﻿1
00:00:01,800 --> 00:00:05,500
أسمي هنري مورغان.
وقصتي من النوع الطويل.

2
00:00:06,200 --> 00:00:08,900
شئ ما قد حدث منذ
قرنين من الزمن...

3
00:00:10,300 --> 00:00:12,100
ولقد تحولت.

4
00:00:12,400 --> 00:00:14,300
حياتي تشبه حياتك...

5
00:00:14,300 --> 00:00:16,800
فيما عدا اختلاف واحد فقط.

6
00:00:19,200 --> 00:00:20,700
أنها لا تنتهي.

7
00:00:22,800 --> 00:00:26,000
على مر السنين, يمكنكم القول 
بأني اصبحت طالبا عنذ الموت.

8
00:00:26,000 --> 00:00:29,200
وكما ترون, فأنا احتاج لأن أجد
مفتاحا لكسر اللعنة التي أصابتني

9
00:00:29,600 --> 00:00:30,600
لذلك, انا أعمل حاليا 

10
00:00:30,600 --> 00:00:32,700
في مكتب الفحوصات المختبرية لمدينة نيويورك

11
00:00:32,700 --> 00:00:36,100
فهو يحتوي على اكبر مجموعة 
من الجثث المبردة في العالم

12
00:00:36,100 --> 00:00:39,100
أذا كانت لعبتك هي الموت
فعليك الذهاب حيث مكان الحدث

13
00:00:51,500 --> 00:00:52,900
هيه,  انت راول.

14
00:00:53,200 --> 00:00:54,400
ماذا تفعل هذه الحقيبة؟

15
00:00:54,400 --> 00:00:56,200
هل تريد اللحاق بفتاتك او شيئا من هذا القبيل؟

16
00:00:56,700 --> 00:00:58,900
لدي الكثير في فكري, هذا كل ما في الامر

17
00:00:58,900 --> 00:01:01,500
انت تعلم, بأن  هذه الامور كالنصح والتعليم
تعلم في كلا الاتجاهين __للطالب والمعلم__

18
00:01:01,500 --> 00:01:03,400
إذا كانت لديك مشكلة
وتريد التحدث عنها 

19
00:01:05,300 --> 00:01:07,000
اقدر لك ذلك يا رجلي الصغير

20
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
ولكني يجب أن اعتني بهذا الامر لوحدي

21
00:01:09,900 --> 00:01:11,300
هل سأراك غدا؟

22
00:01:11,800 --> 00:01:13,300
نعم,   ونتراهن عليه

23
00:01:19,400 --> 00:01:21,200
بعد ثلاثة أيام

24
00:01:23,900 --> 00:01:25,800
ما كان يجب أن أريك هذه الان

25
00:01:25,800 --> 00:01:27,900
عمليا, انها ليست في الاسواق بعد

26
00:01:27,900 --> 00:01:30,000
اوه,  يا الهي, انظر يا ويندل

27
00:01:30,000 --> 00:01:32,300
كل قوالب السقوف أصلية الصنع

28
00:01:32,300 --> 00:01:35,000
لا زال, جزء مني يسمع 
أغنية مشهورة لفرقة في منهاتن وشئ من هذا القبيل...
--يقصد بأنها منطقة خطرة مليئة بالفقر والمخدرا---...

29
00:01:35,000 --> 00:01:36,500
التي تغني لبائعي المخدرات والمشردين؟

30
00:01:36,500 --> 00:01:38,200
هذه الاغنية القديمة

31
00:01:38,400 --> 00:01:40,900
أنهم يبنون ملعبا جديدا 
في الجانب الاخر من الشارع...

32
00:01:40,900 --> 00:01:42,700
نفس الاشخاص الذين عملوا المباني العالية الجديدة

33
00:01:42,900 --> 00:01:44,300
هل تشمين رائحة ما؟

34
00:01:44,700 --> 00:01:47,400
هنالك محل اختصاصي بالاجبان
تم افتتاحه للتو في الجوار

35
00:01:47,700 --> 00:01:49,100
كل البنايات في هذا الحي

36
00:01:49,200 --> 00:01:51,500
قد تم انشائها قبل حوالي مئتي عام

37
00:01:51,500 --> 00:01:53,200
وتمتلك هيكلا ممتازا

38
00:01:53,200 --> 00:01:55,500
اليست كلها كالشخصيات المتداعية؟

39
00:01:55,500 --> 00:01:57,400
واو! واو!

40
00:02:01,900 --> 00:02:03,000
يااااه!

41
00:02:11,900 --> 00:02:13,100
تلك القطعة التي كنا نبحث عنها

42
00:02:13,100 --> 00:02:15,200
لتربط كل غرفة المعيشة مع بعضها

43
00:02:15,900 --> 00:02:17,600
أعتقد بأنني وجدتها

44
00:02:21,100 --> 00:02:22,500
أوه, كلا ليس لذلك المنزل...

45
00:02:22,500 --> 00:02:24,000
انه من أجل قرية الهامبتون.

46
00:02:24,000 --> 00:02:25,700
الا تجده مثاليا؟

47
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
اوه, كلا انا اعرف انها لا تبدو من طراز التحفيات الانيقة,

48
00:02:28,000 --> 00:02:30,600
ولكن اذا قمنا بطلائها ومن ثم صقلها

49
00:02:30,600 --> 00:02:32,600
لأعطائها الطابع الحزين لمؤلم...

50
00:02:32,600 --> 00:02:33,900
هل تقوم ببيع مكتب التحفيات خاصتي؟

51
00:02:33,900 --> 00:02:35,600
مكتب التحفيات خاصتك؟

52
00:02:36,500 --> 00:02:38,000
إنه محل تحفيات, وليس متحفا

53
00:02:38,100 --> 00:02:40,200
ولكن هذا لا يعني أننا 
  يجب أن نبيعه لأي أحد

54
00:02:40,200 --> 00:02:42,500
الزبائن الذين يشتروها يجب أن يكونوا جديرين بتحفياتي  ...

55
00:02:42,500 --> 00:02:44,300
تحفياتنا!!!

56
00:02:44,300 --> 00:02:46,400
حسنا سأقوم بإبتياعها.

57
00:02:46,400 --> 00:02:47,500
أنا, أاااا   اعتذر منكِ بشدة .

58
00:02:47,600 --> 00:02:48,900
ولكن هنالك سوء تفاهم

59
00:02:48,900 --> 00:02:51,000
أاا,  هذه القطعة ليست للبيع

60
00:02:51,000 --> 00:02:53,800
أممم, حسنا ربما 
لم نقدم السعر المناسب لها

61
00:02:54,200 --> 00:02:55,900
ماذا تريد مقابلا لها؟

62
00:02:55,900 --> 00:02:59,900
ما رأيكي بمالك تحفيات لا يرغب في التخلص 
من تحفة ليس لها مثيل؟

63
00:03:03,100 --> 00:03:04,700
سوف أعود...

64
00:03:04,700 --> 00:03:06,500
عندما تقوم بعمل تصفية لجميع بضائعك وتفلس.

65
00:03:06,600 --> 00:03:08,600
واو.

66
00:03:08,900 --> 00:03:10,000
انها تبدو منزعجة.

67
00:03:10,100 --> 00:03:11,800
لديه هذا التأثير على الناس

68
00:03:12,100 --> 00:03:13,300
سيدتي!

69
00:03:13,300 --> 00:03:14,200
ماذا انتي,  أاااا؟

70
00:03:14,300 --> 00:03:15,500
كنت احاول الاتصال بك.

71
00:03:15,500 --> 00:03:16,800
يجب أن تمتلك هاتفا محمولا

72
00:03:16,800 --> 00:03:18,700
أني أجد هذه الاشياء تماما بلا فائدة

73
00:03:18,700 --> 00:03:19,700
كنتِ تستطيعن مجرد الاتصال 

74
00:03:21,200 --> 00:03:22,300
أاااا...

75
00:03:22,600 --> 00:03:23,800
اذن, كيف استطيع مساعدتكِ؟

76
00:03:23,800 --> 00:03:24,900
حسنا, لدي سؤال سريع..

77
00:03:24,900 --> 00:03:26,700
حول بضعة تحفيات من الاثاث القديم.

78
00:03:26,700 --> 00:03:27,900
حقا؟؟

79
00:03:27,900 --> 00:03:31,100
كلا يا هنري, لقد حصلنا على
جثة جديد طازجة.

80
00:03:31,100 --> 00:03:33,200
لكن من الذي سمعته, انها لم تكن طازجة

81
00:03:48,100 --> 00:03:50,300
هل تعتقد بأن هذه المنطقة اصبحت مضطربة؟

82
00:03:50,700 --> 00:03:52,000
عندما بدأت بمباشرة عملي,

83
00:03:52,000 --> 00:03:53,500
كان هنالك جريمة قتل في كل اسبوع

84
00:03:53,900 --> 00:03:55,900
كان يجب أن تريها في الثمانينات.

85
00:03:55,900 --> 00:03:57,500
الثمانينيات من هذا القرن.

86
00:03:57,500 --> 00:04:00,100
هل ستقوم بأعطائي  
محاضرة في التأريخ يا هنري؟

87
00:04:00,200 --> 00:04:02,300
قبل قرن من الزمن ,
وفي اليوم الخامس من الشهر الثامن

88
00:04:02,300 --> 00:04:04,000
420 شخصا قد ماتوا هنا.

89
00:04:04,300 --> 00:04:05,900
- كيف؟
- موجة حر.

90
00:04:06,300 --> 00:04:08,000
شكرا لله أن لدينا أجهزة التكييف.

91
00:04:10,700 --> 00:04:12,400
كل جيل يحب أن يعتقد

92
00:04:12,400 --> 00:04:14,600
بأنهم تطورا عن الجيل الذي سبقهم

93
00:04:15,000 --> 00:04:17,300
هذا التطور حتمي

94
00:04:18,100 --> 00:04:21,700
و إن المستقبل 
يحمل كمية أقل من البؤس والمعاناة مقارنة بالماضي

95
00:04:22,200 --> 00:04:25,500
ولكن الحقيقة ان هنالك اشياء لن تتغير

96
00:04:26,100 --> 00:04:28,700
التاريخ لديه طريقته الخاصه لإعادة نفسه

97
00:04:29,200 --> 00:04:33,000
كل ما في الامر أن الناس لا يعيشون القدر الكافي
ليرون ان هذا يحصل

98
00:04:33,800 --> 00:04:34,800
هنري.

99
00:04:35,300 --> 00:04:36,300
هل انت بخير؟

100
00:04:36,400 --> 00:04:37,900
نعم, نعم, انا بخير

101
00:04:45,200 --> 00:04:46,400
مرحبا

102
00:04:48,500 --> 00:04:50,100
هنري, هيا بنا لنذهب,.

103
00:04:59,300 --> 00:05:00,300
أيها الطبيب

104
00:05:01,400 --> 00:05:02,700ا .
مكان الجريمة من هذا الاتجاه

105
00:05:06,200 --> 00:05:08,900
الجثة بدأت تتحلل ومن الواضح لا هوية

106
00:05:08,900 --> 00:05:11,400
الفئران قد قضمت اجزاء كبيرة من وجهه.

107
00:05:11,400 --> 00:05:12,800
هل لديك فكرة كيف مات؟

108
00:05:12,800 --> 00:05:15,200
الخفير الذي وجده قال
بأن حقنة كانت في ذراعه

109
00:05:15,200 --> 00:05:17,500
يبدو أننا وجدنا ت م م أ .

110
00:05:17,700 --> 00:05:19,000
ت م م أ؟

111
00:05:19,000 --> 00:05:20,800
تاجر مخدرات ميت أخر.

112
00:05:20,800 --> 00:05:22,500
بغض النظر عن عادات هذا الرجل,

113
00:05:22,600 --> 00:05:24,400
فهو لا يزال لديه اسم, ايها المحقق

114
00:05:25,800 --> 00:05:27,800
اذا حكمنا بالنسبة لتحلل الجثة,

115
00:05:27,800 --> 00:05:29,200
فنجد بأنه مات منذ ثلاثة أيام

116
00:05:29,200 --> 00:05:31,500
ونظرا لتمركز للكدمات فأنا اقول بأنه ...

117
00:05:33,300 --> 00:05:34,700
قد تم نقله.

118
00:05:35,600 --> 00:05:37,900
وماذا بعد, المجني عليه قد خطا مؤخرا في

119
00:05:37,900 --> 00:05:40,800
نوع من الاسفلت المطاطي ...

120
00:05:42,000 --> 00:05:44,200
ولكن الى الان ليس هنالك اثار اقدام.

121
00:05:47,400 --> 00:05:48,600
انظر لهذا.

122
00:05:48,600 --> 00:05:52,600
كدمة حادة متكونة 
نتيجة لتمزيق بمحارة.

123
00:05:52,600 --> 00:05:54,700
ربما كان المجني عليه منتشيا "سكرانا"

124
00:05:54,700 --> 00:05:56,200
فتعثر ووقع الى اسفل السلم

125
00:05:56,200 --> 00:05:57,600
كل إحتمالية على حدة

126
00:05:57,600 --> 00:05:59,900
أود أن أتوصل الى كيفية مماته بالضبط

127
00:06:02,400 --> 00:06:04,900
- هممم,  هذا مثير للاستغراب
- ماذا؟

128
00:06:04,900 --> 00:06:07,100
أيا كان من حقنة فقد أخطأ الوريد

129
00:06:07,100 --> 00:06:09,500
هل ترى كيف أن المخدر
ينتشر في نسيجه العضلي؟

130
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
انتظر....ماذا تقو....ماذا تحاول أن تقول
بأن الضحية قد تم حقنها بعد الوفاة

131
00:06:12,000 --> 00:06:13,900
من المحتمل من قبل الشخص نفسه

132
00:06:13,900 --> 00:06:15,800
الذي صدم رأسه...

133
00:06:15,800 --> 00:06:18,000
وهو السبب الحقيقي لوفاة هذا الرجل

134
00:06:18,000 --> 00:06:19,800
هل تعني بأنه قُتل؟

135
00:06:19,800 --> 00:06:20,900
نعم

136
00:06:20,900 --> 00:06:22,700
هذه اكثر طريقة محكمة توضع بها.

137
00:06:22,700 --> 00:06:26,700
هيه,  لدينا تطابق للحمض النووي للمجني عليه
رجل اسمه راول لوبيز.

138
00:06:27,800 --> 00:06:29,600
أخبرتك بأن لديه اسما

139
00:06:32,100 --> 00:06:38,800
الحلقة الخامسة بعنوان " الكسر الذي يصيب الملاكم المخضرم"
تمت الترجمة بواسطة أسامة الرفيعي

140
00:06:38,800 --> 00:06:40,800
حسب فهمي بأن هنالك وحدة تخزين احتياطية

141
00:06:42,300 --> 00:06:45,500
نعم, انا اعرف كم هو عدد الاشخاص
الذين يموتون في نيويورك في كل عام

142
00:06:46,300 --> 00:06:49,500
بالطبع انا اتفهم ذلك 
فعلم البحث عن السموم هو احد افرع العلوم...

143
00:06:49,500 --> 00:06:52,800
وقد تم إستخدامه لأول مرة كدليل 
في محاكمة في بلجيكا عام1850  

144
00:06:52,800 --> 00:06:54,600
مع أن تأريخه الاصلي يعود الى سيلسوس,

145
00:06:54,600 --> 00:06:57,100
العالم الفيزيائي الروماني في القرن الاول
والذي كثيرا ما يتم نسيانه.

146
00:06:57,100 --> 00:06:58,600
مرحبا؟

147
00:06:59,100 --> 00:07:00,200
مرحبا؟

148
00:07:01,300 --> 00:07:02,900
أنها لوقاحة

149
00:07:02,900 --> 00:07:04,200
هل كل شئ على ما يرام؟

150
00:07:04,300 --> 00:07:06,200
أنهم يخبرونني بان
تقرير السموم الخاص براول

151
00:07:06,200 --> 00:07:07,700
سوف يستغرق مدة إسبوعين

152
00:07:07,700 --> 00:07:08,700
ثم....؟

153
00:07:08,700 --> 00:07:10,400
الهروين,  هو سلاح التدخين.

154
00:07:10,400 --> 00:07:12,500
كل دفعة من الهروين تكون فريدة من نوعها

155
00:07:12,500 --> 00:07:14,000
كالازهار المتكونة من الجليد.

156
00:07:14,000 --> 00:07:16,800
اذا عرفنا هوية الهروين الذي 
تم حقن راول به,

157
00:07:16,800 --> 00:07:19,100
لأستطعنا أن نربطه
بتاجر مخدرات معين يختص بالتجارة به

158
00:07:19,100 --> 00:07:21,300
من ثم من خلال تاجر المخدرات هذا
نصل لشخص قد قام بشرائه منه...

159
00:07:21,300 --> 00:07:22,500
على سبيل المثال ... القاتل.

160
00:07:22,500 --> 00:07:23,900
هنري, انا اكره بأن الفت نظرك بأن 

161
00:07:23,900 --> 00:07:26,500
معظم قضايا القتل بجرعات مخدرة
   بتتبع البائع... لم يتم حلها دفعة واحدة

162
00:07:26,500 --> 00:07:27,800
خطوة فخطوة...

163
00:07:27,800 --> 00:07:29,500
هكذا تتوصل الى الحقائق قضية القتل.

164
00:07:29,500 --> 00:07:32,800
- ولكن....
- وإذا لم تتعلم كيف تدع هذا العمل جانبا

165
00:07:32,800 --> 00:07:34,200
سوف ينتهي بك المطاف مستنزفا ومحترقا

166
00:07:34,200 --> 00:07:35,600
أو في قعر المحيط

167
00:07:35,600 --> 00:07:37,000
ثق بي

168
00:07:42,900 --> 00:07:43,600
لا تسئ فهمي

169
00:07:43,700 --> 00:07:44,800
انا سعيد لكوني هنا

170
00:07:44,800 --> 00:07:47,100
ولكن عن ماذا نبحث بالضبط؟؟

171
00:07:47,100 --> 00:07:49,100
بقايا كيس هروين مرمي.

172
00:07:49,100 --> 00:07:50,700
ألم تفعل الشرطة المحلية هذا؟

173
00:07:50,700 --> 00:07:52,500
نعم,  وبنفس الدقة والاندفاع

174
00:07:52,600 --> 00:07:55,200
لزملائنا في مختبر السموم

175
00:07:55,200 --> 00:07:57,400
في الوقت الذي يكتشفون أي فئة من الهروين

176
00:07:57,500 --> 00:07:59,300
قد تم حقن راول بها

177
00:07:59,300 --> 00:08:01,800
.......ستكون هذه القضية 
ذات أهمية قليلة بالنسبة للقضايا الاخرى...

178
00:08:01,800 --> 00:08:03,900
وكيف سيتم تذكر هذا الرجل؟

179
00:08:04,200 --> 00:08:07,400
كأي قضية لمدمن مخرات ترمى على الرف,

180
00:08:07,400 --> 00:08:09,300
أكلته الفئران.

181
00:08:11,000 --> 00:08:12,500
فــــــــــــئـــــــــــــــران.

182
00:08:12,600 --> 00:08:15,100
إشش,   هل تسمع هذا؟

183
00:08:16,300 --> 00:08:18,400
نعم,  نحن في نيويورك

184
00:08:18,400 --> 00:08:21,000
قابلية الحيوانات للتسمم
أسرع بكثير من البشر.

185
00:08:21,600 --> 00:08:22,900
فإن أكلت الفئران راول

186
00:08:22,900 --> 00:08:24,500
ودمه ملئ بالهروين...

187
00:08:24,500 --> 00:08:26,400
اذن تكون الفئران مشبعة بالهروين.

188
00:08:26,400 --> 00:08:27,500
وهذا المسكن الذي يجري في عروقها

189
00:08:27,500 --> 00:08:29,600
كفيلة بأن أن تجعلك قادريا على الامساك بهم بسهولة.

190
00:08:29,600 --> 00:08:31,300
واو, واو, واو,    انتظر   ..أمسكهم  أنـ..أنا

191
00:08:31,300 --> 00:08:32,300
صيدا موفقا

192
00:08:32,300 --> 00:08:34,000
توقف انتظر ماذا لو قامت بعضي؟

193
00:08:34,400 --> 00:08:35,600
أها, نعم.

194
00:08:35,600 --> 00:08:37,400
الفئران معروفة بحملها لفايروسات حمى لاسا,

195
00:08:37,400 --> 00:08:38,800
فايروس هانتا   , والسلمونيلا

196
00:08:38,800 --> 00:08:41,100
وبالطبع دعنا لا ننسى 
الموت الاسود -- الطاعون--.

197
00:08:41,400 --> 00:08:43,800
أنا انصح بشدة أن لا تدعهم يعضوك 

198
00:08:44,800 --> 00:08:46,200
"لا تدعهم يعضوك" مفهوم.

199
00:08:46,300 --> 00:08:48,500
إنها... إنها نصيحة عظيمة

200
00:08:48,500 --> 00:08:49,300
شكرا لك

201
00:08:49,400 --> 00:08:51,700
واو .. انه جرذ كبير هنالك.

202
00:09:13,100 --> 00:09:15,000
ساعات الزيارة قد انتهت

203
00:09:16,400 --> 00:09:17,500
كيف أتيت لهنا في هذا الوقت...

204
00:09:17,500 --> 00:09:19,600
هل كنت تزحف في القبو كالجرذان

205
00:09:19,600 --> 00:09:21,000
هذا الرجل ميت

206
00:09:21,500 --> 00:09:23,200
لماذا بحق السماء لم تنقل جسده

207
00:09:23,200 --> 00:09:24,500
هذا الرجل فارق الحياة نتيجة الحمى النمشية.

208
00:09:24,500 --> 00:09:26,300
وجسده بيئه مناسبة لانتشار هذا المرض.

209
00:09:26,300 --> 00:09:28,600
جميع الشقق الملعونة 
هي بؤر للعدوى يا دكتور.

210
00:09:28,600 --> 00:09:30,600
أنهم يجلبونها معهم 
من موطنهم الاصلي

211
00:09:34,100 --> 00:09:35,700
ماذا كان اسمه؟

212
00:09:36,200 --> 00:09:37,700
مهاجر.

213
00:09:37,700 --> 00:09:39,600
كان توقيعه بالحرف ك 

214
00:09:39,600 --> 00:09:41,500
كان اسمه جاكوب.

215
00:09:42,800 --> 00:09:44,600
كان أبي .

216
00:09:54,600 --> 00:09:56,200
هل تبحث عن الهروين ـ" 

217
00:09:57,300 --> 00:09:59,800
اوه, لقد اقلعت عن المخدرات منذ عدة سنين.

218
00:10:00,400 --> 00:10:03,000
قل لي, هل يصادف أن تعرف 
راول 

219
00:10:03,000 --> 00:10:04,700
- هل انت شرطي؟
- كلا

220
00:10:04,700 --> 00:10:07,300
في الحقيقة,  معظمهم لا يهتمون بي 
في الواقع

221
00:10:07,800 --> 00:10:08,700
هل بعت له في مرة من المرات؟

222
00:10:08,700 --> 00:10:11,000
هل تريد مني أن  أبوح بمعلومات 
عن تاجر المخدرات الذي اتزود منه واكسر سريته

223
00:10:11,000 --> 00:10:12,700
هذا مضر للاعمال يا اخي 

224
00:10:12,700 --> 00:10:14,200
مع إني لست ضابط شرطة

225
00:10:14,200 --> 00:10:18,200
لكني أعلم بأنهم يحققون في قضية مقتل راول
نتيجة لجرعة مخدرات مفرطة

226
00:10:18,500 --> 00:10:20,200
لا اتخيل أن هذا سيكون مفيدا لعملي

227
00:10:20,200 --> 00:10:21,800
راول لم يكن يتعاطى المخدرات

228
00:10:21,800 --> 00:10:22,600
كيف تعرف ذلك؟

229
00:10:22,600 --> 00:10:24,100
عملي بأن أعرف

230
00:10:24,100 --> 00:10:26,600
راول كان أحد أفضل الزبائن عندي

231
00:10:26,600 --> 00:10:29,200
منذ أن خرج من السجن
وانتقل للعيش مع صديقته

232
00:10:29,200 --> 00:10:30,600
توقف عن الشراء

233
00:10:30,600 --> 00:10:31,500
همممم

234
00:10:31,800 --> 00:10:32,700
اذن هل انتهينا؟

235
00:10:32,800 --> 00:10:33,500
نعم, تقريبا.

236
00:10:33,600 --> 00:10:35,700
أولا أريد نماذج من بضاعتك

237
00:10:35,700 --> 00:10:37,700
ما هو أقل مقدار؟
أتبيع بالمليغرامات؟

238
00:10:37,700 --> 00:10:38,400
ماذا؟

239
00:10:38,400 --> 00:10:40,400
أريد أن اشتري بعض الهروين

240
00:10:41,400 --> 00:10:42,600
اعطني اربعون دولار

241
00:10:48,700 --> 00:10:50,000
أرفعوا ايديكم !!!!

242
00:10:56,400 --> 00:10:57,800
دعني استوعب هذا بوضوح

243
00:10:57,800 --> 00:11:00,300
كنت تشتري المخدرات من الشارع

244
00:11:00,300 --> 00:11:04,100
في منتصف الليل!!!
لأغراض البحث!!!

245
00:11:04,100 --> 00:11:05,400
هذا كل ما في الحكاية

246
00:11:05,500 --> 00:11:06,700
انت تعرف حكم تعاطي المخدرات

247
00:11:06,700 --> 00:11:08,500
سنة خلف القضبان,   اليس هذا صحيحا يادكتور؟

248
00:11:08,500 --> 00:11:10,400
هنري لم يكن ينوي استخدام المخدرات

249
00:11:10,800 --> 00:11:12,100
اليس كذلك يا هنري؟

250
00:11:12,100 --> 00:11:15,400
غرضي كان لمطابقة الهروين الذي يباع في الشارع

251
00:11:15,400 --> 00:11:17,300
مع الهروين الذي تم حقنه للضحية.

252
00:11:17,400 --> 00:11:18,800
عشرون سنة في الخدمة...

253
00:11:18,800 --> 00:11:20,700
وهذا يجب أن يكون أغبى ما في عمل الشرطة

254
00:11:20,700 --> 00:11:22,400
 يا دكتور.

255
00:11:22,400 --> 00:11:24,100
لقد أتممت المهمة  يا دكتور

256
00:11:24,100 --> 00:11:27,000
بالطبع,  صاحبنا بالكاد بدأ يصحو

257
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
كانوا يتدحرجون بصعوبة
على متن قطار الهروين.

258
00:11:29,000 --> 00:11:30,600
هذا ما يدعوه الصغار.

259
00:11:30,600 --> 00:11:31,200
هل هؤلاء؟؟؟؟؟...

260
00:11:31,200 --> 00:11:32,200
نعم,   جرذان.

261
00:11:32,200 --> 00:11:34,000
لا أعلم أيهم كان يأكل راول 

262
00:11:34,000 --> 00:11:35,300
لذلك قمت بإصطياد جميع الوكر.

263
00:11:35,300 --> 00:11:37,100
وبهذه الطريقة لن يكونوا وحيدين.

264
00:11:37,100 --> 00:11:37,900
هه؟

265
00:11:38,500 --> 00:11:40,400
إجعله ثاني اغبى شئ في الشرطة.

266
00:11:43,900 --> 00:11:46,200
أنظر,  اني أعلم بأن هذا صعب للغاية

267
00:11:46,200 --> 00:11:48,900
هذا هو  .... هذا راول.

268
00:11:49,900 --> 00:11:53,700
وشم على صدره,  انه اسمي.

269
00:11:55,800 --> 00:11:58,000
اسمعي,  اذا كنت بحاجة للدقيقة ...

270
00:12:00,300 --> 00:12:02,100
متى كان مقررا لكم أن تتزوجوا؟

271
00:12:04,700 --> 00:12:07,200
خاتم خطوبة من دون رباط

272
00:12:07,200 --> 00:12:08,600
يبدو بأنه واسع قليلا

273
00:12:08,600 --> 00:12:10,700
ربما نتيجة لحمية التنحيف السريعة.

274
00:12:11,500 --> 00:12:13,000
متى كنتم تخططون ليوم الزفاف؟

275
00:12:15,700 --> 00:12:18,000
انا وراول كان من المفترض ان نتزوج
خلال هذا الربيع.

276
00:12:19,700 --> 00:12:21,600
أتعلم,   انه بالنظر لسجلاته وانجازاته,

277
00:12:21,600 --> 00:12:24,600
خطيبك كان لديه ماضي في تعاطي المخدرات.

278
00:12:24,900 --> 00:12:26,500
اكره أن اسأل,  ولكن.....

279
00:12:26,500 --> 00:12:28,700
هل عاد الى تعاطي المخدرات مرة أخرى؟

280
00:12:28,900 --> 00:12:29,600
هذا صحيح...

281
00:12:29,600 --> 00:12:30,700
لقد قلتها بنفسك...

282
00:12:30,700 --> 00:12:31,700
كان هذا من الماضي

283
00:12:31,700 --> 00:12:33,700
راول كان اكثر من مجرد سجلات في الشرطة.....

284
00:12:34,400 --> 00:12:35,800
وماذا كان ؟؟؟

285
00:12:36,100 --> 00:12:38,400
هل تم اعطائك في يوم ما فرصة ثانية؟

286
00:12:38,800 --> 00:12:40,600
راول لم يرغب بتضييع فرصته الثانية

287
00:12:40,600 --> 00:12:43,100
لقد إعتمد على نفسه عندما خرج من السجن.

288
00:12:43,200 --> 00:12:45,000
وبدأ العمل في مركز ريك .

289
00:12:45,000 --> 00:12:47,700
لا أعتقد بأن هذا تم ذكره
في أي مكان من ملفه

290
00:12:47,800 --> 00:12:51,100
كم ساعه في الاسبوع كان يقضيها 
لتعليم هؤلاء الاطفال.

291
00:12:52,700 --> 00:12:56,000
راول لم يردهم أن يرتكبوا 
الاخطاء نفسها التي اتركبها.

292
00:12:58,000 --> 00:12:59,800
اسمعيني,  في اخر مرة رأيتيه فيها...,

293
00:12:59,900 --> 00:13:02,900
هل كان اي شئ غريب 
في طريقة تصرفاته

294
00:13:03,700 --> 00:13:05,400
في الحقيقة...

295
00:13:06,200 --> 00:13:09,300
نعم, لقد كان يتجادل على الهاتف

296
00:13:09,300 --> 00:13:10,700
عندما غادر الشقة.

297
00:13:10,800 --> 00:13:12,400
مع من؟  هل تعرفين؟

298
00:13:13,100 --> 00:13:15,300
و أنــ أنتِ  هل تملكين هذا الهاتف؟؟؟

299
00:13:15,800 --> 00:13:17,500
كانت تلك الليلة التي فقد فيها

300
00:13:20,300 --> 00:13:22,300
هل تصدق فعلا هذه القصة؟؟؟...
بأن احدهم قد أعطاه الجرعه؟؟

301
00:13:22,300 --> 00:13:24,100
خطيبته قالت بأنه كان نظيفا

302
00:13:24,100 --> 00:13:25,900
والطبيب مورغان يقول بأنه تم قتله

303
00:13:25,900 --> 00:13:27,300
هل هنالك شئ على هاتف راول

304
00:13:27,300 --> 00:13:28,300
انها طريق مغلق.

305
00:13:28,400 --> 00:13:29,700
لقد كان يستخدم خط دفع مسبق...

306
00:13:29,700 --> 00:13:31,500
ومن المحال ان نتمكن من استرجاع قائمة المكالمات التي قام بها.

307
00:13:31,500 --> 00:13:33,700
اذا لم يكن لديك هاتفه الفعلي.

308
00:13:33,700 --> 00:13:36,200
حدد برج الاتصال الذي اتصل منه
وجد موقع الهاتف.

309
00:13:38,300 --> 00:13:40,700
اوه لقد كنت على وشك الذهاب الى المنزل 
والاستحمام.

310
00:13:40,700 --> 00:13:42,200
لأخلد الى النوم  وأتخلص من الاعياء .

311
00:13:42,200 --> 00:13:43,100
الم تصل الى المنزل بعد.

312
00:13:43,200 --> 00:13:44,700
كم من الوقت يستغرقة استخراج زجاجه
من دم الجرذان؟

313
00:13:44,800 --> 00:13:46,000
اوه.. انــــه.... ا،نـــــــ.....لقد اكتمل

314
00:13:46,000 --> 00:13:48,500
لقد تلقيت فعلا تقرير السموم 
الخاص بصديقنا صاحب الفراء.

315
00:13:48,500 --> 00:13:50,600
- و؟
-طريق مغلق   ايضا.,

316
00:13:50,600 --> 00:13:52,400
الهروين الذي تم حقن راول به

317
00:13:52,400 --> 00:13:55,100
كان مخلوطا بدزينة من السموم 
والمواد الكيميائية.

318
00:13:55,100 --> 00:13:57,800
ومن المستحيل تحديد اي من 
تجار المخدرات الذي يبعيه.


319
00:13:57,800 --> 00:13:59,700
عظيم,   اذن ماذا كنت تفعل طوال الليل؟؟؟

320
00:13:59,700 --> 00:14:02,800
اممم... جراحة الامعاء الغليظة

321
00:14:05,400 --> 00:14:08,600
انظر اليه انه مستغرق في النوم
نتيجة للإعياء  وفقدان الحواس

322
00:14:09,400 --> 00:14:12,400
لقد قمت باجراء عملية جراحية
مستعجلة للامعاء الغليظة لواحد من القوارض؟

323
00:14:12,500 --> 00:14:13,000
ااهه,,,  استمع لي

324
00:14:13,100 --> 00:14:16,300
استطيع أن اميز بأن صاحبنا الصغير
لم يكن يشعر بحالة جيدة؟؟؟

325
00:14:16,300 --> 00:14:18,600
وعندما قمت بفتح جسده عرفت السبب؟؟

326
00:14:18,700 --> 00:14:21,700
هذا الصغير المسكين كان يأكل مدمني المخدرات... حرفيا.

327
00:14:21,700 --> 00:14:22,700
انظر لهذا.

328
00:14:22,700 --> 00:14:24,800
بطاقة يانصيب.

329
00:14:24,800 --> 00:14:26,400
وما هي التغذية جراء هذا؟؟؟

330
00:14:26,500 --> 00:14:28,500
لابد بأنه وجدها في أحد جيوب الضحية.

331
00:14:28,500 --> 00:14:30,200
لقد قمت بمراجعة الارقام.... لم يتمكن من الفوز.

332
00:14:30,800 --> 00:14:32,400
أمم.   انظر لهذا.

333
00:14:33,700 --> 00:14:35,600
تتشكل بشكل قفاز ملاكمة.

334
00:14:35,900 --> 00:14:38,200
أعتقد بأنه ابتلعها عندما
أكل اصبع الضحية.

335
00:14:38,300 --> 00:14:39,800
هل أتى فحص الاشعة لراول ؟

336
00:14:39,800 --> 00:14:40,700
نعم

337
00:14:41,900 --> 00:14:43,700
كما توقعت.

338
00:14:43,700 --> 00:14:47,000
كسر في قاعدة الجمجمة والذي أدى الى
نزيف دموي حاد اسفل الدماغ 

339
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
ومن ثم بعدها بقليل حدثت الوفاة.

340
00:14:49,400 --> 00:14:51,600
هه,   يده....انها مكسورة.

341
00:14:51,600 --> 00:14:53,800
على الاكثر قامت الجرذان بقضمها
بعد وفاه راول 

342
00:14:53,800 --> 00:14:54,900
اشك في هذا.

343
00:14:54,900 --> 00:14:58,000
هذا الكسر يبدأ من العقدة العرضية الثانية في المشط الرابع,

344
00:14:58,000 --> 00:15:00,500
وهو ما يطلق عليه عادة بــ كسر الملاكم
الكسر الذي يحدث عادة للملاكم المخضرم
جراء ممارسة الملاكمة.

345
00:15:00,500 --> 00:15:03,200
مما يجعله منطقيا أنه ملاكم فاز بالقفاز الذهبي.

346
00:15:03,200 --> 00:15:05,500
كلا, هذا الكسر جديد.

347
00:15:05,500 --> 00:15:08,600
لقد قام بضرب شئ او شخص ما 
قبل وفاته بقليل.

348
00:15:11,900 --> 00:15:13,200
هذا صحيح,  حسنا .

349
00:15:13,300 --> 00:15:14,500
هياااا,  ادخل في صلب الموضوع.

350
00:15:14,500 --> 00:15:17,000
هل تذكر كل تلك القوة 
إنها تأتي من ساقيك.

351
00:15:17,000 --> 00:15:18,300
فابيان نورث؟

352
00:15:18,800 --> 00:15:21,800
أريد أن اسألك بعض الاسئلة
حول راول لوبيز؟

353
00:15:22,600 --> 00:15:25,600
عندما لم يحضر راول
علمت بأن شيئا سيئا قد حصل.

354
00:15:26,100 --> 00:15:27,800
انه لم يترك أي يوم في العمل التطوعي

355
00:15:28,200 --> 00:15:30,000
متى كانت اخر مرة رايت فيها راول؟

356
00:15:30,300 --> 00:15:31,400
منذ اربعة ايام

357
00:15:31,400 --> 00:15:32,700
في اي توقيت؟

358
00:15:32,700 --> 00:15:33,600
في التاسعة.

359
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
بالضبط؟

360
00:15:34,700 --> 00:15:36,100
لقد كنت اغلق في المساء.

361
00:15:36,100 --> 00:15:37,700
لأنني الشخص الذي لديه المفاتيح.

362
00:15:37,700 --> 00:15:40,300
هل تعرف أي أعداء كانوا لراول ؟ 

363
00:15:40,600 --> 00:15:41,700
اعداء؟؟

364
00:15:41,800 --> 00:15:42,900
كلا.

365
00:15:42,900 --> 00:15:44,500
الجميع أحب راول.

366
00:15:44,500 --> 00:15:47,200
خطيبته قالت بأنه كان يتجادل مع احدهم 
عبر الهاتف

367
00:15:47,300 --> 00:15:49,500
لا بد ان يكون احد قد عبث معه.

368
00:15:50,400 --> 00:15:52,100
هل تعرف من هو تومي ديلغروس؟

369
00:15:52,100 --> 00:15:54,800
- المطور الحقيقي للمتلكات؟
- أجل,  يتجادل بخصوص ماذا؟

370
00:15:54,800 --> 00:15:56,400
مركز ريك في منطقة غير مستقرة

371
00:15:56,400 --> 00:15:58,600
ديلاغروس يقوم بشراء نصف المنطقة القديمة.

372
00:15:58,900 --> 00:16:01,100
والملعب الجديد الذي يقام في الركن 
يعود له,

373
00:16:01,100 --> 00:16:04,300
ولقد كان يتطلع لبناء مجموعة من الشقق السكنية
بقيمة مليون دولار على طرفي الشارع.

374
00:16:04,600 --> 00:16:06,600
التمزق الذي فوق عينيك يبدو حديثا.

375
00:16:08,100 --> 00:16:10,400
نعم,  هؤلاء الصبية اقوياء.

376
00:16:10,400 --> 00:16:13,300
الضرب بقفاز الملاكمة كان ليعمل تأثيرا 
مختلف كليا على البشرة.

377
00:16:14,400 --> 00:16:16,600
انا لم أقل باني تلقيت هذه الضربة على الحلبة.

378
00:16:17,100 --> 00:16:19,400
تذكر,  بأن أغلب هؤلاء الصبية
هم من الشارع

379
00:16:19,900 --> 00:16:22,000
هذا هو المكان الذي تعلم راول
فيه القتال.

380
00:16:22,400 --> 00:16:23,500
اذن متى يأتي ديلاغروس

381
00:16:23,600 --> 00:16:25,200
ويهدد بتمزيق هذا المكان,

382
00:16:25,400 --> 00:16:28,000
كان يجب أن اعرف بأن راول
سوف يدافع عنه متأرجحا كالملاكم في الحلبة.

383
00:16:32,800 --> 00:16:34,200
الا تمارس الملاكمة

384
00:16:37,900 --> 00:16:39,600
ولا انا .

385
00:16:40,800 --> 00:16:43,000
مع ذلك لقد تلقيت بما فيه الكفاية من الضربات.

386
00:16:45,500 --> 00:16:48,300
في مرة من المرات اصبح انفي مسطحا كما قالب الكيك.

387
00:16:51,000 --> 00:16:52,500
هل تلعب التنس؟

388
00:16:53,900 --> 00:16:56,100
هل ترى أي ملعب تنس في الجوار؟

389
00:16:57,100 --> 00:16:58,300
كلا

390
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
اذن انت لا تلعب التنس

391
00:17:03,700 --> 00:17:05,200
هل كنت تعرف راول

392
00:17:06,700 --> 00:17:08,700
لقد كان أخي الكبير.

393
00:17:09,000 --> 00:17:12,500
ليس اخي الحقيقي 
ولكن تعرف كيف يكون الصديق كالاخ

394
00:17:13,000 --> 00:17:14,300
انا اسف لمصابك

395
00:17:15,200 --> 00:17:17,000
يبدو بأنه كان رجلا جيدا

396
00:17:17,500 --> 00:17:19,000
انسى الموضوع

397
00:17:32,500 --> 00:17:36,200
انا اعلم بأنك لست جائعا 
ولكنك يجب أن تأكل

398
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
هنالك ما يفوق حاجتك من الطعام في هذا الكيس

399
00:17:38,600 --> 00:17:40,100
انت بحاجة لأن تستعيد قوتك

400
00:17:40,100 --> 00:17:41,800
لا يجب أن تكون هنا

401
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
أعلم.

402
00:17:43,300 --> 00:17:45,400
لقد تسللت من خلال باب الشقة المجاورة.

403
00:17:45,400 --> 00:17:47,400
يمكن ان تضيع في هذا القبو.

404
00:17:48,600 --> 00:17:50,100
هذا من أجلك

405
00:17:50,700 --> 00:17:52,500
لقد قام والدي بصناعته

406
00:17:53,200 --> 00:17:55,200
لقد كان يعمل بالجلود.

407
00:17:58,400 --> 00:18:01,400
المتسلل والجاثم يختبئان في الغرفة نفسها

408
00:18:01,800 --> 00:18:02,600
أخرجهم من هنا

409
00:18:02,600 --> 00:18:04,500
الا ترى بأن هذا الفتى مريض؟

410
00:18:04,500 --> 00:18:06,200
وهذا سبب اخر لأخراجه
خارج حدود ملكيتي.

411
00:18:06,200 --> 00:18:08,500
هذا الطفل اصبح يتيما بسببك

412
00:18:08,800 --> 00:18:11,100
بسبب الوضع الحقير لمجمع الشقق الخاص بك.

413
00:18:11,200 --> 00:18:13,400
هل قمت بأجبار هؤلاء القوم على الصعود لمتن السفينة ايها الطبيب؟

414
00:18:13,400 --> 00:18:15,800
لقد جاؤا هنا من اجل حياة افضل
ولقد وجدوها

415
00:18:16,100 --> 00:18:18,300
الان ربما هذه البناية لم تكن الفندق الشهير بالاس هوتيل

416
00:18:18,600 --> 00:18:20,300
ولكنه يعتبر تقدم 

417
00:18:20,900 --> 00:18:23,100
وستفعل معروفا إن لم تقف في طريقنا.

418
00:18:24,400 --> 00:18:26,600
انا لن انتقل

419
00:18:27,500 --> 00:18:29,600
سوف نرى بهذا الخصوص    دكتور,.

420
00:18:33,400 --> 00:18:34,800
كلا!

421
00:18:35,600 --> 00:18:37,200
كلا!!

422
00:18:42,700 --> 00:18:44,100
لوسيس (نوع سجائر)

423
00:18:44,400 --> 00:18:46,000
لدي لوسيس هنا.

424
00:18:46,000 --> 00:18:47,900
كلا لقد تركت التدخين منذ عدة سنين.

425
00:18:49,300 --> 00:18:51,300
نعم لوسيس سيجارة خفيفة 

426
00:18:51,600 --> 00:18:53,100
لقد ترعرعت في بيئة مشابهة.

427
00:18:53,100 --> 00:18:55,400
كطفلة صغيرة, لم يكن لدي ادنى فكرة
انها تباع في علب.

428
00:18:55,400 --> 00:18:58,200
حقا.... انثى في الشرطة
ترعرعت من هكذا بيئة صعبة؟

429
00:18:58,200 --> 00:19:00,200
افترض 
بأن والدك كان ضمن قوة حفظ القانون

430
00:19:00,200 --> 00:19:02,800
بل ...

431
00:19:03,100 --> 00:19:04,500
كان العكس.

432
00:19:06,200 --> 00:19:07,000
الى اين انتِ ذاهبة؟

433
00:19:07,000 --> 00:19:09,200
لقد قلت بأن راول اشترى بطاقة يانصيب
في ليلة مقتله.

434
00:19:09,200 --> 00:19:10,400
 هذا المكان الذي  اشتراها منه.

435
00:19:10,400 --> 00:19:12,300
حول هذا المكان توجد    الحانة
والمصرف ومكتب البريد

436
00:19:12,300 --> 00:19:14,300
بالاضافة الى محل لبيع المنتجات الغذائية كلها في منطقة واحدة معا

437
00:19:15,900 --> 00:19:17,400
بالطبع انا اعرف راول

438
00:19:17,400 --> 00:19:18,500
كان رجلا رائعا

439
00:19:18,500 --> 00:19:20,000
لقد اشترى بطاقة في ليلتها

440
00:19:20,600 --> 00:19:21,500
اللعنة

441
00:19:21,900 --> 00:19:23,600
تكلم عن حظك السئ

442
00:19:24,600 --> 00:19:25,900
لقد سمعنا عن وجود ضغينة ومشاحنات

443
00:19:25,900 --> 00:19:28,700
بين راول واحد المستثمرين صاحب مشاريع في هذه المنطقة 

444
00:19:28,700 --> 00:19:30,300
تومي ديلاغروس؟

445
00:19:30,400 --> 00:19:31,500
اوه,   اذا كنتِ تقولين هذا,  فهو كذلك

446
00:19:31,500 --> 00:19:34,400
راول كان يحث اصحاب المحال
بأن لا يبيعون مبانيهم

447
00:19:34,400 --> 00:19:35,900
لثلاثة أجيال...

448
00:19:35,900 --> 00:19:38,700
صاحب الحانة كان محلة يبقى مفتوحا
 كل ايام الاسبوع وكل ساعات اليوم طوال السنة

449
00:19:38,700 --> 00:19:40,100
بما في ذلك عطلة أعياد الميلاد

450
00:19:40,100 --> 00:19:42,400
طوال الليل كان هناك مدمني مخدرات
يحاولون يسرقون بضائع الاطفال 

451
00:19:42,400 --> 00:19:44,200
لكي يقايضوها بالسجائر والحشيش

452
00:19:44,200 --> 00:19:46,900
لقد تمت محاصرتي هنا لمرات عديدة
أكثر من أن استطيع عدها

453
00:19:48,500 --> 00:19:51,200
انظر,  لقد كان راول يرى الجانب الحسن فقط
من هذه المدينة

454
00:19:52,100 --> 00:19:53,600
ولكن انا...

455
00:19:54,300 --> 00:19:55,800
لقد رأيت بما فيه الكفاية.

456
00:19:55,800 --> 00:19:58,600
انا مستعد للبيع
والسيد ديلاغروس قد قدم عرضا لي

457
00:20:07,300 --> 00:20:09,200
انتظرا للحظة,  واو

458
00:20:09,400 --> 00:20:11,600
اليس بأستطاعتكما القراءة
هذا الموقع مغلق!

459
00:20:11,700 --> 00:20:12,900
بلى ,  اننا من الشرطة المحلية

460
00:20:12,900 --> 00:20:15,400
هل السيد ديلاغروس متواجد ؟ لدينا بعض الاسئلة له؟

461
00:20:15,400 --> 00:20:16,200
كلا انه ليس موجود

462
00:20:16,200 --> 00:20:17,900
هل يمكن ان اترك له رسالة؟

463
00:20:19,900 --> 00:20:21,600
هل تذكرين حذاء روال؟

464
00:20:21,600 --> 00:20:23,800
لقد مشى خلال منطقة فيها 
اسفلت مطاطي نصف جاف

465
00:20:23,800 --> 00:20:24,800
في الليلة التي تم قتله فيها.

466
00:20:24,800 --> 00:20:25,700
وماذا بعد؟

467
00:20:25,800 --> 00:20:28,500
البناية التي تم التخلص منه فيها
متاخمة لهذه البناية

468
00:20:28,500 --> 00:20:30,500
قريبة بالحد الكافي ليتم نقله اليها.

469
00:20:31,700 --> 00:20:35,500
لقد تم ضربه بسطح حاد ومسطح ذو حواف رفيعة

470
00:20:35,500 --> 00:20:36,900
معذرة, هل تمانع باستعارة هذه؟

471
00:20:37,200 --> 00:20:38,700
ربما مجرفة

472
00:20:40,400 --> 00:20:42,000
هذا هو المكان الذي حصلت فيه الجريمة

473
00:20:42,300 --> 00:20:45,300
هانسون قال بأن هاتفه الخلوي لا يزال
يبث اشارة في مكان ما في هذه المنطقة

474
00:20:45,300 --> 00:20:46,600
هل لديكي رقم راول؟

475
00:20:46,600 --> 00:20:48,000
نعم لدي.

476
00:20:53,500 --> 00:20:54,900
حسنا الهاتف يرن

477
00:21:00,300 --> 00:21:01,300
ارجو المعذرة.

478
00:21:01,300 --> 00:21:03,000
كم يوم مضى على تبليط هذه المنطقة؟

479
00:21:03,000 --> 00:21:04,700
لا اعرف .... ربما منذ يوم أو يومين؟

480
00:21:06,200 --> 00:21:07,600
لقد خسرت الاشارة
لم يتم الرد على الهاتف.

481
00:21:09,700 --> 00:21:11,500
اتصلي برقمه مرة اخرى أيتها المحققة

482
00:21:16,800 --> 00:21:18,100
ماذا يفعل؟

483
00:21:23,200 --> 00:21:24,400
هل تمزحون معي؟ 

484
00:21:39,500 --> 00:21:41,400
- هنري
- حري بي ان استدعي السيد ديلاغروس --المالك--

485
00:21:41,400 --> 00:21:43,600
نعم إفعل هذا

486
00:21:46,700 --> 00:21:48,300
انه في مكان ما هنا بالاسفل

487
00:21:48,300 --> 00:21:50,200
لو سمحتم هلا اخبرتموني 
ماالذي تفعلونة هنا بحق الجحيم

488
00:21:50,300 --> 00:21:51,500
- سيد ديلاغروس؟
- نعم

489
00:21:51,600 --> 00:21:53,500
- المحققة مارتينيز
- ومن صديقكي هذا؟

490
00:21:53,500 --> 00:21:55,100
انه الطبيب هنري مورغان

491
00:21:55,100 --> 00:21:56,600
طبيب!!؟  طبيب ماذا؟؟

492
00:21:56,600 --> 00:21:59,100
علم الامراض من بين عدة اختصاصات الخرى

493
00:21:59,100 --> 00:22:01,400
وماذا عساه فاعل؟ 
بتخريبه منطقة العمل الخاصه بي؟

494
00:22:01,500 --> 00:22:02,900
انه موقع جريمة.

495
00:22:02,900 --> 00:22:04,500
نعتقد بأن رجل اسمه راول لوبيز

496
00:22:04,500 --> 00:22:06,400
قد قتل هنا منذ اربعة أيام

497
00:22:07,400 --> 00:22:08,900
ومن هو راول؟

498
00:22:12,100 --> 00:22:12,500
اوه!

499
00:22:12,600 --> 00:22:14,800
نعم!  نعم!

500
00:22:14,800 --> 00:22:15,900
لقد وجدته.

501
00:22:15,900 --> 00:22:17,700
القاتل حاول أن يدمر الدليل.

502
00:22:17,700 --> 00:22:19,100
الذي يربطه بالجريمة

503
00:22:19,600 --> 00:22:22,100
لكنه,.... نسي ان يقفل التلفون

504
00:22:22,100 --> 00:22:23,400
شكرا لك

505
00:22:23,400 --> 00:22:24,900
لقد قام بإتصال

506
00:22:24,900 --> 00:22:27,100
في التاسعة وستة وثلاثون دقيقة...
أي بنصف ساعة من وقت موته

507
00:22:27,100 --> 00:22:28,000
حسنا. اطلبيها

508
00:22:28,100 --> 00:22:30,900
أكره بأن اقاطع حديثكم .. ولكن 
من هو راول لوبيز بحق الجحيم؟

509
00:22:37,400 --> 00:22:39,500
من الطريف أنك لا تتذكره

510
00:22:39,500 --> 00:22:42,200
وانت الشخص الاخير الذي قام بالاتصال به
قبل وفاته

511
00:22:48,400 --> 00:22:51,300
ارجو أن لا تمانع بالاجابة على بضع اسئلة يا سيد ديلاغروس

512
00:22:51,300 --> 00:22:53,100
ليس هنالك مانع. أرجو ان لاتمانعون بأن 

513
00:22:53,100 --> 00:22:55,600
المحامي الخاص بي, أصر على الحضور..

514
00:22:56,300 --> 00:22:58,900
يبدو بأن هنالك شخص اخر يشعر بأنه قد تم تركه

515
00:22:59,500 --> 00:23:01,500
أداخل ان ام خارج يا هنري؟

516
00:23:02,300 --> 00:23:03,700
ارجو ان لاتمانعون ان التحقت بكم.

517
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
يا سيد ديلاغروس انك تدعي
بأنك لم تتكلم مع الضحية من قبل.

518
00:23:08,600 --> 00:23:10,300
انه لم يقل من كان من قبل

519
00:23:10,600 --> 00:23:13,000
انظري.  انا اتلقى الكثير من المكالمات الغاضبة يوميا

520
00:23:13,000 --> 00:23:14,700
ولا اعرف من اين قد جاؤوا برقمي

521
00:23:15,100 --> 00:23:17,300
اذن,  الشئ الذي كان راول غاضبا جدا بشأنه

522
00:23:17,300 --> 00:23:18,900
هو في الحقيقة بأني اقوم بالاستيلاء على الحي

523
00:23:18,900 --> 00:23:20,600
الذي ترك ليتعفن لمئات السنين

524
00:23:20,600 --> 00:23:21,700
واقوم اخيرا بإصلاحه

525
00:23:21,700 --> 00:23:23,300
وماذا عن اعادة رميم المركز الرياضي؟

526
00:23:24,000 --> 00:23:26,200
أين سيتدرب ويلعب هؤلاء الاطفال 
عندما تقومون بهد المبنى؟

527
00:23:26,200 --> 00:23:27,700
دكتور... لا ..لا..لا..لا.... 

528
00:23:27,700 --> 00:23:29,700
إنه....إنه سؤال عادل..

529
00:23:30,000 --> 00:23:32,700
لهذا السبب بالضبط نحن نقوم
ببناء مركز رياضي جديد لهم.

530
00:23:32,700 --> 00:23:34,300
في مركز يستطيع اطفال الاغنياء فقط
من دخوله واللعب فيه

531
00:23:34,300 --> 00:23:38,000
ومرة اخرى يتم طرد واهمال الطبقة الفقيرة من الاهالي

532
00:23:39,200 --> 00:23:42,100
من اين جئتم بهذا الرجل؟؟...
لجنة حقوق الانسان؟

533
00:23:42,100 --> 00:23:43,800
هل تعلم ما هو الشئ المشترك بين 

534
00:23:43,800 --> 00:23:45,500
الالمان والبورتريكيين والأيرلنديين؟

535
00:23:45,900 --> 00:23:47,700
كلهم استقروا في مدينة الفابي في مانهاتن

536
00:23:47,700 --> 00:23:49,500
بسبب أنه لايوجد أي حي اخر سيقوم بإستقبالهم

537
00:23:49,500 --> 00:23:51,700
لست في حاجة الى درس في التاريخ
من قبلك ايها الطبيب

538
00:23:51,700 --> 00:23:53,400
لقد كان جدي واحدا منهم

539
00:23:53,800 --> 00:23:55,900
نحن نعيش على متن جزيرة...
عندما تريد ان تبني عمرانا جديدا

540
00:23:55,900 --> 00:23:57,700
عليك أن تهدم هيكلا قديما في المقابل

541
00:23:58,000 --> 00:23:59,700
انه ثمن التقدم والتطور 

542
00:24:00,300 --> 00:24:03,900
ثمن جعلك من موقع العمل الخاص بي مسرح جريمة
هو عشرون الف دولار في اليوم الواحد

543
00:24:03,900 --> 00:24:06,000
والان, كلما اسرعت بإنهاء هذه القضية عاجلا 
يكون ذلك اافضل بالنسبة لي.

544
00:24:06,900 --> 00:24:08,400
هل هنالك شئ اخر؟

545
00:24:08,600 --> 00:24:10,500
كلا, اعتقد بأننا غطينا كل شئ؟.

546
00:24:10,500 --> 00:24:11,700
شكرا لوقتك

547
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
لا مشكلة.  الى اللقاء

548
00:24:17,000 --> 00:24:18,700
هل ستدعينه يخرج؟

549
00:24:18,900 --> 00:24:20,100
انااسفة يا هنري.

550
00:24:20,200 --> 00:24:23,200
ولكن اتصال واحد من الضحية
ليس كافي .

551
00:24:23,200 --> 00:24:24,500
وماذا بشأن تحريضة على الجريمة؟

552
00:24:24,500 --> 00:24:26,500
رجل مثل هذا لن يدع يديه 
تتسخ بهكذا اعمال.

553
00:24:26,500 --> 00:24:28,000
اذا كنت تريد أن تربط هذا الرجل بالجريمة,

554
00:24:28,000 --> 00:24:29,400
عليك بأن تكمل العمل اخذا بنظر الاعتبار

555
00:24:29,500 --> 00:24:30,900
اشد التفاصيل دقة.

556
00:24:30,900 --> 00:24:32,300
فهمت ذلك يا لوو.

557
00:24:32,800 --> 00:24:34,600
لم اكن اتحدث معك

558
00:24:49,700 --> 00:24:52,000
في الوقت المناسب تماما....ساعة السعادة

559
00:24:53,600 --> 00:24:55,000
هنالك شئ ما خطأ.

560
00:24:55,400 --> 00:24:56,500
هنالك شئ ناقص

561
00:24:56,500 --> 00:24:57,200
اوه,  إهدأ....

562
00:24:57,200 --> 00:24:59,300
مكتب التحفيات خاصتك,, موجود في مكانه حيث تركته.

563
00:24:59,300 --> 00:25:00,700
كلا ليس هذا.

564
00:25:01,100 --> 00:25:02,800
حقيبتي الطبية القديمة ... أين هي؟...

565
00:25:02,800 --> 00:25:05,200
- لقد قمت ببيعها.
- لمن؟

566
00:25:05,200 --> 00:25:07,100
الى اخصائي علاج طبيعي من لونغ ايلاند.

567
00:25:07,400 --> 00:25:09,800
اخصائي علاج طبيعي؟  كيف أمكنك ذلك يا أيب؟

568
00:25:09,800 --> 00:25:11,600
تلك الحقيبة لديها مكانة عاطفية عندي --كذكرى--.

569
00:25:11,600 --> 00:25:14,400
اوه , كل شئ في هذا المتجر
لديك فيه ذكرى ومكانة خاصة.

570
00:25:14,800 --> 00:25:16,400
اذا لم تكن تستطيع أن تدع ماضيك

571
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
فهذا المتجر لن يكون لديه مستقبلا في بيع اي شئ من محتوياته

572
00:25:19,800 --> 00:25:20,800
انت على حق.

573
00:25:20,800 --> 00:25:23,100
انا اسف يا أيب,  انك تدير عملا تجاريا نعيش منه

574
00:25:23,200 --> 00:25:25,200
ولكنه ليس من النوع المريح اذا صح التعبير

575
00:25:27,300 --> 00:25:29,900
انظر,  لو كن اعرف بأن هذه الحقيبة لديها مكانة خاصة الى قلبك
اعتقد بأني كن سأحاول أن أسترجعـ.......

576
00:25:29,900 --> 00:25:30,600
بالطبع

577
00:25:30,600 --> 00:25:33,800
ربما يجب علي أن اتخلى
 عن كل هذه الخردة من الماضي

578
00:25:34,900 --> 00:25:36,200
هل انت بخير؟

579
00:25:37,800 --> 00:25:40,700
هل تعرف ما هو اسوء شئ في العيش
لمدة حوالي مئتي عام

580
00:25:40,700 --> 00:25:43,400
أن تقوم بتجديد رخصة السياقة
كل سبع سنوات؟ 

581
00:25:43,400 --> 00:25:45,500
نقطة جيدة... وثاني اسوأ شئ بأن...

582
00:25:45,500 --> 00:25:48,300
ترى الاثام والظلم نفسه يتكرر مرة اخرى,

583
00:25:48,300 --> 00:25:50,300
يبدو انه من المقدر أن يكرر التاريخ نفسه.

584
00:25:50,300 --> 00:25:51,600
أتعلم, انا لا اصدق هذا.

585
00:25:51,600 --> 00:25:53,000
اعني ليس بأن التاريخ غير قادر على اعادة نفسه

586
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
لكنني لا اصدق بأننا
ليس لدينا القدرة لتغييره

587
00:25:56,000 --> 00:25:57,300
وكيف نفعل هذا؟

588
00:25:57,300 --> 00:25:58,200
وكيف لي بحق الجحيم أن اعرف؟؟؟؟؟

589
00:25:58,200 --> 00:25:59,400
انا بالكاد ابلغ من العمر سبعون عاما.

590
00:26:01,100 --> 00:26:03,500
مرحبا,  اسفة لإقحام نفسي مرة اخرى

591
00:26:03,500 --> 00:26:05,600
لكن هاتفك.... خارج الخدمة -- مشغول--.

592
00:26:06,300 --> 00:26:09,800
انا.. أااا... لقد اخذت قيلولة لبعض الوقت ...

593
00:26:10,400 --> 00:26:12,300
بالتكلم مع السيدة ريسنبوم ؟؟؟

594
00:26:14,700 --> 00:26:16,000
شخص اخر؟

595
00:26:16,500 --> 00:26:17,600
مشتبه به اخر...

596
00:26:17,600 --> 00:26:19,900
لقد اخبرتكم بأن الاشخاص مثل السيد ديلاغروس
لا يقحمون نفسهم في هذه المسائل شخصيا.. .

597
00:26:20,400 --> 00:26:21,700
لو سباغنيلي.

598
00:26:21,700 --> 00:26:22,400
نعم,  اتتذكر ذلك الرجل

599
00:26:22,400 --> 00:26:24,500
الذي لم يكن يريدنا
أن نحفر لإيجاد هاتف راول

600
00:26:24,500 --> 00:26:27,300
انه من فريق العمل 
والعمل قد تم استئنافه خلال يوم واحد...

601
00:26:27,300 --> 00:26:29,600
اعلم ,, انه زعيم عصابة ... ويجمع القروض.

602
00:26:29,600 --> 00:26:31,500
هل ترغب
بأن تقوم بأول مراقبة سرية لك

603
00:26:42,200 --> 00:26:43,700
ماذا تفعلين؟

604
00:26:44,800 --> 00:26:47,200
وماذا يبدو لك 
انا أأكل

605
00:26:47,500 --> 00:26:49,000
حشر الطعام في فمكِ والاكل

606
00:26:49,100 --> 00:26:51,100
شيئان مختلفان تماما.

607
00:26:51,700 --> 00:26:53,500
وهذه الرائحة تبدو مقززة

608
00:26:54,100 --> 00:26:55,900
هنري,  انك تعمل بين الجثث اليوم بأكمله

609
00:26:55,900 --> 00:26:57,700
ولا تستطيع العامل مع رائحة ساندويج بالتوابل؟

610
00:26:58,100 --> 00:26:59,400
هل تعلمين ماذا يضعون في داخل هذه الاشياء؟

611
00:26:59,400 --> 00:27:01,500
كلا ولا اهتم مطلقا..

612
00:27:09,900 --> 00:27:12,200
مالذي قام ديلاغروس بتسليمه؟؟

613
00:27:13,000 --> 00:27:14,800
الدليل القادم في قضيتنا.

614
00:27:34,800 --> 00:27:36,400
مركز ريك.

615
00:27:40,700 --> 00:27:42,200
ماذا يفعل؟

616
00:27:47,700 --> 00:27:50,000
لقد ترك الظرف في الداخل.

617
00:28:02,200 --> 00:28:03,300
سأتدبر عملية فتحها.

618
00:28:06,300 --> 00:28:07,900
كيف تعلمتي..؟

619
00:28:09,400 --> 00:28:12,200
- عن طريق والدك.
- نعم

620
00:28:12,200 --> 00:28:15,900
مثلما قلت لك سابقا.
لم يكن القدوة المثالية.

621
00:28:18,700 --> 00:28:20,100
هنري...

622
00:28:20,100 --> 00:28:21,500
الى أين تذهب؟؟

623
00:28:22,300 --> 00:28:24,700
فابيان كان يملك المفتاح الوحيد لهذا المركز

624
00:28:24,800 --> 00:28:26,400
والذي يعني بأن لز قد اخذه منه...

625
00:28:27,100 --> 00:28:28,700
لا اعتقد بأن والدكِ قد قام بعليمك فتح الـــ...

626
00:28:35,200 --> 00:28:36,100
فابيان.

627
00:28:36,100 --> 00:28:37,800
يبدو بأنه يبحث عن مبلغ كبير في عقد شراء,

628
00:28:37,800 --> 00:28:39,100
لماذا لا تقل؟

629
00:28:44,600 --> 00:28:46,200
بهذه الطريقة

630
00:28:46,200 --> 00:28:47,500
هل تمانعين لو تخبريني عم يدور كل هذا؟

631
00:28:47,500 --> 00:28:48,800
انه منتصف الليل

632
00:28:51,600 --> 00:28:54,100
نريد منك ان تلقي نظرة اخيرة على صديقك.

633
00:28:57,800 --> 00:29:00,700
كما ترى, الجرذان كان لديها 
ثلاثة ايام لأكله قبل ان نجده.

634
00:29:01,900 --> 00:29:03,100
يا الهي.

635
00:29:03,100 --> 00:29:05,600
خمسون الف دولار.

636
00:29:05,900 --> 00:29:07,500
؟؟هل كان المبلغ يستحق

637
00:29:07,500 --> 00:29:09,700
لا اعرف عم تتكلمون....

638
00:29:10,800 --> 00:29:12,500
لقد وجدنا خام راول.

639
00:29:12,500 --> 00:29:15,200
ولقد كان هنالك نسيج رقيق عالق به 

640
00:29:15,200 --> 00:29:16,500
انه في المختبر حاليا.

641
00:29:16,500 --> 00:29:17,300
قل لي يا فابيان

642
00:29:17,400 --> 00:29:21,000
من هو صاحب الحمض النووي
الذي اكتشفناه على خاتم راول؟

643
00:29:21,500 --> 00:29:24,500
اقسم بالله.. انني لم اقتل راول

644
00:29:24,500 --> 00:29:27,600
اذ  لم تكن من قتل راول
اذن لماذا دفعوا لك هذا المبلغ؟

645
00:29:28,000 --> 00:29:30,600
من اجل اقناع بقية اهل الحي أن يبيعوا

646
00:29:31,400 --> 00:29:32,700
ديلاغروس يعلم بأنهم يسمعون الي,

647
00:29:32,700 --> 00:29:35,300
لذلك قام بعرض المال علي
لدفع وسهيل هذا الامر

648
00:29:35,300 --> 00:29:36,900
انظر انا لست فخورا بما قمت به..

649
00:29:36,900 --> 00:29:39,000
لكن مركز ريك كان سيتم
هدمه في كلا الحالتين.

650
00:29:39,800 --> 00:29:41,900
كنت سأقوم بتسخير هذا المال
لأدارة مجلس المدينة.

651
00:29:42,600 --> 00:29:44,100
وعندما علم راول 

652
00:29:44,200 --> 00:29:46,500
بأنك ان وديلاغروس مشتركين بهذا العمل معا ومتفقين..

653
00:29:46,500 --> 00:29:48,000
جن جنونه

654
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
وقال بأنه سيخبر كل الحي

655
00:29:50,100 --> 00:29:52,900
ويفجر مشروع ديلاغروس الى الجحيم.

656
00:29:53,200 --> 00:29:55,200
وعندما كسر يديه وهو يلكمك

657
00:29:55,200 --> 00:29:56,900
في ليله مقتله...

658
00:30:00,400 --> 00:30:02,400
هذه كان اخر مرة رأيه فيها.

659
00:30:02,900 --> 00:30:04,500
اقسم بالله.

660
00:30:06,500 --> 00:30:08,600
من ايضا قد اخبرت بهذا الامر يا فابيا؟

661
00:30:09,200 --> 00:30:12,500
من كان ايضا على علم بأن راول
سيقوم بدمير هذه الصفقة؟

662
00:30:12,500 --> 00:30:14,100
لا أحد

663
00:30:17,100 --> 00:30:18,900
عدا ديلاغروس

664
00:30:23,600 --> 00:30:25,900
لماذا لم تخبرني بخصوص 
الحمض النووي على خام راول

665
00:30:25,900 --> 00:30:28,000
لأن الحمض النووي كان يخص القارض.

666
00:30:29,000 --> 00:30:31,400
ارجوكِ اخبريني بأننا يمكن أن نعتقل ديلاغروس الان

667
00:30:31,400 --> 00:30:33,200
خطوة فخطوة يا هنري.

668
00:30:33,600 --> 00:30:35,000
وما هي الخطوة التالية؟

669
00:30:35,000 --> 00:30:36,600
نتكلم لقاضي ومن ثم.....

670
00:30:43,400 --> 00:30:45,900
ما هو الشئ المهم الذي
لم نكن نستطيع ان نتحدث فيه عبر الهاتف؟؟

671
00:30:47,500 --> 00:30:48,900
لقد قتلته.

672
00:30:49,100 --> 00:30:50,800
لقد أخبرتك بأن راول كان سيفسد القضية

673
00:30:50,800 --> 00:30:52,800
وانت قمت بإخراسه.. الم فعل هذا؟؟

674
00:30:54,400 --> 00:30:56,400
ما الذي تريده يا فابيان؟

675
00:30:56,800 --> 00:30:58,600
خمسون الف دولار.

676
00:30:59,600 --> 00:31:01,100
لقد لطخت يدي بدم صديقي

677
00:31:01,100 --> 00:31:03,300
وان تعتقد انك تستطيع ان تشتري كل هذا بـ خمسون الفا؟؟

678
00:31:03,400 --> 00:31:06,400
اها,  اذن ما نفعله هو اعادة تفاوض اليس كذلك؟  

679
00:31:06,400 --> 00:31:09,100
لم تكفيك حصتك من عملية الشراء الاصلية

680
00:31:09,100 --> 00:31:10,600
اريد ان اسمعك تقولها

681
00:31:10,900 --> 00:31:12,100
قل بأنك قم بالتحريض على قتله

682
00:31:12,100 --> 00:31:14,400
على رسلك ولا تجبره يا فابيان.

683
00:31:14,400 --> 00:31:16,000
الم تتسائل ابدا يا فابيان

684
00:31:16,000 --> 00:31:18,800
لماذا تبدو الجرذان في مدينة نيويورك
بصحة جيدة؟

685
00:31:19,100 --> 00:31:22,500
لأن الضعفاء يقوم بأكلهم الاقوياء.

686
00:31:22,900 --> 00:31:24,000
لقد تحولت الى جرذ

687
00:31:24,000 --> 00:31:25,700
عندما وافقت على صفقتنا

688
00:31:29,700 --> 00:31:31,600
ماذا ستكون الامور الان يا فابيان؟؟؟

689
00:31:31,700 --> 00:31:33,800
هل انت من الاقوياء؟


690
00:31:41,000 --> 00:31:42,500
أين انا؟

691
00:31:44,500 --> 00:31:45,900
في المستشفى.

692
00:31:46,300 --> 00:31:48,100
لقد عثروا عليك وانت مضروب في الشارع

693
00:31:48,100 --> 00:31:49,500
وقاموا بجلبك الى هنا

695
00:31:52,800 --> 00:31:54,500
ثلاثة أيام

696
00:32:12,900 --> 00:32:14,300
أين هو؟

697
00:32:14,300 --> 00:32:16,700
اين هو الفتى... الذي كان يعيش هنا؟؟؟

698
00:32:20,000 --> 00:32:21,600
ماذا هنالك؟؟

699
00:32:27,300 --> 00:32:28,600
لقد مات..

700
00:32:29,100 --> 00:32:30,900
الجيران قالوا بأنه اصيب بالحمى النمشية

701
00:32:42,500 --> 00:32:44,000
الى اين هو ذاهب؟

702
00:32:56,300 --> 00:32:58,400
هل رأيت راول لك الليلة؟

703
00:32:59,500 --> 00:33:00,900
كل شئ على ما يرام

704
00:33:01,300 --> 00:33:03,000
انت لن تقع في مشكلة.

705
00:33:03,000 --> 00:33:04,600
أعدك بذلك

706
00:33:05,700 --> 00:33:07,500
انا لا اتحدث الى الشرطة.

707
00:33:08,100 --> 00:33:09,800
لا الومك.

708
00:33:11,100 --> 00:33:13,200
في بعض الاحيان,  انهم يخيفونني,.. انا ايضا.

709
00:33:18,100 --> 00:33:19,800
علي أن اذهب.

710
00:33:35,800 --> 00:33:37,100
الصغير يعرف من فعلها.

711
00:33:37,100 --> 00:33:38,400
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

712
00:33:38,400 --> 00:33:39,600
ذلك الصغير من مركز ريك.

713
00:33:39,600 --> 00:33:42,400
لقد لعب داخل البناية المهجورة.

714
00:33:42,400 --> 00:33:44,300
الكرة التي كان يقذفها تترك علامات

715
00:33:44,300 --> 00:33:46,300
نفس العلامات التي وجدناها
في موقع الجريمة

716
00:33:46,400 --> 00:33:47,700
الا تعني بأنه كان يتجول في الجوار

717
00:33:47,800 --> 00:33:49,000
في نفس ليلة الجريمة.

718
00:33:49,000 --> 00:33:50,500
لقد كان خائفا يا جو.

719
00:33:50,600 --> 00:33:53,100
كان عليكي ن تري وجهه عندما
لاحظه لو وهو يتحدث الي.

720
00:33:53,100 --> 00:33:55,500
لقد هرب وكأنه يركض لينجو بحياته.

721
00:33:57,700 --> 00:33:59,300
من أي طريق انطلق؟

722
00:34:10,300 --> 00:34:11,700
لقد عثروا عليه.

723
00:34:16,500 --> 00:34:18,400
قم بتوزيع انذار شديد الاهمية لفرد اسود,

724
00:34:18,400 --> 00:34:21,300
عمره بين 10 الى 12 عام
يردي قميصا ازرق وسروال جينز

725
00:34:21,300 --> 00:34:22,300
علم وينفذ

726
00:34:22,300 --> 00:34:25,300
ايضا اريد تتبع مواصفات شاحنة ,
فضية اللون من النوع الحديث

727
00:34:25,300 --> 00:34:27,000
تعود ملكيتها الى شركة ديلاغروس للإنشاءات .

728
00:34:27,000 --> 00:34:28,800
لقد اختطفوه في منتصف الشارع وفي وضح النهار

729
00:34:28,800 --> 00:34:30,300
لكي يمنعوه من الكلام

730
00:34:30,300 --> 00:34:32,400
نعم وديلاغروس لديه 
ملايين الاسباب والايدي في ذلك....

731
00:34:32,400 --> 00:34:34,400
لقد قام بقتل راول 
لأنه قام بتأزيم الامور

732
00:34:36,600 --> 00:34:38,200
انا اراقب لو..

733
00:34:42,300 --> 00:34:45,200
اوقف سيارك الى طرف الرصيف....

734
00:34:52,700 --> 00:34:53,900
هل هنالك مشكلة

735
00:34:53,900 --> 00:34:55,600
اريد منك ان تريني ماذا يوجد في صندوق الشاحنة الخلفي

736
00:35:08,500 --> 00:35:10,100
انه ليس هنا يا جو..

737
00:35:10,100 --> 00:35:11,500
الصغير ليس في الشاحنة...

738
00:35:11,900 --> 00:35:13,500
هذا ليس منطقيا...

739
00:35:13,500 --> 00:35:15,000
الى اين يمكن ان يكون قد ذهب؟

740
00:35:15,600 --> 00:35:18,700
لقد  رمقه  لو من قبل
من امام الحانة

741
00:35:19,200 --> 00:35:21,700
الا اذا لم يكن لوو هو من كان ينظره 

742
00:35:25,700 --> 00:35:27,600
لماذا لدينا اشارة "مغلق"
معلقة على الباب

743
00:35:27,600 --> 00:35:28,700
في حين أن الاضواء لا زالت مضاءة

744
00:35:28,700 --> 00:35:29,800
ماذا حصل للمالك؟

745
00:35:29,800 --> 00:35:31,800
انه احد من هؤلاء الذين يريدون ان يبيعوا

746
00:35:32,100 --> 00:35:33,500
هل تشم رائحة دخان

747
00:35:33,600 --> 00:35:34,500
دخان؟

748
00:35:34,600 --> 00:35:36,600
انا ايضا  انه سبب محتمل.

749
00:35:50,400 --> 00:35:51,100
هنري!

750
00:35:51,100 --> 00:35:52,000
لابد ان يكون هنالك قبو --سرداب--

751
00:35:52,000 --> 00:35:53,100
هنري!

752
00:35:54,200 --> 00:35:55,500
هل انتِ اتية؟

753
00:35:57,500 --> 00:35:58,700
هنري!

754
00:36:04,200 --> 00:36:06,100
كيف تعلم الطريق و الى اين انت ذاهب؟

755
00:36:06,400 --> 00:36:10,100
لقد كنت هنا بالاسفل
في مرة من المرات

756
00:36:10,100 --> 00:36:11,900
- بماذا اخبرتهم!؟
- لاشئ!

757
00:36:11,900 --> 00:36:14,000
- بماذا اخبرتهم!؟
- لم اقل اي شئ!

758
00:36:14,100 --> 00:36:15,400
لم تقل شيئا؟

759
00:36:16,600 --> 00:36:18,600
ماذا اخبرتك بشأن التحدث الى الشرطة؟؟

760
00:36:18,600 --> 00:36:20,500
اقسم لك
بأنني لم اقل لهم شيئا.

761
00:36:20,500 --> 00:36:22,300
كان على راول ان يبقي فمه مغلقا.

762
00:36:23,000 --> 00:36:24,600
وانت ايضا,  كان يجب ان تبقي فمك مغلقا.

763
00:36:24,600 --> 00:36:25,400
كلا!

764
00:36:25,400 --> 00:36:26,300
الشرطة المحلي!

765
00:36:26,300 --> 00:36:27,800
ارمي سلاحك!

766
00:36:32,500 --> 00:36:33,500
هيه.

767
00:36:33,500 --> 00:36:35,000
هل انت بخير؟ هل اصبت بمكروه؟

768
00:36:35,100 --> 00:36:36,500
انت في أمان الان.

769
00:36:56,800 --> 00:36:57,900
لقد جاء على غفلة

770
00:36:57,900 --> 00:36:59,800
لم يكن لدي الوقت للضغط على الفرامل حتى

771
00:36:59,800 --> 00:37:01,500
اتصل بالشرطة.

772
00:37:05,800 --> 00:37:09,100
انا اسف, لكن ليس بإستطاعي
عمل أي شئ لك.

773
00:37:10,500 --> 00:37:13,200
الا تريد للشخص الذي قام بتوريطك
 في هذه المشكلة بأن تتم معاقبته

774
00:37:14,200 --> 00:37:16,100
لقد اتصل بك في تلك الليلة,  ألم يفعل؟

775
00:37:16,100 --> 00:37:19,500
ديلارغوس اصل بك وأخبرك 
بأن راول سوف يتكلم و يفسد الصفقة.

776
00:37:20,800 --> 00:37:22,800
هل طلب منك أن تقتل راول؟

777
00:37:23,200 --> 00:37:25,000
هل عرض عليك المال؟

778
00:37:26,800 --> 00:37:31,500
ديلارغوس...ديلارغوس

779
00:37:32,400 --> 00:37:33,100
إنه...

780
00:37:33,100 --> 00:37:36,300
ماذا.؟.. ماذا قال لك؟

781
00:37:48,700 --> 00:37:50,900
شبه متأكدة بأن هذه ستحتسب كحادثة

782
00:37:50,900 --> 00:37:54,100
بمنتهى العدل والاستقامة
من وجهة نظر طبية.

783
00:37:54,500 --> 00:37:56,200
اذن, ما هي المشكلة؟

784
00:37:56,500 --> 00:37:59,500
المشكلة هي انه لاتوجد عدالة هنا

785
00:38:03,900 --> 00:38:06,300
القاتل تم دهسه بشاحنة

786
00:38:06,400 --> 00:38:08,200
بعض الاشخاص قد لا يتفقون معك

787
00:38:08,200 --> 00:38:11,400
هذا الرجل كا مأجورا
أجبر على قتل شخص مأجور اخر

788
00:38:11,400 --> 00:38:15,100
ديلارغوس قام بإستخدامه,
وماهو عقابة في مقابل هذا؟؟؟همم؟؟

789
00:38:15,100 --> 00:38:16,600
الثري يزداد ثراءا

790
00:38:16,600 --> 00:38:19,600
وفي بعض لاحيان
يتم اتهامهم بالرشوة

791
00:38:20,400 --> 00:38:22,900
ربما لم يتم ربط ديلارغوس مباشرة بالقتل

792
00:38:22,900 --> 00:38:24,700
لكنه قام بتقديم خمسون الف دولار استخدمها في 

793
00:38:24,700 --> 00:38:26,600
رشوة مرشح مجلس المدينة 

794
00:38:26,600 --> 00:38:28,600
هل سيتم الزج بديلارغوس بهذه التهمة؟

795
00:38:28,600 --> 00:38:30,800
ليس نوع السجن الذي يستحقه.

796
00:38:30,800 --> 00:38:32,800
بعض الاشياء بل تتغير

797
00:38:33,100 --> 00:38:34,300
هيه

798
00:38:34,600 --> 00:38:36,400
هنالك شئ ارغب بأن تراه

799
00:38:45,600 --> 00:38:46,800
هذه هي...هذه هي...

800
00:38:49,600 --> 00:38:51,300
ليس بمقاتل سئ

801
00:38:51,300 --> 00:38:53,200
نعم...لقد قام راول بتعليمه جيدا

802
00:38:55,100 --> 00:38:57,200
ماذا حدث لهذ المكان الذي
كان في خطة الشقق السكنية؟

803
00:38:57,400 --> 00:39:01,400
حسنا فابيان قد برئت ساحته حول قضية 
الرشوة المتهم بها ديلارغوس من قبل المجلس المحلي 

804
00:39:01,400 --> 00:39:03,600
وبعد ما حدث لراول 
لا احد يرغب في بالبيع

805
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
هذا افضل جزء

806
00:39:04,600 --> 00:39:06,300
انه من المتأخر جدا على ديلارغوس 
للعودة عن اتمام

807
00:39:06,300 --> 00:39:08,400
الملعب الجديد الذي وعدنا به.

808
00:39:08,800 --> 00:39:10,700
وهنالك احاديث كثيرة عن تسميته تيمنا براول.

809
00:39:10,700 --> 00:39:12,800
هممم, ديلارغوس لن ينسى اسمه في هذه الحالة.

810
00:39:18,300 --> 00:39:19,000
احرص على ان تربط

811
00:39:19,000 --> 00:39:21,100
بين مفاصل اصابعك الاول والثاني .

812
00:39:21,100 --> 00:39:23,400
هذه العظام اقوى من البقية,
ولا تميل الى الكسر.

813
00:39:23,400 --> 00:39:25,500
اعتقدت بأنك قلت انك لست بملاكم

814
00:39:25,500 --> 00:39:27,200
طبيب فيزيائي بالاحرى.

815
00:39:27,200 --> 00:39:29,300
هذا ما اريد ان اصبح عليه عندما اكبر

816
00:39:29,300 --> 00:39:31,900
اما هذا او مقاتل

817
00:39:32,200 --> 00:39:34,300
ومن قال بأنك لا تستطيع أن تصبح الاثنين معا؟

818
00:39:38,800 --> 00:39:40,900
لكن , بعض الاشياء تتغير

819
00:39:40,900 --> 00:39:44,200
منذ عدة سنوات, كان الملاكم يلاكم بيديه العاريتين

820
00:39:44,200 --> 00:39:48,800
في عام 1855 أحدهم صمد
لمجة ست ساعات وخمسة عشر دقيقة.

821
00:39:49,100 --> 00:39:52,000
في حينها كانت هذه التي تسمى حلبة
حلبة حقيقة 

822
00:39:52,000 --> 00:39:54,900
محاطة بالمشاهدين المشاكسين والمتعطشين للدماء.

823
00:39:56,800 --> 00:39:59,800
بالطبع لا يحتاج للقول
ان النزالات اصبح عادلة في وقتنا الحالي

824
00:40:00,600 --> 00:40:03,900
قفازات الملاكم لازالت
معبأة بشكل اثقل من اللازم,

825
00:40:04,700 --> 00:40:07,500
ولكنه ليس سببا لأن تتوقف عن القتال

826
00:40:18,200 --> 00:40:19,400
شكرا على التوصيلة

827
00:40:20,600 --> 00:40:22,200
يا الهي,  هذه الرائحة.

828
00:40:22,200 --> 00:40:25,300
هممم ايام الاحد في نيويورك
 صلصة حمراء دجاج محمر, 

829
00:40:25,300 --> 00:40:27,200
وكرات اللحم كلها في الحي ذاته

830
00:40:27,200 --> 00:40:28,600
مم - همممم.

831
00:40:32,300 --> 00:40:34,000
لماذا لا تنضمين الينا الى العشاء؟

832
00:40:34,700 --> 00:40:35,300
أممم...

833
00:40:35,300 --> 00:40:36,800
أنا أصر .

834
00:40:38,900 --> 00:40:39,800
ممم!

835
00:40:39,800 --> 00:40:42,200
كدت ان أنسى ....  منحة التحلية الاخيرة  

836
00:40:42,300 --> 00:40:43,700
لا. لا. لا. مزيد.

837
00:40:43,700 --> 00:40:45,100
لقد شبعت.

838
00:40:45,100 --> 00:40:46,600
مفاجئة

839
00:40:48,300 --> 00:40:49,500
كيف...؟

840
00:40:49,500 --> 00:40:51,400
لقد قدت طوال الطريق الى لونغ ايلند

841
00:40:51,400 --> 00:40:54,100
الوغد الذي اشتراها لم يقبل أن استرجعها
الا بثلاثة أضعاف السعر الذي اشتراها مني

842
00:40:54,500 --> 00:40:56,100
تبا للمعالجين الفيزيائيين.

843
00:40:56,100 --> 00:40:57,700
امل بأنها تستحق كل هذا العناء.

844
00:40:57,800 --> 00:40:58,800
أيب...

845
00:40:58,800 --> 00:41:00,300
على الرحب والسعة.

846
00:41:04,800 --> 00:41:07,800
كيف تعرفان بعضكم الاخر؟

847
00:41:10,200 --> 00:41:11,600
- حسنا...
- حسنا.. إنها قصة طويلة

848
00:41:11,700 --> 00:41:13,000
- ربما ... حسنا... قد تكون..
- انا في الحقيقة...

849
00:41:13,000 --> 00:41:14,300
- حسنا, يجب عليك أن.....
- هل تريد... انت اخبرها القصة

850
00:41:14,300 --> 00:41:16,200
- لا لا .. لماذا لا تخبرها انت؟
- هيا تفضل.. بالطبع

851
00:41:16,200 --> 00:41:20,000
- اهه... والدي وأيب كانوا شركاء
- شركاء في العمل

852
00:41:20,100 --> 00:41:21,800
ليس هنالك أي عيب في النوع الاخر من الشراكة.

853
00:41:21,800 --> 00:41:23,300
والدي يقوم بتجارة التحفيات
في لندن...

854
00:41:23,300 --> 00:41:24,700
وهو يشحنها الي هنا في نيويورك

855
00:41:24,800 --> 00:41:25,700
حيث اعيد تأثيثها وحديثها

856
00:41:25,700 --> 00:41:27,400
عندما توفي,  ترك لي نصف المتجر

857
00:41:27,400 --> 00:41:29,000
لذلك قمت بالانتقال الى امريكا

858
00:41:29,000 --> 00:41:32,300
لذلك يمكنك القول بأن التحفيات 
تجري في دماء هنري 

859
00:41:34,500 --> 00:41:36,200
ولكن السبب الحقيقي... اممم

860
00:41:36,300 --> 00:41:37,400
لبقائي هنا طول هذه السنوات

861
00:41:37,500 --> 00:41:39,000
ليس بسبب عمل العائلة

862
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
ولكنه بسبب...

863
00:41:41,100 --> 00:41:44,200
أيب هو اقرب شخص لي هنا  
من العائلة التي أملك

864
00:41:44,200 --> 00:41:46,100
دوما معك يا هنري.

865
00:41:46,600 --> 00:41:47,900
ما رأيكم بأن نتشارك بنخب؟

866
00:41:47,900 --> 00:41:48,800
هنري.

867
00:41:48,800 --> 00:41:51,300
نعم.   نخب العائلة.

868
00:41:51,600 --> 00:41:52,900
للعائلة

869
00:41:56,200 --> 00:41:57,300
مممم.

870
00:41:57,600 --> 00:42:01,500
اذن لقد عرفت هنري طيلة حياتة....

871
00:42:01,500 --> 00:42:03,800
وأراهن بأن لديك بعض من القصص الرائعة بهذا الخصوص.

872
00:42:04,500 --> 00:42:06,600
ليس لديك اي فكرة كم لدي..............
