﻿1
00:00:14,767 --> 00:00:18,069
مرحبًا؟

2
00:00:18,137 --> 00:00:21,773
...إنّي مُسلّح

3
00:00:21,841 --> 00:00:26,044
.بسلاح كبير

4
00:00:27,880 --> 00:00:29,948
.ربّاه

5
00:00:30,016 --> 00:00:36,454
.على الأقل افعل الأمر بقوّة نافذة
.شخص ما سيعتقد أنّي ربّيتُ جبانًا

6
00:00:36,522 --> 00:00:40,492
.لقد أخفتِني
كيف أتيتِ هُنا؟

7
00:00:40,559 --> 00:00:48,233
.إنّي أعيش في غرفة تمريض وليس في سجن
.(لديهم خدمة للنّقل وسائق قويّ البنية يُدعى (دونالد

8
00:00:48,300 --> 00:00:51,369
.يا جدّتي، إنّي أكسب الكثير من المال الآن
.كان بإمكاني إرسال سيّارة لكِ

9
00:00:51,437 --> 00:00:56,107
.(لما كنتُ لأرى سائقًا قويّ البنية يُدعى (دونالد

10
00:00:56,175 --> 00:01:00,245
.لِمَ لم تتّصلي؟ كان بإمكاني أن أكون هُنا

11
00:01:03,082 --> 00:01:07,485
.ربّاه

12
00:01:07,553 --> 00:01:11,156
.عَشاؤنا

13
00:01:11,223 --> 00:01:15,226
لقد كنتُ أكدح في عملي
.ونسيتُ في أيّ يوم العشاء

14
00:01:17,663 --> 00:01:26,771
.ذلك اعتاد على الحدوث مع أبي -
.ذلك ما يحدث حينما تحفل بعملكَ -

15
00:01:26,839 --> 00:01:33,111
.ولا تحفل بجدّتكَ بتاتًا -
.حسنٌ، أجل، لذلك وضعتكِ في الغرفة -

16
00:01:37,349 --> 00:01:39,184
.صباح الخير جميعًا

17
00:01:39,251 --> 00:01:47,792
قبل أن نشرع في العمل، أودّ أن
.(أرحّب بعودة (دانيال هاردمان

18
00:01:48,861 --> 00:01:50,161
.عودتكَ إلى منزلك تجعلنا بسعادة غامرة

19
00:01:50,229 --> 00:01:51,696
...الآن ننتقل إلى -
.(معذرة يا (جيسكا -

20
00:01:51,764 --> 00:01:53,531
.قبل أن تفعلي ذلك، أريدُ أن أقول شيئًا واحدًا

21
00:01:53,599 --> 00:01:57,135
في حين أنّي سعيد للعودة، أريدُ أن
.أكون واضحًا. لا شيء سيتغيّر

22
00:01:57,203 --> 00:02:01,473
.ما زالتْ (جيسكا) رئيسة هذه الشّركة
.إنّي هُنا رقم اثنين

23
00:02:01,540 --> 00:02:07,612
.اتّخذوني مستشار محنّك وحسب
.كـ(بِل) لـ(هيلاري) إن فازتْ

24
00:02:08,814 --> 00:02:12,250
.(شُكرًا يا (دانيال
.فلننتقل

25
00:02:12,318 --> 00:02:18,423
.مفاوضة (مستشفيات بيسركوت) مع اتّحاد ممرضاتهم
.لا أحد يُريد التّوصّل لاتّفاق

26
00:02:18,491 --> 00:02:20,158
.سأحتاج شخصًا سيعود مُنتصرًا

27
00:02:20,226 --> 00:02:21,493
...ولذلك -
،لئلّا نستبق الأمور -

28
00:02:21,560 --> 00:02:25,263
.لكنّي أحضرتُ (بريسكوت) للشّركة
.إنّي المنشود

29
00:02:25,331 --> 00:02:28,633
ما كنتُ سأقوله هو أنّي أحضرتُ
.هارفي) سريعًا لهذا الأمر البارحة)

30
00:02:28,701 --> 00:02:30,535
.سيتكفّل بالأمر -
.أستعدُّ لها مُذ الصّباح -

31
00:02:30,603 --> 00:02:33,905
حقًّا؟ الصّباح؟ -
.إنّي سريع التّعلّم -

32
00:02:33,973 --> 00:02:34,906
.لربّما ما زلتُ ذا فائدة
أتمانع إن ألقيتُ نظرةً؟

33
00:02:34,974 --> 00:02:36,307
.لاحقًا

34
00:02:36,375 --> 00:02:38,543
جيسكا) تحبّ أن تُبقي تلك)
.الاجتماعات للعنوانين الرّئيسيّة فقط

35
00:02:38,611 --> 00:02:39,911
.سأعرّج على مكتبكَ

36
00:02:39,979 --> 00:02:43,648
.تبدو خطّةً -
.المسائل التي سنُعالجها -

37
00:02:46,619 --> 00:02:48,553
قضيّة الممرّضات وُكِّلتْ إليّ البارحة؟

38
00:02:48,621 --> 00:02:52,123
.دانيال) اللّعين) -
.استلم الأمر من حيث تركه -

39
00:02:52,191 --> 00:02:56,127
.يحاول إبعادي
لِمَ تبتسم؟

40
00:02:56,195 --> 00:02:59,597
إنّي سعيد وحسب لوجود شخص
.في الغرفة يُغضبكِ أكثر منّي

41
00:02:59,665 --> 00:03:00,865
أتعلم لِمَ اخترتكَ، صحيح؟

42
00:03:00,933 --> 00:03:05,436
.لأنّكِ علمتِ أنّي سأتماشى مع كذبتكِ -
.لأنّكَ تحتاج لفرصةٍ للخروج من حالة غضبكَ -

43
00:03:05,504 --> 00:03:09,040
.لقد أحضرتُ لكِ أدوات الشّاي -
أتظنّ ذلك كافيًا؟ -

44
00:03:09,108 --> 00:03:12,210
ماذا تريديني أن أفعل؟ -
.ضعه في مكانه -

45
00:03:15,181 --> 00:03:18,483
إنّه فتّاحة عُلبٍ. ماذا؟ -
تدفع ثمن خطايا البارحة؟ -

46
00:03:20,319 --> 00:03:22,387
.أتمنّى أنّكَ لم تقل ذلك -
لِمَ لا؟ -

47
00:03:22,454 --> 00:03:24,122
.لأنّي قضيتُ ليلة البارحة مع جدّتي

48
00:03:24,190 --> 00:03:27,025
أهي مُثيرة؟ -
ما خطبكَ؟ -

49
00:03:27,092 --> 00:03:29,394
.لقد بدأتَ الأمر -
.بالتّأكيد لم أفعل -

50
00:03:29,461 --> 00:03:30,461
.(مشفى بريسكوت)

51
00:03:30,529 --> 00:03:33,598
أُريدُ مُلخّصًا كاملًا عن
.مفاوضات اتّحاد الممرّضات

52
00:03:33,666 --> 00:03:39,370
مِمّن؟
رايتشل)؟)

53
00:03:39,438 --> 00:03:41,539
.كلّا، كلّا، الأمر مُبكّر جدًّا
...إنّي

54
00:03:41,607 --> 00:03:46,110
.لقد أنهيت العلاقة قبل أن تبدأ حتّى. كلّا -
.أخبرها عن اللّيلة المُثيرة التي قضيتَها مع جدّتكَ -

55
00:03:46,178 --> 00:03:48,613
.ثق بي. ستدرك أنّها تفادتْ طلقةً

56
00:03:50,082 --> 00:03:54,185
.وأُريد أربع قضايا مجّانيّة حالًا -
.ليس لديّ أيّ أوراق تخصّ تلك القضايا -

57
00:03:54,253 --> 00:03:58,523
.إنّي مُحامٍ للشركة
.ذلك ما نفعله هُنا

58
00:04:00,993 --> 00:04:02,193
.أفعلها أثناء وقتي الشّخصيّ

59
00:04:02,261 --> 00:04:04,662
.(شُكرًا يا (رايتشل -
.مهلًا لحظة -

60
00:04:04,730 --> 00:04:09,100
لِمَ تسألين لملفّات القضيّة؟ -
.لستُ مخوّلةً للإفصاح -

61
00:04:09,168 --> 00:04:13,638
هارفي) طلب من (مايك)، وكان خائفًا جدًّا؟) -
.كفتاةٍ صغيرة -

62
00:04:13,706 --> 00:04:14,939
أأنتِ بخير؟ -
.كلّا -

63
00:04:15,007 --> 00:04:18,810
لكنّي مشغولة جدًّا كي أفعل أيّ شيء
.عوضًا عن إلقاء نفسي في كمّ العمل هذا

64
00:04:18,878 --> 00:04:21,746
...حسنٌ
.طالما تتّخذين قرارات صحّيّة

65
00:04:21,814 --> 00:04:24,182
.أجل

66
00:04:26,385 --> 00:04:29,687
.تصرّف كأنّكَ في منزلكَ -
.أتعلم، لا أستطيع تخيّل نفسي في هذا الشّيء -

67
00:04:29,755 --> 00:04:34,592
.أجد الأمر مُشتِّتًا بالطّبع -
.أُصاب بالدّوار -

68
00:04:34,660 --> 00:04:40,465
.خِلتُ الخطّةَ بأن نتقابل في مكتبكَ -
.خِلتُ أنّي سأوفّر بعض الوقت لنا -

69
00:04:40,532 --> 00:04:44,035
.هذا نزاع على حضانة طفل -
.لِني) الصّغير. مُحزن جدًّا) -

70
00:04:44,103 --> 00:04:47,038
أتحتاج لدعاماتٍ لتوضّخ مقصدكَ؟ -
.لقد قلتَ بأنّكَ تغيّرتَ -

71
00:04:47,106 --> 00:04:50,441
لِمَ لا تُثبت الأمر بعمل بعض الطّيّبات؟ -
.هارفي)، لقد تغيّرتُ) -

72
00:04:50,509 --> 00:04:53,711
.لكنّي لستُ مُضطرًا لأُثبتَ لكَ شيئًا

73
00:04:53,779 --> 00:04:58,016
ليس أثناء جلوسكَ في هذا المكتب
.وتظاهركَ بممارسةِ القانون

74
00:04:58,083 --> 00:05:01,753
لكن حينما تحشر أنفكَ في
.قضاياي، تلك رواية أُخرى

75
00:05:01,820 --> 00:05:05,556
.إن لم تكن قد لاحظتَ، فاسمي على الباب
.إنّها جميعًا قضاياي

76
00:05:05,624 --> 00:05:09,260
.(اسم الشّركة هو (بيسرن هاردمان -
.لقد قلتها بنفسكَ، أنت رقم اثنين -

77
00:05:09,328 --> 00:05:10,662
.إنّي أُطيع رقم واحد

78
00:05:10,729 --> 00:05:17,735
لا يهم من تطيعه، بطريقةٍ ما أو
.بأُخرى، ستتعلّم أن تعاملني باحترامٍ

79
00:05:17,803 --> 00:05:20,438
.حسنٌ

80
00:05:20,506 --> 00:05:25,677
.إنّي أحترمكَ لكنّي لا أعمل لديكَ
.وإنّي متأكّدٌ أنّي أيضًا لا أعمل معكَ

81
00:05:25,744 --> 00:05:28,813
.ارفع سمّاعة الهاتف. (لِني) الصّغير يستحقّ الأفضل

82
00:05:32,526 --> 00:06:00,526
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

83
00:06:01,447 --> 00:06:09,447
{\fnArabic Typesetting\fs50\3c&H00FFE5&\c&H4F04EA&}
دعاوى قضائيّة
الحلقة الثّالثة - الموسم الثّاني
قابل الرّئيس الجديد

84
00:06:12,627 --> 00:06:15,562
{\pos(192,220)}
تعلم أنّ رئيسة اتّحاد الممرضات
ليستْ محاميةً بل ممرّضة، صحيح؟

85
00:06:15,630 --> 00:06:18,599
{\pos(192,220)}
ما مقصدكَ؟ -
ماذا إن لُقّنِتَ درسًا بواسطةِ ممرضة مُثيرة؟ -

86
00:06:18,666 --> 00:06:20,000
{\pos(192,220)}
ما عمركَ، 12؟

87
00:06:20,068 --> 00:06:24,171
{\pos(192,220)}
ماذا، أيمكنكَ أن تتحدّث عن جدّتي ولا يُمكنني -
.أن أصنع نكتةً بشأن ممرضة؟     - أجل

88
00:06:24,238 --> 00:06:26,940
{\pos(192,220)}
في الحقيقة، لقد كان عمري 12
.حينما خالجني خيال بشأن راعية

89
00:06:27,008 --> 00:06:30,777
{\pos(192,220)}
.(دعني أخمّن. (الممرّضة رايتشِد -
.قُل ما شئتَ. لقد كان قوامها مُثيرًا -

90
00:06:30,845 --> 00:06:34,348
{\pos(192,220)}
أنصِتْ، هدفنا هو التّوصّل إلى
.اتّفاق عادل بين المشفى وممرّضاته

91
00:06:34,415 --> 00:06:35,682
.ما من فائزٍ في الأمر

92
00:06:35,750 --> 00:06:38,385
هل أُصِبتَ بسكتة دماغيّة؟
.دائمًا هُناك فائز

93
00:06:38,453 --> 00:06:40,420
.بالطّبع هُناك فائز

94
00:06:40,488 --> 00:06:43,991
{\pos(192,220)}
احتجتُ أنّ أتأكّد أنّكَ مُستعدّ
.لأيّ شيء لأجل الممرّضات

95
00:06:44,058 --> 00:06:46,093
.لا تقُلها

96
00:06:48,663 --> 00:06:55,535
{\pos(192,220)}
.المفاوض رقم 5
.قابل الرّئيس الجديد. كالقديم بالضّبط

97
00:06:55,603 --> 00:06:59,473
.جايمسن) كان آخر مفاوض لنا. ثقي بي)
.(لستُ (جايمسن

98
00:06:59,540 --> 00:07:02,242
.ذلك ما قاله عن المفاوض الذي سبقه
.إنّكم جميعًا سواء في نظري

99
00:07:02,310 --> 00:07:04,678
.إنّي هُنا، أنتم هُنا

100
00:07:04,746 --> 00:07:10,417
{\pos(192,220)}
...حسنٌ، لنرَ إن كُنّا نستطيع -
.عليكَ أن تشتري لي عشاءً أوّلًا -

101
00:07:10,485 --> 00:07:14,254
{\pos(192,220)}
.بإمكاني أن أقدّم الأفضل
.إنّكِ تتوقّعيني أن أعرض عليكِ عند هذا القدر

102
00:07:14,322 --> 00:07:17,591
.إنّكَ مُستعدّة أن تسوّي الأمور عند هذا القدر
.إنّكَ تصلّين لتصلي عند هذا القدر

103
00:07:17,659 --> 00:07:22,229
.حسنٌ، لقد استُجيبَتْ صلاوتكِ

104
00:07:22,296 --> 00:07:26,233
{\pos(192,220)}
.أتعلمين، سأشتري لكِ فطورًا في الصّباح حتّى -
.ليس بهذه السّرعة أيّها الأشقر -

105
00:07:26,300 --> 00:07:29,336
.مستشفيات بريسكوت) تتألّم بقدر ما يتألّم الجميع)

106
00:07:29,404 --> 00:07:32,572
{\pos(192,220)}
إنت ضغطتِ أقوى، سيخرجون
.من نطاق العمل، ولن يفوز أحد

107
00:07:32,640 --> 00:07:38,145
{\pos(192,220)}
.هذا أفضل عرض أمامكِ
.وإنّه لاتّفاق أنتِ مُستعدّة لتقبليه

108
00:07:38,212 --> 00:07:42,783
.لقد كُنّا مستعدّين
لكن ماذا عن الحساب الذي موّلتَه البارحة؟

109
00:07:42,850 --> 00:07:44,451
.أجل، ذلك صحيح
.أعلم بشأن الأمر

110
00:07:44,519 --> 00:07:46,119
.هذه ليستْ أوّل مبارة لي

111
00:07:46,187 --> 00:07:50,524
.إذنْ فأنتِ تعلمين أنّ المال ليس شيئًا مطروحًا -
.المال يمكن استبداله. أيّ شيء مطروح يُمكن استبداله -

112
00:07:50,591 --> 00:07:56,463
إنّي آسفة، لكنّ الحساب مُوِّلَ بواسطة متبرّعين
.لتطوير أجهزة الجراحة الآليّة خصّيصًا

113
00:07:56,531 --> 00:07:59,199
اعتدتُ على تغيير أوعية الإخراج
.لكسب رزقي أيّها الصّغير

114
00:07:59,267 --> 00:08:02,536
.أعلمُ كيف تكون رائحة القذارة -
.هذه ليستْ قذارة -

115
00:08:02,603 --> 00:08:07,808
حتّى لو أرداتْ (بريسكوت) أن تعطي ذلك
.المال للممرّضات، فلا يمكنهم قانونيًّا

116
00:08:07,875 --> 00:08:10,310
إذن فإنّهم مستعدّون لجمع التّبرّعات لأجل
المعدّات وليس لأجل الممرّضات؟

117
00:08:10,378 --> 00:08:11,545
.أتفهّم الأمر

118
00:08:11,612 --> 00:08:15,048
الممرّضات مُثيرات، لكنّ
.الممرضات لسن مُثيرات

119
00:08:15,116 --> 00:08:19,820
حسنٌ، تحتاج لإيجاد طريق للوصول
.إلى ذلك المال، وإلّا فليس لدينا اتّفاق

120
00:08:19,887 --> 00:08:22,422
.ذلك لن يحدث -
.حسنٌ، فما بيننا انتهى إذن -

121
00:08:22,490 --> 00:08:27,494
.إن غادرتِ هذه الطّاولة، فهذا سيعني شيئًا واحدًا -
.أعي تمامًا ما سيعنيه الأمر -

122
00:08:27,562 --> 00:08:34,434
.لدينا تمويل كامل، وسنتخدم هذه
.نحن نرفض عرضكَ

123
00:08:39,741 --> 00:08:45,846
.تذكِرة: اطلب من (هارولد) أن يصبغ شعره
.البرتقاليّ لون المُهرّج

124
00:08:45,913 --> 00:08:48,482
.كلّا، مهلًا. إن (هارلود) مهرّج

125
00:08:52,887 --> 00:08:58,325
.المسح السّنويّ للمساعدين قد صدر
.بيرسن هاردمان) صنّفتْ كثانية)

126
00:08:58,392 --> 00:09:00,360
من هزمنا؟

127
00:09:00,428 --> 00:09:03,530
لُوِس)، أعلمُ أنّك تفتخر بجعل)
...حيوات المساعدين بؤساء

128
00:09:03,598 --> 00:09:05,866
حسنٌ، لقد كنتُ حتّى أفاد المسح
.أنّي كنتُ أفضل ثانٍ في ذلك

129
00:09:05,933 --> 00:09:11,071
.لستَ تفهم المقصد
.جامعة (هارفرد) تريد فسخ امتيازات التّجنيد لدينا

130
00:09:11,139 --> 00:09:18,678
ماذا؟ مهلًا. (بيرسن هاردمان) هي جامعة
.(هارفرد). وجامعة (هارفرد) هي (بيسرن هاردمان)

131
00:09:18,746 --> 00:09:22,349
.ليس بإمكان أحدهما أن ينجو دونما الآخر -
.ما من داعٍ للتكلّفِ بعد -

132
00:09:22,416 --> 00:09:26,052
تكلّف؟
.هذا أخطر يوم عرفتُه

133
00:09:26,120 --> 00:09:29,823
.جيسكا)، دعيني أتكفّل بالأمر)

134
00:09:29,891 --> 00:09:32,859
لِمَ تعتقدني هُنا؟

135
00:09:32,927 --> 00:09:37,998
.خسئتَ -
.خاصّتي يحبّ التّوبيخ أيضًا -

136
00:09:38,065 --> 00:09:39,466
تلك الإعلانات لا تنفك تطلع
.أمامي في مواقع المواعدة

137
00:09:39,534 --> 00:09:44,070
.كأنّ الحاسوب يتهّمني بكوني عزباء -
أتعلمين لِمَ يفعل ذلك؟ -

138
00:09:44,138 --> 00:09:46,473
أمّي بداخله؟ -
أبحثتِ عن موقع مواعدة؟ -

139
00:09:46,541 --> 00:09:48,008
.كلّا -
متى؟ -

140
00:09:48,075 --> 00:09:49,709
.الأُسبوع الماضي

141
00:09:49,777 --> 00:09:52,979
أنا وأنتِ وبطاقة الشركة الخاصة
.بـ(هارفي) أثناء ساعة الأسعار المُخفّضة

142
00:09:53,047 --> 00:09:55,448
أأنتِ مجنونة؟
أتريدين مُغادرة المكتب الساعة الخامسة؟

143
00:09:55,516 --> 00:09:59,886
.لا تكوني سخيفة
.ساعة الأسعار المُخفّضة تبدأ عند الرّابعة

144
00:09:59,954 --> 00:10:01,221
.إنّها فكرة سيّئة

145
00:10:01,289 --> 00:10:03,623
لن تحصل أبدًا على إنذار
.قضائيّ لإيقاف الاتّفاق

146
00:10:03,691 --> 00:10:07,427
أقرأتَ ذلك في كتابٍ أم ذلك ما تعلّمته
خلال ممارستك للقانون لخمس دقائق؟

147
00:10:07,495 --> 00:10:10,831
ليس من كتاب لكن كلّ قرار عمليّ
.على مرّ العشر سنين المنصرمة

148
00:10:10,898 --> 00:10:14,534
لكنّي أُخبركَ، الأمر بمثابة رهان أضمن
.بمجادلة لأجل الأمر التّقييديّ المؤقّت

149
00:10:14,602 --> 00:10:19,139
أوّلًا، الأمر التّقييديّ المؤقّت يؤجّل
.الاتّفاق، لكن الإنذار يوقفه، وإني أُريد إيقافه

150
00:10:19,207 --> 00:10:20,473
...ثانيًا

151
00:10:20,541 --> 00:10:22,209
.لا تستخدم ثانيةً عبارة "رهان أضمن" معي

152
00:10:23,611 --> 00:10:25,846
.رهان أضمن -
أوَتعلم؟ -

153
00:10:25,913 --> 00:10:28,782
.إنّكَ لا تستحق امتياز رؤيتي أفوز

154
00:10:31,519 --> 00:10:36,089
لقد جمعتكم جميعًا هُنا كي
.أسألكم سؤال واحدًا بسيطًا

155
00:10:36,157 --> 00:10:42,028
ألديكم الرّغبة في أن تجرّدوا أنفسكم من ملابسكم
التّحتيّة وتتبادلوها مع بعضكم البعض؟

156
00:10:42,096 --> 00:10:45,165
أيّ راغبين؟
كلّا؟

157
00:10:45,233 --> 00:10:48,602
حسنٌ، بالطّبع لا لأنّكم لا تريدون أن تنشرون
رائحة ملابسكم العفنة في العلن، صحيح؟

158
00:10:48,669 --> 00:10:51,238
.لكن من الجليّ أنّكم فعلتم ذلك

159
00:10:51,305 --> 00:10:55,942
بينما أنا فخور شخصيًّا بحقيقة أنّكم جميعًا
.غير سعداء. فإنّ (هارفرد) ليستْ فخورة

160
00:10:56,010 --> 00:11:02,949
لذلك دعوتُ نائبًا من كلّيّة القانون لترى عن
كثبٍ كيف أنّكم مسرورون تحت وصايتي؟

161
00:11:03,017 --> 00:11:07,854
أتريدنا أن نكذب إذن؟ -
.كلّا -

162
00:11:07,922 --> 00:11:15,095
أريدُكم أن تقنعوا هذه المرأة أنّ (بيرسن
.هاردمان) تجعلكم في قمّة سعادتكم

163
00:11:15,162 --> 00:11:17,063
أذلك واضح؟ -
.أجل -

164
00:11:17,131 --> 00:11:19,332
.أأنتَ متأكّدة؟ حسنٌ -
.أجل -

165
00:11:19,400 --> 00:11:24,237
ألدى أيّ أحد آخر ايّ أسئلة غبيّة أخرى؟

166
00:11:41,322 --> 00:11:42,923
ماذا تفعل هُنا؟

167
00:11:42,990 --> 00:11:45,158
.(إنّي هُنا بالنّيابة عن (بيرسن هاردمان

168
00:11:45,226 --> 00:11:48,595
بقدر ما أُقدّر ناديًا للمعجبين، هذه
،الجلسة ستبدأ خلال خمس دقائق

169
00:11:48,663 --> 00:11:50,030
.مِمّا يعني أنّ لديكَ أربع دقائق لتخرج منِ هُنا

170
00:11:50,097 --> 00:11:54,200
.(دانيال)
.إنّي مسعتدّ للبتّ في مذكّرتكَ

171
00:11:54,268 --> 00:11:59,806
ماذا تظنّ النّتيجة؟
.تم منحكَ الأمر التّقييديّ المؤقّت

172
00:11:59,874 --> 00:12:03,209
.أخيرًا، قضيتَ لي مرّةً -
.(لا تغمّني بشأن قضيّة (فينبيرج -

173
00:12:03,277 --> 00:12:06,880
.سوابقكَ كانتْ سيّئة
.بينما هذه المرّة الأمر شرعيّ

174
00:12:06,948 --> 00:12:12,752
.(لمن الطّيّب عودتكَ يا (دانيال -
.أشكركَ أيُّها القاضي لتصعيدي في الجدول -

175
00:12:19,060 --> 00:12:21,528
ماذا كان ذلك بحقّ الجحيم؟ -
.أعتقد أنّ الأمر كان نصرًا -

176
00:12:21,595 --> 00:12:25,165
.أنت لا تعيد جدولة جلساتي -
أكنتَ هُناك؟ -

177
00:12:25,232 --> 00:12:28,068
.لأنّي كنتُ
.في الحقيقة ينبغي عليكَ أن تشكرني

178
00:12:28,135 --> 00:12:30,470
حسنٌ، أتودّني أن أشكر وجهكَ بيدي؟

179
00:12:30,538 --> 00:12:38,144
إن كنتَ قد استشرتَني أوّلًا، كما عرضتُ عليكَ، كان بإمكاني
.أن أُخبركَ أن (جارفن ستينر) لم يكن ليعطيكَ إنذارًا قضائيًّا

180
00:12:38,212 --> 00:12:40,847
ليس حينما يظهر رفيق الجولف
.خاصته ويخطف قاعة المحكمة

181
00:12:40,915 --> 00:12:42,182
.قُل ما تشاء
.أعلمُ الرّجل

182
00:12:42,249 --> 00:12:43,883
.لا مجال بأن يعطيكَ مرادكَ

183
00:12:43,951 --> 00:12:51,358
دانيال)، لعلّكَ لا تدري كيف تجري الأمور اليوم. حينما أكون)
.في قضيّة، الشّيء الوحيد الذي ليس له مجال هو خسارتي

184
00:12:51,425 --> 00:12:53,626
.هارفي)، لقد قلتُ أنّي تغيّرتُ)

185
00:12:53,694 --> 00:12:57,797
.إيّاك أن تفهم تغيّري ضعفًا
.أخبرتكَ، اسمي على الباب

186
00:12:57,865 --> 00:13:04,204
.لم أصل إلى هُناك بتقبّل التّراهات من أمثالكَ
.أتريد العمل معًا، إنّي متقبّل لذلك

187
00:13:04,271 --> 00:13:07,207
.وإن لم تكن، هكذا سيكون الأمر

188
00:13:20,875 --> 00:13:22,643
.دعني أفهم الأمر صحيحًا

189
00:13:22,710 --> 00:13:29,249
القاضي حكم ضدّ فكرتكَ، لذا فاتّخذتَ فكرتي؟ -
.ليس بالضّبط. لقد حصل (هاردمان) على الأمر التّقييديّ المؤقّت -

190
00:13:29,317 --> 00:13:34,788
حسنٌ، فأخبرتَني أنّي مخطئ، ومع
.ذلك فكرتي تتوافق مع مديرٍ شريك

191
00:13:34,856 --> 00:13:37,457
ذلك مُضحك، لأنّ ذلك يجعلني
.أتسائل عمَّ كنتَ مُخطئًا أيضًا

192
00:13:37,525 --> 00:13:41,094
تعيينكَ؟
.أنا و(دانيال) لن نتّفق بشأن ذلك

193
00:13:41,162 --> 00:13:45,065
.مرحبًا أيّها الوسيم
.صديقكَ المُلتحي كان هُنا بالفعل

194
00:13:45,133 --> 00:13:49,303
بإمكانكَ تعطيلنا لـ48 ساعة، لكن
.ما زال بإمكاننا أن نجهّز اتّفاق

195
00:13:49,370 --> 00:13:55,709
.في الحقيقة، لقد جئتُ كي أعرض عليكِ السّلام
لِمَ لا تذهبين وتعقدين اتّفاقكِ حالًا؟

196
00:13:55,777 --> 00:14:00,447
.لقد تفحّصتِ شؤوننا الماليّة، لذا فتفقّدتُ شؤونكِ
.مالُكِ لن يدوم إلى لأسبوع

197
00:14:00,515 --> 00:14:06,220
.لن نحظى باجتماع بشأن الأمر حتّى خلال شهر -
.نعلم ما نحن مُقبلين عليه. إنّا مستعدّون -

198
00:14:06,287 --> 00:14:09,289
حسنٌ، حضّري نفسكِ لهذا: آخر عرض
.قدّمناه قد زُحزِحَ من على الطّاولة

199
00:14:09,357 --> 00:14:17,264
.العرض الجديد هو ما قدّمناه لكِ قبله
.وفي كلّ يوم تواصلين فيه سيزداد الأمر سوءًا

200
00:14:17,332 --> 00:14:18,966
هارفي)، أتدرك أنّكَ قد تناثرت؟)

201
00:14:19,033 --> 00:14:22,936
سيقبلون بالاتّفاق. إنّهم متوقّفون
.عن العمل. سأعطيهم الشّعور بالهدف

202
00:14:23,004 --> 00:14:26,039
عجبًا. ألا تظنّ أنّكَ قاسٍ بعض الشّيء؟

203
00:14:26,107 --> 00:14:30,711
إنّي أضع نهايةً لأمر لا يستطيع عميلي
.أن يتحمّله ولا تلكنّ الممرّضات

204
00:14:30,778 --> 00:14:32,779
.ثق بي، سيستسلمون

205
00:14:34,883 --> 00:14:41,221
جميعكم. أودّكم أن تقابلوا الآنسة (شيلا
.(زاس) من جامعتنا العزيزة (هارفارد

206
00:14:41,289 --> 00:14:46,159
على الرّغم من تقديري للمُقدّمة، لكن
.كنتُ سأفضّل التّكتّم أكثر

207
00:14:46,227 --> 00:14:50,063
إنّي هُنا لأجل التّقدير والذي
.كان سيحدث بمساعدة السّرّيّة

208
00:14:50,131 --> 00:14:52,699
.سرّيّة تامّة -
.واضح تمامًا -

209
00:14:52,767 --> 00:14:56,336
.(وبالمناسبة، اسمي (ساز
.(س. ا. ز)

210
00:14:56,404 --> 00:14:59,973
.(أجل، ذلك ما قلته. (شيلا زاس/مؤخرة شيلا -
.لا تهتمّ -

211
00:15:00,041 --> 00:15:02,676
أترين ما أراه؟
.ثمّة اثنان منهم

212
00:15:02,744 --> 00:15:05,946
.أعتقد أنّ (لُوِس) منجذب لـ(لُوِس) الأُنثى

213
00:15:06,014 --> 00:15:09,883
أتعتقد أنّهما إذا تلامسا، سيتوقّف العالم عن الوجود؟ -
.لا أريد تخيّلهما يتلامسان -

214
00:15:09,951 --> 00:15:12,052
.ها هي فتاة الدّعاوى المفضّلة لدي
أوليفيا)، ما الأمر؟)

215
00:15:12,120 --> 00:15:15,656
جايمس)، (جوردن) للأمور القضائيّة)
.سأقول وحسب أنّه هبة للقانون

216
00:15:15,723 --> 00:15:17,224
.أترين، هذا ما أحبّ فعله، جوهريًّا

217
00:15:17,292 --> 00:15:20,827
أحبّ أن أجلس هُنا أسبوعيًّا، وأجعل نفسي
سهل المنال، وأتعرّف على المُجنّدين

218
00:15:20,895 --> 00:15:22,863
.على نحو شخصيّ -
.حسنٌ -

219
00:15:22,931 --> 00:15:29,403
وعمَّ أسفرتْ تلك العمليّة؟ -
...حسنٌ، (هارولد) لديه أمّ -

220
00:15:29,470 --> 00:15:33,173
.عمّة -
.ماتت بمرض القلب مأساويًّا -

221
00:15:33,241 --> 00:15:37,377
.بمرض السّرطان -
.إنّا جميعًا معه -

222
00:15:37,445 --> 00:15:38,712
.أعتقدُ أنّي رأيتُ كفايةً

223
00:15:38,780 --> 00:15:41,748
.من الجليّ أنّكَ لا تعرف ذلك الشّخص جيّدًا

224
00:15:41,816 --> 00:15:47,087
ستعاملني باحترام أكثر إن كنت لا تريد
.(أن تستقطب طلّاب من (ساني بينجامتن

225
00:15:47,155 --> 00:15:51,325
.عجبًا، لقد أغضبتِني بنقدكِ
.أجل، أعلمه على مستوًى شخصيّ، أحمد الرّبّ

226
00:15:51,392 --> 00:15:54,127
.لكنّي لا أعتقد أنّ ذلك له صلة بالأمر

227
00:15:54,195 --> 00:15:58,165
.لديّ 20 مساعد
.ولا أعلم لقب أيّ منهم

228
00:15:58,232 --> 00:15:59,800
.ربّاه، إنّي مُعجبٌ بكِ

229
00:15:59,867 --> 00:16:04,271
ماذا تحتاجين منّا كي نُبقي امتيازاتنا؟ -
ماذا تظنّني أحتاج؟ -

230
00:16:04,339 --> 00:16:05,272
.التّحدّث لكلّ شخص منهم على انفراد

231
00:16:05,340 --> 00:16:09,142
.اختاري شخصًا -
.ذلك -

232
00:16:10,845 --> 00:16:15,082
ما خطبكَ بحقّ الجحيم؟ -
.يقول النّاس أنّ غير مُتاح عاطفيًّا -

233
00:16:15,149 --> 00:16:17,985
.لقد حصلتُ لنا على 48 ساعة ولقد أضعتها -
.كلّا -

234
00:16:18,052 --> 00:16:21,922
لقد أعطيتهم يوميْن للمفاوضات تحت
.خطر من الاتّفاق فوق رؤوسنا

235
00:16:21,990 --> 00:16:25,225
لقد أخرجتُ الطّلقة الوحيدة
.التي كانتْ لديهم من سلاحهم

236
00:16:25,293 --> 00:16:27,160
.والآن تلكَ الطّلقة متّجهة إلينا

237
00:16:27,228 --> 00:16:29,730
.لديهم عرض أمامهم، وسيوقّعونه

238
00:16:29,797 --> 00:16:31,198
.لستَ تدري ذلك -
.بلى -

239
00:16:31,265 --> 00:16:35,936
حسنٌ، يجدر بكَ أن تكون مُحقًّا لأنّ إن أمسك
.أحدنا بالهاتف الآن، فنحن من سينسحب

240
00:16:36,004 --> 00:16:37,971
ثمّ لربّما نخبرهم أيضًا أنّ
.بإمكانهم الحصول على كلّ شيء

241
00:16:38,039 --> 00:16:39,339
.أخيرًا نُفكّر نفس التّفكير

242
00:16:39,407 --> 00:16:41,641
.مرحبًا بك في الفريق -
.لسنا نفكّر نفس التّفكير -

243
00:16:41,709 --> 00:16:45,045
.لقد أرغمتنا لموقف سيّئ -
.لم أفعل شيئًا -

244
00:16:45,113 --> 00:16:48,682
.نِل سوير) من وضتْعنا في ذاك الموقف)
.لقد أعطيتُها أفضل عرض نستطيع تحمّله

245
00:16:48,750 --> 00:16:53,320
.(وإن تباطئ الاتّفاق، ستُهزَم (بريسكوت
.ولا أحد منّا يستطيع تحمّل ذلك

246
00:16:53,388 --> 00:16:58,625
هذا الاتّفاق ما كان ليحدث في المقام الأوّل إن كنتُ حصلت
.على الإنذار القضائيّ بدلًا من الأمر التّقييديّ المؤقّت

247
00:16:58,693 --> 00:17:03,096
،بالمناسبة، تلك الفكرة العبقريّة
.كانت نفس فكرة مساعدي

248
00:17:03,164 --> 00:17:07,601
.الولد ذكيّ لكنّه ليس ذا خبرة على عكسكَ
.عليكَ التّوقّف عن التفكير كمبتدئ

249
00:17:12,907 --> 00:17:14,074
.حسنٌ، دعيني أخمّن

250
00:17:14,142 --> 00:17:19,179
سبب عدم تسجيلك بعد هو أنّكِ تريديني أن أساعدكِ
.في التقاط بعض الصّور المُثيرة لملفّكِ الشّخصيّ

251
00:17:19,247 --> 00:17:22,049
...تأملين أن يقود شيء لشيء ثمّ

252
00:17:24,752 --> 00:17:25,819
.كلّا

253
00:17:25,887 --> 00:17:33,527
سبب عدم تسجيلي إلى الآن هو أنّهم يريدون المُسجّل
.أن يملأ هذه الاستمارة، ويسألني بأن أكتب عمّا أكون

254
00:17:33,594 --> 00:17:35,896
.ما أكونه هو أنّي مُساعدة

255
00:17:35,963 --> 00:17:39,232
.رايتشل)، إنّي سكرتيرة قانونيّة، وإنّي فخورة بذلك)

256
00:17:39,300 --> 00:17:42,169
،لكن حينما يسألن أحد عمّن أكون
.ذلك ليس أوّل ما يخطر ببالي

257
00:17:42,236 --> 00:17:43,804
أجل، لكن ليس لدي أي شيء آخر، كما تعلمين؟

258
00:17:43,871 --> 00:17:49,042
لقد مازحتُ نفسي في أمر أن
.(أصبح محاميّة وفي أمر (مايك

259
00:17:49,110 --> 00:17:53,246
.لذا فالحقيقة هي أنّي مساعدة وحيدة

260
00:17:53,314 --> 00:17:55,749
.وذلك شيء صعب للكتابة

261
00:17:55,817 --> 00:18:01,121
.حسنٌ، لستِ مساعدة وحيدة اللّيلة

262
00:18:01,189 --> 00:18:04,224
.إنّنا محاميتان
.(بيرسن هاردمان)

263
00:18:04,292 --> 00:18:07,594
.إنّي (هارِيت سبيكتر) وهذه مساعدتي

264
00:18:07,662 --> 00:18:10,363
.(ميشيل روس)
.لديّ ذاكرة فوتوغرافيّة

265
00:18:10,431 --> 00:18:13,733
.كأنّي بطلة قانونيّة

266
00:18:13,801 --> 00:18:15,602
.إنّي مُغلقة صفقات

267
00:18:15,670 --> 00:18:18,672
.إنّي أفضل من شهدتْ المدينة

268
00:18:19,941 --> 00:18:21,007
إلامَ تنظر؟

269
00:18:21,075 --> 00:18:25,745
بإمكاني سرد الدّستور إلى الأمام وإلى الخلف ومن الجانبيْن
.لأنّي قرأته ذات مرّة لمّا كنتُ في السّابعة من عمري

270
00:18:25,813 --> 00:18:29,616
.لستُ مُقتنعًا. اسرديه الآن

271
00:18:29,684 --> 00:18:31,518
.نخبك -
.نخبك -

272
00:18:31,586 --> 00:18:32,652
.إنّي قاذفة لهب

273
00:18:32,720 --> 00:18:34,421
.جرّاحة -
.بهلوانة -

274
00:18:34,489 --> 00:18:36,423
.أستاذة... في القانون

275
00:18:36,491 --> 00:18:39,960
.إنّي قبطان

276
00:18:43,931 --> 00:18:45,532
ربّاه. ماذا طلبتِ؟

277
00:18:54,008 --> 00:18:57,110
أأردتَ رؤيتي يا سيّد (هاردمان)؟

278
00:18:57,178 --> 00:19:03,049
.(رجاءً. نادني بـ(دانيال
.اجلس

279
00:19:03,117 --> 00:19:05,552
أوّلًا، أريدُ أن أخبركَ أنّ

280
00:19:05,620 --> 00:19:09,289
.هارفي) يتحدّث بشكلٍ طيّب جدًّا عنكَ) -
أحقًّا؟ -

281
00:19:09,357 --> 00:19:12,125
.(حسنٌ، إنّه (هارفي
.لذلك فعليك أن تقرأ ما بين السّطور

282
00:19:12,193 --> 00:19:16,830
ماذا قال؟ أنّي لستُ أحمقًا؟ -
.شيء من ذاك القبيل -

283
00:19:16,898 --> 00:19:21,868
أخبرني أيضًا أنّي وأنتَ كان لدينا نفس الفكرة
.بالسّعي وراء الأمر التّقييديّ المؤقّت

284
00:19:21,936 --> 00:19:23,904
.لقد أخبرني بذلك أيضًا

285
00:19:23,971 --> 00:19:25,539
لِمَ اعتقدتَ أنّها الحركة الصّحيحة؟

286
00:19:25,606 --> 00:19:30,076
قد أجّلتْ المفاوضات وأبقتْ
.الجانبيْن على الطّاولة مُتاحيْن

287
00:19:30,144 --> 00:19:35,982
لقد ظننتُ ذلك أيضًا
ولكن سواء وافقته آنذاك أم لم أوافق، فلن أقف ضدّه الآن

288
00:19:36,050 --> 00:19:40,086
:ولكننا متّفقان على هذه النقطة
قراره وضعنا في مأزق

289
00:19:40,154 --> 00:19:43,757
لأننا لا يُمكن أن نعود إلى الآنسة (سوير) ونسألها
عمّ تحتاجه تحديدًا لإتمام الإتفاق

290
00:19:43,824 --> 00:19:48,662
أنا و(هارفي) لا نستطيع -
ولكنّي أستطيع -

291
00:19:48,729 --> 00:19:54,267
إذن فأنت ذكيّ -
أخشى ذلك -

292
00:19:54,335 --> 00:19:58,171
(عليك أن تُسامحني على عدم الثقة الكاملة في تقدير (هارفي

293
00:19:58,239 --> 00:20:02,642
ولكنِّي احتجتُ لأن أتأكد أنّ مُفاوضنا البديل جديرٌ بالمهمّة

294
00:20:02,710 --> 00:20:09,583
هذا سبب عدم وجوده هنا -
المُدرِّب لا يسمح للأب بحضور الإختبارات -

295
00:20:11,886 --> 00:20:14,387
ماذا تريدني أن أفعل؟

296
00:20:19,026 --> 00:20:22,195
أأرسلوك أنت؟
مما يعني أنه ليسوا جادّين في أمر الحديث

297
00:20:22,263 --> 00:20:27,100
من فضلك يا سيدة (سوير)، اسمعيني
أنتِ مُعترضة، وهُم لن يتراجعوا

298
00:20:27,168 --> 00:20:31,371
إذن، ما الضَيْر في التحدُّث إلي؟
ولِمَ عليّ الوثوق بك؟ -

299
00:20:31,439 --> 00:20:34,307
حسنٌ، لهذا السبب أردتُكِ أن تُقابليني هنا

300
00:20:34,375 --> 00:20:40,580
(نِل)، هذه جدّتي (إديث روس) -
مرحبًا -

301
00:20:40,648 --> 00:20:46,553
نزيلةٌ أبيّة في دار (بريسكوت) للتمريض
هذه ليست مُجرّد قضية أخرى بالنسبة لي

302
00:20:46,621 --> 00:20:51,191
أجل، وهو لم يُدخلني هنا البارحة فحسب
ليوضّح هذه النقطة، بل أدخلني منذ عدّة شهور

303
00:20:51,259 --> 00:20:52,959
جدّتي -
(ترفّق يا (مايكل -

304
00:20:53,027 --> 00:20:54,894
فأنا أساعدك هنا

305
00:20:54,962 --> 00:20:56,596
بالمناسبة

306
00:20:56,664 --> 00:20:59,966
أنتِ بطلة نوعٌ ما بالنسبة لممرضي المُفضّل

307
00:21:00,034 --> 00:21:03,169
حقًا؟
حسنٌ، يسعدني سماع ذلك

308
00:21:03,237 --> 00:21:06,806
لا يفرغ ابدًا من الحديث عنكِ
لا يُمكنني تناول حبّة دواء واحدة في سلام

309
00:21:07,975 --> 00:21:14,981
إدِث)، أنا سعيدة أنّكِ ذكرتِ موضوع الحبّات)
لأنّي أريد تلقين حفيدكِ درسًا صغيرًا

310
00:21:15,049 --> 00:21:16,783
أتمانعين؟
لا -

311
00:21:16,851 --> 00:21:21,988
(لنرَ (بلافكس)، (زسترول)، (هيجرتون)، (أتينولول

312
00:21:22,056 --> 00:21:25,558
أتعلم ماذا يحدُث إن لم يؤخَذوا بانتظام؟
ليس جيّدًا

313
00:21:25,626 --> 00:21:28,094
من تظنه يفعل ذلك؟ الأطباء؟

314
00:21:28,162 --> 00:21:29,663
المُمرّضين

315
00:21:29,730 --> 00:21:34,000
تخيّل أن مُمرّض جدّتك
أنهى لتوّه ورديّة مُدّتها 15 ساعة

316
00:21:34,068 --> 00:21:37,237
وتحتاج لدوائها بعد حوالي ساعتين

317
00:21:37,305 --> 00:21:40,073
ولدينا نقص بطاقم العمل
لذلك سيبقى ذلك المُمرّض

318
00:21:40,141 --> 00:21:43,243
إنّه لن يوقّع حتّى على بطاقة مواعيد بذلك لأنّه لن يُدفَع له

319
00:21:43,311 --> 00:21:48,581
ولكن إن ظهر اسمه في هذا الجدول، فسيبقى

320
00:21:50,117 --> 00:21:51,351
يحدث ذلك يوميًّا

321
00:21:51,419 --> 00:21:55,755
أتسألني عمّا أريده؟
أريد مالًا كافيًا كي لا يحدُث ذلك مُجدّدًا

322
00:22:06,357 --> 00:22:10,328
ذلك الشخص لا قيمة له -
ليس لديكِ أدنى فكرة -

323
00:22:10,395 --> 00:22:12,529
(آنسة (ساز -
(سيّد (لِت -

324
00:22:12,597 --> 00:22:14,631
(لُوِس) -
(شيلا) -

325
00:22:14,699 --> 00:22:16,633
...أشعر على الرغم من ذلك أنِّي أتحدّث إلى -
 شخص مُشابه -

326
00:22:16,701 --> 00:22:17,634
أجل -
أعلم -

327
00:22:17,702 --> 00:22:19,169
أنا أيضًا

328
00:22:19,237 --> 00:22:21,638
حدّثيني بصراحة -
سأكون صادقةً بشكلٍ وحشي -

329
00:22:21,706 --> 00:22:23,006
هذه هي اللغة الوحيدة التي اتحدّثها

330
00:22:23,074 --> 00:22:26,910
سأسمح لك بالحفاظ على امتيازات التوظيف لديك
بسبب كونك الرجل الذي أعتقده

331
00:22:26,978 --> 00:22:28,545
وأنا أثق في كوني ذلك الرجُل

332
00:22:28,613 --> 00:22:36,520
ولكن لديك مشاكل أكبر، مساعدوك لا يحترمونك
إنّهم يظنّوا أنّك لا تعمل بجدية مثلهم

333
00:22:36,588 --> 00:22:39,957
ماذا؟ -
يظنونك تجعلهم يؤدون عملك -

334
00:22:42,927 --> 00:22:46,730
أنت تُدرِك أنّي أخبرك ذلك فقط لأنّي أظنّهم مخطئين

335
00:22:46,798 --> 00:22:49,499
إنّهم كذلك

336
00:22:49,567 --> 00:22:51,368
والآن، عُذرًا

337
00:22:58,176 --> 00:23:00,043
لقد فعلتها -
فعلتَ ماذا؟ -

338
00:23:00,111 --> 00:23:03,714
أنت و(دانيال) ستكونان فخوران بي

339
00:23:03,781 --> 00:23:06,783
لِم لا تجعلني أحكم أنا على ذلك؟ -
احكم كما تشاء -

340
00:23:06,851 --> 00:23:13,056
...احكم، لأنّي قابلتُ (نِل) بنفسي حتّى أنّي استخدمتُ بجدّتي
ليس استخدمت

341
00:23:13,124 --> 00:23:15,125
...لقد كانت موجودة
هذا غريب

342
00:23:15,193 --> 00:23:16,493
الحفاظ على نزاهتك، يعجبني ذلك

343
00:23:16,561 --> 00:23:17,561
استمر

344
00:23:17,629 --> 00:23:23,133
إذن، فقد تبيّن أنّ المُمرِّضين يعملون بإنتظام لوقتٍ مُتأخّر
لإعطاء المرضى الأدوية الصحيحة حتى لو لم يُدفع لهم

345
00:23:23,201 --> 00:23:25,669
وهل صدّقت ذلك؟ -
أجل، صدّقت -

346
00:23:25,737 --> 00:23:27,738
لأنّي تفقّدتُ جدول جدّتي

347
00:23:27,805 --> 00:23:31,108
إن كان ذلك صحيحًا بالنسبة لها، فسيكون كذلك للآخرين
و أنت لم تدعني أُكمِل

348
00:23:31,175 --> 00:23:36,380
لقد تبيّن أنّ كل ما يريدونه هو عدد كافٍ من العاملين
حتّى لا يضطر أحدٌ أن يعمل أكثر من 15 ساعة مجددًا

349
00:23:36,447 --> 00:23:39,750
وكم سيُكلّف ذلك؟ -
عُشر تمويل المُعدّات الجديدة -

350
00:23:39,817 --> 00:23:43,020
إذن كل ما نحتاج لفعله هو إيجاد
طريقة قانونية للحصول على ذلك المال

351
00:23:43,087 --> 00:23:48,592
أجل، إذن أتريدني أن أذهب وأخبر (دانيال) كم
أنت فخورٌ بي أم نفعل ذلك معًا لاحقًا؟ ونحظى بتجمّع ما

352
00:23:48,660 --> 00:23:50,894
سأُطلعه أنا على الأخبار الجيّدة

353
00:23:52,931 --> 00:23:55,599
اغسل كما يحلو لك
فلن تُزال الأكاذيب

354
00:23:55,667 --> 00:23:58,135
،لقد أخبرتُك أنِّي تغيّرت
لكني لم أخبرك أنِّي أصبحتُ راهبة

355
00:23:58,202 --> 00:24:00,237
لقد كذبت على مُساعدي

356
00:24:00,305 --> 00:24:03,941
لم أذكر تحديدًا شيءًا غير صحيح
فالناس يسمعون ما يودون سماعه

357
00:24:04,008 --> 00:24:05,208
لقد خدعت موظّفيك

358
00:24:05,276 --> 00:24:10,414
ألم تكذب من قبل على أي أحدٍ هنا؟
جيسيكا)، الشركاء الآخرين، أنا؟)

359
00:24:10,481 --> 00:24:12,449
ليس منذُ أن عُدت -
حقًا؟ -

360
00:24:12,517 --> 00:24:16,586
متى أوكلت إليك (جيسيكا) بتلك القضية؟
لقد كذبت عليّ

361
00:24:16,654 --> 00:24:19,623
ولكنّي لم آتي إلى الحمام باكيًا بشأن ذلك

362
00:24:19,691 --> 00:24:23,493
بل أرسلت مُساعدي كي يبكي للطرف الآخر -
إذن، فقد حصل لنا على رقمٍ نهائي -

363
00:24:23,561 --> 00:24:25,696
لقد حصل على رقم، ولكنّه لن يكون نهائيًا

364
00:24:25,763 --> 00:24:28,765
،إنْ عرضنا عليهم عشرة ملايين
فستكون خمسة عشر في اليوم التالي

365
00:24:28,833 --> 00:24:34,471
لقد أردنا أن نظل أقوياءً لنجعلهم يُغلقون -
هذا هو حدسُك، وأنا لا أعمل في القانون بُناءً على حدسِك  -

366
00:24:34,539 --> 00:24:37,507
لم يخيّب حدسي على مرّ خمس مفاوضين
(بل فعلت (نِل سوير

367
00:24:37,575 --> 00:24:39,242
إذن أتظن ألّا ينبغي أن ندفع؟
So you think
we should never budge.

368
00:24:39,310 --> 00:24:43,213
أعلم أننا لا ينبغي أن ندفع، ولكنك أفسدت ذلك
حينما أرسلت (مايك) ليخبرهم أننا سنفعل

369
00:24:43,281 --> 00:24:44,614
(تهانيّ يا (دانيال

370
00:24:44,682 --> 00:24:50,487
رُبما نكون زوجًا من الكاذبين ولكن واحدٌ منّا فقط سيكون
مسئولًا حينما يؤول هذا الأمر إلى سوء

371
00:25:00,431 --> 00:25:03,367
أأردتَ رؤيتي؟ -

372
00:25:05,036 --> 00:25:08,705
سنبدأ خلال دقيقة
بمُجرد أن أبدأها، فعليّ أن أُنهيها

373
00:25:13,678 --> 00:25:17,981
لطالما كرهتُ تلك الأشياء
عادةٌ سيّئة

374
00:25:18,049 --> 00:25:25,055
لقد كانت ابنتي بسن الخامسة عشر
و أمسكتُ بها تُدخّن، فغضبتُ بشدّة

375
00:25:25,123 --> 00:25:32,396
ولم تلبث أن مرضت زوجتي
وحين وصل السرطان إلى رئتيها

376
00:25:32,463 --> 00:25:37,434
مرّة بالأسبوع كان علينا أن نتشارك بسيجارة

377
00:25:37,502 --> 00:25:40,103
اعطِها الإصبع

378
00:25:40,171 --> 00:25:44,674
ليالي الاثنين بالتاسعة مساءً

379
00:25:49,547 --> 00:25:58,355
لا يُمكنني الإقلاع، لا أريد الإقلاع

380
00:25:58,423 --> 00:26:02,426
علينا حقًا أن نجد طريقة للحصول على تمويل تلك المعدات

381
00:26:02,493 --> 00:26:05,295
ستكون ليلة طويلة -
لا بأس -

382
00:26:05,363 --> 00:26:09,099
ليس لديّ حقًا حياة اجتماعية -
ولا أنا -

383
00:26:13,938 --> 00:26:16,706
همجي

384
00:26:20,144 --> 00:26:25,215
نورما)، استدعاء (سكوفيلد) للمحكمة يفتقد)
فئة كاملة من العقود

385
00:26:25,283 --> 00:26:29,419
من فضلك عدّليها لتتضمّن أي شيء بعد عام 2010

386
00:26:29,487 --> 00:26:35,892
وأرسلي لـ(شيلا) سلة من الورود
ورود شكر وليست ورود رومانسية

387
00:26:35,960 --> 00:26:38,495
دع الأمور تأخذ مسارها الطبيعي

388
00:26:38,563 --> 00:26:43,533
ألا يمكنك أن تحمل دفتر مذكّرات
مثل كل فتاة بالثانية عشر من عمرها؟

389
00:26:43,601 --> 00:26:49,139
(ليس الليلة يا (هارفي
اذهب للمنزل فحسب

390
00:26:49,207 --> 00:26:54,644
ماذا يحدث؟ -
لا شيء، أراجع فقط بعض الأعمال -

391
00:26:54,712 --> 00:26:58,915
في هذه القاعة؟

392
00:26:58,983 --> 00:27:02,686
على ما يبدو أن المساعدين لا يعتقدون أنّي أعمل بجِد مثلهم

393
00:27:02,753 --> 00:27:04,354
ماذا؟

394
00:27:04,422 --> 00:27:09,159
لُوِس)، أيّ أحدٍ لا يظن أنّك أكثر)
المحامين جديّة في هذه الشركة يُعَدّ أحمقًا

395
00:27:09,227 --> 00:27:13,029
،رُبّما تكون أحمقًا ، ولكن على حد علمي
فالمُساعدون يفهمون جيدًا

396
00:27:13,097 --> 00:27:20,470
(شكرًا لك يا (هارفي
بخصوص جزئية الأحمق

397
00:27:20,538 --> 00:27:24,174
أتذكر حينما كُنّا هنا؟ وما اضطُررنا لفعله؟ -
كما لو أنه بالامس -

398
00:27:24,242 --> 00:27:27,544
مازلتُ أسمع صوت (هاردمان) يوبّخني
(بسبب فقدان ملف (دانردج

399
00:27:27,612 --> 00:27:33,450
لقد كنتَ تجلس هنا تمامًا -
لقد كنتُ خائفًا بحق و ظننتُ أنّي سأُطرَد في تلك اللحظة -

400
00:27:34,919 --> 00:27:37,120
لقد أخفيته -
لقد علمتُ ذلك، علمت -

401
00:27:37,188 --> 00:27:39,789
لقد اضطُرِِرتُ لأن أعمل 48 ساعة متواصلة كي أعيد إنشاءه

402
00:27:39,857 --> 00:27:42,192
أجل، ولكننا لم نستخدمه في المُحاكمة

403
00:27:42,260 --> 00:27:44,828
أجل، إن حدث ذلك الآن، ما كنتُ سمعتُ بنهاية الأمر -
أعرف -

404
00:27:44,896 --> 00:27:47,564
لا سمح الله، سيضطروا أن يجعلوا واحدًا
يسهر طوال الليل ناهيك عن اثنان

405
00:27:47,632 --> 00:27:50,200
وكأنّهم يظنون بوجود ذلك القانون
ضد العمل أكثر من 20 ساعة في اليوم

406
00:27:50,268 --> 00:27:52,502
حسنٌ ، لا يوجد
(بريما دونا-مغنية أوبرا)

407
00:27:52,570 --> 00:27:56,339
ينبغي عليّ طردهم جميعًا الآن وأبدأ من الصفر

408
00:27:56,407 --> 00:28:01,478
لُوِس)، سأقول ذلك لمرة واحدة فحسب)
لذا، من الأفضل أن تستمتع بها

409
00:28:01,546 --> 00:28:04,481
أنت الرجُل

410
00:28:18,496 --> 00:28:20,830
أنت الرجُل

411
00:28:25,603 --> 00:28:27,103
أنت الرجُل

412
00:28:31,809 --> 00:28:34,711
هارفي)، أقلت أن أحدٌ ما هو الرجُل؟) -
أنت الرجُل -

413
00:28:34,779 --> 00:28:36,780
شكرًا لك، أقدّر ذلك

414
00:28:36,847 --> 00:28:39,849
من الرجُل؟ -
أنت الرجُل -

415
00:28:39,917 --> 00:28:41,151
أنت تعلم ذلك

416
00:28:41,219 --> 00:28:43,853
ماذا قلت؟ -
أنت الرجُل -

417
00:28:43,921 --> 00:28:46,856
صحيح

418
00:29:00,438 --> 00:29:04,207
ماذا تفعل؟ -
ربّاه -

419
00:29:04,275 --> 00:29:06,409
متأسف، يبدو هذا مُريعًا

420
00:29:06,477 --> 00:29:10,113
(أنا أعمل مع (هاردمان
...لقد احتاج إلى ملف و

421
00:29:10,181 --> 00:29:15,218
لِم لا تُرسل (دونا) فحسب؟ -
حسنٌ، أستحق ذلك -

422
00:29:16,721 --> 00:29:23,226
...رايتشل)، أقسم أنّي لم أقصد أن) -
match.com لا تنظر إليّ هكذا، إنّه ليس موقعًا إباحيًا، إنه -

423
00:29:23,294 --> 00:29:30,000
...إذن فأنتِ -
أجل، صحيح       - هذا جيّد، أظنه كذلك -

424
00:29:30,067 --> 00:29:31,201
أجل أنا ايضًا

425
00:29:31,269 --> 00:29:38,842
عدا أنّي كنتُ أعمل على هذا المقال مدة الثلاث
أيام الماضية وهذا كل ما حصلتُ عليه

426
00:29:38,909 --> 00:29:42,445
إنه فارع -
أعلم -

427
00:29:42,513 --> 00:29:45,548
حسنٌ، ماذا لو تبدأي بشيءٍ كهذا؟

428
00:29:45,616 --> 00:29:48,618
"(أعمل بشركة كبيرة في (منهاتن"

429
00:29:48,686 --> 00:29:49,853
أجل

430
00:29:49,920 --> 00:29:53,256
...اسمع، هذا حقًا ليس -
"لديّ مكتب، وهذا شيئٌ غير مألوف بالنسبة لمساعدة محامي" -

431
00:29:53,324 --> 00:29:54,691
"وهذا يُبيِّن مدى قيمتي"

432
00:29:54,759 --> 00:30:01,197
انتظر لحظة
حسنٌ، المزيد

433
00:30:03,267 --> 00:30:10,206
"أنا عاطفيّة ومرِحة وعنيدة وشجاعة" -
أيّ صفاتٍ أخرى؟ -

434
00:30:10,274 --> 00:30:13,276
"سوبركاليفراجلستيك-اكسبيالديشيوس"
*(اسم أغنية من فيلم (ماري بوبنز*

435
00:30:13,344 --> 00:30:16,880
"أنا ذكيّة بشكلٍ لا يُصدّق، أحيانًا بشكلٍ عدواني"

436
00:30:16,947 --> 00:30:19,249
أنت تُدرِك أنّه من المُفترض أن يجعلني ذلك أبدو جيّدة، صحيح؟

437
00:30:19,317 --> 00:30:24,788
لماذا لا تدعيني أكمل؟
"...أنا"

438
00:30:24,855 --> 00:30:32,829
أنا أيضًا إنسانة طيّبة، وأريد شخصًا يلاحظ الأشياء"
"الصغيرة مثل... مثل حقيقة أنّي أكولة

439
00:30:32,897 --> 00:30:35,665
"وأحب مشاركة ذلك مع الآخرين"

440
00:30:35,733 --> 00:30:40,837
أو أنّه حينما يجاملني أحدهم لا يُمكنني"
"أن أنظر حتى في عينيه

441
00:30:40,905 --> 00:30:50,880
أو حقيقة أن والداي وفيرا المال"
"ولكنّي مازلت عازمة على كسب رزقي بنفسي

442
00:30:50,948 --> 00:30:55,885
لن أكتب ذلك الجزء الأخير

443
00:30:58,189 --> 00:30:59,723
مهلًا، لا يُهم

444
00:30:59,790 --> 00:31:03,660
مازلتِ ستهزمينهم جميعًا بسهولة

445
00:31:03,728 --> 00:31:06,896
حسنٌ، لأنّك كتبت مقالًا رائعًا

446
00:31:06,964 --> 00:31:12,736
لا، أقصد بعدما تضعين صورة لكِ هنا

447
00:31:38,093 --> 00:31:39,952
ملف (باربنجر) تم

448
00:31:40,040 --> 00:31:41,474
استدعاء (سكوفيلد) انتهى

449
00:31:41,542 --> 00:31:43,443
خطة (جوهانسن) كُتِبت

450
00:31:43,510 --> 00:31:47,447
كل مهمة من مهماتكم اكتملت من قِبلي بالأمس

451
00:31:47,514 --> 00:31:48,948
ماذا يتبقى لنا غير ذلك؟

452
00:31:49,016 --> 00:31:50,650
تنقيحه؟ -
التنقيح -

453
00:31:50,718 --> 00:31:53,620
مراجعة الوثائق، التدقيق الإملائي -
العمل الناخر؟ -

454
00:31:53,687 --> 00:31:56,556
أجل، لأنّ هذه هي وظيفتكم

455
00:31:56,624 --> 00:32:02,428
ليُعلم أنّه بإمكاني إنجاز عملكم أسرع وأفضل
من أي واحدٍ منكم دون أن أذرف دمعة واحدة أو أعرق

456
00:32:02,496 --> 00:32:04,464
ولكني لا أفعل لأن

457
00:32:04,531 --> 00:32:08,501
كتابة الملخصات ووصايا المنازعات هكذا تتعلّمون

458
00:32:08,569 --> 00:32:12,672
إذا ذهبتم للعمل بأي شركة أخرى الآن عند هذه
المرحلة من عملكم فلن تحظوا بهذه الفرصة

459
00:32:12,740 --> 00:32:19,946
إن لم تصدّقوني، فسأكتب لكم أفضل النصائح التي سبق
وأن رأيتموها ويمكنكم اكتشاف ذلك بأنفسكم

460
00:32:20,014 --> 00:32:26,452
هيّا، هل من ملاحظات؟
هذا ما ظننته

461
00:32:26,520 --> 00:32:32,659
والآن، لديّ عشرة قضايا جديدة هنا
من يريد المشاركة؟

462
00:32:32,726 --> 00:32:36,095
ما الذي تنتظرونه يا رفاق؟، هيّا خذوهم

463
00:32:47,574 --> 00:32:51,611
(عملٌ رائعٌ بالأمس يا (مايك -
شكرًا -

464
00:32:51,679 --> 00:32:55,048
انتظر، أنت لم تخبرني أنّك ستحضرها هنا -
في ظنك لمن سيُقدّم العرض؟ -

465
00:32:55,115 --> 00:32:56,315
أيعلم (هارفي) عن هذا الاجتماع؟

466
00:32:56,383 --> 00:32:59,752
في الحقيقة، أعلم

467
00:33:05,926 --> 00:33:08,161
ما هذا؟ -
إنّه خطاب رفد -

468
00:33:08,228 --> 00:33:10,396
خمسون خطاب رفد في الواقع

469
00:33:10,464 --> 00:33:12,699
لخمسين مُمرّض -
المعذرة -

470
00:33:12,766 --> 00:33:16,469
لقد خطر ببالي أن هؤلاء الممرضين كانوا
يعملون نوبتهم ذات الـ15 ساعة

471
00:33:16,537 --> 00:33:19,639
ولا يتم وضعها في بطاقة مواعيدهم
ولكنهم مازالوا يوقعون على الجداول

472
00:33:19,707 --> 00:33:23,576
والذي صادف أنّه يعفيهم من حماية قانون العمل الفيدرالي

473
00:33:23,644 --> 00:33:25,745
أنت تخادع

474
00:33:25,813 --> 00:33:31,517
وجدت خمسين خلال ليلة واحدة
كم تظنّين سأجد خلال أسبوع؟

475
00:33:35,055 --> 00:33:39,192
ثمّة مخرج من ذلك
وقّعي العقد

476
00:33:40,594 --> 00:33:44,397
جدّتك ستكون فخورة بك

477
00:33:44,465 --> 00:33:47,767
لديكِ حتى نهاية اليوم

478
00:33:51,572 --> 00:33:54,273
(هارفي) -
دعني أخمن، أنت منزعج -

479
00:33:54,341 --> 00:33:55,875
لقد حصلت لك على هذه المعلومات من خلال جدّتي

480
00:33:55,943 --> 00:33:57,376
فكرتك وليست فكرتي

481
00:33:57,444 --> 00:34:01,080
انظر، اعرف أنّك ربّما تكون قد ترعرعت وحيدًا
ولكن العائلة حقًا تعني شيئًا لي

482
00:34:01,148 --> 00:34:04,383
ولقد أعطيتك تلك المعلومات لمساعدة الممرضين وليس لتهديدهم

483
00:34:04,451 --> 00:34:05,952
أأنت موافقٌ على الاتفقاق الاول الذي قدّمناه إلى (نِل)؟

484
00:34:06,019 --> 00:34:08,087
ليس هذا هو المغزى -
هذا هو المغزى بالضبط -

485
00:34:08,155 --> 00:34:10,990
لأن هذا عقد يمكن أن يتحّمله عميلنا حقًا

486
00:34:11,058 --> 00:34:12,425
(هارفي) -
كفى -

487
00:34:12,493 --> 00:34:15,328
أتظنني كنت أمزح عندما سألتك
إن كنت مستعدًا لتحميلها للممرضين؟

488
00:34:15,395 --> 00:34:16,963
لم أكُن

489
00:34:17,030 --> 00:34:20,133
أعلم أنّك لا تُحب هذا الجزء من العمل، ولكنه جزء من العمل

490
00:34:20,200 --> 00:34:24,670
إذا استسلم (بريسكوت) لمطالبهم، فسينهون العمل
ولن يحصل الممرضون على شيء

491
00:34:24,738 --> 00:34:26,939
إنه فوزٌ لكلا الطرفين -
هذا هراء -

492
00:34:27,007 --> 00:34:30,176
(إنه فوزٌ لأنك هزمت (دانيال

493
00:34:30,244 --> 00:34:32,611
...أنا أعمل معه ثم معك ثم معه

494
00:34:32,678 --> 00:34:36,916
الأمر لا يحتاج إلى عبقري ليكتشف أنّكما تتلاعبان
ببعضكما البعض وتستخدماني لفعل ذلك

495
00:34:36,984 --> 00:34:42,789
ولكن أتعلم، أنا لا أهتم بما يجري بينكما
ولكني لا أريد أن أعلق في الأمر مجدّدًا

496
00:35:01,942 --> 00:35:08,981
جدّتي، إن كنتِ أنتِ، فأقسم بأنّي سأغير الأقفال

497
00:35:09,049 --> 00:35:11,984
(رايتشل) -
لقد جرحتني -

498
00:35:12,052 --> 00:35:13,052
متأسّف -
لا -

499
00:35:13,120 --> 00:35:17,757
كل تلك الأمور اللطيفة التي قلتها
...تلك هي الأشياء التي تقولها عندما

500
00:35:17,825 --> 00:35:20,893
اسمع، إن كنتَ تشعر بتلك الأمور تجاهي
فلِم لا يُمكنك أن تكون معي؟

501
00:35:22,963 --> 00:35:26,866
لقد أخبرتكِ، تعرفين، إنّه... إنّه العمل، و...وذلك الرجل

502
00:35:26,934 --> 00:35:28,401
إنّه كل شيء، تعلمين؟

503
00:35:28,468 --> 00:35:31,904
أنا فقط... لا أظن أنّه سيفلح
أظنّه سيكون خطأ

504
00:35:31,972 --> 00:35:33,372
أجل، أتعلم لماذا؟
لقد قلت ذلك بالفعل

505
00:35:33,440 --> 00:35:37,643
وهذا كثيرٌ من الهراء لأن (مايك) الذي أعرفه
و(مايك) الذي عشقته، ما كان ليفعل ذبك

506
00:35:37,711 --> 00:35:43,249
ولو كانت مشاعرك لا تزال موجودة
إذن فالأمر يشير إلى شيءٍ واحد

507
00:35:43,317 --> 00:35:46,219
وهو أنّك تخفي عنّي أشياء

508
00:35:49,089 --> 00:35:54,994
لا أريد أن أكذب عليكِ -
إذن لا تكذب -

509
00:35:55,062 --> 00:35:57,797
...من فضلك

510
00:35:57,865 --> 00:36:03,135
قل لي ماهيتهة فحسب

511
00:36:07,241 --> 00:36:09,242
لقد ظننتُ ذلك

512
00:36:09,309 --> 00:36:10,943
...(رايتشل) -
لقد فرغت -

513
00:36:11,011 --> 00:36:13,346
(رايتشل)
رايتشل) انتظري)

514
00:36:14,548 --> 00:36:18,818
(رايتشل)
رايتشل) توقّفي، من فضلك دعيني أشرح)

515
00:36:18,886 --> 00:36:20,152
كيف؟ -
اسمعي، أريد أن أخبركِ -

516
00:36:20,220 --> 00:36:21,888
إذن أخبرني -
لا أستطيع -

517
00:36:21,955 --> 00:36:24,490
لماذا؟ أقصد، ماذا يمكن ان تكون؟

518
00:36:24,558 --> 00:36:25,925
أأنت... أأنت متزوّج؟

519
00:36:25,993 --> 00:36:28,060
أأنت جاسوسٌ من نوعٍ ما؟ -
لا، أنتِ لا تفهمين -

520
00:36:28,128 --> 00:36:30,963
اسمعي، بمجرد أن أخبركِ
لا يمكنني استرجاعه

521
00:36:31,031 --> 00:36:35,701
هذا كلّ شيء بالنسبة لي

522
00:36:35,769 --> 00:36:37,904
لا يمكنني

523
00:37:01,808 --> 00:37:03,662
هل استمتعت؟

524
00:37:03,665 --> 00:37:05,299
ما كنتُ لأقول متعة

525
00:37:07,435 --> 00:37:09,570
أتحتفلان بالفوز بالقضية، أم بهزيمتي؟

526
00:37:09,638 --> 00:37:11,438
اثنان في واحد

527
00:37:11,506 --> 00:37:13,674
جيسيكا) أحبت الصفقة)

528
00:37:13,742 --> 00:37:16,076
أجئت من أجل جولة أخرى؟ -
لا -

529
00:37:16,144 --> 00:37:19,213
لستُ هنا لبدء مشاجرة، بل لأعتذر عن واحدة

530
00:37:19,280 --> 00:37:22,383
...مقابلة الشركاء
كنتِ ترحّبين بعودتي

531
00:37:22,450 --> 00:37:30,290
ولكني رأيتك تجلسين على كرسيّ القديم
وأنا فقط... متأسّف

532
00:37:30,358 --> 00:37:36,196
كلماته تبدو جيّدة
ثمّة مشكلة واحدة فحسب

533
00:37:36,264 --> 00:37:44,438
لقد بدأت بفعل أشياء قبل حتّى أن تصل إلى هنا
هدايا للجميع، البحث في القضايا، تجهيز مكتب جديد

534
00:37:44,506 --> 00:37:45,673
كل هذا كان جزءًا من العودة

535
00:37:45,740 --> 00:37:49,143
ليس تأثيثه بمقعد الشاي الخاص بي -
هل الأمر كذلك؟ -

536
00:37:49,210 --> 00:37:52,079
ألا تذكرين من أين حصلتِ على ذلك المقعد؟

537
00:37:52,147 --> 00:37:59,753
لقد أعطتكِ (إليشيا) إيّاه
ولقد أخذته لأنّي اشتقتُ إليها، أنا آسف

538
00:37:59,821 --> 00:38:01,989
لقد ظننتُ أنّكِ ستفهمين ذلك

539
00:38:10,665 --> 00:38:12,733
مرحبًا -
مرحبًا -

540
00:38:12,801 --> 00:38:16,270
أريد نسخة من الموافقة النهائية التي وقّع عليها المُمرّضون -
أجل، ها هي -

541
00:38:16,337 --> 00:38:19,173
شكرًا لكِ

542
00:38:19,240 --> 00:38:20,607
تبدين مختلفة

543
00:38:20,675 --> 00:38:25,279
ثيابٌ جديدة، وشعر هكذا
لديكِ موعد

544
00:38:25,346 --> 00:38:28,182
(طابت ليلتكِ يا (دونا -
(طابت ليلتكِ يا (رايتشل -

545
00:38:31,219 --> 00:38:32,319
أتمانع دخولي؟

546
00:38:32,387 --> 00:38:35,622
الحقيقة، كنتُ أهم بالمغادر عند الظهيرة

547
00:38:35,690 --> 00:38:37,491
البارحة؟

548
00:38:37,559 --> 00:38:39,393
لا شيء يصعب التعامل معه -
أصدّق ذلك -

549
00:38:39,461 --> 00:38:43,797
لقد سمعت خطبتك للمساعدين، وأردتُ
أن أخبرك فحسب كم كنتُ معجبة بها

550
00:38:43,865 --> 00:38:45,466
شكرًا لكِ

551
00:38:45,533 --> 00:38:52,406
لطالما علمتُ أنّك الرجل المناسب للوظيفة، لذا فهو
شعورٌ جيد أن أرى ذلك على أرض الواقع

552
00:38:52,474 --> 00:38:54,641
هل من خطبٍ ما؟ -
لا -

553
00:38:54,709 --> 00:39:06,553
(لُوِس) -
لو كنتِ سمعتِني حقًا لعلمتِ أنّي أعطيتهم الفرصة كي يتميّزوا -

554
00:39:06,621 --> 00:39:11,625
وأنا أتمنى أحيانًا أنّكِ ربّما تفعلي المثل من أجلي

555
00:39:21,035 --> 00:39:25,672
أأردت رؤيتي؟ -
أجل يا (مايك)، اجلس  -

556
00:39:36,151 --> 00:39:39,520
لقد أردتُ إخبارك بقصّة كان
(ينبغي قولها لك يوم عودة (دانيال

557
00:39:39,587 --> 00:39:46,193
(عندما عرفنا أنا و(جيسيكا) أن (دانيال
كان يختلس من العملاء، واجهناه

558
00:39:46,261 --> 00:39:51,465
ولقد انهار، وقال بأن زوجته مُصابة بالسرطان
وأنه قد احتاج المال ليحاول إنقاذ حياتها

559
00:39:51,533 --> 00:39:58,038
وقد تبيّن أن احتاج المال لمساندة خليلته

560
00:39:58,106 --> 00:40:03,911
والآن يقول بأنه قد تغيّر، ولكن الرجل الذي يفعل ذلك
أجد أنّه من الصعب أن اثق به

561
00:40:06,181 --> 00:40:11,051
أتثق بي؟ -
هذا ما أردتُك أن تعرفه -

562
00:40:20,929 --> 00:40:28,468
أهذه المرة هي الاولى بالنسبة لكِ؟
لا، أنا فقط... أحاول نسيان المرات السابقة، وأبدأ من جديد -

563
00:40:28,536 --> 00:40:31,605
اسمع، لا أقصد أن أكون وقِحة، ولكنّي
أريد حقًا أن أركّز فحسب

564
00:40:31,673 --> 00:40:33,373
لديكم ثلاث ساعات لإنهاء الامتحان

565
00:40:33,441 --> 00:40:38,512
بالتوفيق
وقتكم يبدأ الآن

566
00:40:53,294 --> 00:40:57,598
ثلاث مرّات في أسبوع واحد؟
رُبّما يجب أن أعيد كتابتك في وصيّتي

567
00:41:01,302 --> 00:41:03,237
ما الخطب؟

568
00:41:16,084 --> 00:41:19,019
...(بلافكس)

569
00:41:19,087 --> 00:41:25,959
عالقٌ برأسي، لذا قمتُ بالبحث عنه
يؤخذ أحيانًا في حالة وجود مشاكل بالقلب

570
00:41:26,027 --> 00:41:30,297
مايكل) أنا عمري 82 عامًا)
لدي مشاكل في كلّ شيء

571
00:41:30,365 --> 00:41:36,270
لماذا لم تخبريني؟ -
أن الشيخوخة سيّئة؟ ستكتشف ذلك -

572
00:41:36,337 --> 00:41:39,473
وأنا لا أخبرك بكلّ شيء لأنّي لا أريدك أن تقلق

573
00:41:39,540 --> 00:41:44,478
...ولو أنّك بحثت جيدًا فستعرف أنّه
لأغراضٍ وقائية

574
00:41:44,545 --> 00:41:49,483
أقرأت ذلك الجزء؟ -
أجل، لقد ذعرتُ نوعًا ما حينما وصلتُ -
لجزئية مشكلات القلب

575
00:41:49,550 --> 00:41:52,552
آملُ أن يتّسم عملكَ بالشّموليّة والتّعمّق

576
00:41:52,620 --> 00:41:56,456
حسنٌ، لقد قمتُ برحلة إلى هنا كي أعبّر
عن قلقٍ حقيقي، وأنتِ تسخرين منّي؟

577
00:41:56,524 --> 00:41:59,259
بحُب

578
00:42:01,462 --> 00:42:05,966
حسنٌ، يكفي الحديث عن مشكلاتك الصحيّة الغبية

579
00:42:06,034 --> 00:42:07,968
فلندخل في المُهم، ونتعامل مع إحدى مشكلاتي الحقيقية

580
00:42:08,036 --> 00:42:10,671
أنت صغيرٌ، وليس لديك أي مشكلاتٍ حقيقية

581
00:42:10,738 --> 00:42:14,541
خطأ، فأنا أجني الكثير من المال
وليس لديّ خليلة كي أنفق عليها

582
00:42:14,609 --> 00:42:19,379
أعرف بعض النساء العزباوات -
حقًّا -

583
00:42:19,447 --> 00:42:22,249
،مع ذلك لا يُمكنني مواعدة من هن فوق السبعين
تلك قاعدة أساسية

584
00:42:23,418 --> 00:45:27,418
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

