد.

874
00:37:31,766 --> 00:37:33,766
تواجهت وجهاً لوجه
مع قاتل مسلح

875
00:37:33,768 --> 00:37:35,768
سمعت بأنك طرحته أرضأً
 بدون تردد

876
00:37:35,770 --> 00:37:38,370
هيا .. يا رجل
لديك بعض المهارات.

877
00:37:38,372 --> 00:37:40,005
تدريب المباحث الفدرالية القياسي

878
00:37:40,007 --> 00:37:41,607
تدريب المباحث الفدرالية القياسي
”

879
00:37:41,609 --> 00:37:42,575
كلا .. لالالا

880
00:37:42,577 --> 00:37:43,909
أنت ؟

881
00:37:43,911 --> 00:37:45,978
أنت
الصفقة الحقيقية، ..أخي

882
00:37:45,980 --> 00:37:47,279
حسناً .. فعلت ذلك
توجب علي أن أفعل ذلك

883
00:37:47,281 --> 00:37:49,014
أنت تعلم .. رجل ُ
مع سلاح بوجهك

884
00:37:49,016 --> 00:37:49,915
و طفل في الغرفة

885
00:37:49,917 --> 00:37:51,250
الرجال السيئون
يجب أن يطاح بهم

886
00:37:51,252 --> 00:37:53,118
حتى لو كان هناك جرح
 في اللحم

887
00:37:53,120 --> 00:37:55,154
أعني، حقا، انها مجرد
غريزة في تلك اللحظة

888
00:37:55,156 --> 00:37:57,957
كما تعلم ..التدريب يهيمن على ذاكرة
 العضلات عند الركل

889
00:37:57,959 --> 00:37:59,858
و عمدما تحرك هؤلاء الرجال
 بأتجاهي

890
00:37:59,860 --> 00:38:01,794
صوب ببندقيته

891
00:38:01,796 --> 00:38:04,597
على بعد حربة
من هذا الوجه

892
00:38:04,599 --> 00:38:05,931
هذه الحراب ؟

893
00:38:05,933 --> 00:38:07,967
.. كان بمقدوري شم
بقايا البارود.

894
00:38:07,969 --> 00:38:09,702
أبوماتوكس، نيلسون.

895
00:38:09,704 --> 00:38:11,637
أبوتوماكس

896
00:38:11,639 --> 00:38:13,339
أنت
أجل

897
00:38:13,341 --> 00:38:15,908
أدركت بأن الأمر -
كان  

898
00:38:15,910 --> 00:38:18,210
هو أم أنا

899
00:38:18,212 --> 00:38:20,479
حتما ً لن يكون
  أنا

900
00:38:20,481 --> 00:38:21,481
هذا صحيح .. حبيبي

901
00:38:21,482 --> 00:38:22,648
لهذا السبب انت هنا

902
00:38:22,650 --> 00:38:24,450


903
00:38:24,452 --> 00:38:26,652
دانيل كروميتز
  قادم

904
00:38:39,900 --> 00:38:41,200
مرحباً

905
00:38:41,202 --> 00:38:44,536
♪ لمس بلطف مشاعري

906
00:38:44,538 --> 00:38:46,105
♪ أريد أن أتوقف♪

907
00:38:46,107 --> 00:38:47,039


908
00:38:47,041 --> 00:38:48,474
♪ و أشكركِ .. حبيبتي ♪

909
00:38:48,476 --> 00:38:51,176
♪ أنا فقط أريد أن أتوقف♪

910
00:38:51,178 --> 00:38:53,245
♪ و أشكركِ .. حبيبتي ♪

911
00:38:53,247 --> 00:38:55,114


912
00:38:55,116 --> 00:38:57,583
♪ كم هي جميلة ♪


913
00:38:57,585 --> 00:39:00,285
♪ .. بأن أُحب من قبلكِ ♪

914
00:39:00,287 --> 00:39:01,387
كلا . أنت ِ لم تفعلي

915
00:39:01,389 --> 00:39:03,055
أجل .. فعلت

916
00:39:03,057 --> 00:39:05,724


917
00:39:05,726 --> 00:39:07,693
.. أنت ِ تعلمين ..آه

918
00:39:07,695 --> 00:39:09,328
أنها الأغنية
المفضلة لوالدتي

919
00:39:09,330 --> 00:39:11,330
أنا و والدي اعتدنا
غناءها لها

920
00:39:11,332 --> 00:39:13,065
كل عام في
عيد ميلادها

921
00:39:13,067 --> 00:39:15,601
أتصل بوالديك
برودي نيلسون

922
00:39:16,604 --> 00:39:18,604
لا أستطيع


923
00:39:18,606 --> 00:39:21,306
الأمر ليس نفسه
بعد الآن

924
00:39:21,308 --> 00:39:24,677
لقد قمتُ بأحراجهم
ذهبتُ الى السجن

925
00:39:24,679 --> 00:39:26,879
فقط لست الأبن
الذي هم قاموا بتربيته

926
00:39:26,881 --> 00:39:29,248
أتصل بهم على أي حال

927
00:39:29,250 --> 00:39:31,383
لماذا أملك ذلك الأحساس
عندما أعدتي الي اغراضي

928
00:39:31,385 --> 00:39:33,252
بأنه جزء من خطتكِ
  الغامضة

929
00:39:33,254 --> 00:39:35,320
الذي يتحدث عنها اليجا
طوال الوقت ؟

930
00:39:35,322 --> 00:39:37,389
لا اعلم

931
00:39:42,496 --> 00:39:44,063


932
00:39:44,065 --> 00:39:49,001



933
00:39:52,707 --> 00:39:55,007


934
00:39:55,009 --> 00:39:57,609


935
00:40:00,748 --> 00:40:01,814
مرحبا ً


936
00:40:01,816 --> 00:40:04,183
مرحبا ً .. أبي ؟ 

937
00:40:04,185 --> 00:40:05,684
أنه .. برودي

938
00:40:08,422 --> 00:40:11,123
أجل . كلا أنه أنه أنا
بابا .. أنه أنا

939
00:40:42,482 --> 00:40:48,982
الترجمة بواسطة
تمانة & مامة قالة
