﻿1
00:00:36,543 --> 00:00:41,246
أمتوتّرٌ؟ -
.سأكون كاذبًا إن لم أقل ذلك -

2
00:00:41,314 --> 00:00:44,016
.حسنٌ، لا أُريدكَ أن تكذب

3
00:00:44,084 --> 00:00:45,818
.إنّها تعلم -
.لا يمكنها -

4
00:00:45,885 --> 00:00:47,086
.بلى

5
00:00:47,153 --> 00:00:49,988
ماذا يؤخّر أمر قضيّة دمج (سوينتن)؟ -
أتمازحني؟ -

6
00:00:50,056 --> 00:00:52,624
لقد انتهينا من هذا الأمر، حسنٌ؟
.إن كانتْ تعلم، فستعلم

7
00:00:52,692 --> 00:00:55,461
.أعلمُ يقينًا
.إنّها بالكادِ تعلم اسمي، ولقد استدعتني لعشاءٍ

8
00:00:55,528 --> 00:00:59,565
ما المُضحك؟ -
.(واتسن) و(كليمن) و(جالو) و(جولدبيرج) و(سبكتر) -

9
00:00:59,632 --> 00:01:01,934
...لِمَ تقول أسماء -
.آخر خمس كبار شركاء -

10
00:01:02,001 --> 00:01:05,237
كلّ واحد مِنّا أُخِذَ للعشاءِ
.بواسطةِ (جيسكا) في العامِ الأوّل

11
00:01:05,305 --> 00:01:06,872
...والآن فهي تحدّثكَ، مِمّا يعني

12
00:01:06,940 --> 00:01:08,874
.أن هذا شيء طيّب -
.بالضّبطِ -

13
00:01:08,942 --> 00:01:10,209
.ربّاه

14
00:01:10,276 --> 00:01:11,310
ماذا الآن؟ -
ماذا أرتدي؟ -

15
00:01:11,377 --> 00:01:15,681
ماذا أقول؟ ماذا أرتدي؟ -
.بإمكاننا أن تناقش حفل التّخرّج في الاستراحة -

16
00:01:15,748 --> 00:01:17,783
.أخبرني عمّا يؤخّر قضيّة دمج (سوينتن) بحقّ الجحيم

17
00:01:17,851 --> 00:01:20,919
إنّها دعوى إزعاجٍ تحتاج أن تُنجز
.قبل أن نسوّي السّند المعلّق

18
00:01:20,987 --> 00:01:23,822
.إنّي متولٍّ الأمر -
لِمَ لم يكن ذلك أوّل ما تخبرني به؟ -

19
00:01:23,890 --> 00:01:26,825
.اِعتقدتُ أنّي أصبحتُ مكشوفًا
.هذا أقلّ أهمّيّة

20
00:01:26,893 --> 00:01:29,161
...قضيّةُ دمجي
.ذُعركَ

21
00:01:29,229 --> 00:01:32,631
.وشفقتكَ
.ولم أذعر

22
00:01:32,699 --> 00:01:34,166
.كان لديّ سببٌ منطفيّ للقلق

23
00:01:34,234 --> 00:01:36,768
أحقًّا؟ لِمَ عساها تطلبكَ
للعشاءِ كي تفصلكَ وحسب؟

24
00:01:36,836 --> 00:01:39,838
.(لا أدري. ثمّة فيلم يُدعى (رفاق طيّبون
أشاهدتَه؟

25
00:01:39,906 --> 00:01:41,874
جوي بيسكي) اعتقدَ أنّ سيحصل)
.على ترقيةٍ وِمِن ثمّ خرّ صريعًا

26
00:01:41,941 --> 00:01:43,509
أتلكَ فكرتكَ عن السبب المنطقيّ؟

27
00:01:43,576 --> 00:01:45,477
"كارين)! أين المال يا (كارين)؟)"

28
00:01:48,428 --> 00:01:51,731
.لم يتفقّدواْ -
ماذا تقصدين بذلك؟ -

29
00:01:51,798 --> 00:01:57,370
.حال الانترنت آنذاك لم يكن كحاله اليوم
.كشفُ انتحالِ شخصيّة لم يكن سهلًا

30
00:01:57,437 --> 00:01:58,905
.ربّاه، ذلك رائعٌ

31
00:01:58,972 --> 00:02:00,606
.لحظة واحدة

32
00:02:00,674 --> 00:02:04,143
...إن كنتِ قد تخرّجتِ آنذاك، إذن
...ذلك سيجعلكِ

33
00:02:04,211 --> 00:02:07,380
.بسنٍّ كافٍ كي أُدير شركة قانون -
.لكنّكِ تبدين صغيرةً جدًّا -

34
00:02:07,447 --> 00:02:09,649
.حسنٌ، تعلم القول الشّائع عِند النّاس

35
00:02:09,716 --> 00:02:12,785
.الجمال الحقيقيّ أبديّ -
.السّود لا يتشقّقون -

36
00:02:12,853 --> 00:02:15,354
.ذلك ما عنيته

37
00:02:18,091 --> 00:02:21,594
.حسنٌ، يكفي عنّي
.أُريدُ أن أسمع عنكَ

38
00:02:21,662 --> 00:02:25,831
كيف كانتْ جامعة (هارفرد)؟

39
00:02:28,368 --> 00:02:32,438
لقد كنتُ في الثّالثة من عمري حينما
.أدركتُ أنّي لستُ كالأطفال الآخرين

40
00:02:32,506 --> 00:02:38,444
.حينما بدأتْ المدرسة، كان الأمر كمزحةٍ
.لمْ أدوّن ملاحظات. لمْ أُذاكر قطّ

41
00:02:38,512 --> 00:02:44,317
في كلّ عامٍ كان النّاس يُخبروني
."في العامِ القادم لن تجتازه"

42
00:02:44,384 --> 00:02:49,355
.ظللتُ أنتظر الأمر كي يصعُب، لكنّه لم يصعب قطّ

43
00:02:49,423 --> 00:02:50,790
و(هارفرد)؟

44
00:02:50,857 --> 00:02:54,126
.علمتُ أنّ الأمر سينتهي
.أعني، كان عليه أن ينتهي

45
00:02:54,194 --> 00:03:00,433
.اِعتقدتُ "أجل"، سأجدُ مكانًا سأغدو فيه... مكشوفًا

46
00:03:00,500 --> 00:03:05,938
...(لكن اتّضح، حتّى في جامعة (هارفرد -
.لمْ تكن كبقيّة الأطفال الآخرين -

47
00:03:06,006 --> 00:03:09,475
.أعلمُ أنّي أبدو مُتكبّرًا -
.ليس مِن منظوري -

48
00:03:09,543 --> 00:03:14,747
.في الحقيقةِ، إنّكَ لا تظنّ نفسكَ ذكيًّا
.لطالما كان عقلكَ هكذا

49
00:03:14,815 --> 00:03:16,415
.أجل، الأمرُ هكذا بالضّبطِ

50
00:03:16,483 --> 00:03:20,152
.لا أعتقدُ نفسي ذكيًّا، كما تعلمين
...أظنّ الآخرين

51
00:03:20,220 --> 00:03:23,689
.أغبياء -
.ليسواْ أذكياء -

52
00:03:23,757 --> 00:03:30,363
.ذلك ما قصدته
لِمَ مجال القانون؟

53
00:03:30,430 --> 00:03:34,634
.الأمرُ شخصيّ بعض الشّيء -
أوَلسنا هُنا لذاك السّبب؟ -

54
00:03:40,374 --> 00:03:44,343
كان أبواي عائديْن إلى المنزلِ مِن
،العشاء لمّا كنتُ في الحادية عشر

55
00:03:44,411 --> 00:03:57,156
.وكانا قد تورّطا في حادثةٍ مروّعةٍ جدًّا
.ومِن ثمّ أخذتْني جدّتي

56
00:03:57,224 --> 00:04:04,497
.حتّى كبرتُ وأدركتُ أنّ كانتْ لدينا قضيّة

57
00:04:04,564 --> 00:04:07,466
...اتّضح أنّ هذا المطعم

58
00:04:07,534 --> 00:04:13,439
(لم ينفكّواْ يقدّمواْ مشروبات السّيد (فينتون
...حتّى بعد مدّةٍ من معرفتهم

59
00:04:16,276 --> 00:04:18,878
.الأمر لمْ يهمّ

60
00:04:18,945 --> 00:04:31,290
.لقد... شعرتُ أنّي مغلوب على أمري
.ولمْ أُرِدْ أن أشعر بذاك الشّعور ثانيةً مُطلقًا

61
00:04:34,227 --> 00:04:39,565
.لقد كان (هارفي) مُحقًّا -
عمَّ؟ -

62
00:04:39,633 --> 00:04:46,739
.آملُ أنّكَ أحضرتَ دفتر شيكاتكَ
.العشاءُ عليكَ

63
00:04:46,807 --> 00:04:51,043
.مهلًا
عمَّ كان (هارفي) مُحقًّا؟

64
00:05:05,726 --> 00:05:08,294
كيف كان العشاء؟ -
.كافيار مجّانيّ -

65
00:05:08,362 --> 00:05:09,595
فلِمَ لا أحبّ العشاء؟

66
00:05:09,663 --> 00:05:12,498
إن أدرتِ معرفة شيء عنّي، كان
.عليكِ أن تسأليني وحسب

67
00:05:12,566 --> 00:05:16,268
لِمَ لا أتعرّف على السّيّد (روس) كما تعرّفت عليكَ؟

68
00:05:16,336 --> 00:05:19,171
لأنّكِ إن كنتِ تحاولين أن تتعرّفي عليك
.وحسب، كنتِ ستخبريني عن العشاءِ

69
00:05:19,239 --> 00:05:26,011
.ثمّة شيء يجري، وأُريد أن أعلم ما هو -
،)ثمّة ادّعاء أنّ (مايك روس) لمْ يلتحق قطّ بـ(هارفرد -

70
00:05:26,079 --> 00:05:28,948
.أو أيّ مدرسةِ قانون

71
00:05:29,015 --> 00:05:34,220
.لذلك تفقّدتُ أمره
.لا تشوبه شائبة

72
00:05:34,287 --> 00:05:37,690
.تخرّج الأوّل على فصلهِ
.لذلك اصطحبته للعشاءِ

73
00:05:37,758 --> 00:05:43,262
.أردتُ أن أرى ما رأيتَه فيه يجعله مُميّزًا جدًّا -
ثمَّ؟ -

74
00:05:43,330 --> 00:05:49,902
.أفهمُ السّبب. إنّه حزمة كاملة
.لربّما أفضل منّا مُجتمعيْن

75
00:05:49,970 --> 00:05:52,605
آملُ أنّ هذا لا يعني أنّكِ ستضعيني
.مسؤولًا عن تعيين الجُدد

76
00:05:52,672 --> 00:05:57,276
.ما من داعٍ للقلقِ
.ليستْ عليكَ مسؤوليّة

77
00:05:57,344 --> 00:06:02,515
.(شيء آخر يا (هارفي

78
00:06:02,582 --> 00:06:07,353
لربّما تحقّقت من صحّته، لكنّي
.أعلم أنّه ذلك الصّبيّ مُتلاعب

79
00:06:07,421 --> 00:06:15,861
،لربّما يكون هُناك سجلّ أنّه تخرّج من كلّيّة (هارفرد) للحقوق
.لكن ليس هُناك سجلّ أنّه تخرّج مِن أيّ كلّيّة على وجه الأرض

80
00:06:15,929 --> 00:06:23,235
.لذلك سأعطيكَ ميزة الشّكّ بأنّكَ لم تكن تدري
.لأنّي لا أريدُ أن أفعل ما سأفعله إن كنت تدري

81
00:06:23,303 --> 00:06:26,472
.وما ستفعله هو أنّكَ ستفصل ذلك الصّبيّ اللّعين

82
00:06:28,796 --> 00:06:53,819
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

83
00:06:53,821 --> 00:07:00,796
{\fnArabic Typesetting\fs50\3c&H00FFE5&\c&H4F04EA&}
دعاوى قضائيّة
الحلقة الأولى - الموسم الثّاني
إنّها تعلم

84
00:07:07,208 --> 00:07:09,475
{\pos(192,220)}
دونا)، أسدي إليّ معروفًا)
.واتّصلي بالسّيّد (شيرمان)، رجاءً

85
00:07:09,543 --> 00:07:12,912
.شُكرًا لكِ

86
00:07:12,980 --> 00:07:15,882
ماذا كان ذلك؟ -
معذرة؟ -

87
00:07:15,950 --> 00:07:19,252
{\pos(192,220)}
،"رجاءً" و"أسدي إليّ معروفًا" و"شُكرًا لكِ"
كلّ تلك الكلمات في جملة واحدة؟

88
00:07:19,320 --> 00:07:20,587
أتعتقد أنّي لن ألاحظ ذلك؟

89
00:07:20,654 --> 00:07:21,821
.لستُ أملك وقتًا لهذا -
.لديكَ وقت -

90
00:07:21,889 --> 00:07:24,390
ستجلس هُنا حتّى أكتشف
.ماذا يجري بحقّ الجحيم

91
00:07:24,458 --> 00:07:27,627
.لا شيء يجري -
.نُقرة في ربطةِ عنقكَ على أقصى اليسار -

92
00:07:27,695 --> 00:07:29,963
.ذلك يُخبر أنّ عقلطَ في شيءٍ آخر

93
00:07:30,030 --> 00:07:36,069
{\pos(192,220)}
،لقد اتّصل السّيّد (شيرمان) لـ136 مرّة
ولمْ تردَّ عليه قطّ، مِمّا يعني أنّكَ تشعر بالذّنبِ

94
00:07:36,136 --> 00:07:37,971
.وتحاول التّعويض عن قصورٍ ما -
...لستُ أحاول -

95
00:07:38,038 --> 00:07:41,074
.لمْ أقُل تعوّض بمبالغةٍ -
.ما دمنا واضحيْن -

96
00:07:41,141 --> 00:07:44,578
المرّة الوحيدة التي رأيتكَ ترتدي فيها اللّون
.الأرجوانيّ كانت حينما كان أخوكَ في المشفى

97
00:07:44,614 --> 00:07:46,348
.مهلًا

98
00:07:46,416 --> 00:07:51,720
إمّا أنّك أمّكَ ظهرتْ بطريقةٍ ما في
.(حياتكَ، وإمّا أنّ (جيسكا) عرفتْ بأمر (مايك

99
00:07:51,788 --> 00:07:57,559
{\pos(192,220)}
ربّاه. أيعلم؟

100
00:08:11,174 --> 00:08:15,611
{\pos(192,220)}
ما المُشغّل على ذاك الشّيء؟ -
.(كتاب صوتيّ يُدعى (سقوط الامبراطورية الرومانية -

101
00:08:19,188 --> 00:08:21,689
{\pos(192,220)}
لربّما لديكَ بعض الأخبار الطّيّبة؟ -
.أجل -

102
00:08:22,357 --> 00:08:25,659
{\pos(192,220)}
.تلك أوصلتْني لعشاءٍ مُدهش مع امرأةٍ لا تصدّق

103
00:08:25,727 --> 00:08:28,529
{\pos(192,220)}
إنّي سعيدةٌ جدًّا لسماع أن الأمور
.بينكَ وبين (جِني) على ما يُرام

104
00:08:28,597 --> 00:08:32,166
{\pos(192,220)}
.كلّا. كلّا، كلّا، كلّا
.لقد كنتُ مع (جيسكا) البارحة

105
00:08:32,234 --> 00:08:37,238
أوَليستْ أكبر سنًّا بعض الشّيء منكَ؟ -
.أُبلي بلاءً حسنًا مع النّساء كبيرات السّن

106
00:08:37,305 --> 00:08:39,640
إنّكَ تدرك أنّكَ تتحدّث عن
الشّريكة الإداريّة للشركة؟

107
00:08:41,810 --> 00:08:45,679
.رجاءً لا تُخبري أحدًا بأنّي قلت ذلك

108
00:08:45,747 --> 00:08:48,083
ماذا ستفعل؟ -
.سأفصله -

109
00:08:48,190 --> 00:08:53,261
ما الأمر أنتما الاثنان؟
.يا للروعة. ربّاه. ذلك يوم جميل

110
00:08:58,272 --> 00:09:00,574
ما خطبكما؟
أماتَ شخصٌ ما؟

111
00:09:00,641 --> 00:09:03,844
.سأكون في الخارج

112
00:09:03,911 --> 00:09:06,813
سأكون في الخارج. إنّي"
".بشدّة الجّديّة. طوال الوقت

113
00:09:06,881 --> 00:09:08,548
مايك)؟)

114
00:09:08,616 --> 00:09:09,983
.اِجلس

115
00:09:10,051 --> 00:09:11,651
.لا أستطيع
.لديّ طاقة كثيرة جدًّا

116
00:09:11,719 --> 00:09:14,488
أردتُ أن أُطلعكَ وحسب
.(على قضيّة دمّج (سوينتن

117
00:09:14,555 --> 00:09:17,958
تبيّن أنّ هذه المرأة تعتقد أنّ شركة
.النّشر سرقتْ أحد أفكار كُتبها

118
00:09:18,026 --> 00:09:19,493
.رفعتْ دعوة -
.اِستمع -

119
00:09:19,560 --> 00:09:22,429
.في العادةِ، أقترح أنّ نسوّي الأمر
.لكنّي فكّرتُ

120
00:09:22,497 --> 00:09:26,366
م.ع.ه.أ.ي"... ماذا عسى (هارفي) أن يفعل؟"

121
00:09:26,434 --> 00:09:28,368
.سيسحقها -
.بالضّبطِ -

122
00:09:28,436 --> 00:09:32,572
.وهذا ما سأفعله
.مَيرا هاريسن) لن تعلم ما أصابها)

123
00:09:32,640 --> 00:09:34,574
لِمَ اعتناق فلسفتي الآن؟

124
00:09:34,642 --> 00:09:37,911
.بحقّكَ
.(قضيّة دمجكَ... (مَيرا هاريسن

125
00:09:39,914 --> 00:09:44,551
.(مايك)
.اِجلس

126
00:09:56,536 --> 00:10:01,606
أأنتَ بخير؟ -
.لا أستطيع التحدّث الآن -

127
00:10:02,678 --> 00:10:04,779
.حسنٌ، دع الأمر وحسب. أخبرني بِما حدث

128
00:10:04,847 --> 00:10:08,717
الحدث والخطّة وأمر "ماذا كنت
.لأفعل" برمّته، أيًّا كان ما حدث

129
00:10:08,784 --> 00:10:12,254
.لمْ تستطع أن تفعله -
.لمْ أفعله -

130
00:10:12,321 --> 00:10:15,156
.لقد طغتْ عليكَ موجة من العاطفة لم تتوقّعها

131
00:10:15,224 --> 00:10:17,492
.لقد بكيتَ وتركته يبقى -
.كلّا -

132
00:10:17,560 --> 00:10:20,729
فكّرتُ في قدر العمل الذي سأمرّ
.به كي أستبدله وقرّرتُ العكس

133
00:10:20,796 --> 00:10:23,164
أرأيتَ قدر العمل خلال حوضٍ مِن الدّموعِ؟

134
00:10:23,232 --> 00:10:24,699
أنْتهيتِ؟ -
أأحضرُ لكَ شيئًا؟ -

135
00:10:24,767 --> 00:10:28,970
منديل ورقيّ؟ كوب من الماء؟ سدّادة قطنيّة؟ -
.حسنٌ، مهلًا للحظة -

136
00:10:29,038 --> 00:10:32,707
.إنّكَ تستمعين لكلّ محادثاتي السّرّيّة

137
00:10:32,775 --> 00:10:35,110
وإن يكن؟ -
.لم تستمعي في هذه المرّة -

138
00:10:35,177 --> 00:10:37,779
.أجل، لقد كنتُ مشغولةً -
مشغولة؟ -

139
00:10:37,847 --> 00:10:39,714
أتلكَ حجّتكِ؟ -
.مشغولة جدًّا -

140
00:10:39,782 --> 00:10:44,019
.لم تستمعي لأنّكِ لم تستطيعي الاستماع
.لأنّ العاطفة طغتْ عليكِ

141
00:10:44,086 --> 00:10:47,889
.لستُ من ينصبّ عليه الحديث هُنا -
أأحضر لكِ شيئًا؟ منديل ورقيّ؟ ماء؟ -

142
00:10:47,957 --> 00:10:50,992
.فهمتُ

143
00:10:51,060 --> 00:10:54,729
هارفي)، لقد قلتَ أنّكَ إن)
.(لم تفصله، فستفصله (جيسكا

144
00:10:54,797 --> 00:10:59,534
إذن، فماذا ستفعل؟ -
.سأكسب لنا بعض الوقت -

145
00:10:59,602 --> 00:11:04,406
مهلًا. إن لم تكن قد أخبرته أيّ شيء، فلِمَ
كان مصدومًا حينما خرج من هُنا؟

146
00:11:04,473 --> 00:11:09,544
.أخبرته أنّي فخور به -
.عليكَ أن تعطي ذلك الولد تشجيعًا أكثر -

147
00:11:13,783 --> 00:11:15,517
.مرحبًا -
.مرحبًا -

148
00:11:15,584 --> 00:11:19,387
أيمكنكَ إخباري أين يمكنني أن أجد
نسخة لآخر كتاب لـ(جيمس جنكِنز)؟

149
00:11:19,455 --> 00:11:24,326
.هُناك عِند الإصدارات الجديدة -
.ذلك مُضحك -

150
00:11:24,393 --> 00:11:29,464
لأنّي أملك شكوى هُنا تقول أنّكِ
.تدّعين أنّكِ كتبتِ أحدث كتبه

151
00:11:29,532 --> 00:11:31,266
معذرة، من أنتَ؟

152
00:11:31,334 --> 00:11:33,635
.(اسمي (مايك روس
.(أُمثّل (دريكر للنّشر

153
00:11:33,703 --> 00:11:36,571
.أُريدُ أن أخبركِ قصّة كيف ستنجح دعوتكِ التّافهة

154
00:11:36,639 --> 00:11:40,642
.في أفضل حالةٍ، تثبتين أنّهم سرقواْ فكرتكِ
.أوَتدرين؟ لا يهمّ

155
00:11:40,710 --> 00:11:47,416
لأنّكِ وقّعتِ اتّفاقيّة توظيف والتي تُعطي (دريكر
.للنّشر) الحقوق لكلّ أعمالكِ التي تؤلّفيها

156
00:11:47,461 --> 00:11:52,632
لحسن حظّكِ، يُصادف أنّنا في وسطِ قضيّة
.دمج وأنتِ تمثّلين إزعاجًا نوعًا ما

157
00:11:52,700 --> 00:12:00,039
لذا فأذهب إلى الرّجل الطّيّب الذي يأتي هُنا وينصحكِ بشدّةٍ كي
.تمضي وتستسلمي وتوفّري على نفسكِ قدرًا كبيرًا من المال

158
00:12:00,107 --> 00:12:06,145
.على أيّ حال، ذلك كلّ ما في الأمر
.أشكركِ شُكرًا جزيلًا على وقتكِ، وطابَ يومكِ

159
00:12:06,213 --> 00:12:09,048
.أراهن أنّ والدتكَ فخورة بكَ

160
00:12:09,116 --> 00:12:11,918
معذرة؟ -
.لقد سمعتَني -

161
00:12:11,986 --> 00:12:16,856
تقف هُناك في بدلتكِ الفاخرة وتدعو قصّتي بالهراءِ؟
.إنّكَ لا تعلم عمَّا يدور الأمر حتّى

162
00:12:16,924 --> 00:12:18,491
...آنسة (هاريسن)، ليستْ مهمّتي كي

163
00:12:18,559 --> 00:12:24,597
كي ماذا؟ كي تهتمّ؟
كي تكون كائنًا بشريًّا؟ كي تنصتَ لثانيتيْن؟

164
00:12:26,700 --> 00:12:32,639
،لقد كنتُ مُساعدةً في (دريكر) لخمسة أعوامٍ
.وأخيرًا حصلت على فكرةٍ لكتابٍ خاصّ بي

165
00:12:32,706 --> 00:12:37,944
ورئيستي، التي اعتقدتها
.صديقتي، شجّعتْني كي أعطي فكرتي لها

166
00:12:38,012 --> 00:12:42,181
لذلك فعلت. وأخذتْ تلكَ الفكرة
.وقدّمتْها لـ(جيمس جركِنز)، واستبعدتني

167
00:12:47,559 --> 00:12:50,695
عمَّ تبحثين هُنا؟ -
.تلكَ الأفكار لا تأتي بسهولة -

168
00:12:50,763 --> 00:12:57,568
.لربّما لا تأتني فكرة أُخرى طوال حياتي
.أُريدُ أن أعوّض ماليًّا عوضًا عن فكرتي

169
00:13:04,243 --> 00:13:06,711
أخيرًا حصلتَ على ترقيتكَ
الكبيرة كي تكون موظّف أوراق؟

170
00:13:06,779 --> 00:13:10,882
لمعلوماتكَ، يُصادف أنّي أجمع
.(قائمة التّكرار لقضيّة دمج (سوينتن

171
00:13:10,950 --> 00:13:14,185
حسنٌ، في أثناء قيامكَ بالأمر، لِمَ لا
تجمع قائمة تكرار لقضيّة دمج (سوينتن)؟

172
00:13:14,253 --> 00:13:18,757
بدلًا مِن محاولتكَ أن تكون مُضحكًا، لربّما بإمكانكَ
إغلاق الصّفقة وحسب، كي أتمكّن حينها من أداء عملي

173
00:13:18,824 --> 00:13:20,392
.وكي أحدّد أيّ الأقسام ستضرب في الرّأسِ

174
00:13:20,459 --> 00:13:22,994
ماذا، أتقتل القوّات الخاصّة؟ -
.أتمنى لو كان الأمر كذلك -

175
00:13:23,062 --> 00:13:24,629
.قوارض البحر

176
00:13:24,697 --> 00:13:28,333
(استمع، أحتاجكَ أن تسرّح (مايك روس
.من تحت يديْكَ لبرهةٍ

177
00:13:28,401 --> 00:13:33,672
أتعلم؟ لأنّه لربّما يكون مُساعدكَ، لكن
،كما أخبرتكَ، لا أدري، لملايين المرّات

178
00:13:33,739 --> 00:13:36,441
.إنّي أُدير المُساعدين -
.لا أجادلكَ في ذلك -

179
00:13:36,509 --> 00:13:40,345
...الأمر وحسب يتعلّق باهتمام (جيسكا) الجديد به

180
00:13:40,413 --> 00:13:41,480
أيّ اهتمام؟ -
أوَلمْ تسمع؟ -

181
00:13:41,488 --> 00:13:42,888
أسمع ماذا؟ -
.لا تهتمّ -

182
00:13:42,956 --> 00:13:45,024
.كلّا، أخبرني
.أخبرني الآن

183
00:13:45,091 --> 00:13:47,292
لقد اصطحبتْ (جيسكا) (مايك) لعشاءٍ
.(البارحة. في مطعم (إياجو

184
00:13:47,360 --> 00:13:49,395
إياج)؟)

185
00:13:51,564 --> 00:13:54,900
.ذلك حيث اصطحبتْني -
أحقًّا؟ -

186
00:13:55,408 --> 00:14:02,581
على أيّ حال، سأعتبر الأمر معروفًا شخصيًّا
.إن سرّحت (مايك) لبضعة أيّامٍ، لكنّ القرار لكَ

187
00:14:12,592 --> 00:14:14,793
.مرحبًا
.شُكرًا

188
00:14:14,861 --> 00:14:21,366
ماذا تفعلين هُنا؟ -
.(الآن، أُريدُ أن أعلم عمّا يدور بينكَ وبين (رايتشل -

189
00:14:21,434 --> 00:14:23,502
.لا شيء -
لا شيء؟ -

190
00:14:23,569 --> 00:14:26,338
جِني)، لكم مرّة عليّ أن أُجيب هذا السّؤال؟) -
معذرة؟ -

191
00:14:26,405 --> 00:14:30,442
.كلّ يوم هو وقت جديد لا تثقين بي فيه -
."كلّا، كلّ يوم هو نفس "لا أثق بك -

192
00:14:30,510 --> 00:14:35,080
.لقد قبّلتها
.أخبرني أنّ ذلك ليس صحيحًا

193
00:14:35,148 --> 00:14:37,716
.لم أُقبّلها
.لقد قبّلتْني

194
00:14:37,783 --> 00:14:39,885
.وكأنّ ذلك يُحدث فرقًا -
إنّه يُحدث، حسنٌ؟ -

195
00:14:39,952 --> 00:14:41,553
.لقد حدث، لكنّي لم أُتابع

196
00:14:41,621 --> 00:14:45,624
وما تغفلينه هو أنّه حتّى بعد حدوث كلّ
.ذلك، لقد سألتِني كي أختار، ولقد اخترتكِ

197
00:14:45,691 --> 00:14:48,527
لقد سألتكَ ما إذا كان أيّ
.شيء حدث بينكما، ولقد كذبتَ

198
00:14:48,594 --> 00:14:51,429
حينما سألتِني ذلك، لم تكوني تسألين
.عن قُبلةٍ، وإنّك لتعلمين ذلك

199
00:14:51,497 --> 00:14:57,235
.لم أكذب، لقد أجبتُ على السّؤال الذي سألتِه فعلًا -
.يا لكَ مِن مُحامٍ بارع -

200
00:14:57,303 --> 00:14:58,904
...مهلًا، ذلك صحيح
.لستَ مُحاميًا

201
00:14:58,971 --> 00:15:02,374
حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ
ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟

202
00:15:02,441 --> 00:15:06,044
يبدو أنّي أذكركِ تقبّليني حينما كنتِ لا -
،تزالين تواعدين (تريفور).     - حينما قبّلتكَ

203
00:15:06,112 --> 00:15:11,183
.كان بسببِ أنّكَ الشّخص الذي أردتُ أن أكون معه
.(مِن الواضح أن ذلك ما تشعر به تجاه (رايتشل

204
00:15:11,250 --> 00:15:16,555
!ذلك لم يكن صحيحًا -
أحقًّا؟ -

205
00:15:18,157 --> 00:15:20,825
...حسنٌ، آملُ

206
00:15:20,893 --> 00:15:25,130
.أنكّما سعيدان حقًّا معًا -
.إنّي آسف -

207
00:15:25,198 --> 00:15:30,435
.أوَتعلم، لم تسألني كيف علمتُ
.(لقد أخبرني (تريفور

208
00:15:30,503 --> 00:15:32,437
ماذا؟ -
.قبل يوميْن -

209
00:15:32,505 --> 00:15:38,910
مُباشرةً قبل أن يُخبرني أنّه كان
.سيُخبر (جيسكا بيرسن) أنّكَ مُحتالًا

210
00:16:30,020 --> 00:16:33,722
.حسنٌ، إن لم تكن الممسوحة بالزّيتِ

211
00:16:33,790 --> 00:16:37,092
فأين كنتَ بحقّ الجحيم؟ -
.حسنٌ، لا أشعر بحال طيّب -

212
00:16:37,160 --> 00:16:42,064
.لا أعبأ بأمركَ
.وأيضًا لا أعبأ بظنّ (جيسكا) عنكَ بكونكَ مميّزًا

213
00:16:42,132 --> 00:16:45,501
.لأنّكَ ما زلتَ طوع بناني

214
00:16:45,568 --> 00:16:48,504
.وستفعل كلّ جزء من العمل أوكّله إليكَ

215
00:16:48,571 --> 00:16:50,806
.أجل، عليّ أن أتفقّد (هارفي) أوّلًا

216
00:16:50,874 --> 00:16:52,508
.كلّا، كلّا، كلّا
.لا يستطيع (هارفي) أن يُساعدكَ

217
00:16:52,575 --> 00:16:56,211
أُريد الآن كلّ القوائم المفصّلة
.(لكلّ موضع لقضيّة دمج (سوينتن

218
00:16:56,279 --> 00:17:03,318
وأُريدُ الأمر بأسرع ما يمكن، أمفهوم؟
.واحصل على نعناع، لأنّ رائحة نفَسكَ مقزّزة

219
00:17:07,557 --> 00:17:11,827
لقد اتّصلتِ به وأنتِ ثملة؟ -
.لم أفعل. لقد اتّصلت به وحسب -

220
00:17:11,895 --> 00:17:14,863
أجل، تركتُ الغرفة لدقيقتيْن ولقد اتّصلتِ
.بعد كأس من شراب الوسكي

221
00:17:14,931 --> 00:17:16,498
كيف تسمّين الأمر؟ -
.غباء -

222
00:17:16,566 --> 00:17:22,571
إذن، ماذا قلتِ في الرّسالة؟ -
.قلتُ أنّي لم أستطع التّوقّف عن التّفكير بشأن قُبلتنا -

223
00:17:24,808 --> 00:17:26,041
لقد قبّلتِه؟ -
.أجل -

224
00:17:26,109 --> 00:17:28,677
أين؟ -
.على الفم -

225
00:17:28,745 --> 00:17:31,814
أين حدث؟ -
.في المكتبة -

226
00:17:31,881 --> 00:17:34,616
مكتبة (بيرسن هاردمان)؟ -
.كلّا، مكتبة الهيئة التّشريعيّة -

227
00:17:34,684 --> 00:17:36,185
أكان (جون بينر) هُناك؟ -
أستساعديني؟ -

228
00:17:36,252 --> 00:17:39,922
أم ستسلّين نفسكِ؟ -
.بإمكاني أن أقوم بمهام متعدّدة -

229
00:17:39,989 --> 00:17:41,990
إذن، أين المشكلة؟

230
00:17:42,058 --> 00:17:47,596
المشكلة هي أنّي تركت له رسالةً
.مذ ثلاث ليالٍ، ولم يقل شيء منذئذٍ

231
00:17:47,664 --> 00:17:49,865
.لا أدري ماذا أفعل

232
00:17:49,933 --> 00:17:54,169
حسنٌ، حينما يستلم شخص رسالة كتلك، ويتصرّف
.كأنّه لم يتلقّاها، فإنّه أمر من اثنيْن

233
00:17:54,237 --> 00:17:56,839
إمّا إنّ الشّخص حصل على الرّسالة
،ولم يُبادل المُرسل نفس الشّعور

234
00:17:56,906 --> 00:17:59,575
.وإمّا أنّه لم يستلم الرّسالة

235
00:17:59,642 --> 00:18:06,315
ومن لا يستلم رسائله؟ -
.لقد اتّخذ قراره -

236
00:18:06,382 --> 00:18:08,851
.يا للهول -
ماذا؟ -

237
00:18:08,918 --> 00:18:10,652
.عليّ الذّهاب

238
00:18:10,720 --> 00:18:12,855
.حسنٌ -
.لحظة واحدة -

239
00:18:12,922 --> 00:18:16,558
كيف كانتْ؟ -
القُبلة؟ -

240
00:18:16,626 --> 00:18:19,962
.جيّدة بما يكفي كي أتّصل به في وأنا ثملة

241
00:18:25,702 --> 00:18:27,503
حسنٌ، عمَّ نتحدّث؟

242
00:18:27,570 --> 00:18:31,039
جيرمي لِن)؟)
.أجل، بإمكاني تحقيق ذلك

243
00:18:33,977 --> 00:18:37,846
.لقد علمتَ -
.عليّ الذّهاب -

244
00:18:37,914 --> 00:18:40,916
متى؟ -
.البارحة -

245
00:18:40,984 --> 00:18:44,887
ماذا سنفعل؟ -
.ليس لدينا أيّ خيار -

246
00:18:44,954 --> 00:18:48,724
.علينا أن نُغادر البلد -
ماذا؟ -

247
00:18:48,792 --> 00:18:53,095
بإمكاني أن أحصل لكليْنا على تذكرتيْن إلى (بوينس
.آيرِس) وطوّافة على المهبطِ خلال عشر دقائق

248
00:18:53,163 --> 00:18:54,897
مهلًا. أتدري؟
وتعلم أنّها تدري؟

249
00:18:54,964 --> 00:18:56,865
وتمزح بشأن حياتي؟
ما خطبكَ بحقّ الجحيم؟

250
00:18:56,933 --> 00:18:59,101
أأنتَ غاضب مِنّي؟ -
!كلّا، أُريد قتلكَ -

251
00:18:59,169 --> 00:19:01,203
،طيّبٌ، لأنّكَ إن كنتَ غاضب
.ذلك يعني أنّكَ لستَ مذعورًا

252
00:19:01,271 --> 00:19:03,939
.اِهدأ الآن

253
00:19:08,444 --> 00:19:11,313
حسنٌ، ماذا قالتْ؟

254
00:19:11,381 --> 00:19:14,283
.أخبرتْني أن أفصلكَ -
.ذلك لا يهدّئني -

255
00:19:14,350 --> 00:19:17,805
أوَلمْ أعلمّكَ أنّ هُناك أكثر مِن ردّ
حينما يوجّه أحد المسدّس نحوكَ؟

256
00:19:17,830 --> 00:19:19,849
.الآن لا يوجد مسدّس حتّى

257
00:19:20,156 --> 00:19:21,256
.كلّا، كلّا
.ليس هُنا

258
00:19:21,324 --> 00:19:24,259
.بل في الخارج يجول في الأروقة
.وحينما يراني، سيشرع بالإطلاق عليّ

259
00:19:24,327 --> 00:19:28,297
ألم يكن مُفترض بك أن تمنح ذلك المُدّعي مُعاملة (هارفي سبيكتور)؟
أجل -

260
00:19:28,364 --> 00:19:30,399
أأنهيته؟ -
أعمل على ذلك -

261
00:19:30,466 --> 00:19:36,538
هذا يعني أنّك لم تُعاملها بطريقة (هارفي سبيكتور)، إذًا، لماذا لا تذهب
(لأداء عملِك وتتحلّى ببعض الإيمان مثلي، ليس الآن يا (دونا

262
00:19:36,606 --> 00:19:38,941
ستُريدُ سماع ذلك
ماذا؟ -

263
00:19:39,008 --> 00:19:40,175
إليشا هاردمان) تُوفّيت بالأمس)

264
00:19:40,243 --> 00:19:42,377
...(هارد)
قريبة (بيرسون هاردمان)؟

265
00:19:42,445 --> 00:19:45,280
الزوجة، هل انتشر الخبر بعد؟ -
لا -

266
00:19:45,348 --> 00:19:50,152
متى كنت ستخبرني أنها عرِفت يا (هارفي)؟ -
لم أكن سأخبرك -

267
00:19:51,588 --> 00:19:52,855
(جيسيكا) -
(لويس) -

268
00:19:52,922 --> 00:19:54,456
كيف حالك؟ -
بأفضل حال، وأنت؟ -

269
00:19:54,524 --> 00:19:57,259
الأفضل عالميًا

270
00:19:57,327 --> 00:19:59,695
أكنت تحتاجني؟ -
لا -

271
00:19:59,762 --> 00:20:03,966
ولكن لدي شيء ما...حسنٌ، سيجعلكِ سعيدة -
حسنٌ، أطلقه -

272
00:20:04,033 --> 00:20:07,269
حسنٌ، كما تعرفين، لقد كنتُ أعد قائمة بالأقسام
(غير الضرورية من أجل إندماج (سوينتون

273
00:20:07,337 --> 00:20:11,573
ينبغي عليك أيضًا أن تُعِد قائمة بالأقسام
(غير الضرورية من أجل إندماج (سوينتون

274
00:20:11,641 --> 00:20:18,080
هذا رائع، على أي حال، ظننتُ أنّكِ
(ستسعدي لمعرفة أنِّي أوكلتُ بها إلى (مايك روس

275
00:20:18,147 --> 00:20:21,350
ممتاز، متى؟ -
لتوّي -

276
00:20:21,417 --> 00:20:24,253
...لقد ذكر (هارفي) عشاءكما، ولقد علمتُ أنّ ذلك مؤشّر على أنّكِ مولعة

277
00:20:24,320 --> 00:20:29,691
لويس)، هذه إحدى الأشياء التي أحبّها فيك، فأنت تفهمني) -
صحيح -

278
00:20:29,759 --> 00:20:38,267
ويحي، لقد نسيتُ شيئًا، امضِ أنت، حسنٌ؟
و(لويس)، شكرًا لك               - العفو

279
00:20:43,677 --> 00:20:45,444
ماذا دهاك بحقّ الجحيم؟

280
00:20:45,512 --> 00:20:49,315
ليس هنا

281
00:20:49,984 --> 00:20:52,052
لا

282
00:20:52,120 --> 00:20:53,654
أتظنني لا أعرف ماذا تفعل؟

283
00:20:53,721 --> 00:20:55,322
أعرف أنّكِ تعرفين ماذا فعلتُ

284
00:20:55,390 --> 00:20:57,190
(لقد خدعتَ (لويس) كي يعمل مع (روس

285
00:20:57,258 --> 00:21:00,294
حتى ما إذا غادر فجأة، فسيشرع (لويس) بطرح الأسئلة

286
00:21:00,361 --> 00:21:02,596
لقد قلتُ أنِّي أعرف أنّك عرفت
الآن، أنتِ تتباهي فحسب

287
00:21:02,664 --> 00:21:03,897
أتظن أنّي سأدعك تفلت بذلك؟

288
00:21:03,965 --> 00:21:07,401
أظن أنّ لدينا سمكة أكبر كي نقليها

289
00:21:10,438 --> 00:21:12,205
(لقد ماتت (إليشا هاردمان

290
00:21:12,273 --> 00:21:15,042
مما يعني أن (دانيال هاردمان) سيعود

291
00:21:15,109 --> 00:21:16,410
أنت لا تعلم ذلك

292
00:21:16,477 --> 00:21:22,082
بلى، أعلم ،وأنت كذلك
لا، أنت تستغل ذلك الموقف فحسب كي تُخرج (مايك روس) من موقفه -

293
00:21:22,150 --> 00:21:26,653
أأنا بحاجة لتذكيرك أنّ السبب الوحيد في قدرتنا
(على التخلّص من النصف الآخر من (بيرسون هاردمان

294
00:21:26,721 --> 00:21:30,590
في المقام الأول كان عن طريق التهديد بإخبارها عن علاقته الغرامية؟

295
00:21:30,658 --> 00:21:31,992
تلك كانت الوسيلة وليست الغاية

296
00:21:32,060 --> 00:21:33,694
لقد كان لدينا سببًا وجيهًا، وأنت تعلم ذلك

297
00:21:33,761 --> 00:21:37,965
ليس هذا مقصدي
إليشا) ميّتة، لقد ولّى نفوذنا)

298
00:21:38,032 --> 00:21:40,033
لقد كان ذلك منذ خمس سنوات

299
00:21:40,101 --> 00:21:41,535
الكثير يمكن أن يحدُث خلال الخمس سنوات

300
00:21:41,602 --> 00:21:50,677
وما كان يفعله (دانيال هاردمان) خلال الخمس سنوات الماضية
هو الحلم بيوم عودته للقضاء على حياتنا المهنية

301
00:21:50,745 --> 00:21:53,213
ثَمّة طريقة سهلة لمعرفة ذلك -
إذن لنفعلها -

302
00:21:53,281 --> 00:21:59,286
لأنّ بإمكاني إخبارك ذلك
هذا الأحمق سيعود، وهو لن يأتي لأنه يريد أن يُصبح رقم اثنين

303
00:22:06,008 --> 00:22:07,909
علي أن أقول أنّه يبدو جيّدًا

304
00:22:07,977 --> 00:22:10,212
كونُك أحمقًا يجعلك وسيمًا

305
00:22:10,279 --> 00:22:12,147
أتقولين بأنِّي وسيم؟

306
00:22:12,215 --> 00:22:16,818
حقيقة ظنّك بأنّ التعليق موجّهٌ لك تجعلك
أنانيًّا ومغرورًا في نفس الوقت

307
00:22:16,886 --> 00:22:20,255
لا يعني ذلك أنّه لم يكُن موجّهٌ لي -
لقد كان -

308
00:22:20,323 --> 00:22:23,959
مّما يعني بأنِّي أيضًا خفيف، ووسيم

309
00:22:24,026 --> 00:22:26,094
لقد أغفلتَ أنّك مُتكبِّر

310
00:22:26,162 --> 00:22:28,430
أنت تعرف، أنّك و(دانيال) مُتشابهان تمامًا

311
00:22:28,498 --> 00:22:30,332
لهذا السبب لا أحبّه

312
00:22:30,399 --> 00:22:32,400
"لا يُمكن أن يوجد سوى واحد"

313
00:22:32,468 --> 00:22:38,340
نحنُ في جنازة وأنت تقتبس من (هايلندر)؟
أجل، الكثير من الناس يعشقونه، فهو يبدو مُلائمًا

314
00:22:38,407 --> 00:22:45,514
أتعرفين الإختلاف الوحيد بيننا نحن الإثنين؟
إنه ثُعبانٌ راقدٌ بين العُشب سيقول أو يفعل أي شيء

315
00:22:55,523 --> 00:22:58,824
(سيد (روس
(الحقيقة هي أنِّي لا أتذكّر من أين جاء إعلان (جيمس جنكيس

316
00:22:59,461 --> 00:23:03,031
(إذًا يُمكن أن تكون قد جاء من (ميرا -
حسنٌ، رُبّما ولكن لا يهم -

317
00:23:03,098 --> 00:23:05,700
حتى لو كنتُ قد سرقتها، فلقد وقّعت على على اتفاقية التوظيف

318
00:23:05,768 --> 00:23:09,003
مما يمنح (دريكر) للنشر حقوق مُنتجها
أجل، أعرف

319
00:23:09,071 --> 00:23:12,473
حسنٌ، إذًا فأنت تعرف أيضًا أنِّي لن أُلوّث سمعة شركتي بإعطاء (ميرا) الفضل

320
00:23:12,541 --> 00:23:14,309
أنا لا أطلب منك أن تُعطيها الفضل

321
00:23:14,376 --> 00:23:20,848
أنا أطلب منك أن تُعطيها تعويضًا في مقابل اتفاقية تسوية سريّة
والتي ستحمي سمعتك

322
00:23:20,916 --> 00:23:23,217
يبدو هذا وكأنه ابتزاز

323
00:23:23,285 --> 00:23:26,754
(سيدة (بيكمان

324
00:23:26,822 --> 00:23:29,591
هذه الدعوى القضائية هي الشيء الوحيد الذي يُعطِّل إندماج بمليار دولار

325
00:23:29,658 --> 00:23:32,594
وكل يومٍ تستمر فيه، فهي تُكلِّف شركتك المزيد من الاموال

326
00:23:32,661 --> 00:23:37,131
ما أتحدّث عنه  هو إعطاء (ميرا هاريسون) القليل

327
00:23:37,199 --> 00:23:42,103
لذا، توقفي عن القلق بشأن ما يبدو عليه الأمر وابدأي بتحرير الشيك

328
00:23:42,171 --> 00:23:47,542
كم سيُكلّف ذلك؟ -
هذا ما أود سماعه -

329
00:23:47,610 --> 00:23:49,510
انظر إليهم فحسب

330
00:23:49,578 --> 00:23:52,046
مُتملِّقون، هذا يُشعرني بالمرض

331
00:23:52,114 --> 00:23:55,783
لن أقف في الطابور من أجل امتياز تملُّق (دانيال هاردمان)، ولا حتى أنت

332
00:23:55,851 --> 00:23:58,086
إنها جنازة -
لقد كان الرجُل بمثابة مُراقب أعمال الشاقة -

333
00:23:58,153 --> 00:24:01,489
كلّ ما فعله هو مُضايقتي وجعلي أعمل ساعات طويلة من أجله

334
00:24:01,557 --> 00:24:03,157
أقصد، ماذا كانت الكلمة اللطيفة؟

335
00:24:03,225 --> 00:24:05,326
تعرف، الإيماءة الصغيرة؟
أجل، لا أظن ذلك -

336
00:24:05,394 --> 00:24:07,362
...لأكون مُنصفًا، إنها ليست -
اصمت، فأنا اتحدّث -

337
00:24:07,429 --> 00:24:09,697
ثُم يقف ويُغادر، تعرف

338
00:24:09,765 --> 00:24:12,233
ليعتني بزوجته المُحتضرة

339
00:24:12,301 --> 00:24:15,370
إذًا؟
أنا لن أنتظر في طابور، حسنٌ؟

340
00:24:15,437 --> 00:24:17,038
لن أرضي ذلك الرجُل

341
00:24:17,106 --> 00:24:23,411
ما قصدتُه هو، الآن، بما أنها قد ماتت
أيعني ذلك أنّه سيعود؟

342
00:24:23,479 --> 00:24:25,480
حقيقةً، يبدو هذا الطابور وكأنه يتضائل

343
00:24:25,547 --> 00:24:28,016
وأنت لن تأ... لا
ما هذا؟

344
00:24:28,083 --> 00:24:32,654
هذا شريط السرطان الخاص بي
لا، أعلم ماهيته،لِم ترتديه؟ -

345
00:24:32,721 --> 00:24:38,693
(حسنٌ، لقد أردتُ أن أُبيِّن دعمي للسيدة (هاردمان
...هذا سبب وفاتها، وكانت لدي أيضًا تلك العمّة التي

346
00:24:45,868 --> 00:24:47,635
حوالي 30000 دولار

347
00:24:47,703 --> 00:24:49,971
هذا مبلغٌ طائل -
أجل، إنه كذلك -

348
00:24:50,039 --> 00:24:52,907
إنّه بنفس مقدار أغلى ما دفعوه في إعلان لصحفي مُستقِل

349
00:24:52,975 --> 00:24:57,412
ولكن أولئك الناس حصلوا على ثقة
ساعدتهم على بيع فكرتهم التالية مُقابل المزيد

350
00:24:57,479 --> 00:25:01,215
لقد ظننتُك قلت أنّك كنت قلقًا من عدم حصولك على فكرة أخرى جيّدة

351
00:25:01,283 --> 00:25:04,619
ميرا)، هذا ... هذا أفضل عرض ستحصلين عليه)

352
00:25:04,687 --> 00:25:06,688
لستُ واثقة حقًّا أن هذا صحيح

353
00:25:06,755 --> 00:25:10,725
لا ثِقي بي، إنه كذلك

354
00:25:10,793 --> 00:25:14,228
لقد قلت أنّك في خضم اندماجٍ ما
وأنني بمثابة عائق

355
00:25:14,296 --> 00:25:16,964
لقد قمتُ ببحثي إنه إندماجٌ كبير

356
00:25:17,032 --> 00:25:19,867
لقد أخبرتُك ذلك كي يُساعدك -
لقد أخبرتني ذلك كي تبعدني -

357
00:25:19,935 --> 00:25:22,370
لقد حاولت فقط أن تُساعدني لاحقًا -
ولقد نجحت -

358
00:25:22,438 --> 00:25:25,940
ولهذا السبب لديكِ شيك بمبلغ 30000 دولار بين يديكِ

359
00:25:26,008 --> 00:25:28,209
أتُصدِّق أن هذه كانت فكرتي؟

360
00:25:28,277 --> 00:25:30,511
أعلم أنّك تُصدِّق، ولهذا السبب وافقت على المُساعدة

361
00:25:30,579 --> 00:25:33,114
ما قصدك؟ -
...قصدي -

362
00:25:33,182 --> 00:25:36,384
لقد كان (ليزلي) رئيسي
ولكني ظننت أننا أصدقاء

363
00:25:36,452 --> 00:25:40,021
لذلك، حينما سألتني أن أثق بها فقد وثقت

364
00:25:40,089 --> 00:25:41,522
ولقد خانتني

365
00:25:41,590 --> 00:25:45,827
أيمكنك أن تتخيّل كيف ذلك؟

366
00:25:56,338 --> 00:25:58,740
عليّ أن أقول عت قُرب، إنِّي مُستاءة من أجله

367
00:25:58,807 --> 00:26:02,777
لا تنسِ سبب مجيئنا إلى هنا فحسب

368
00:26:02,845 --> 00:26:04,178
(دانيال)

369
00:26:04,246 --> 00:26:06,380
آسفةٌ لخسارتِك

370
00:26:06,448 --> 00:26:07,782
شكرًا لك

371
00:26:07,850 --> 00:26:09,217
(هارفي)

372
00:26:09,284 --> 00:26:11,419
تعازيّ

373
00:26:11,487 --> 00:26:13,387
لا تبدو بالمثل وهي صادرة منك

374
00:26:13,455 --> 00:26:17,725
لك تعاطفي من أجل زوجتك
ولكني لا أتظاهر أن هذه الصفحة الأولى من القصّة

375
00:26:17,793 --> 00:26:19,527
لا بُدّ وأنّك تعتقد أنِّي أكره كلاكما

376
00:26:19,595 --> 00:26:24,065
حسنٌ، لا بُد وأن لهذا علاقة بحقيقة أنِّي كنتُ
أستمع في المرة الأخيرة التي تحدّثت بها

377
00:26:24,133 --> 00:26:26,534
لقد كنتُ غاضبًا، ألم أكن كذلك؟

378
00:26:26,602 --> 00:26:27,869
لقد رميت هاتفك الخليوي على رأسي

379
00:26:27,936 --> 00:26:29,470
ومع ذلك فقد أخطأت الهدف

380
00:26:29,538 --> 00:26:30,938
هذا لأنك ترمي كفتاة

381
00:26:31,006 --> 00:26:33,508
(مازلت غاضبًا يا (هارفي
وأنا لا ألومك

382
00:26:33,575 --> 00:26:39,180
ولكن ما لا تفهمه هو أن الخمس سنوات
الأخيرة قد غيّرت كلّ شيء بالنسبة لي

383
00:26:39,248 --> 00:26:42,150
كيف ذلك؟

384
00:26:42,217 --> 00:26:44,018
(لقد أعدتُ التواصل مع (إليشا

385
00:26:44,086 --> 00:26:46,254
لقد اهتممتُ لأمرها

386
00:26:46,321 --> 00:26:54,729
أعلم أن ليس بإمكانك استعادة الوقت الضائع مع عائلتك
ولكن بإمكانك التعويض عنه

387
00:26:54,797 --> 00:26:56,597
(انظرا إلى (سارة

388
00:26:56,665 --> 00:26:59,867
أنا لم أعرفها حقًا

389
00:26:59,935 --> 00:27:02,436
آخر مرة رأيتها كانت صغيرة

390
00:27:02,504 --> 00:27:04,372
لقد تخرجت لتوها من المدرسة الثانوية

391
00:27:04,439 --> 00:27:07,508
وستذهب إلى (هارفرد) هذا الخريف

392
00:27:07,576 --> 00:27:13,681
الحقيقة... ما فعلتِه لي
كان أفضل شيء كان يُمكن أن يفعله أي شخصٍ من أجلي

393
00:27:13,749 --> 00:27:20,188
أيعني ذلك أنّك ستعود؟ -
(إنها جنازة زوجتي يا (هارفي -

394
00:27:20,255 --> 00:27:22,890
لم أفكِّر مليًا في الأمر بعد

395
00:27:26,762 --> 00:27:30,765
(أنا رجلٌ قد تغيّر يا (جيسيكا
ولديّ أنتِ كي أشكرها على ذلك

396
00:27:33,869 --> 00:27:37,138
أتصدِّقين حقًا هذا الكلام الفارغ؟ -
ولا للحظة -

397
00:27:37,206 --> 00:27:38,673
إنه قادمٌ من أجلنا

398
00:27:38,740 --> 00:27:41,275
يُمكنني إيقافه قبل حتى أن يعبر الباب

399
00:27:41,343 --> 00:27:43,177
لا أرى كيف ستكون قادرًا على فعل ذلك

400
00:27:43,245 --> 00:27:46,214
سيكون لدي دافعٌ إضافي

401
00:27:46,281 --> 00:27:48,749
تريد الإبقاء على ذلك الفتى -
أجل -

402
00:27:48,817 --> 00:27:56,624
كما قلت، قُطِع من نفس القُماشة
اجعل ذلك يحدث، لقد حصلت لنفسك على ثفقة

403
00:28:05,583 --> 00:28:07,751
لماذا لم يتم إبلاغي بأن الإندماج يقترب؟

404
00:28:07,819 --> 00:28:10,387
المُدّعي يأبى التسوية دون أخذ الفضل

405
00:28:10,455 --> 00:28:11,755
ماذا حدث لـ"إضغط عليها"؟

406
00:28:11,823 --> 00:28:15,058
لقد أدركت أنها في موقعٍ متميّز كي تُعطّل الإندماج

407
00:28:15,126 --> 00:28:16,960
كيف أدركت ذلك بحق الجحيم؟

408
00:28:17,028 --> 00:28:25,602
لا، لا تخبرني، لقد وقعت في حبّها ثم أخبرتها -
لا، لم أقع في حبها، ولكن... أجل أصدّقها -

409
00:28:25,670 --> 00:28:28,138
أنت تُمازحني -
ماذا؟ -

410
00:28:28,206 --> 00:28:30,974
أنا أكافح من أجل وظيفتك، وأنت ستُفسد الإندماج؟

411
00:28:31,042 --> 00:28:33,643
أهذا صحيح؟ -
ماذا؟ -

412
00:28:33,711 --> 00:28:38,181
تُكافح من أجل وظيفتي؟
لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة

413
00:28:38,249 --> 00:28:40,751
ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ

414
00:28:40,818 --> 00:28:45,088
ما الذي يجعلك تعتقد أنّي لا أكافح من أجلك؟ -
لا اعرف، مهنتك... أي شيء خاص بي -

415
00:28:45,156 --> 00:28:49,126
لديك عصبية كبيرة، ليس لديك أي فكرة عما أفعله من أجلك

416
00:28:49,193 --> 00:28:53,630
ربّما، ولكن كلانا يعلم أنّك كنت ستطردني
في ذلك اليوم، أليس كذلك؟

417
00:28:53,698 --> 00:28:57,701
لا تُجِب على هذا، يُمكنني أن أرى النظرة على وجهك
إنها نفس النظرة التي يُمكنني أن أراها هنا

418
00:28:57,769 --> 00:29:00,170
من ذلك الصباح، واضحة كالجرس

419
00:29:00,238 --> 00:29:05,075
ما كنتُ سأفعله وما فعلته ليسا نفس الأمر
مثل اليوم الأول الذي قابلتُك فيه

420
00:29:05,143 --> 00:29:07,144
حينما كنت ستتتاجر بالمخدرات ولم تفعل

421
00:29:07,211 --> 00:29:16,119
اسمع، لا يسعني إخبارك كل ما يحدث هنا، حسنٌ؟
ولكن عليك الوثوق بي، لن تُطرد أمام ناظري

422
00:29:20,057 --> 00:29:27,264


423
00:29:19,601 --> 00:29:20,934
مرحبًا يا (رايتشل)، ألديكِ دقيقة؟

424
00:29:21,002 --> 00:29:23,604
....أحتاج -
لا، ليس لدي، لقد وصلتني رسالتك واضحة ومدوية -

425
00:29:23,671 --> 00:29:27,574
انتظري، ماذا؟ -
اسمع، لستُ غاضبة، أنا في خضم الكثير من العمل الآن -

426
00:29:27,642 --> 00:29:34,615
لذا، إن كنت تبحث عن صديقة، فأنا حقًا ليس لدي وقت، متأسّفة

427
00:29:34,682 --> 00:29:37,551
أي رسالة؟

428
00:29:44,225 --> 00:29:46,293
لا بُد أنّك حقًا بحاجة إلى بعض الحب

429
00:29:46,361 --> 00:29:47,928
لِم تقولين ذلك؟

430
00:29:47,996 --> 00:29:53,233
(هذه الكعكات من محلات (آيزنهاورد

431
00:29:53,301 --> 00:30:01,809
تعرفين... أحيانًا... أحيانًا أتمنى لو كان بإمكاني العودة بالزمن -
إلى متى؟ -

432
00:30:01,876 --> 00:30:05,779
قبلها

433
00:30:08,650 --> 00:30:13,854
حينما كنتُ صغيرًا، لقد اعتدتُ المكوث مع جدّتي
حينما أكون مُنزعجًة

434
00:30:13,922 --> 00:30:18,225
...والأم تُحبُّك، ولكن الجدّة -
دائمًا في صفّك -

435
00:30:18,293 --> 00:30:22,763
أتذكرين ذلك الوقت الذي هربتُ فيه إلى منزلك؟

436
00:30:22,831 --> 00:30:27,000
لقد كنت غاضبًا جدًا حيثُ أنهم لم يسمحوا لك بالسهر لمشاهدة
"عرض كوزبي"

437
00:30:27,068 --> 00:30:30,971
أعرف، لقد كان ذلك بلا مُبرِّر صحيح؟ -
ولكنك كنت بالسادسة -

438
00:30:31,039 --> 00:30:34,942
لقد أخذتِني وأخبرتِني بالقصّة -
المرة التي هربت فيها من والديك -

439
00:30:35,009 --> 00:30:40,214
أجل، لقد انتهى بي الحال أنِّي وُجِدتُ من قِبل
بعض عُمّال الميناء على بُعد ثلاث أميال من المنزل

440
00:30:40,281 --> 00:30:46,687
أجل، ذلك الموقف -
لم يحدُث قط      -ماذا؟ -

441
00:30:46,754 --> 00:30:49,790
لقد أردتُ أن أجعلك تفتقد والدتك ووالدك

442
00:30:49,858 --> 00:30:52,793
لقد أخبرتُك أساسًا
(هانسل وجريتيل)

443
00:30:52,861 --> 00:30:55,229
ماذا؟ لا
لقد انتهت بقصة مُختلفة

444
00:30:55,296 --> 00:30:56,997
لقد أضفتُ بعض اللمسات

445
00:30:57,065 --> 00:31:01,735
ما كنت لتصدّق أنِّي أُكِلتُ من قِبل عُمال الميناء

446
00:31:01,803 --> 00:31:03,637
لقد كنت بالسادسة، لم تكُن معتوهًا

447
00:31:03,705 --> 00:31:08,976
...لا جديد تحـ
تحت الشمس

448
00:31:09,043 --> 00:31:11,011
ماذا؟

449
00:31:11,079 --> 00:31:13,847
فجأة أشعر بتحسُّن كبير

450
00:31:13,915 --> 00:31:17,317
شكرًا لكِ

451
00:31:17,385 --> 00:31:19,720


452
00:31:19,787 --> 00:31:21,188


453
00:31:21,256 --> 00:31:23,524


454
00:31:19,508 --> 00:31:23,411
(مرحبًا، (هارفي سبيكتور -
(أنا (سارة -

455
00:31:23,478 --> 00:31:26,380
لقد رأيتُك تتحدث مع والدي في الجنازة

456
00:31:26,448 --> 00:31:29,550
لقد اعتدنا العمل معًا -
أكنت تعرف والدتي؟ -

457
00:31:29,618 --> 00:31:32,320
ليس كما أود

458
00:31:32,387 --> 00:31:34,956
لقد كنتُ خارجة

459
00:31:35,023 --> 00:31:37,091
بحاجة لأن أتمشّى

460
00:31:37,159 --> 00:31:38,626
أبي هناك

461
00:31:38,694 --> 00:31:41,128
أنا واثقة أنّه سيسعد برؤيتك

462
00:31:41,196 --> 00:31:47,535
آسف على خسارتكِ -
شكرًا لك -

463
00:31:56,515 --> 00:31:58,049
هارفي)؟)

464
00:31:58,117 --> 00:32:01,486
لقد أحضرتَ طعامًا -
(من أفخم أطعمة (نيويورك -

465
00:32:01,554 --> 00:32:02,921
لم تُرِد المجيء خالِ الوفاض

466
00:32:02,989 --> 00:32:04,422
لم أُرِد أن آتي إلى هنا على الإطلاق

467
00:32:04,490 --> 00:32:07,259
ولكنّك بحاجة إلى التأكُّد من عدم عودتي

468
00:32:07,326 --> 00:32:12,063
عندما علمنا بشأن خدعتك الصغيرة
أردتُ الإعلان عنها، ولكن (جيسيكا) رفضت

469
00:32:12,131 --> 00:32:14,199
لم تُرِد تدمير سُمعة المؤسّسة

470
00:32:14,267 --> 00:32:15,901
لقد كانت دائمًا مُدبِّرة الخطط

471
00:32:15,968 --> 00:32:18,169
ولكنّك رحلت منذ زمنٍ طويل

472
00:32:18,237 --> 00:32:22,841
والآن، عندما نخبر الجميع ما كنت تنوي فعله
فستكون سُمعتنا بخير، أما أنت فلا

473
00:32:22,909 --> 00:32:27,979
كما قلتُ سابقًا، فأنا لم أقرّر ما يحمله ليّ المستقبل

474
00:32:28,047 --> 00:32:33,485
...وكل ما يفعله تهديدك الصغير
هو جعلي أرغب في العودة مُجدّدًا

475
00:32:33,552 --> 00:32:39,324
أثناء نشأتي، كان لديّ صديق وقد علِم أن والدته لم تُحب والده ابدًا

476
00:32:39,392 --> 00:32:44,062
لقد كانت تخونه طوال فترة زيجتهما، ثُم هجرته
ولم يُسامحها قط

477
00:32:44,130 --> 00:32:51,236
إن عدت مجدّدًا، هاك ما سيحدث
ستعرف ابنتك حقيقة والدها... كلّ شيء

478
00:32:51,304 --> 00:32:56,942
أتظنني لن أفعل ذلك؟
سأفعل

479
00:32:57,009 --> 00:33:02,881
لماذا تفعل ذلك؟ -
لأحمي ما لديّ -

480
00:33:02,949 --> 00:33:06,785
اصنع معروفًا للجميع، وافتتح متجرًا بمكانٍ آخر

481
00:33:14,265 --> 00:33:16,600
أعتقد أنِّي عرفتُ طريقة لأمنح كل شحص ما يريده

482
00:33:16,668 --> 00:33:19,837
حسنٌ، هذا جيِّد

483
00:33:19,904 --> 00:33:21,138
ماذا تفعل هنا؟

484
00:33:21,206 --> 00:33:25,075
إنها هنا لتحصل على ما تريد -
وما هو بالضبط؟ -

485
00:33:25,143 --> 00:33:27,444
الفضل -
(هذا كل ما تسعى إليه (ميرا -

486
00:33:27,512 --> 00:33:31,281
لذا، اعترفي أنّكِ تذكرين الإعلان، وأنّكِ تعلمين ما فعلتِ

487
00:33:31,349 --> 00:33:33,717
ليس لديّ نيّة في فعل ذلك لأنه غير حقيقي

488
00:33:33,785 --> 00:33:36,954
إذًا، أأنتِ مستعدة للخضوع إلى اختبار كشف
الكذب على ذلك؟

489
00:33:37,021 --> 00:33:39,823
بالتأكيد لن أفعل -

490
00:33:39,862 --> 00:33:43,965
الأمر وما فيه يا (ليزلي) أن (ميرا) ليست الشخص الوحيد
الذي وقّع على اتّفاقية مع (دريكر) للنشر

491
00:33:44,032 --> 00:33:45,266
وكذلك أنتِ

492
00:33:45,334 --> 00:33:48,970
والإتفاقية تُعطيهم الحق في فصلك من العمل
إن رفضتِ الخضوع لكاشف الكذب

493
00:33:49,037 --> 00:33:51,839
وقد صادف أنِّي أمثِّلهم، ليس أنتِ

494
00:33:55,344 --> 00:33:59,814
لقد أخذتها، لقد كنتُ مُهدّدة، وكنتُ مُمَكّنة منها
لذلك أخذتها

495
00:33:59,882 --> 00:34:02,383
لقد عرضتِ عليّ نصيحة، ولقد وثقتُ بكِ

496
00:34:02,451 --> 00:34:04,218
(إنها مُهدّدةٌ بكِ يا (ميرا

497
00:34:04,286 --> 00:34:06,320
ليست اختيارُ جيّد كناصح

498
00:34:06,388 --> 00:34:09,824
والآن، انظري
لقد حصلتِ على الفضل الذي أردتِه

499
00:34:09,892 --> 00:34:12,793
إذًا وقِّعي على العقد

500
00:34:12,861 --> 00:34:15,596
لا، أريد فضلًا علنيًا، وليس هنا

501
00:34:15,664 --> 00:34:18,599
هذا لا يجلب لي أي نفع -
لقد ظننتُ أنّكِ رُبّما تقولين ذلك -

502
00:34:18,667 --> 00:34:25,506
وهذا سبب قضائي للـ24 ساعة الماضية أفحص
 الدليل الكامل الخاص بـ(دريكر) للنشر

503
00:34:25,574 --> 00:34:34,148
(روبرت فالو)، (جوناثان ديكن)، والمُفضّل لدي (ليستر كولينز)

504
00:34:34,216 --> 00:34:37,184
كان يمكن لأيٍ منهم أن يكون قد كتب بُناءً على إعلانكِ

505
00:34:37,252 --> 00:34:42,356
ولكن ذلك غير ممكن، لأنهم كتبوها قبل خاصتكِ بسنوات -
أتقول بأنِّي سرقتُ أعمالهم؟ -

506
00:34:42,424 --> 00:34:46,360
أنا أقول فقط أنّه لا جديد تحت الشمس

507
00:34:46,428 --> 00:34:48,329
والآن، أقترح بأن تمضي ذلك الإتفاق وتعودي للبيت

508
00:34:48,397 --> 00:34:52,367
وإلا سنُقاضيكِ بتهمة سرقة إعلانك من الأعمال السابقة

509
00:34:52,435 --> 00:34:53,668
ولكن ذلك غير صحيح

510
00:34:53,736 --> 00:34:57,205
ذلك ليس أقل شرعية من الإدعاء بأننا سرقنا شيئًا قد أعطيتِ لنا الحق فيه

511
00:35:09,724 --> 00:35:12,559
(ميرا)
أتريدين أن تُصبحي كاتبة؟

512
00:35:12,627 --> 00:35:14,494
إذن اكتبي

513
00:35:14,562 --> 00:35:18,265
ولكن أيّاكِ أن تُهدِّديني أو تُهدّدي شركتي مرة أخرى

514
00:35:25,291 --> 00:35:27,192
تبدو سعيدًا -
أنا سعيد -

515
00:35:27,259 --> 00:35:30,128
أثمّة ما ينبغي أن أعلمه؟ -
(مرحبًا بك في (بيرسون هاردمان -

516
00:35:31,196 --> 00:35:35,366
أثمّة ما ينبغي أن أعلمه؟ -
لقد سويتُ القضيّة -

517
00:35:35,433 --> 00:35:36,834
أوراق (ميرجر) في الطريق

518
00:35:36,901 --> 00:35:38,335
هل واجهت المُدّعي؟

519
00:35:38,403 --> 00:35:39,837
لقد واجهتُ الجميع -
هذا ما أود سماعه -

520
00:35:42,508 --> 00:35:50,081
(حينما أدرتُ (بيرسون هاردمان
كنتُ فاتنًا, بارعًا، وبديعًا

521
00:35:52,084 --> 00:35:54,953
وكنتُ ايضًا عديم الضمير

522
00:35:55,020 --> 00:35:57,055
جائعٌ للسُلطة، وطمَّاع

523
00:35:57,122 --> 00:36:00,491
اعتقد أنه بإمكاني أن أفلت من أي شيء
وهذا ما حاولتُ فعله بالضبط

524
00:36:00,559 --> 00:36:05,897
لقد خاطرتُ بسمعة الشركة، وحياة المهنية لجميع مَن فيها

525
00:36:05,965 --> 00:36:13,404
تلك السّنين القليلة الماضية جعلتْني متواضعًا. ولقد
قرّرت أن أعود وأُري أنّ بإمكاننا أن نصبح شركة ناجحة

526
00:36:16,375 --> 00:36:21,579
للأسفِ، الطّريقة الوحيدة التي تمكّنني
.من فعل ذلك هي بالافصاح عن ماضيّ

527
00:36:21,647 --> 00:36:25,817
...لأنّنا إن كُنّا منشغلين بإخفاء ما فلعناه

528
00:36:25,885 --> 00:36:29,954
فذلك يتركنا عرضة للهجومِ
.مِن أيّ أحد يكتشف أسرارنا

529
00:36:30,022 --> 00:36:34,726
ولقد أصبحنا مُستهلَكين للغاية لإبقائها

530
00:36:34,793 --> 00:36:38,429
وهذا يُعدّ مُنحدرًا زلِقًا يؤدي إلى فعل الأسوأ

531
00:36:39,614 --> 00:36:42,199
While I was
head of this firm,

532
00:36:42,325 --> 00:36:46,786
لقد اقترضتُ أموالًا من حساباتٍ
.متعدّدةٍ لمّا كنتُ رئيس الشّركة

533
00:36:46,872 --> 00:36:49,673
.لم يكتشف العملاء ذلك الأمر قطّ
.لقد رددتُ كلّ مال أخذته

534
00:36:49,741 --> 00:36:54,545
لكن كان بإمكاني أن يُقبض
.عليّ بتهمة السّرقة بكلّ بساطة

535
00:36:54,613 --> 00:37:02,653
.أريدُ الجميع أن يعلم الرّجل الذي كُنته
.والرّجل الذي أكونه الآن

536
00:37:03,221 --> 00:37:05,923
.أشكركم

537
00:37:10,228 --> 00:37:14,365
.اِذهبْ إلى المنزل الآن
.ولا تعُدْ

538
00:37:17,536 --> 00:37:21,472
.أنا وأنتَ علينا أن نتحدّث

539
00:37:22,240 --> 00:37:28,178
.أتفهّم سبب جعلكِ لـ(هارفي) أن يفعل ما فعله
.لكنّي لستُ نفس الشّخص

540
00:37:29,852 --> 00:37:32,654
.أخبرتُ ابنتي كلّ شيء

541
00:37:32,721 --> 00:37:36,357
.أتمنّى أنّ نجد حلًّا كي نعمل معًا

542
00:37:44,099 --> 00:37:46,668
.لم أعتقد أنّ لديكَ الجرأة كي تظهر

543
00:37:46,735 --> 00:37:48,169
ماذا تريد؟ -
ماذا أُريد؟ -

544
00:37:48,237 --> 00:37:52,340
.أُريدُ أن أعلم كيف لأعزّ أصدقائي أن يفعل ذلك بي -
أفعل ماذا بكَ؟ -

545
00:37:52,408 --> 00:37:54,075
يخونك؟ يذهب مِن وراء ظهركَ؟

546
00:37:54,143 --> 00:37:57,412
...وقفتُ هُناك أمزح معك
.بقولي يا صديقي ويا صاحبي

547
00:37:57,479 --> 00:38:03,618
.وكانتْ خليلتي في حمّامكَ على بعد ثلاثة أقادم
.آملُ أنّكما تضحكان جيّدًا بشأن ذلك

548
00:38:03,686 --> 00:38:07,488
.(كنتُ سأُخبركَ يا (تريفور -
.لكنّكَ لم تفعل -

549
00:38:07,556 --> 00:38:11,059
.ولم أكن سأخبر (جيني) بشأن (رايتشل)، لكنّي فعلت

550
00:38:11,126 --> 00:38:13,761
أنّى لكَ معرفة شأني مع (رايتشل)؟ -
أوَتدري؟ -

551
00:38:13,829 --> 00:38:15,129
.إنّكَ ذكيّ جدًّا، اِكتشف الأمر بنفسكَ

552
00:38:15,197 --> 00:38:17,465
.حسنٌ، أجل، لقد نلتَ منّي
.(لقد انفصلتْ عنّي (جِني

553
00:38:17,533 --> 00:38:21,969
.لكنّكَ ذهبتَ إلى رئيستي
.لقد حاولتَ تدمير حياتي

554
00:38:22,037 --> 00:38:24,272
.لقد تعادلنا

555
00:38:24,339 --> 00:38:29,510
.ماذا عن 7249-36-990

556
00:38:29,578 --> 00:38:34,682
إنّه رقم ضمانك الاجتماعيّ، صحيح؟
.رأيته على مكتبِ أبيكَ حينما كُنّا في الصّفّ السّادس

557
00:38:34,750 --> 00:38:40,755
إنّكَ تعتقد أنّكَ تستطيع أن تعبث بحياتي ولا
.أستطيع أن أعبث بحياتكَ، لكنّي أستطيع

558
00:38:40,823 --> 00:38:44,258
الشّيء الوحيد الذي ردعني إلى الآن
.هو حقيقة أنّي كنت أهتمّ لأمركَ حقًّا

559
00:38:44,326 --> 00:38:53,701
.لكن الآن، بعد كل هذا، لم أعد أهتمّ بكَ مُطلقًا
.لربّما لا تملك ذاكرتي، لكن من الأفضل لكَ أن تتذكّر ذلك

560
00:38:59,076 --> 00:39:02,178
ماذا قلتَ بحقّ الجحيم لـ(دانيال)؟ -
أيهمّ؟ -

561
00:39:02,246 --> 00:39:04,948
ما يهمّ هو أنّي لا أريد أن أرى
.مايك روس) في هذا المكتب مُجدّدًا)

562
00:39:05,016 --> 00:39:08,385
.حسنٌ، ذلك لن يحدث
معذرة؟ -

563
00:39:08,452 --> 00:39:10,320
.لن أفصله

564
00:39:10,388 --> 00:39:13,957
.إذن فسأفصله -
.كلّا، لن تتفصليه -

565
00:39:14,025 --> 00:39:18,695
لقد قلتِ أنّكِ أعطيتِني ميزة الشّكّ أنّي لم أكن
.أعلم بشأن (مايك)، وإلّا فستطرديني أيضًا

566
00:39:22,800 --> 00:39:24,567
.حسنٌ، كنتُ أعلم

567
00:39:24,635 --> 00:39:28,204
أتحاول إرغامي؟ -
.بل أحاول كفّ أذاكِ -

568
00:39:28,272 --> 00:39:31,341
.إن رحل، فسأرحل

569
00:39:31,409 --> 00:39:34,611
.احزم أشيائك
.لقد انتهيتَ

570
00:39:34,679 --> 00:39:36,613
.ثمّ مشكلة واحدة بشأن ذلك

571
00:39:36,681 --> 00:39:42,352
.دانيل) قادم لأجل وظيفتكِ)
.إن غادرتُ الآن، سيشمّ رائحة خطأ، وسيكتشفه

572
00:39:42,420 --> 00:39:47,891
ستبدين متهوّرةً بكونكِ تركتِني أعيّن الولد بدون
.شهادة أو حمقاء بكونكِ لستِ على علم بفعلتي

573
00:39:47,958 --> 00:39:49,893
بغض النظر عن كفاءتي، فإني أمتلك أسهم في إدارة الشركة

574
00:39:49,960 --> 00:39:54,064
.مِمّا يجعلكِ عرضة للهجوم
.ذلك بسبب تعينكَ للولد في المقام الأوّل

575
00:39:54,131 --> 00:39:59,402
.على الرّغم من ذلك، سيستخدم ذلك ضدّكَ
.تحتاجيني

576
00:39:59,470 --> 00:40:01,471
.(ولن أمكث بدون (مايك

577
00:40:30,935 --> 00:40:33,436
.(مرحبًا (مايك)، إنّي (رايتشل

578
00:40:33,504 --> 00:40:39,576
،)أعلمُ أنّي لا ينبغي بي أن أفعل هذا، وأعلم أنّكَ تواعد (جِني
.لكنّي لا أستطيع التّوقّف عن التّفكير بشأن القُبلة

579
00:40:39,643 --> 00:40:41,911
.ولا أستطيع العودة

580
00:40:45,516 --> 00:40:48,852
...مرحبًا -
.تعال هُنا بسرعة -

581
00:40:48,919 --> 00:40:51,187
.في طريقي

582
00:41:18,682 --> 00:41:22,719
...خِلتُ

583
00:41:22,787 --> 00:41:25,755
.لقد قال (هارفي) أنّه يُريد رؤيتي -
."لقد قال "تعال إلى هُنا بسرعة

584
00:41:25,823 --> 00:41:31,294
أأنا مفصول؟ -
.ينبغي عليكَ ذلك -

585
00:41:31,362 --> 00:41:34,697
أذلك يوحي أنّي لستُ مفصولًا؟ -
.ليس بالضّرورة -

586
00:41:34,765 --> 00:41:42,205
...على الرّغم من ذلك، إن كنت سأقبل بالوضع
.إذن فأريدُ أن أعلم كلّ شيء يمكن معرفته

587
00:41:42,273 --> 00:41:45,542
.حسنٌ
مِن أين أبدأ؟

588
00:41:45,609 --> 00:41:50,180
لِمَ لا تُخبرني كيف بحقّ الجحيم
.جعلتَ (هارفي) يُعيّنكَ في المقام الأوّل

589
00:41:50,247 --> 00:41:56,986
.استخدمي الحاسوب المحمول وسأُريكِ
.سليني أيّ شيء متعلّق بالقانون

590
00:41:57,054 --> 00:42:04,727
أبتلك الطّريقة فعلتَ الأمر؟
هزمته؟

591
00:42:04,795 --> 00:42:08,031
.(حسنٌ، أنا لستُ (هارفي

592
00:42:11,735 --> 00:42:14,571
.لا أحتاج لحاسوب

593
00:42:15,050 --> 00:44:14,571
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

