﻿1
00:00:09,667 --> 00:00:13,240
.(مرحبًا (مايك)، إنّي (رايتشل
.أعلمُ أنّي لا ينبغي عليّ فعل هذا

2
00:00:13,308 --> 00:00:18,912
أعلمُ أنّكَ تواعد (جِني)، لكنّي لا أستطيع التّوقّف
.عن التّفكير في القُبلة ولا أستطيع الرّجوع

3
00:00:33,595 --> 00:00:38,232
.(صباح الخير يا (جيسكا
.(الآنسة (بيسرن

4
00:00:38,299 --> 00:00:44,037
أريدُ أن أشكركِ شُكرًا كبيرًا
...لإبقائي على الرّغم مِن

5
00:00:44,105 --> 00:00:51,812
أعتقدُ أنّي أُريد إخباركِ وحسب أنّي
.سأكدح في عملي وسأجعلكِ فخورةً

6
00:00:51,880 --> 00:00:59,987
ليس كابنٍ، كما تعلمين، أعني
.لسنا نشبه بعضنا، حسب اعتقادي

7
00:01:00,054 --> 00:01:01,889
.ذلك شيء غريب للقول

8
00:01:01,956 --> 00:01:07,027
...ما قصدته هو أنّي أقدّر كلّ شيء قد
.حسنٌ

9
00:01:10,732 --> 00:01:12,432
هاردمان)؟) -
.بإمكاني أن أفترض ذلك -

10
00:01:12,500 --> 00:01:14,902
أأخذ إذنكِ؟ -
.كلّا -

11
00:01:17,071 --> 00:01:21,341
.يحتاج لتوقيعكِ -
.ومع ذلك، كان هناك جدار هُنا البارحة -

12
00:01:21,409 --> 00:01:24,978
.حسنٌ، على الأقلّ أنّه لم يطلب استرجاع مكتبه -
.لما كنت لأعطيه إيّاه -

13
00:01:25,046 --> 00:01:29,416
.لما كنتُ لأعطيكِ إيّاه
.إلّا إذا طلبتِ بلطفٍ

14
00:01:29,484 --> 00:01:31,518
...أوَليس ذلك

15
00:01:31,586 --> 00:01:33,554
.خاصّتي -
.قذيفة تحذيريّة -

16
00:01:33,621 --> 00:01:37,224
.كلّا، بل قذيفة عدوانيّة -
.أحبّ رائحة اللهيب في الصّباح -

17
00:01:39,093 --> 00:01:42,996
.هذا ليس رماديًّا داكنًا
.اللّون، الجدارن

18
00:01:43,064 --> 00:01:44,565
.هاردمان) طلب رماديًّا داكنًا)

19
00:01:44,632 --> 00:01:48,268
أعني، لربّما يكون أصفرًا أو بُنّيًّا
.فاتحًا بقدرٍ ضئيلٍ من النفسجيّ

20
00:01:48,336 --> 00:01:50,504
،لكنّه ليس رماديًّا داكنًا بالطّبع
.ولا تحاولا أن تُخبراني العكس

21
00:01:50,572 --> 00:01:53,340
يا (لوِس)، أيّ درجة لون ستتلائم مع هذه
الجدران ذات اللّون الرّماديّ الدّاكن؟

22
00:01:53,408 --> 00:01:55,275
.كفى -
.لم أقل شيئًا حتّى -

23
00:01:55,343 --> 00:01:59,012
أأردتَ شيئًا؟ -
.أجل، التّسلسل القياديّ يمثّل لي كلّ شيء -

24
00:01:59,080 --> 00:02:03,917
إن لم أعلم من أتّبع كلمته، لربّما أيضًا سأعيش عاريًا
.في مزرعة مجتمعيّة يهوديّة في وسطِ إفريقيا

25
00:02:03,985 --> 00:02:06,019
،خيار يؤخذ بعين الاعتبار
.سنفتقدكَ على الرّغم من ذلك

26
00:02:06,087 --> 00:02:07,020
".ليس حقًّا"

27
00:02:07,088 --> 00:02:09,456
مغزاك؟ -
لدى من أعمل؟ -

28
00:02:09,524 --> 00:02:13,861
أفترض بأنّي أعمل لديكِ لكن (هاردمان) طلب منّي
.شخصيًّا للتوّ أن ألخّص كلّ قضيّة في هذه الشّركة

29
00:02:13,928 --> 00:02:16,897
وكنتُ آمل أنّ بإمكانكِ أن
.تخبريه أنّي أتّبع كلمتكِ

30
00:02:16,965 --> 00:02:21,301
.(إنّكَ لتتّبع كلمتي يا (لُوِس
.وإنّي و(دانيال) نفكّر نفس التّفكير هُنا

31
00:02:21,369 --> 00:02:28,141
.إنّكَ الرّجل الأمثل للوظيفة -
.حسنٌ، أشكركِ، ذلك كلّ ما احتجتُ لسماعه -

32
00:02:30,411 --> 00:02:36,283
لِمَ كذبتِ؟ -
.لأنّكَ لا تُعلِم الأطفال بشجار الأبويْن -

33
00:03:00,642 --> 00:03:03,844
.رايتشل). مرحبًا) -
.إنّي مشغولة -

34
00:03:03,912 --> 00:03:07,281
حسنٌ. كيف الحال؟ -
...مشغول، فإن كنتَ لا تمانع فإنّي -

35
00:03:07,348 --> 00:03:10,651
أُريد أن أحادثكِ للحظة، حسنٌ؟

36
00:03:10,718 --> 00:03:12,019
.حسنٌ -
.حسنٌ -

37
00:03:12,086 --> 00:03:14,121
...إذنْ -
.يا (زاين)، أحتاجكِ -

38
00:03:14,188 --> 00:03:16,023
.في مكتبي. الآن

39
00:03:16,090 --> 00:03:17,591
كنتَ تقول؟ -
...إنّي -

40
00:03:17,659 --> 00:03:19,993
أيّ حرف في "الآن" لم يكن واضحًا؟

41
00:03:21,663 --> 00:03:24,398
.حالما أصل إلى كرسيّ -
.ينبغي عليّ أن أُغادر -

42
00:03:24,465 --> 00:03:27,901
...كلّا، إنّي

43
00:03:38,646 --> 00:03:41,581
.وصلتْني رسالتكِ

44
00:03:58,800 --> 00:04:00,133
!أجل

45
00:04:01,887 --> 00:04:29,880
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

46
00:04:29,887 --> 00:04:33,887
{\fnArabic Typesetting\fs50\3c&H00FFE5&\c&H4F04EA&}
دعاوى قضائيّة
الحلقة الثّانية - الموسم الثّاني
الخيار

47
00:04:37,091 --> 00:04:40,627
{\pos(192,220)}
.سنسلك الدّرب الهجوميّ -
.طيّبٌ، أعطيني سلاحًا وأخبريني أين أوجّهه -

48
00:04:40,694 --> 00:04:43,696
{\pos(192,220)}
.هاردمان) يُخطّط لنيل وظفيتي)
.سيحتاج دعمًا سياسيًّا

49
00:04:43,764 --> 00:04:47,500
.أحتاج لأن أتأكّد أنّ كلّ قسم سعيد
.ليس يسعني فعل ذلك وحدي

50
00:04:47,568 --> 00:04:49,869
.حسنٌ، هُناك حيث أتدخّل
.الجميع يُحبّني

51
00:04:49,937 --> 00:04:58,277
.قسم العقارات لا يُحبّك -
.ثمة شيء حدث ذات مرّة... مع رجلٍ -

52
00:04:58,345 --> 00:04:59,746
.مع بعض الرّجال

53
00:04:59,813 --> 00:05:03,483
{\pos(192,220)}
...لكن على أيّ صعيد آخر -
.كلّا، في قسم العقود يعتقدونكَ أخرقًا -

54
00:05:03,550 --> 00:05:06,386
.ذلك رأيهم وليس رأيّ -
لِمَ لاتنضمّين إلينا؟ -

55
00:05:06,453 --> 00:05:07,487
.شُكرًا. أودّ ذلك

56
00:05:07,554 --> 00:05:09,656
قسم الضّرائب؟ -
.كلّا -

57
00:05:09,723 --> 00:05:11,290
الاندماجات؟ -
.يكرهونه -

58
00:05:11,358 --> 00:05:12,692
...لكنّي -
.لم يفلح الأمر -

59
00:05:12,760 --> 00:05:14,794
أحقًّا؟ -
.(لديّ علاقات وثيقة يا (هارفي -

60
00:05:14,862 --> 00:05:18,297
{\pos(192,220)}
ثمّة الكثير من الأمور الحسّاسة بإمكاني أن
.أُخبركَ إيّاها، لكن ثِق بي، هذه ليستْ إحداها

61
00:05:18,365 --> 00:05:20,433
.وحتّى (نورما) تعلم -
ماذا؟ -

62
00:05:20,501 --> 00:05:24,170
.النّاس لا يعجبهم أنّه مُحقّ طوال الوقت -
أتعتقدين أنّي أحبّ الأمر؟ -

63
00:05:24,238 --> 00:05:27,707
{\pos(192,220)}
ما وضعه مع قسم الإفلاس؟ -
.ممتاز. حسب اعتقادي -

64
00:05:27,775 --> 00:05:29,142
.لسنا نُقيم أعمالًا كثيرة مع قسم الإفلاس

65
00:05:29,209 --> 00:05:33,179
.ذكّريني بأن أفصلكِ من العمل -
.ذكّريني بأن أعطيكِ زيادة في راتبكِ -

66
00:05:33,247 --> 00:05:36,516
.الإفلاس
.(أُريدكَ أن تودّد إلى (بول بورتر

67
00:05:36,583 --> 00:05:38,851
{\pos(192,220)}
أليس لديكِ فحم ساخن كي
أسير عليه عوضًا عن ذلك؟

68
00:05:38,919 --> 00:05:41,187
.لا يُعجبني أيضًا
.لطالما كان مرتابًا في أمري

69
00:05:41,255 --> 00:05:44,891
{\pos(192,220)}
لا أدري إن كان السّبب أنّي امرأة أم
...سمراء أو لربّما لا يحبّ وحسب

70
00:05:44,958 --> 00:05:47,927
طبيعتكِ المُتغطرسة؟
تصرّفكِ وكأنّكِ تتحلّين بأخلاقٍ أفضل من الآخرين؟

71
00:05:47,995 --> 00:05:50,163
.(هذه ليستْ مزحة يا (هارفي

72
00:05:50,230 --> 00:05:51,998
...كيف ستؤول الأمور أنّه سوف

73
00:05:52,066 --> 00:05:54,767
{\pos(192,220)}
أعلم أنّ سيشقّ طريقه ثمّ
.ذات يوم سيطلب حق التّصويت

74
00:05:54,835 --> 00:05:57,537
{\pos(192,220)}
.وحين يأتي ذاك اليوم، كلّ صوتٍ سيُحسب

75
00:05:57,604 --> 00:06:00,306
.(حتّى صوت (بول -
.هاردمان) رائع) -

76
00:06:02,443 --> 00:06:09,449
{\pos(192,220)}
أعني، لقد أحضر العجّة هذه
.للمساعدين، لكنّ الأمر... ليس جللًا

77
00:06:09,516 --> 00:06:11,184
.طيّب جدًّا

78
00:06:11,251 --> 00:06:16,656
{\pos(192,220)}
قطعة الأناناس هذه كانت تنمو
.في مشتلٍ في (لاناي) البارحة

79
00:06:16,724 --> 00:06:21,427
{\pos(192,220)}
.لا تثق به -
لا أثق بقطعة الأناناس؟ -

80
00:06:21,495 --> 00:06:22,462
.(بـ(هاردمان

81
00:06:22,529 --> 00:06:23,730
.هلّا... بحقّك

82
00:06:23,797 --> 00:06:26,265
.لا أريدها -
أأنتَ جادّ؟ أأنتَ خائف من الأناناس؟ -

83
00:06:26,333 --> 00:06:29,135
أعلم أنّ حوافّها الخارجيّة خشنة، لكنّها
.حلوة المذاق من الدّاخل، أعهد بذلك

84
00:06:29,203 --> 00:06:30,903
".(هيّا. أحبّكَ يا (هارفي"

85
00:06:30,971 --> 00:06:33,806
.ستكون طيّبة لكَ

86
00:06:33,874 --> 00:06:39,078
.أترى؟ إنّها مُذهلة
.لكنّ هذا لا يغيّر حقيقة أن هذا ما يفعله

87
00:06:39,146 --> 00:06:43,649
.إنّه عائدٌ وكلٌّ سيختار جانبًا -
أبإمكاني اختيار جانبه؟ -

88
00:06:43,717 --> 00:06:48,354
طبعًا. اِدعم رجلًا لم تقابله قطّ أمام شريكة
،تعلم أنّكَ لم تلتحق بـ(هارفرد) قطّ

89
00:06:48,422 --> 00:06:52,024
وتعلم أنّكَ لستَ محاميًا وتُبقي
.عليكَ بالرّغمِ من ذلك

90
00:06:52,092 --> 00:06:56,095
.سأختار (جيسكا) إذنْ
.جاهز للخدمة

91
00:06:56,163 --> 00:06:58,064
.(أُريدكَ في أمر (بول بورتر

92
00:06:58,132 --> 00:07:00,800
الرّجل ذو ربطة العنق؟ -
...كلّ قضيّة تخصّه -

93
00:07:00,868 --> 00:07:03,703
.اقرأ ولخّص وجِد نقط الضّعف
.أُريدُ أن أعلم كلّ ما يعلمه

94
00:07:03,771 --> 00:07:04,937
ماذا، أسيُفصَل؟ -
.كلّا -

95
00:07:05,005 --> 00:07:07,573
.سيحظى بغداءٍ

96
00:07:07,641 --> 00:07:11,844
.(إذنْ لقد عاد (هاردمان
أمور مُثيرة، صحيح؟

97
00:07:11,912 --> 00:07:13,412
.ثمّة الكثير للحديث بشأنه

98
00:07:13,480 --> 00:07:16,783
ألديكَ سؤال يا (لُوِس)؟ -
.أجل -

99
00:07:16,850 --> 00:07:22,955
.(أعني، تعلمين (جيسكا -
.ذلك ليس سؤالًا -

100
00:07:23,023 --> 00:07:26,759
.تبدو منزعجةً -
.ما زال قولكَ ليس سؤالًا -

101
00:07:26,827 --> 00:07:28,561
،هادرمان) كان شريكًا إداريًّا)
.والآن هي شريكة إداريّة

102
00:07:28,629 --> 00:07:32,064
أتعلم ماذا هو السّؤال أصلًا؟ -
.دونا)... اسمعي. أحتاج معلومات) -

103
00:07:32,132 --> 00:07:36,536
الآن أُريد معرفة القصّة كاملةً
.لأُكوّن تدبيرًا من نوعٍ ما

104
00:07:36,603 --> 00:07:46,646
تعني تدبير أيّ الأشخاص ستتحكّم فيه؟ -
.لديّ مقعدان لمسرحيّة (آلبي) الجديدة -

105
00:07:46,713 --> 00:07:49,248
إدوارد آلبي)؟) -
.أجل -

106
00:07:49,316 --> 00:07:54,654
...(ميرِل ستريب)
.(و(جلِن كلوز

107
00:07:54,721 --> 00:07:56,289
!كلّا

108
00:07:56,356 --> 00:07:59,892
.بإمكاننا الذّهاب -
.كلّا. كلّا -

109
00:08:07,534 --> 00:08:15,107
.(لا يُمكنني أن أُخبركَ بما لا أعلم يا (لُوِس -
.حسنٌ -

110
00:08:15,175 --> 00:08:21,647
.حسنٌ، تعلمين أين مكان التّذكرة
.موعد بدء العرض السّاعة 8

111
00:08:33,694 --> 00:08:40,466
.مرحبًا -
مهلًا، أقبّلكِ هكذا وكلّ ما تقولينه هو "مرحبًا"؟ -

112
00:08:40,534 --> 00:08:43,302
.بربّكِ، اعترفي
.لقد أشبعتُ رغبتكِ

113
00:08:43,370 --> 00:08:47,807
...اسمع يا (مايك)، لقد كانتْ قُبلة جيّدة، لكن

114
00:08:49,610 --> 00:08:57,850
جِني)؟)
.لقد انفصلنا

115
00:08:57,918 --> 00:09:07,460
.تبيّن أنّي أُكِنّ مشاعرًا لهذه الفتاة الأُخرى -
الأمر انتهى إذنْ؟ -

116
00:09:11,832 --> 00:09:22,341
.حسنٌ، في هذه الحالة، أجل، لقد كانتْ قُبلة جيّدة
.لكن كي نكون واضحيْن، لقد أشبعتُ رغبتكَ

117
00:09:22,409 --> 00:09:26,879
.أجل

118
00:09:26,947 --> 00:09:33,452
...الآن أخبرين عمّا ستقولين
بشأن مساعدتي في عملي بقدرةٍ مهنيّةٍ؟

119
00:09:33,520 --> 00:09:37,523
.سَلِس -
.في الحقيقة، أوَتعلمين، يمكنكِ بالفعل -

120
00:09:37,591 --> 00:09:44,563
.عليّ أن ألخّص كلّ قضايا الإفلاس هُنا -
.هذا مضحكٌ لأنّ عليّ أن أُلخّص كلّ قضايا الشّركة -

121
00:09:44,631 --> 00:09:46,065
.(لـ(هاردمان

122
00:09:48,635 --> 00:09:50,269
.إذنْ لا تحبّينه -
.لا أحبّه -

123
00:09:50,337 --> 00:09:54,740
أتريدين إخباري السّبب على عشاءٍ؟

124
00:09:54,808 --> 00:09:56,509
...هل تطلبني -
لموعدٍ؟ -

125
00:09:56,576 --> 00:10:00,112
.أجل، إنّي كذلك -
كي نتحدّث بشأن (هاردمان)؟ -

126
00:10:00,180 --> 00:10:03,249
هاردمان) مَن؟)
.كلّا، أُريدُ التّحدّث بشأن قُبلتنا

127
00:10:03,317 --> 00:10:06,852
.وحينما أقول "نتحدّث بشأن"، فإنّي أعني تِكرار الحديث
...وحينما أقول "قُبلة"، فإنّي أعني

128
00:10:06,920 --> 00:10:10,122
تحرير كلّ هذه المكالمات
.(الهاتفيّة في ملفّ (سلسنجر

129
00:10:10,190 --> 00:10:12,191
.إنّكَ تتحسّن

130
00:10:12,259 --> 00:10:13,960
.أتعلّم بسرعة -
.فهو موعد إذنْ -

131
00:10:14,027 --> 00:10:15,127
...وبـ"موعد" أقصد

132
00:10:15,195 --> 00:10:18,631
.حسنٌ، لا مزيد من هذا -
.أجل، بالطّبع -

133
00:10:23,036 --> 00:10:27,673
هكذا يبدو الأمر إذنْ؟ -
أيّ أمر؟ -

134
00:10:27,741 --> 00:10:33,479
.(الخضوع اتمام اتّفاق مع (هارفي سبكتر
.لستُ أمتعض من الأمر

135
00:10:33,547 --> 00:10:37,350
.توجّبنا وجبةً طيّبةً على مائدةٍ عظيمة
.لكن دعنا لا نتظاهر أن الأمر لخدمة مصالح شخصيّة

136
00:10:37,417 --> 00:10:39,952
.(لقد عاد (هاردمان

137
00:10:40,020 --> 00:10:45,057
.(جيسكا) لا تودّ (العودة إلى المطبخ/الخضوع له) -
.(جيسكا) لم تكن قطّ (ربّة المنزل/الخاضعة) -

138
00:10:45,125 --> 00:10:49,895
.أتدري أين مكتبي يا (هارفي)؟ في الطّابق 46

139
00:10:49,963 --> 00:10:55,234
لقد انخفضتُ بمقدار ثلاثة طوابق في
.(غضون خمس سنوات بمراقبة (جيسكا

140
00:10:55,302 --> 00:10:59,739
.علينا أن ننظر في ذلك الأمر -
.لا أُريدُ مكتبًا جديدًا. أُريدُ احترامًا -

141
00:10:59,806 --> 00:11:05,611
.(ما تُريده هو شخص يُساعدكَ في أمر (مادِسُن 25 -
.لقد أدّيتَ واجبكَ المنزليّ -

142
00:11:05,679 --> 00:11:10,416
.(إنّكَ على وشكِ خسارة عميل كبير يا (بول
.لا أُريدُ أن أُتمّ الاتّفاق معكَ، دعني أتمّ الاتّفاق معه

143
00:11:10,484 --> 00:11:15,988
.(المُشكلة تكمن في (توم كلابيرتش
.إنّه مثلكَ. يخال نفسه يدري أكثر مِن الجميع

144
00:11:16,056 --> 00:11:21,494
.حقيقة الأمر أنّه لا يعرف كوعَه مِن بوعِه
.يحتاج بأن يُعلن إفلاسه ولا يُريد سماع ذلك

145
00:11:21,561 --> 00:11:29,101
.(حسنٌ، دعني أُبقيه في العائلة مُقابل مساندة (جيسكا -
.حسنٌ، أنهِ الاتّفاق معه ثمّ سنتحدّث -

146
00:11:29,169 --> 00:11:33,839
.ذلك ليس مُطمئنًا جدًّا -
.لقد قصدتَني -

147
00:11:33,907 --> 00:11:37,910
.لم أقصدكَ
.سأراكَ عِند نقطة البداية

148
00:11:37,978 --> 00:11:40,212
.كلّا

149
00:11:40,280 --> 00:11:44,717
أهذا حين القيام بتهديدكَ؟
كانتْ لديّ الجزرة، الآن أحظى بالعصا؟

150
00:11:44,785 --> 00:11:46,752
.ذاك ليس أسلوبي

151
00:11:46,820 --> 00:11:49,155
الشّخص الذي ستقابله عِند
.(نقطة البداية هو (فرِد كَبلس

152
00:11:49,222 --> 00:11:54,827
ولنكون واضحيْن، هكذا يتم إتمام
.(اتّفاق بواسطة (هارفي سبكتر

153
00:12:06,512 --> 00:12:11,274
المدينة لديها تاريخ، والذي
.ندفنه تحت زجاج من التراهات

154
00:12:11,299 --> 00:12:13,708
.مادِسُن 25) أمر مختلف) -
!مُذهل -

155
00:12:13,733 --> 00:12:15,627
.(هذا مُثير للإعجاب يا (توم

156
00:12:15,628 --> 00:12:22,446
حسنٌ، (بول) يعتقد أنّ الوقت قد حان لإغلاق
.كلّ هذا ولإرجاع النّاس إلى منازلهم

157
00:12:23,143 --> 00:12:24,730
.لنتحدّث بطريقة كرة القدم

158
00:12:24,755 --> 00:12:30,838
.بيْتون ماننج) ينهزم ستخسر 13 مباراة)
.عليكَ أن تحمي ذخركَ وتُخطّط للمستقبل

159
00:12:30,841 --> 00:12:33,943
لستَ تُريد دفع 28 مليون
.لشخصٍ لربّما لا يلعب العام القادم

160
00:12:34,011 --> 00:12:36,179
إذنْ ماذا تفعل؟
.تضمي قدمًا

161
00:12:36,246 --> 00:12:37,947
.(الموسم لم ينتهِ يا (هارفي

162
00:12:38,015 --> 00:12:42,218
ينقصكَ 200 مليون وربع مليار
.كديْنٍ مستحقّ خلال اليوميْن القادميْن

163
00:12:42,386 --> 00:12:49,826
.إن (مادِسُن 25) ستُبنى -
.على (مادِسُن 25) أن تُبنى، لكنّ السّوق تغيّرتْ -

164
00:12:50,023 --> 00:12:55,094
الشّواغر ارتفعتْ والإيجارات انحفضتْ ولا يمكنكَ
.أن تقترض ضدّ مستقبلكَ إن لم يكن المال سيتدفّق

165
00:12:55,162 --> 00:12:57,463
.حان وقت حماية التزامكَ

166
00:12:57,531 --> 00:13:03,002
حقًّا؟ أعليّ التّزلّج حين مئات المقاولين والمقاولون
،الفرعيّون الذي عقدتُ معهم التزامات مادّيّة

167
00:13:03,070 --> 00:13:06,973
ينبغي عليهم أن يصطفّواْ وحسب ويمدّواْ أيديهم، آملين
في الحصول على نصف دولار أمام كلّ دولار؟

168
00:13:07,040 --> 00:13:09,609
.يعلمون كيف تجري الأعمال

169
00:13:09,676 --> 00:13:12,011
اسمع، أعلمُ أنّ (بول) يشعر
.أنّ عليّ أن أحمي نفسي

170
00:13:12,079 --> 00:13:16,048
،عليّ أن أحمي عمل عائلتي
.لكنّي أُريد حماية اسم عائلتي

171
00:13:16,116 --> 00:13:21,387
لا عار في إعلان الإفلاس، حسنٌ؟
.إنّها أداة ستمكّنكَ من النّجاة

172
00:13:21,455 --> 00:13:23,756
أتريد أن تعرف أيّ نوعٍ من
الرّجال أكون يا (هارفي)؟

173
00:13:23,824 --> 00:13:30,758
إنّي ذاك الرّجل الذي يحاول محاولةً أخيرةً
.".يائسةً حين تقول السّاعة "انتهتْ اللّعبة، اجثُ

174
00:13:31,465 --> 00:13:34,567
المرء يحاول محاولته الأخيرة
.حين لا يملك شيئًا ليخسره

175
00:13:34,635 --> 00:13:38,571
.لديكَ شيء لتخسره -
.أُحبّ الاحتمالات الضّئيلة -

176
00:13:38,639 --> 00:13:44,510
.فلنقل وحسب، لن أُعلن إفلاسًا
ما هي خياراتي الأخرى؟

177
00:13:44,578 --> 00:13:47,346
.لديّ فكرة

178
00:13:57,758 --> 00:14:00,426
.(لقد كنتَ محقًّا بشأن (هاردمان) و(جيسكا

179
00:14:00,494 --> 00:14:04,130
.تُريدين شيئًا منّي -
.أجل -

180
00:14:04,197 --> 00:14:06,599
مايك) يحتاج تأجيل استحقاق)
.لقرضٍ قدره ربع مليار دولار

181
00:14:06,667 --> 00:14:10,136
وتريديني أن أصدّق أنّكِ هُنا لأجل (مايك)؟ -
.أجل -

182
00:14:12,372 --> 00:14:17,677
.هارفي) يحتاجني) -
.(أعلمُ أنّكَ رائع في التّعامل مع المصارف يا (لُوِس -

183
00:14:17,744 --> 00:14:24,150
ماذا، أتظنّيني سأنساق وراء هذا الهراء؟ -
.أعني أنّكَ الأفضل -

184
00:14:27,454 --> 00:14:28,554
أيّ مصرف؟

185
00:14:28,622 --> 00:14:30,022
.(ميتروبوليتان الوطنيّ) -
الحارسة؟ -

186
00:14:30,090 --> 00:14:36,128
إلاين كوهين)؟) -
بالضّبط. إذنْ هل تعتقد أنّ بإمكانكَ إدخاله؟ -

187
00:14:36,196 --> 00:14:42,134
.حسنٌ، تعلمين أنّ بإمكاني ذلك
.ولكن تعلمين أيضًا أنّ بإمكاني إبقاءه خارجًا

188
00:14:42,202 --> 00:14:45,304
حسنٌ، ماذا سيتطلّب الأمر؟ -
.(خمسة تفصيلات عن انقسام (بيسرن هاردمان -

189
00:14:45,372 --> 00:14:46,806
.كلّا. كلّا -
ثلاثة؟ تفصيل واحد؟ -

190
00:14:46,873 --> 00:14:52,499
.واحد
.(وسأحصل على تذكرتيْ (آلبي

191
00:14:53,984 --> 00:14:55,673
.(سنحصل على تذكرتيْ (آلبي

192
00:15:00,554 --> 00:15:07,026
.أخبِر مخلوقًا واعتبر الاتّفاق ملغيًّا -
.اتّفقنا -

193
00:15:07,094 --> 00:15:10,396
.(أحبّ (توم
.أحبّ (مادِسُن 25) حقًّا

194
00:15:10,464 --> 00:15:13,899
لكنّي أخشى أنّكما إذا نظرتما إلى
،شروط القرض ستجداها كما هي

195
00:15:13,967 --> 00:15:17,637
.وأنّها ليستْ في مجال للمفاوضة -
أتمازحينني؟ -

196
00:15:17,704 --> 00:15:21,774
.شروط القروض تُعدَّل طوال الوقت
.وبإمكانكِ أن تري أنّ لديه الذخر

197
00:15:21,842 --> 00:15:28,314
.ما أراه؟ أنّي سأعطيكما تخفيضًا بمقدار 50% في ذلك

198
00:15:28,382 --> 00:15:34,320
ذلك ليس سائلًا. لن تكون قادرًا على
...بيع اهتمامًا بالشّركاء الصّغار، وذلك

199
00:15:34,388 --> 00:15:36,389
.بإمكان قرد أن يُخبركَ بألّا تحوّل ذلك إلى نقود

200
00:15:36,456 --> 00:15:41,761
أتدرين ما بإمكان القرد أن يُخبركِ أيضًا؟
.إنّكِ على وشكِ تدمير ملكيّة ستجني لكِ الملايين

201
00:15:41,828 --> 00:15:46,766
.إنّي بشدّة الأسف يا سيّداي، لكنّا لم نعد في عام 2007
.لم نعد نعلب تلك اللّعبة

202
00:15:46,833 --> 00:15:53,539
أيّامكم أيُّها المتعالون الذين تدّعون أنّكم أغنى من
.الرّبّ في حين أنّكم تنقلون مُختلف الذّخر قد ولّتْ

203
00:15:53,607 --> 00:16:01,080
.اليوم سنفتّش في أمركم وسنرى ماذا لديكم
.وأخشى أنّي لا أملك الكثير

204
00:16:03,483 --> 00:16:04,483
أقالتْ ذلك فعلًا؟ -
.أجل -

205
00:16:04,551 --> 00:16:08,587
.رجاءً لا تدعيني استرجع اللّحظة
.كما هو الحال، لعلّي سأحتسي الخمر كثيرًا في موعدنا

206
00:16:08,655 --> 00:16:15,628
أتعلم، إن كُنا سنفعل هذا حقًّا، علينا أن
.نكون حذريْن عن الحديث بشأن الأمر هُنا

207
00:16:15,696 --> 00:16:19,832
.أنتِ محقّة. أجل
.قطعًا علينا أن نضع قواعدًا أساسيّةً لمواعدتنا

208
00:16:19,900 --> 00:16:21,333
.لن تأخذني إلى المنزل، إلى منزلكَ أو منزلي

209
00:16:21,401 --> 00:16:25,738
تمهّلي، حسنٌ، لستُ أتحدّث
.بشأن قواعد أساسيّة للمضاجعة

210
00:16:25,806 --> 00:16:28,974
بل أتحدّث عن قواعد أساسيّة
.بشأن إبقاء هذا الشّيء متواريًا

211
00:16:29,042 --> 00:16:35,715
إذنْ أتعتقد أنّنا إن ذهبنا إلى منزلي
أو منزلكَ فإن ذلك يعني المضاجعة؟

212
00:16:35,782 --> 00:16:38,984
...كلّا، أعني

213
00:16:42,322 --> 00:16:48,160
ما قصدته هو أنّكِ لم تريدي أن تواعدي أحدًا
.من المكتب، وأفترض أنّ لديكِ سببًا لذلك

214
00:16:48,228 --> 00:16:53,065
.حسنٌ، ها هي ذي. ثمّة قصّة. أراها هُناك -
.ليس هناك قصّة. لقد واعدت شخصًا هُنا ذات مرّة -

215
00:16:53,133 --> 00:16:57,069
.ولم يفلح الأمر. ذلك كلّ ما في الأمر
.لا مزيد من الأسئلة. هذه هي قواعدي الأساسيّة

216
00:16:57,137 --> 00:17:01,941
.تمّ التّدوين: سريعة الغضب بشأن تاريخ مواعدتها -
.يا للروعة، أشمّ رائحة فرمونات في الجوّ -

217
00:17:02,008 --> 00:17:08,180
مِمّا يوحي إليّ يا آنسة (زاين)، أنّكِ فشلتِ
.في إدراك أهمّيّة المهمّة التي وكّلتها إليكِ

218
00:17:08,248 --> 00:17:09,415
.إلّا إذا كنتِ قد انتهيتِ مِنها

219
00:17:09,483 --> 00:17:10,416
...حسنٌ، إنّي -
لم تنتهي؟ -

220
00:17:10,484 --> 00:17:14,920
أنتَ تدرك أنّكَ طلبتَ منها تلخيص
كلّ قضيّة في الشّركة، صحيح؟

221
00:17:14,988 --> 00:17:19,258
معذرة، أكنتُ أُخاطبكَ؟
.لأنّي قد قمتُ بعملكَ سلفًا

222
00:17:19,326 --> 00:17:24,263
.في الحقيقة، المصرف لم يتزحزح عن موقفه -
.(لقد أدخلتُكَ يا (مايكل -

223
00:17:24,331 --> 00:17:26,999
ماذا، أتنتظر منّي أن أفعل كلّ شيء؟

224
00:17:27,067 --> 00:17:32,238
الآن، أعليّ أن أجمع كلّ المستجدّين
وأجعلهم يبقون لأنّ المُساعدة

225
00:17:32,305 --> 00:17:34,240
كانت مشغولة بالمُغازلة
ولم تستطع إنهاء عملها؟

226
00:17:34,307 --> 00:17:40,279
.في الحقيقة، كلّ المساعدين سيغادرون مبكّرًا اللّيلة -
معذرة؟ -

227
00:17:40,347 --> 00:17:46,986
.أجل، (هاردمان) دعى الجميع للحديقة
.(سبرنجستين)

228
00:17:47,053 --> 00:17:53,325
الرّئيس؟ -
مهلًا، ألم يدعكَ؟ -

229
00:17:56,029 --> 00:18:01,934
أتعتقدني أريد أن أقضي أمسيتي مع حفنة من المساعدين
الحمقى في حفلٍ مِن قبل رجل في ثمانينيّاته؟

230
00:18:02,002 --> 00:18:04,303
.أنهي الأمر

231
00:18:16,483 --> 00:18:21,287
إن أردتُ إغراق عمله للمحافظة على
.عمله، كان بإمكاني فعل ذلك الأمر بنفسي

232
00:18:21,354 --> 00:18:23,823
.مرحبًا (بول). عدّ نفسكَ في بيتكَ

233
00:18:23,890 --> 00:18:30,062
جعلتَه يظنّ أنّ بإمكانه المُخاطرة وليس بهذا
.المشروع بل بكلّ ما يملك على ضمانة شخصيّة

234
00:18:30,130 --> 00:18:32,631
أأنتَ مجنون؟ -
،)ما أكون يا (بول -

235
00:18:32,699 --> 00:18:41,507
.أنّي أكدح كي أجعل عميلكَ سعيدًا -
أوَلا تعتقدني جرّبت كلّ شيء لأُبقي حلمه قائمًا؟ -

236
00:18:41,575 --> 00:18:43,509
.في الحقيقة، المصرف سوف يحجز الرّهن

237
00:18:43,577 --> 00:18:47,780
يحتاج (توم) للحماية، وخطّتكَ
.بمثابة مخاطرة كبيرة

238
00:18:47,848 --> 00:18:50,482
،)بالنّسبةِ لك، أجل، لكن ليس بالنّسبة لـ(توم
.وأفهم أنّنا نعمل لديه

239
00:18:50,550 --> 00:18:55,921
لا، لا، لا، لا
أنا أعمل لديه، أما أنت فتعمل لديّ

240
00:18:55,989 --> 00:19:01,694
لقد قلتُ أنه احتاج إلى إعلان الإفلاس
ولكنّك... لعبتها على طريقتك

241
00:19:01,761 --> 00:19:08,667
حسنٌ، رُبّما تُعطيك (جيسكا) الفرصة لتفعل ذلك
ولكنّي لا أظن أن (هاردمان) سيفعل

242
00:19:08,735 --> 00:19:13,339
أتعلم يا (بول)، هاك بضع ملاحظات

243
00:19:13,406 --> 00:19:16,775
لقد قال بأن لعبتك كانت ضعيفة
لأنّك كنت حذرًا على نحوٍ زائد

244
00:19:16,843 --> 00:19:20,212
"وأنا قلت: "ليست لعبتك بل إنّها سجيّتك

245
00:19:27,354 --> 00:19:40,966
هارفي)، رُبّما أكون قد نزلت إلى الطّابق الـ46)
ولكن الإفلاس... في تزايدٍ مُستمِر

246
00:19:41,034 --> 00:19:46,071
تأثيري على هذه المؤسّسة ليس معدومًا

247
00:19:50,377 --> 00:19:57,883
اجعل (توم) يوقّع على هذه الأوراق -
أهذا تهديد؟ -

248
00:19:57,951 --> 00:20:03,789
أنا لا أُهدّد
بل أفعل ما أفعله فحسب

249
00:20:20,080 --> 00:20:23,282
أوجدت شيئًا؟ -
سأجعل (بول) يُحبّك -

250
00:20:23,350 --> 00:20:25,417
هذا مشكوكٌ فيه، لقد شمّ خبرًا
بشأن مناورتنا الصغيرة

251
00:20:25,485 --> 00:20:28,587
!ماذا؟ -
"لقد قُلت "شمّ خبر -

252
00:20:28,655 --> 00:20:32,591
على أيّ حال، لديّ مُناورة أخرى
أفضل

253
00:20:32,659 --> 00:20:35,961
بول) يريدنا أن نُخبر (توم) أنّه ما من طريقة أخرى) -
ولكن ثمّة طريقة أخرى -

254
00:20:36,029 --> 00:20:38,631
انتظر، ألا تُريد حتّى أن تسمعها؟ -
بالتأكيد أود سماعها -

255
00:20:38,698 --> 00:20:41,333
ومنذ متى وأنا آخذ أوامري من
رجلٍ يرتدي ربطة عنق؟

256
00:20:41,401 --> 00:20:44,436
ثمّة ثمانية مشاريع تُشيَّد في
(المُربعين السّكنيّين حول (مادِسُن 25

257
00:20:44,504 --> 00:20:48,407
كل واحدٍ منهم بدأ بعدها
مادِسُن 25) هي المنطقة المركزية للتطوير بأكمله)

258
00:20:48,475 --> 00:20:50,576
إن لم تكتمِل، فلا قيمة لجميعهم

259
00:20:50,644 --> 00:20:59,318
تلك ليست مشكلة المصرف -
ولكنّها كذلك، بسبب خمِّن ماذا، ستّة من هذه المباني -

260
00:20:59,386 --> 00:21:01,086
لديها شيء مشترك -
المصرف الوطنيّ يدعّمهم جميعًا؟ -

261
00:21:01,154 --> 00:21:06,926
أمرٌ غير منطقي أن يُسقِطوا الدين ويخفضوا قيمة كل -
مشروعاتهم الأخرى   - إلّا لو كان لهم جدول أعمال آخر

262
00:21:06,993 --> 00:21:11,697
أتساءل أين يُمكننا أن نجد دليلًا على ذلك؟

263
00:21:11,765 --> 00:21:13,999
أتظن أن ذلك سيُساعدنا؟

264
00:21:14,067 --> 00:21:15,868
أظن بوسعنا أن نأخذ ذلك إلى المصرف

265
00:21:15,936 --> 00:21:18,604
،والآن، كما ترى، هذا مُضحِك
لأننا حقًّا سنذهب إلى المصرف

266
00:21:18,672 --> 00:21:22,641
هذا جيِّد

267
00:21:26,513 --> 00:21:28,914
(مرّتان في يومٍ واحدٍ يا سيّد (سبكتر

268
00:21:28,982 --> 00:21:33,986
أتفهّم مدى شعور موكلك -
إنه يشعر حقًّا بالروعة، أتعلمين لماذا؟ -

269
00:21:34,054 --> 00:21:40,526
لأني أخبرته أن القرض البالوني سيزول -
حسنٌ، سأفترض ذلك، لماذا سيزول؟ -

270
00:21:40,593 --> 00:21:43,796
لأنّه بقدر ما يكره الناس المحاميين، أتعلمين من يكرهون أكثر؟ -
المصرفيّين -

271
00:21:43,863 --> 00:21:47,599
في نهاية المطاف أنتم من أوصلنا إلى
ذلك الانحسار في المقام الأول، صحيح؟

272
00:21:47,667 --> 00:21:52,371
أيها السادة، لا أحتاجُ إلى درسٍ في التاريخ -
إذنْ لنتحدّث عن المُستقبَل -

273
00:21:52,439 --> 00:21:58,210
ماذا حدث لـ (مادِسُن 25) بعد أن أجبرتِها على الإفلاس؟ -
رُبّما يتقدّم شخصٌ ما ويُنهيها -

274
00:21:58,278 --> 00:22:02,047
شخصٌ اندماجه الأخير جعله بحاجة
إلى عنوان  كبير بوسط المدينة؟

275
00:22:02,115 --> 00:22:07,720
والآن بما أنّك ذكرت الأمر، ثمّة جزئيّة صغيرة في خطاب
المُساهِم تنصّ على البحث عن مكتب رئيسي جديد

276
00:22:07,787 --> 00:22:10,222
أجل، أحبّ أن أقرأ -
...حسنٌ، أنا لستُ -

277
00:22:10,290 --> 00:22:14,159
أنت تنوين رفع هذا الرهن
لتحصلي على قطعة أساسية من مقاطعة حقيقة

278
00:22:14,227 --> 00:22:17,396
أترين يا (إيلاين)، لقد بحثنا في أمرك

279
00:22:17,464 --> 00:22:23,002
(والسّتّة العملاء الذين تُمثلينهم حول (مادِسُن 25
حسنٌ، لقد تبين أنّ (بيرسون هاردمان) تُمثِّل حقًّا ثلاثة منهم

280
00:22:23,069 --> 00:22:28,574
وحينما يعلم الثلاثة الآخرون عمّا فعلتِه والذي
سيحدُث بعدما أغادر هنا مباشرةً، سنُمثِّل الستة كلهم

281
00:22:28,641 --> 00:22:36,048
...وحينما نُحرِّك أعمالهم لمكانٍ آخر، سيأخذون معهم -
قدرًا هائلًا من المال من مصرفكِ -

282
00:22:36,116 --> 00:22:39,018
قدرًا هائلًا؟ -
حسنٌ، يزيد أو ينقص -

283
00:22:44,157 --> 00:22:47,359
من المهم ألّا يعلم أحدًا عن ذلك

284
00:22:47,427 --> 00:22:52,965
لم أفعل شيئًا كهذا من قبل

285
00:22:53,033 --> 00:22:56,735
لُوِس)، ما من شيءٍ لتخجل منه)

286
00:22:56,803 --> 00:23:01,340
استكشاف خياراتك شيءٌ يفعله الجميع هذه الأيام

287
00:23:01,408 --> 00:23:08,347
أحيانًا تكون في علاقة، فلا يُقدِّرونك
فلا يجب ألّا تُقدَّر

288
00:23:08,415 --> 00:23:10,616
لم أكُن لأتوانى عن تقديرك

289
00:23:10,683 --> 00:23:15,020
لم أفكّر في ذلك أبدًا
حقًّا؟ يفعل الناس ذلك طوال الوقت

290
00:23:15,088 --> 00:23:16,255
حسنٌ، ليس أنا

291
00:23:16,322 --> 00:23:17,990
...أنا لا أدع نفسي حتّى أفكِّر في ذلك، ناهيك عن

292
00:23:18,058 --> 00:23:27,032
أحيانًا يا (لُوِس) الطريقة الوحيدة التي
نمضي بها قُدُمًا هي تجربة شيئًا جديدًا

293
00:23:27,100 --> 00:23:29,001
أنت تحاول إغوائي

294
00:23:29,069 --> 00:23:37,543
أنا أقول فحسب، إن لم تستطِع (جيسكا بيرسون) رؤية جودة العمل
الذي تؤديه فأنا أعرف نصف درزينة شركات سترى

295
00:23:37,610 --> 00:23:41,447
لِت)، لا شيء ولا أحد)
أقصد، من تظن نفسها؟

296
00:23:41,514 --> 00:23:44,550
...لذا
يا لتعاليها

297
00:23:44,617 --> 00:23:51,590
"السؤال ليس "هل بإمكاني الحصول على عرضٍ من أجلك؟
"بل " ما مدى جودة العرض الذي سأحصل لك عليه؟

298
00:23:55,228 --> 00:23:57,529
الإغراء

299
00:23:57,597 --> 00:24:00,566
المُخدّرات والدعارة، أهذا ما تظنّه بي؟

300
00:24:00,633 --> 00:24:03,702
لقد خمّنتُ كل شيءٍ آخر
حسنٌ، ما التُهمة التي قُبض عليكِ بها؟

301
00:24:03,770 --> 00:24:04,837
عبور خطأ للشارع؟ القتل؟

302
00:24:04,904 --> 00:24:06,472
انطقي

303
00:24:06,539 --> 00:24:07,673
لا

304
00:24:07,740 --> 00:24:10,275
يجب أن أظل لغزًا غامضًا بالنسبة لك

305
00:24:10,343 --> 00:24:12,144
...إذنْ

306
00:24:12,212 --> 00:24:14,313
لقد كان موعدًا لطيفًا، ومطعمًا رائعًا

307
00:24:14,380 --> 00:24:17,816
في الحقيقة لقد اخترته بنفسي -
صحيح؟ -

308
00:24:17,884 --> 00:24:20,552
في الحقيقة لقد سألتُ (دونا) بنفسي

309
00:24:20,620 --> 00:24:24,189
بأمانة، أحبّ هذا في الرجُل

310
00:24:32,599 --> 00:24:40,005
اسمع، أعلم أننا مزحنا بشأن
...عدم الذهاب للمنزل معًا

311
00:24:44,144 --> 00:24:48,046
...أظنّكِ كنتِ محقّة، لذا

312
00:24:48,114 --> 00:24:56,755
أتعلمين، إن كنا سنفعل ذلك.... فلنفعله بشكلٍ صحيح -
حسنٌ -

313
00:24:59,526 --> 00:25:03,128
أجل، لنفعله بشكلٍ صحيح

314
00:25:09,302 --> 00:25:11,703
طابت ليلتك

315
00:25:24,050 --> 00:25:27,186
ذكِّرني بأن أنتقل، وعدم نشر عنوان المخاطبة
ستضطرني للتفكير في ذلك

316
00:25:27,253 --> 00:25:28,854
كيف حصلت على عنواني في المقام الأول؟

317
00:25:28,922 --> 00:25:30,422
هذه بذلة لطيفة، أين كنت الليلة؟

318
00:25:30,490 --> 00:25:32,524
الأمر ليس أين كنت، بل إلى أين سأذهب

319
00:25:32,592 --> 00:25:34,660
أستخرج الآن؟

320
00:25:34,727 --> 00:25:36,828
أعلم أن موعد نومك قد فات

321
00:25:36,896 --> 00:25:37,896
امضِ

322
00:25:37,964 --> 00:25:40,966
إذنْ اسمع، الأمور كلّها اتّضحت الليلة، حسنٌ؟

323
00:25:41,034 --> 00:25:43,669
(لقد كنتُ مع (رايتشل -
ربّاه، ها نحن أولاء -

324
00:25:43,736 --> 00:25:46,138
"أيامُ عمرِنا - المسلسل" -
أنا جاد، حسنٌ؟ -

325
00:25:46,206 --> 00:25:49,308
أودُّ محادثتك بشأن ذلك

326
00:25:49,375 --> 00:25:52,644
...أودّ إخبارك بشيء، اسمع

327
00:25:52,712 --> 00:25:54,012
...أودّ أن أتأكد أنّك تفهم أنِّي

328
00:25:54,080 --> 00:25:56,014
اسمع، أنا أفهم، أظننا غطينا ذلك الأمر

329
00:25:56,082 --> 00:25:57,616
لستُ مهتمًا بحياتك الشخصية

330
00:25:57,684 --> 00:26:01,286
أدرك ذلك لأن لأنّك لا تمتلك واحدة

331
00:26:01,354 --> 00:26:05,591
حسنٌ، رائع أنت رجلٌ عالميٌ في الغموض
ولكنِّي لست مثلك، حسنٌ؟

332
00:26:05,658 --> 00:26:06,758
أودُّ حياةً شخصيّة

333
00:26:06,826 --> 00:26:10,128
...ولا أودُّ أن أكون كاذبًا، لذا

334
00:26:10,196 --> 00:26:13,398
سأخبر (رايتشل) بكل شيء

335
00:26:13,466 --> 00:26:15,400
لا، لن تفعل

336
00:26:15,468 --> 00:26:18,370
(كل تلك الأكاذيب تعود إليّ لتطاردني يا (هارفي

337
00:26:18,438 --> 00:26:20,906
حسنٌ، لا يُمكنني فعل ذلك
لا يُمكنني عيش حياتي بتلك الطريقة

338
00:26:20,974 --> 00:26:24,876
لقد أردتُ أن أخبركَ
والآن أنت تعرف

339
00:26:24,944 --> 00:26:28,847
(استمتع في (مونتي كارلو

340
00:26:28,915 --> 00:26:30,115
ماذا دهاك بحق الجحيم؟

341
00:26:30,183 --> 00:26:34,017
...(من فضلك يا (هارفي -
بعد كل ما فعلته لأحافظ على وظيفتك، ستبدأ بنشر أنّك مُحتال؟ -

342
00:26:34,085 --> 00:26:38,257
أنا لا أنشره، بل
سأخبر (رايتشل) إنّها في صفّنا

343
00:26:38,324 --> 00:26:39,424
لا، إنّها ليست كذلك

344
00:26:39,492 --> 00:26:43,295
لأنّك حين تفعل شيئًا غبيًا
والذي لن يتطلب وقتًا طويلًا ، فلن تعلم ما ستفعله

345
00:26:43,363 --> 00:26:44,763
...هارفي)، أنا أفهم)

346
00:26:44,831 --> 00:26:50,802
لا، ما فشلت في فهمه هو أنّ شركتنا تحت هجوم
وإذا وصل ذلك الأمر إلى (هاردمان)، فقد انتهينا

347
00:26:50,870 --> 00:26:54,906
(أنت وأنا و(جيسكا

348
00:26:54,974 --> 00:26:59,645
أتريد القضاء على الشركة يا (مايك) حتى
يُمكنك إقامة علاقة؟

349
00:26:59,712 --> 00:27:02,681
مهلًا، بالنسبة لك، ربما تكون العلاقات
تدور حول المضاجعة فحسب، ولكن ليس بالنسبة لي

350
00:27:02,749 --> 00:27:04,149
أنا حقًّا أهتم لأمرها

351
00:27:04,217 --> 00:27:05,684
ألم تكن مع تلك الفتاة الأخرى الاسبوع الماضي؟

352
00:27:05,752 --> 00:27:09,154
أليس هذا ما أدّى بـ(جيسكا) إلى أن تجعلني أطردك في المقام الأول؟ -
ماذا تقول؟ -

353
00:27:09,222 --> 00:27:10,555
أتقول بأنّي لا أستطيع مواعدة (رايتشل)؟

354
00:27:10,623 --> 00:27:14,559
مواعدة (رايتشل) أو عدم مواعدتها، لا يهمّني
ولكنّك لن تُخبرها

355
00:27:14,627 --> 00:27:16,328
لا يُمكنني أن أكون على علاقة مبنية على كذبة

356
00:27:16,396 --> 00:27:18,030
إذنْ أعتقد أن لديك الإجابة

357
00:27:18,097 --> 00:27:19,898
ولكن كونك أمينًا معها بشأن ذلك

358
00:27:19,966 --> 00:27:23,001
هذا غير مسموح -
"لا يوجد ما يُسمّى "بشأن ذلك -

359
00:27:23,069 --> 00:27:25,237
إمّا أن أكون أمينًا معها أو لا

360
00:27:25,305 --> 00:27:27,306
إن أخبرتَها فسينتهي أمرُك

361
00:27:45,330 --> 00:27:47,267
أنا حقًّا بحاجة إلى أن أنتقل

362
00:27:49,535 --> 00:27:52,003
...أنا أخبرك من الأفضل أن تكون هنا لتخبرني أنّي كنت

363
00:27:52,671 --> 00:27:56,840
جيسكا)، ادلفي)

364
00:27:56,908 --> 00:27:59,009
لقد تلقيتُ لتوي مكالمة من المصرف

365
00:27:59,077 --> 00:28:02,613
ولقد هرعتِ لتخبريني كم كنتُ رائعًا

366
00:28:02,681 --> 00:28:05,516
أنت قطعًا لست رائعًا

367
00:28:05,584 --> 00:28:07,051
أرجو أن تغيري رأيك

368
00:28:07,118 --> 00:28:12,856
لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى
في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه

369
00:28:12,924 --> 00:28:14,959
هذا أمرٌ وطني على ما أعتقد

370
00:28:15,026 --> 00:28:19,997
ألم تُدرِك حقًّا ما طلبتُ منك فعله، أم
أنّك لا تستطيع إلّا أن تكون أخرقًا؟

371
00:28:20,065 --> 00:28:21,498
كلمتي هذه المرة

372
00:28:21,566 --> 00:28:22,600
...(جيسكا)

373
00:28:22,667 --> 00:28:25,803
وظيفتك هي أن تجعل (بول) سعيدًا

374
00:28:25,870 --> 00:28:28,105
وليس تولي قضيّة والعمل عليها على طريقتك

375
00:28:28,173 --> 00:28:30,941
طريقة العميل -
لا، إنها طريقة العميل -

376
00:28:31,009 --> 00:28:34,278
لأنّك أخبرت العميل أنّ بالإمكان إنهاءها -
ولقد كنتُ مُحقًّا -

377
00:28:34,346 --> 00:28:39,483
ومع ذلك، الخبراء، من أدفع لهم ليعلموا عن الإفلاس

378
00:28:39,551 --> 00:28:41,185
...(تشعر بأن، عميل (بول

379
00:28:41,252 --> 00:28:44,455
...(صحيح يا (هارفي)، عميل (بول

380
00:28:44,522 --> 00:28:48,359
يُجهّز نفسه لوضع المزيد من المال في خطر
في حين أنّ بإمكانه أنْ يخرج الآن ويمضي قُدُمًا

381
00:28:48,426 --> 00:28:50,561
هذا أفضل ، هذا فوزٌ للطرفين

382
00:28:50,629 --> 00:28:54,798
لا، إنها خسارة للطرفيْن
وأنا لن أخسر تلك القضيّة

383
00:28:54,866 --> 00:28:56,367
لن تورِّط العميل في ذلك

384
00:28:56,434 --> 00:28:58,836
لا يُمكنني أن أحجبها عنه -
(أنت لا تسمعني يا (هارفي -

385
00:28:58,903 --> 00:29:00,938
هذا ليس نقاشًا

386
00:29:01,006 --> 00:29:05,809
أخبر العميل أنّها لم تفلح
لقد حاولت وفشلت

387
00:29:05,877 --> 00:29:08,078
امضِ قُدُمًا

388
00:29:08,146 --> 00:29:10,414
...متأسّف إن كان غرور (بول) قد جُرِح

389
00:29:10,482 --> 00:29:13,884
هذا ليس بشأن غروره، بل غرورك أنت

390
00:29:13,952 --> 00:29:19,623
اجعلها تنقضي، ثُم امضِ

391
00:29:33,338 --> 00:29:35,372
حتّى أنِّي أخبرته عن الوقت الذي قُبض عليّ فيه

392
00:29:35,440 --> 00:29:38,776
هذا جنون، وكأن بإمكاننا التحدُّث عن أي شيء

393
00:29:38,843 --> 00:29:40,878
هذا... هذا رائع

394
00:29:40,945 --> 00:29:45,049
يُمكنني إخباركِ أنِّي متوتِّرة، لكننا
سنجد نقطة تلاقي سريّة في مكانٍ ما خارج المكتب

395
00:29:45,116 --> 00:29:48,619
لن يعرف أحدٌ هنا ما يحدُث

396
00:29:48,687 --> 00:29:51,121
راقبي هذا

397
00:29:51,189 --> 00:29:53,023
(صباح الخير يا سيّد (روس

398
00:29:53,091 --> 00:29:55,693
صباح الخير

399
00:29:55,760 --> 00:29:58,062
ما زلتَ بحاجة للعمل على ذلك

400
00:30:02,267 --> 00:30:05,936
(لقد أخبرني (هارفي

401
00:30:06,004 --> 00:30:08,072
أعلم أنّكِ تعملين لديّ، ولكنه مُخطئ بشأن ذلك

402
00:30:08,139 --> 00:30:11,141
إن كان يهتم لأمري حقًّا، لما أعطاني إنذار أخير

403
00:30:14,879 --> 00:30:17,614
أتُحب هذا المكتب؟

404
00:30:17,682 --> 00:30:20,050
بالتأكيد

405
00:30:20,118 --> 00:30:22,653
أتعلم كم يحب (هارفي) هذا المكتب؟

406
00:30:22,721 --> 00:30:25,456
هارفي) يُحب هذا المكتب)

407
00:30:25,523 --> 00:30:27,891
ولكن من أجلك، كان ينوي أن يتخلّى عنه

408
00:30:27,959 --> 00:30:30,394
أكان سيُعطيني مكتبه؟

409
00:30:30,462 --> 00:30:32,429
كيف تعتقد أنّه أبقى على وظيفتك، أيّها المُحتال؟

410
00:30:32,497 --> 00:30:37,901
لأنّه قال بأنها صفقة كاملة
إن طرَدَتْكَ فكأنها تَطرُدْه

411
00:30:37,969 --> 00:30:42,673
لذلك، قبل أن تتفوّه عن أنّه لا يهتم بك، فكِّر في ذلك -
انتظري لحظة -

412
00:30:42,741 --> 00:30:48,312
أفعل ذلك من أجلي؟

413
00:30:48,379 --> 00:30:51,915
...أنا فقط

414
00:30:51,983 --> 00:30:54,718
ماذا... ماذا يُفترض أن اقول لها؟

415
00:30:54,786 --> 00:31:01,759
أقصد أنِّي و(رايتشل) أخيرًا على الطريق الصحيح
...لقد أخبرتها برغبتي في ذلك، والآن

416
00:31:01,826 --> 00:31:03,527
سأبدو كأنِّي أحمق

417
00:31:03,595 --> 00:31:11,235
فقط قُم بذلك بلطف
بحزم ولكن... بلطف

418
00:31:11,302 --> 00:31:16,807
وهل سيُساعد ذلك؟ -
لا، على الأرجح لا -

419
00:31:16,875 --> 00:31:20,444
أنّى لنا العمل معًا بعد ذلك؟

420
00:31:23,114 --> 00:31:26,784
هذا ممكن

421
00:31:30,021 --> 00:31:30,954
حقًّا؟

422
00:31:31,022 --> 00:31:35,692
أجل

423
00:31:35,760 --> 00:31:40,397
...وكيف تصل من هنا إلى

424
00:31:40,465 --> 00:31:43,801
المشاعر تتلاشى فحسب

425
00:31:43,868 --> 00:31:46,036
في النهاية

426
00:31:57,382 --> 00:31:58,816
هل بإمكاني مُساعدتك يا (لُوِس)؟

427
00:31:58,883 --> 00:32:00,117
(اسمعي يا (جيسكا

428
00:32:00,185 --> 00:32:01,718
أعلم أنّ الكثير يجري الآن

429
00:32:01,786 --> 00:32:03,554
...ولكنِّي أردتُ فقط أن أخبركِ أنِّي

430
00:32:03,621 --> 00:32:07,024
(جيسكا)
علينا الحديث

431
00:32:07,091 --> 00:32:09,660
المعذرة
...مرحبًا، لقد كنتُ

432
00:32:09,727 --> 00:32:15,032
الآن

433
00:32:15,099 --> 00:32:20,771
لا تُبالي، يُمكن أن ينتظر

434
00:32:20,839 --> 00:32:23,640
(أجل يا (بول

435
00:32:23,708 --> 00:32:27,945
أود أن أتأكد أنّي وأنتِ على نفس الطريق

436
00:32:28,012 --> 00:32:30,681
لقد أعطيتُك و(هارفي) فرصة

437
00:32:30,748 --> 00:32:32,916
لم أُعطيكِ عميلًا

438
00:32:32,984 --> 00:32:36,920
(إنّي على علمٍ تام بموقفك يا (بول

439
00:32:36,988 --> 00:32:39,790
المعذرة

440
00:32:52,437 --> 00:32:53,537
ماذا؟

441
00:32:53,605 --> 00:32:57,407
...متأسِّف -
ضعه هنا -

442
00:32:57,475 --> 00:33:02,779
واخرج

443
00:33:11,475 --> 00:33:17,361
"لوِس)، من أجل عملك الجاد، هذه وظيفة مُذهلة)"
"سعيدٌ جدًا بضمك لفريقنا"
(دانيال هاردمان)

444
00:33:28,239 --> 00:33:34,678
دكتافون طراز (إكس جي إس 5000)؟
كيف عرف بحق الجحيم؟

445
00:33:57,902 --> 00:34:06,076
لقد سمعتُ أن المصرف قد التزم بتعهُّده
لقد أخبرتني (جيسكا) أن أعطِّل الصفقة

446
00:34:06,144 --> 00:34:08,412
أمرٌ سيّئ، أليس كذلك؟

447
00:34:08,479 --> 00:34:14,952
أن يُفرض عليك ما تفعله
وما لا تفعله

448
00:34:15,019 --> 00:34:20,190
ماذا ستفعل فيمَ تحدّثنا عنه؟

449
00:34:20,258 --> 00:34:24,995
لا أعرف -
أظنّك تعرف -

450
00:34:25,063 --> 00:34:26,530
أظنّك تعرف الصواب

451
00:34:26,597 --> 00:34:30,400
سواء اضطررت لإخبارك أم لا

452
00:34:38,209 --> 00:34:40,477
(إذنْ يا (توم

453
00:34:40,545 --> 00:34:45,749
لدى (هارفي) شيء ليقوله لك

454
00:34:45,817 --> 00:34:49,653
أوجدت معجزتي؟

455
00:34:49,721 --> 00:34:52,656
لقد وافق المصرف على تحسين شروط القرض

456
00:34:52,724 --> 00:34:53,790
ما من قرضٍ بالوني

457
00:34:53,858 --> 00:34:55,092
مادِسُن 25) بأمان)
ما مِن إفلاس

458
00:34:55,159 --> 00:34:57,961
شكرًا لك يا رجُل

459
00:34:58,029 --> 00:35:01,098
شكرًا جزيلًا لك

460
00:35:01,165 --> 00:35:02,432
(حسنٌ يا (بول

461
00:35:02,500 --> 00:35:06,403
يبدو أنّك وجدت الشخص المناسب لي

462
00:35:06,471 --> 00:35:08,605
لن أنسى ذلك

463
00:35:08,673 --> 00:35:12,909
لا، ولا حتّى أنا

464
00:35:31,665 --> 00:35:37,269
لقد كنتُ مُنزعجة وغاضبة وحانقة منكَ

465
00:35:37,337 --> 00:35:40,172
ولكنِّي لم أفكِّر أنِّي سأشعر بالخيانة منك

466
00:35:40,240 --> 00:35:42,975
لقد أتممتُ صفقةً جيِّدة، لقد كانت صفقة آمنة -
لا يهمني -

467
00:35:43,043 --> 00:35:45,878
لقفد أكدت فحسب أن أحد المصوّتين لن يُدعّمني أبدًا

468
00:35:45,946 --> 00:35:50,382
لو أنّ أمّه تحتضر من السرطان
وأنقذتها، فما زلتُ لن أحصل على صوته

469
00:35:50,450 --> 00:35:51,583
أعلم أنّكِ غاضبة

470
00:35:51,651 --> 00:35:54,753
ولكنِّي أخذتُ الثفقة المهلهلة وحوّلتها إلى ممتلكات حقيقية
وهذا يضعهم في جيبكِ

471
00:35:54,821 --> 00:35:57,823
لطالما كانت المقاطعة الحقيقية في جيبي
إنّه أنت فحسب من كرهوه

472
00:35:57,891 --> 00:35:59,224
وهاأنا أبدأ في فهم السبب

473
00:35:59,292 --> 00:36:02,194
إننا لسنا خصمان -
(لقد عاد (هاردمان -

474
00:36:02,262 --> 00:36:04,730
لقد كنت الشخص الوحيد الذي بإمكاني الثقة به

475
00:36:04,798 --> 00:36:06,932
...(جيسكا) -
(لطالما عرفتُك يا (هارفي -

476
00:36:07,000 --> 00:36:09,935
ولقد ظننتُ أنّك أعظم ما أملكه

477
00:36:10,003 --> 00:36:13,339
والآن، أتساءل إن لم تكُن أكبر عائق لي

478
00:36:13,406 --> 00:36:15,507
هذا ليس بشأن الإفلاس

479
00:36:15,575 --> 00:36:16,976
(مازلتِ غاضبة بشأن (مايك روس

480
00:36:17,043 --> 00:36:19,578
بالتأكيد أنا غاضبة -
لقد عرضتُ الرحيل -

481
00:36:19,646 --> 00:36:23,949
هذا العرض كان هُراءً وأنت تعلم ذلك
لقد وظّفت ذلك الفتى لتُسلِّي نفسك

482
00:36:24,017 --> 00:36:25,517
والآن أنا عُرضة للهجوم

483
00:36:25,585 --> 00:36:32,992
وبعد كل ما حدث مازلت لم تستطِع أن تضعني نُصب عينيك

484
00:36:33,059 --> 00:36:35,060
لقد طلب منِّي العميل أن أنقذ حلمه

485
00:36:35,128 --> 00:36:36,528
لقد فعلت

486
00:36:36,596 --> 00:36:38,530
لقد بدأت حقًّا في تصديق هُراءك

487
00:36:38,598 --> 00:36:41,166
(بربّك يا (جيسكا -
(اذهب فحسب يا (هارفي -

488
00:36:41,234 --> 00:36:45,537
سأتخطّى ذلك
سأمضي قُدُمًا

489
00:36:45,605 --> 00:36:52,878
وسأقبل في نهاية اليوم أنِّي وحيدة في هذا الامر

490
00:37:16,903 --> 00:37:19,371
مرحبًا -
مرحبًا -

491
00:37:19,439 --> 00:37:22,374
على بُعد أربع مباني من المكتب
أحب هذا الامر السرّي نوعًا ما

492
00:37:22,442 --> 00:37:23,709
مثير نوعًا ما، صحيح؟

493
00:37:23,777 --> 00:37:25,911
شكرًا لك

494
00:37:25,979 --> 00:37:27,679
انظر، لقد كنتُ أفكِّر فيما قلتُه الليلة الماضية

495
00:37:27,747 --> 00:37:31,952
وأنت مُحق لقد كنتُ خائفة جدًا بشأن
...دخول امتحان كلية الحقوق، أعرف أنِّي

496
00:37:32,020 --> 00:37:36,722
رايتشل) ثمّة ما أود إخباركِ به)

497
00:37:36,790 --> 00:37:40,459
لا يُمكننا فعل ذلك بعد الآن

498
00:37:40,527 --> 00:37:41,894
حسنٌ

499
00:37:41,961 --> 00:37:43,162
...الأمر ليس أنّي لا أريد

500
00:37:43,229 --> 00:37:44,496
انتظر، من أين يأتي هذا؟

501
00:37:44,564 --> 00:37:46,665
...لأنّك البارحة كنت
لقد كان الأمر كله فكرتك

502
00:37:46,733 --> 00:37:47,900
أعرف -
إذنْ؟ -

503
00:37:47,967 --> 00:37:51,070
(كولين مكارثي)

504
00:37:51,137 --> 00:37:53,138
ماذا عن (كولين مكارثي)؟
هل واعدتِه؟ -

505
00:37:53,206 --> 00:37:54,973
أجل، أعرف -
لقد كان عامه الأولى -

506
00:37:55,041 --> 00:37:58,277
ولقد انفصلتِ عنه، وتدهور عمله ثُم طُرِد بعدها بشهرين

507
00:37:58,344 --> 00:38:02,347
لهذا السبب لا تريدين مواعدة أحد من المكتب، صحيح؟ -
هذا سخيف، ولا علاقة له بنا -

508
00:38:02,415 --> 00:38:03,882
بل له علاقة

509
00:38:03,950 --> 00:38:07,386
...أعلم أنّ كلانا يريد ذلك، ولكن

510
00:38:07,454 --> 00:38:11,323
الإحتمالات هي أنِّي سأفسد الأمر

511
00:38:11,391 --> 00:38:15,694
وأنا أحبّ وظيفتي
وأحبّ... أحبّ العمل معكِ

512
00:38:15,762 --> 00:38:17,629
وأنا خائف، حسنٌ؟
...أنا خائفٌ أن

513
00:38:17,697 --> 00:38:21,400
أن يُفسِد ذلك الأمر

514
00:38:21,468 --> 00:38:22,734
...لذلك

515
00:38:22,802 --> 00:38:28,740
(عجبًا، كانت تلك الكثير من الكلمات يا (مايك

516
00:38:28,808 --> 00:38:30,876
لماذا لا تقولها فحسب؟

517
00:38:30,944 --> 00:38:32,511
أتعرف، حقيقةً لا تقولها

518
00:38:32,579 --> 00:38:35,747
يُمكنني قولها نيابةً عنك، لأنها لا تتطلب منِّي أيامًا
حتى أسمع رسالتك

519
00:38:35,815 --> 00:38:37,316
فأنا أسمع رسالتك عاليةً وواضحة

520
00:38:37,383 --> 00:38:42,621
أنا لستُ جيّدة بما فيه الكفاية من أجلك

521
00:38:55,368 --> 00:39:00,139
هل أرسلت (نورما) باقة من الورود؟

522
00:39:00,206 --> 00:39:05,210
وتأكّد من أن يعيدوا طلاء خشب الكرز

523
00:39:05,278 --> 00:39:08,814
إنه خشب الجوز

524
00:39:08,882 --> 00:39:14,019
لقد أردتُ فقط أن أتأكد من جاهزية المكان

525
00:39:14,087 --> 00:39:19,992
لقد جعلتهم يعيدون طلاء الحوائط
هذا رَمادي

526
00:39:20,059 --> 00:39:25,831
(أريدها أن تكون جاهزة لحين عودة (دانيال

527
00:39:25,899 --> 00:39:28,066
أأردت شيئًا هذا الصباح؟

528
00:39:28,134 --> 00:39:30,135
متأسفة، لقد كنتُ متعجّلة

529
00:39:30,203 --> 00:39:32,838
ولستُ كذلك الآن

530
00:39:32,906 --> 00:39:36,542
أمازلت تريدني

531
00:39:36,609 --> 00:39:39,011
لا

532
00:40:05,505 --> 00:40:07,706
أتتفقّدني؟

533
00:40:07,774 --> 00:40:09,374
أتفقّد وجودك

534
00:40:09,442 --> 00:40:11,243
(حسنٌ، لا تقلق يا (هارفي

535
00:40:11,311 --> 00:40:14,012
لقد كُنتَ مُحقًّا كالعادة

536
00:40:14,080 --> 00:40:17,983
لا أحب أن أكون مضطرًا أن آمرك بفعل شيء لا تود فعله

537
00:40:18,051 --> 00:40:25,357
لماذا أنا مُضطرٌ لعمل كل ما تخبرني به
ولكنّك تستطيع تجاهُل أيًّا ما تأمرك (جيسكا) بفعله؟

538
00:40:25,425 --> 00:40:27,759
(لديك الكثير من الوقت كي تجد الفتاة المناسبة يا (مايك

539
00:40:27,827 --> 00:40:30,629
حسنٌ، شكرًا لك

540
00:40:30,697 --> 00:40:32,965
أظن أنّ عليّ إحضار مُفكرتي لتدوين بعض الملاحظات

541
00:40:33,032 --> 00:40:35,167
ملاحظات (هارفي سبكتر) في المواعدة

542
00:40:35,235 --> 00:40:46,211
لأني واثقٌ أنّك أخبرت نفسك أنّه في سن الـ25 والـ30 والـ35
وأنا واثقٌ أنّك ستخبر نفسك ذلك عندما تصل للـ50

543
00:40:46,279 --> 00:40:51,450
تعلم أنِّي كنتُ مُحقًّا

544
00:40:51,517 --> 00:40:55,988
ذلك لا يُحسن من الوضع

545
00:41:48,441 --> 00:41:50,442
لستِ وحدَكِ في هذا الأمر

546
00:41:55,114 --> 00:41:58,350
.ضَعهُ هناك

547
00:41:58,375 --> 00:45:02,375
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

