1
00:00:03,103 --> 00:00:07,164
مرحباً جميعاً، إنظروا
.لن تخمنوا أبداً ما لديّ هُنا

2
00:00:11,611 --> 00:00:13,526
.حسنٌ، حسنٌ، لا تخبرني

3
00:00:13,639 --> 00:00:15,686
أرنب

4
00:00:17,283 --> 00:00:19,007
.أجل

5
00:00:19,085 --> 00:00:21,979
.أنا بارعة جداً في هذا

6
00:00:22,055 --> 00:00:25,181
.هذه هدية (نيكي) لعيدِ الفصح -
.سيحبها جداً -

7
00:00:25,258 --> 00:00:30,457
يا رباه، إنظروا لهذا الأرنوبِ
الصغير السمين المنتفخ

8
00:00:31,564 --> 00:00:35,398
هذا الفتى الصغير
(يحرك ذكرياتِ أرنبي (سنوبول

9
00:00:35,468 --> 00:00:36,999
ماذا؟ أكانَ لديكَ أرنب؟

10
00:00:37,070 --> 00:00:40,904
أجل، لن أنسى أبداً
كمّ الحزن حين علمتُ بإختفائه

11
00:00:41,074 --> 00:00:44,009
لكنّي تناسيتُ الأمرَ
...حين فسَّر لي أبي أن أبويه

12
00:00:44,177 --> 00:00:48,677
إضطرا أن يأخذاه معهما لكهفهم
لأنهما كانا يشعرانِ بوحدة شديدة

13
00:00:49,649 --> 00:00:52,345
أتذكَّر، وكان هذا العيدُ
...(الذي أتت به جدتي (هاتي

14
00:00:52,519 --> 00:00:54,510
وقامت بطهي حساءٍ سريّ
ما كانَ هذا؟

15
00:00:54,687 --> 00:00:57,278
.لا أعلم، لا أتذكَّر

16
00:00:57,291 --> 00:00:58,915
.بالطبعِ تتذكّر

17
00:00:58,992 --> 00:01:02,218
.طعمُها كان كالدجاج ولكن لم يكُن دجاجاً -
.(هيلاري) -

18
00:01:02,295 --> 00:01:05,753
.يا إلهي، أتذَكَّرُ هذا الحساء

19
00:01:05,832 --> 00:01:07,590
.كانَ لذيذاً

20
00:01:07,667 --> 00:01:10,636
.جوفري)، عليكَ أن تصنع لنا هذا الحساء)

21
00:01:10,804 --> 00:01:13,465
.لا تُغريني

22
00:01:17,283 --> 00:01:20,099
<font color=#00FFFF>لـ بيل آير</font> <font color=#80FF00>الأمير الجديد</font>

23
00:01:27,159 --> 00:01:35,228
<font color=#6464FF>Translated By:</font> <font color=#FF8040>Hossam Aidrecha</font>
<font color=#6464FF>Synced & Corrected By:</font> <font color=#FF8040>Hossam Aidrecha</font>

24
00:02:26,745 --> 00:02:31,285
<font color=#FF0080>مشاهدة ممتعة</font>

25
00:02:32,152 --> 00:02:35,588
<i><font color=#FF8040>أخبروا الفرعون العجوز</font></i>

26
00:02:35,755 --> 00:02:42,024
<i><font color=#FF8040>أن يدع قومي يذهبون</font></i>

27
00:02:48,201 --> 00:02:50,897
<i><font color=#FF8040>أخبروا الفرعون العجوز</font></i>

28
00:02:51,070 --> 00:02:56,440
<i><font color=#FF8040>دعِ إبن خالتي يكبُر</font></i>

29
00:03:00,647 --> 00:03:05,874
(كارلتون)، إستسلم، فالقس (سيمز)
سيجعلني أؤدي أغنية عيد الفصح ولن يختارك

30
00:03:07,220 --> 00:03:08,917
حسنٌ إذاً

31
00:03:08,988 --> 00:03:12,214
سأذهبُ لأضع مضارب الجولف مكانها حسنٌ؟ -
.حسنٌ -

32
00:03:12,292 --> 00:03:14,692
(مرحباً أيها القس (سيمز
هل إستمتعتَ بمباراة الجولف؟

33
00:03:14,761 --> 00:03:17,421
...في الواقع -
..وهذا قميصٌ رائع -

34
00:03:17,497 --> 00:03:19,362
.(شكراً لكي (آشلي

35
00:03:19,399 --> 00:03:23,299
هلا نظرت لهذا؟
يا له من تملّقٍ مخزي

36
00:03:23,369 --> 00:03:27,633
كارلتون)، أريدُ أن أشكُركَ)
على السترة الجميلة التي أرستلها لي

37
00:03:27,707 --> 00:03:30,767
ولكن أنتَ تعلمُ أنّ قائدَ
...الفرقة الموسيقية بيده القرارُ النهائيّ

38
00:03:30,944 --> 00:03:32,673
.بخصوصِ من سيُغنّي أغنية عيد الفصح

39
00:03:33,880 --> 00:03:36,348
.أعلمُ هذا

40
00:03:36,383 --> 00:03:40,446
.رائع، والآن يتوجَّبُ عليّ شراءَ سترة أخرى

41
00:03:40,554 --> 00:03:42,646
كيفَ حالُك؟ -
.(بخيرٍ يا (ويل -

42
00:03:42,722 --> 00:03:45,723
.حسنٌ، سأصعد للأعلى لأتدرَّب -
.حسنٌ -

43
00:03:45,792 --> 00:03:49,455
(إذاً يا (ويل
.لم أرَكَ بالكنيسة مؤخراً

44
00:03:50,230 --> 00:03:54,261
.أنا اجلسُ بالخلف

45
00:03:54,267 --> 00:03:56,034
(مرحباً عمتي (فيف

46
00:03:56,102 --> 00:03:57,635
.(فيفيان) -
جوردن)، كيف حالُك؟) -

47
00:03:57,704 --> 00:04:00,673
أن سعيدة لمرورك
لقد صنعتُ لك فطيرة لذيذة

48
00:04:00,740 --> 00:04:01,964
وما المناسبة؟

49
00:04:02,041 --> 00:04:05,533
هذه طريقتي لشكرِكَ على ضمِّ
الأولاد ليشاركو بنشاطاتِ الكنيسة

50
00:04:05,712 --> 00:04:08,772
ضمُّ العائلاتِ ليعودو للكنيسة
هو أولويتي دوماً

51
00:04:08,948 --> 00:04:12,679
(ومنذُ وفاة (مارجريت
هذا يساعدني بملأ الفراغ.

52
00:04:12,719 --> 00:04:15,719
.(ربما بإمكانِكَ مساعدتي بخصوصِ (ويل

53
00:04:15,788 --> 00:04:19,517
أجل، سيكونُ من الرائعِ
(رؤيتك في الكنيسة يا (ويل

54
00:04:19,592 --> 00:04:23,756
أجل، أنت تعلم، يومُ الأحد
...بالنسبة لي يومٌ سيء

55
00:04:23,830 --> 00:04:26,626
...فبعد ليلة السبتِ التي تكونُ ليلة سهر

56
00:04:26,699 --> 00:04:28,560
أتعلمُ ما أتحدَّثُ عنه؟

57
00:04:28,635 --> 00:04:32,766
لكن سأخبرُكَ بشيء
إن كنتم تفعلونَ شيئاً يومَ الثلاثاء فسآتي

58
00:04:32,872 --> 00:04:36,672
في الواقع، عمَّتُكَ
...ستأتي لتنهي أوراقَ التبَرُّع

59
00:04:36,743 --> 00:04:39,209
.لمركز الصغارِ الجديد غداً

60
00:04:39,279 --> 00:04:42,910
لذا لم لا تأتي غداً
وتساعد في تزيين الكنيسة لعيد الفصح؟

61
00:04:42,949 --> 00:04:45,713
.يا إلهي، غداً، يا رجُل

62
00:04:45,885 --> 00:04:48,945
أيُّ يومٍ آخر غيرُ الغد
كان بإمكاني القدوم، أتعلم

63
00:04:49,122 --> 00:04:52,285
..حتى الأمس ، بالأمس

64
00:04:52,458 --> 00:04:55,359
أتعلم، هذا سيء جداً
...تعلم، السيدات كن ليحببن

65
00:04:55,528 --> 00:04:58,224
.تواجدَ شابٍ لطيفٍ وقويّ ليساعدهم

66
00:04:58,398 --> 00:05:00,423
سيدات؟ -
.سيدات -

67
00:05:00,600 --> 00:05:04,798
سيكونُ هنالك بعضُ الفتيات هناك؟ -
.أستطيعُ ضمانَ على الأقلّ زوج منهم -
<font color=#FF8040>(يطلق على الفتيات لقب عسليات)</font>

68
00:05:04,871 --> 00:05:06,868
حسنٌ، أراكَ غداً

69
00:05:06,939 --> 00:05:11,205
سآتي وأجعلُ من نفسي لزجاً
...أتعلمُ مقصدي

70
00:05:11,377 --> 00:05:13,641
.أتعلم، أتعلمُ ما أقصد

71
00:05:13,713 --> 00:05:18,673
تعلم، لأن العسل لزج
.تعلمُ ذلك

72
00:05:23,123 --> 00:05:27,059
يا سيدات ها قد أتيت
.فليبدأ التزيين

73
00:05:27,260 --> 00:05:30,424
هذا الشاب اللطيف
قد أتى هنا ليساعدنا

74
00:05:31,098 --> 00:05:33,893
يالك من شيطانٍ جميل

75
00:05:33,966 --> 00:05:37,999
.وأنا أشعُرُ بالقليلِ من الشيطنة

76
00:05:38,706 --> 00:05:41,635
يا إلهي، لقد تم إستدعائي

77
00:05:41,708 --> 00:05:44,470
إنها الطوارئ فـ(توباك) قد إعتُقِلَ مجدداً
.عليّ أن أذهب

78
00:05:44,544 --> 00:05:45,943
.لم أسمع أيّ جهاز

79
00:05:46,512 --> 00:05:49,242
.هذا من النوع الذي يهتزّ

80
00:05:49,415 --> 00:05:54,449
لم أرى فخذيك يهتزان
رغم أني اتمنى هذا

81
00:05:59,392 --> 00:06:02,623
إذاً يا (ويل) كيفَ تجري الأمور
في لجنة التزيين؟

82
00:06:02,795 --> 00:06:08,132
ليس سيئاً، عدا هؤلاء العواجيز
لم يكففن عن قرص خديّ

83
00:06:08,234 --> 00:06:10,896
.حسناً هذه هي عادة المسنين

84
00:06:11,070 --> 00:06:15,166
يرون شاباً لطيفاً ذو وجه جميل
فيحبّون قرص خدّيه

85
00:06:15,342 --> 00:06:18,375
.لم أكُن أتحدَّث عن وجهي

86
00:06:20,046 --> 00:06:23,741
.أحبُّ (هاري)، سأحتفظُ به للأبد

87
00:06:23,816 --> 00:06:27,843
أجل، إلا إن إنجذبت جدّتُكَ إليه
إنجذاباً مميتاً

88
00:06:28,454 --> 00:06:29,819
.(ويل)

89
00:06:29,989 --> 00:06:32,389
.سأبقيه سعيداً وصحيحاً

90
00:06:32,458 --> 00:06:35,286
إن كان الأمرُ كذلك فعليكَ أن تمرنه

91
00:06:35,361 --> 00:06:37,886
.أعني، حتى الأرانب يجبُ أن تتدرَّب

92
00:06:38,064 --> 00:06:42,065
عليك تعليمه بعض الأيروانب
(مثل الأيروبكس)

93
00:06:51,645 --> 00:06:55,705
أتعلم أن هنالكَ بعضُ
المسؤولياتِ التي تصاحبُ إقتناءَ حيوان أليف

94
00:06:55,782 --> 00:06:58,751
عليكَ تنظيفه، وإطعامه
وتنظيفُ فوضاه

95
00:06:58,818 --> 00:07:01,982
فقط لا تنتظر أن يشكُرك

96
00:07:09,262 --> 00:07:11,287
.مهلاً

97
00:07:11,331 --> 00:07:13,628
(توقفي عن هذا يا (فيرنا

98
00:07:13,800 --> 00:07:17,396
.لا أحد يعاني من قِصَر نظر لهذه الدرجة

99
00:07:17,971 --> 00:07:23,533
مرحباً، كيف حالكم،
دعوني أخبركُم أن كعكاتكم لذيذة جداً

100
00:07:23,609 --> 00:07:27,602
هو فقط يقولُ هذا
فهو لم تعجبه إلا خاصتي

101
00:07:27,780 --> 00:07:29,907
.كعكاتُكِ مقرفة

102
00:07:30,082 --> 00:07:32,744
.فلتأخذي هذا

103
00:07:32,819 --> 00:07:36,455
إنتظري لحظة، مهلاً، توقفوا
توقفي يا (روز) هلا توقفتُم جميعاً؟

104
00:07:36,522 --> 00:07:38,956
روز)، توقفي، توقفي)
(أنا لا أمزحُ يا (روز

105
00:07:39,125 --> 00:07:42,492
أنا لا أمزح، لا أمزح
توقفي الآن، توقفوا جميعاً

106
00:07:42,662 --> 00:07:45,187
.لدينا الكثيرُ من العمل

107
00:07:45,364 --> 00:07:47,924
والآن من منكم سيمسكُ السُّلَم
بينما أعلِّقُ هذه اللافتة؟

108
00:07:48,100 --> 00:07:49,761
.سأمسكه -
.لا أنا من سيمسكه -

109
00:07:49,936 --> 00:07:53,531
إسمعوني
.بإمكان كليكما إمساكُ السُّلم

110
00:07:57,810 --> 00:08:00,711
ويل)، أنتَ تقومُ بعملٍ رائع)

111
00:08:00,880 --> 00:08:02,609
.نحنُ نقدّره جداً

112
00:08:02,782 --> 00:08:05,644
أتعلمان، شعورٌ رائع
....أن تمنح المجتمـااااا

113
00:08:07,253 --> 00:08:09,316
.مهلاً

114
00:08:36,516 --> 00:08:39,178
.آشلي)، هذا كانَ رائعاً)

115
00:08:39,352 --> 00:08:41,115
.شكراً لك

116
00:08:44,023 --> 00:08:48,392
.محاولة جيدة، والآن راقبي وتعلمي

117
00:08:54,066 --> 00:08:56,899
تذكر هذا، فتاة جامحة

118
00:09:19,592 --> 00:09:21,355
.هيا

119
00:09:55,228 --> 00:09:58,322
جوردن)، أتصدّقُ هذا)
لقد أوشكنا أن ننتهي؟

120
00:09:58,397 --> 00:10:01,125
لقد قمتَ بعملٍ رائع من أجلِ هؤلاءِ الأطفال

121
00:10:01,200 --> 00:10:03,964
.كلا، كلا، نحنُ قمنا بعملٍ رائعٍ

122
00:10:05,004 --> 00:10:07,472
(فيفيان)
.كنتُ لأضيعَ لولاكي

123
00:10:07,640 --> 00:10:12,206
حسنٌ، من السهل أن تجعلَ الناس يتبرعون
حينَ يكونُ الأمر لرجلٍ بمثلِ سمعتِك

124
00:10:12,278 --> 00:10:16,009
تعلمين، لم أستمتع بالعمل
.رفقة أحدٍ منذُ وقتٍ طويل

125
00:10:16,182 --> 00:10:19,640
لقد أحببتُ العملَ معك
ومن المحزِن أنه إنتهى

126
00:10:20,086 --> 00:10:22,384
.لا يجبُ أن ينتهي

127
00:10:22,555 --> 00:10:23,852
ماذا؟

128
00:10:24,023 --> 00:10:27,253
.فيفيان)، لقد كنتُ دوماً أحبُّك)

129
00:10:46,278 --> 00:10:48,712
.مرحباً خالتي -
.مرحباً عزيزي -

130
00:10:48,781 --> 00:10:52,382
أنتِ بخير؟ -
بالطبع، ولم عساي لا أكونُ بخير؟ -

131
00:10:52,451 --> 00:10:56,548
حسنٌ، أولاً لانَّكِ
ترشّينَ الدجاج ببودرة التنظيف

132
00:10:59,925 --> 00:11:02,450
.إنظري، لقد رأيتُ ما حدثَ بالكنيسة

133
00:11:03,897 --> 00:11:05,987
(لا أعلمُ ما أفعلُ يا (ويل

134
00:11:06,065 --> 00:11:09,965
لا أعلم أعليّ إخبارُ (فيل) أم لا
إن أخبرتُه سيغضَبُ جداً

135
00:11:10,036 --> 00:11:11,901
.هذا الأمرُ برمتّه لا يبدو منطقياً لي

136
00:11:13,272 --> 00:11:17,868
يبدو منطقياً لي، فالقسّ
يحاولُ أن يشغِّلَ بَركته

137
00:11:18,344 --> 00:11:22,804
عزيزي، هو مجرد
صديق قديم للعائلة ولعمّك

138
00:11:22,982 --> 00:11:25,382
يا إلهي، لم فعلَ هذا؟

139
00:11:27,053 --> 00:11:29,317
!مرحبـــــاً

140
00:11:29,488 --> 00:11:31,683
عمي (فيل)، كيفَ حالُكَ يا رجُل؟

141
00:11:31,857 --> 00:11:36,317
يا رجُل، كيفَ حالُك يا فتى؟

142
00:11:36,495 --> 00:11:40,522
كنتُ أسألُك كيفَ حالُك
.لأنه لا شيء يحدُث هنا

143
00:11:40,700 --> 00:11:42,964
...لا شيء يحدُث
.وأردتُ أن أسألَ ماذا عنك

144
00:11:43,135 --> 00:11:47,702
هل هنالكَ ما يحدُث معك؟
.لأنه لا شيء يحدُث عندنا

145
00:11:48,974 --> 00:11:53,035
فيفيان)، هل بإمكانكِ جعلُ)
جوفري) يضيفُ طبقاً لشخصٍ آخر الليلة؟)

146
00:11:53,212 --> 00:11:55,373
.فقد دعوتُ القسّ (سيمز) للعشاء

147
00:11:55,448 --> 00:11:56,706
.لا يمكُنك

148
00:11:56,782 --> 00:12:00,982
.لا يوجد دجاجٌ كافٍ

149
00:12:03,189 --> 00:12:06,647
أعني، يوجدُ الكثيرُ من الدجاج
تعرفُ ما يقولونه عن رجال الدين

150
00:12:06,826 --> 00:12:10,057
يأكلونَ ويأكلونَ ويأكلون
حتي يموتوا

151
00:12:10,229 --> 00:12:12,493
.أجل، كالسّمك الذهبيّ

152
00:12:13,866 --> 00:12:17,131
.يالك من شابٍ غريب

153
00:12:20,005 --> 00:12:22,735
.واحد، إثنان
.واحد، إثنان

154
00:12:23,609 --> 00:12:25,543
.هيا يا (هاري) إفعلها مرّة أخرى

155
00:12:25,711 --> 00:12:29,408
<i><b>كُن..كلَّ ما باستطاعتك</b></i>

156
00:12:29,648 --> 00:12:34,307
سأحضِرُ لكَ بعضَ الخسّ
فإبق هنا

157
00:13:22,334 --> 00:13:24,529
.هاري)، أنا قادم)

158
00:13:27,874 --> 00:13:29,934
أينَ (هاري)؟

159
00:13:30,009 --> 00:13:33,235
صعدَ إلى الأعلى
كان يقفزُ كل درجتينِ سوياً

160
00:13:33,312 --> 00:13:35,405
.أظنّه كان جائعاً جداً

161
00:13:35,581 --> 00:13:37,981
أينَ صُندوقه؟ -
.أخذه معه -

162
00:13:38,150 --> 00:13:42,552
لأنّه علِمَ أن مكانه ليس هنا
فأخذه بعيداً

163
00:13:42,588 --> 00:13:45,523
لكن إن كانَ جائعاً
لم لا يأتي إلى المطبخ؟

164
00:13:45,691 --> 00:13:47,955
.(هو مجرَّدُ أرنبٍ يا (نيكي

165
00:13:49,028 --> 00:13:53,596
هاري) تعالَ إليّ يا فتى)
تعالَ يا فتى

166
00:13:53,666 --> 00:13:58,024
هيلاري)، أريدُكِ أن تذهبي إلى محلّ الحيواناتِ)
الأليفة وتحضري أرنباً مطابقاً لـ(هاري)

167
00:13:58,103 --> 00:14:00,528
.لكنّ] لا أملكُ وقتاً لهذا -
.أرجوكي -

168
00:14:00,706 --> 00:14:02,537
.لا أودُّ الذهاب

169
00:14:03,776 --> 00:14:05,843
.وإشتري حذاءً لنفسكِ

170
00:14:06,078 --> 00:14:08,309
.وداعاً يا أبي

171
00:14:13,819 --> 00:14:17,778
.مرحباً عمّي -
.ويل)، لقد حدثَ شيء فظيع) -

172
00:14:17,957 --> 00:14:22,015
.أعلم -
.ولكنّي لم أقصدُ أن أقتله -

173
00:14:22,027 --> 00:14:26,120
ماذا؟ ماذا؟ أقتلته يا عمي (فيل)؟

174
00:14:26,198 --> 00:14:28,766
يا إلهي، أعلِمَ أحدٌ آخر؟ -
.هيلاري) ربما شكَّت بالأمر) -

175
00:14:28,834 --> 00:14:32,495
فقد أتت بعدَ أن حدثَ الأمر
.أعني، لقد كانت حادثة

176
00:14:32,571 --> 00:14:35,699
هذا جيد
.فأنتَ تقولُها كما لو كنت تصدّقُ الأمر

177
00:14:35,775 --> 00:14:37,374
.(لقد كانت حادثة يا (ويل

178
00:14:37,443 --> 00:14:40,503
مهلاً يا رجُل
.فلستُ أنا من عليكَ إقناعُه

179
00:14:40,579 --> 00:14:42,644
.سيغضبُ (نيكي) كثيراً

180
00:14:42,715 --> 00:14:45,115
.ماذا؟ أظنُّ أن (نيكي) هو أقلُّ مخاوفك

181
00:14:45,284 --> 00:14:48,276
حسنٌ، حسنٌ
.إصعد إلى الأعلى وإحزم أمتعتَك

182
00:14:48,454 --> 00:14:50,922
وسأحضِرُ السيارة
(وسنهربُ إلى (تيخوانا

183
00:14:50,990 --> 00:14:53,852
.وسنبقى بـ(المكسيك) حتى تهدأ الأمور

184
00:14:53,926 --> 00:14:57,586
.ويل)، لا أحدَ يُعتقَل لأنّه جلسَ على أرنب)

185
00:15:00,399 --> 00:15:02,899
.(لقد قتلتَ (هاري -
.أجل -

186
00:15:02,968 --> 00:15:05,163
(لقد قتلتَ (هاري

187
00:15:05,171 --> 00:15:08,262
هذا رائعٌ يا رجُل
(لقد قتلتَ (هاري

188
00:15:08,440 --> 00:15:11,932
ويل)، ومن تظنني قتلت؟)

189
00:15:12,111 --> 00:15:15,308
(ظننتُك قتلتَ (هاري

190
00:15:17,349 --> 00:15:19,544
.(نيكي) -
.(نيكي) -

191
00:15:19,718 --> 00:15:22,744
.مرحباً يا صديقي -
.مرحباً يا صديقي -

192
00:15:23,656 --> 00:15:26,056
.(ما زلتُ لا أجِدُ (هاري

193
00:15:26,125 --> 00:15:28,125
.سيظهر

194
00:15:28,193 --> 00:15:29,751
.مرحباً، مرحباً

195
00:15:29,962 --> 00:15:32,193
أجلبتِ الأرنب؟ -
...أجل، ولكن -

196
00:15:32,264 --> 00:15:37,131
نيكي)، أخبارٌ سعيدة)
(فـ(هيلاري) وجدت (هاري

197
00:15:44,276 --> 00:15:46,807
.هذا ما كانَ لديهم

198
00:15:51,483 --> 00:15:54,748
.تعالِ هنا يا عزيزتي -
.(شكراً لكَ عمي (فيل -

199
00:15:58,190 --> 00:16:01,489
(جوردن)
.(سيعجبُك دجاجُ (فيفيان

200
00:16:01,560 --> 00:16:03,523
أتحبُّ الصدر أم الفخذ؟

201
00:16:03,595 --> 00:16:06,964
.سيأخذُ جناحاً

202
00:16:07,467 --> 00:16:11,562
أيها القسّ، أمن الممكنِ أن تكونَ
قد تحدَّثتَ إلى قائدِ الفرقة الموسيقية اليوم؟

203
00:16:11,737 --> 00:16:16,504
مما علمتُ، فهنالك منافسة
حادة لأداءِ الأغنية لهذه السنة

204
00:16:16,575 --> 00:16:18,766
أقام بطلبِ نصيحتٍك؟

205
00:16:18,844 --> 00:16:20,471
.أجل، هذه إحتمالية

206
00:16:21,046 --> 00:16:22,070
...أتمانعُ في أن

207
00:16:22,247 --> 00:16:28,516
<i>تمررَ البازلاء من فضلك؟</i>

208
00:16:30,789 --> 00:16:35,123
<i>...هلا أعطيتني بعض اللحم</i>

209
00:16:35,294 --> 00:16:37,322
أيها المغفلّ؟

210
00:16:38,797 --> 00:16:42,062
كيفّ تجري الأمورُ في الكنيسة؟

211
00:16:42,234 --> 00:16:45,660
.جيدة -
.أجل، جيدة -

212
00:16:46,772 --> 00:16:53,340
<i>....هل بإمكاني أخذُ قطعة بطاطس أخرى</i>

213
00:16:54,747 --> 00:16:59,343
<i>شكراً لك</i>

214
00:17:00,586 --> 00:17:04,150
هلا عذرتموني للحظة من فضلِكم؟

215
00:17:05,091 --> 00:17:08,617
لا يمكنني الإنتظارُ
لأستمِعَ لأغنية العيد لهذه السنة

216
00:17:08,694 --> 00:17:10,994
.فأغنية العامِ الماضي كانت جميلة

217
00:17:11,130 --> 00:17:17,158
أجل، ربما عليهم أن يغنّوا
عن الوصايا العشر هذه السنة
<font color=#FF8040>(هي الوصايا التي أنزلت على نبيّ الله موسى)</font>

218
00:17:18,004 --> 00:17:20,472
.فيفيان)، أريدُ الحديثَ معكي)

219
00:17:20,539 --> 00:17:24,635
لمَ لا تذهب وتُنهي عشائك؟ -
.فيفيان)، أنا آسفٌ لما حدث) -

220
00:17:24,710 --> 00:17:28,038
.لقد كانَ خطئاً -
.بالطبعِ كان -

221
00:17:28,214 --> 00:17:31,979
إنظري، لم أقضي هذا الكمّ من
(الوقتِ مع إمرأة منذ وفاة (مارجريت

222
00:17:32,051 --> 00:17:35,678
.أعتقِدُ أنّي إختلطَ عليّ الأمر وأخطأت

223
00:17:35,754 --> 00:17:40,487
...أعلمُ أنه لا يوجدُ عذرٌ لهذا ولكن -
.أنتَ محقُّ، لا يوجدُ عذر -

224
00:17:41,794 --> 00:17:45,958
(جوردن)
.هذا الأمرُ يجعلني غير مرتاحة

225
00:17:47,666 --> 00:17:51,295
.ربما من الأفضلِ أن أغادر

226
00:17:52,738 --> 00:17:55,333
.أعتقدُ أنها فكرة جيدة

227
00:18:02,282 --> 00:18:04,308
أينَ يذهبُ (جوردن)؟

228
00:18:04,383 --> 00:18:07,443
لقد طرأ أمرٌ ما
.وأخبرني أن أودِّعَ الجميع نيابة عنه

229
00:18:07,619 --> 00:18:10,383
.لنذهب ونستمتع بالعشاء

230
00:18:10,489 --> 00:18:12,047
أنتِ بخير؟

231
00:18:12,524 --> 00:18:14,958
.أجل، عزيزي أنا بخير

232
00:18:17,996 --> 00:18:20,624
أبي، أتعرفُ حينَ أخبرتني
...أن (هاري) أصبح أسودَ اللون

233
00:18:20,799 --> 00:18:24,360
لأنّ الأرانب تغيرُ لونها لعيدِ الفصح؟

234
00:18:24,570 --> 00:18:27,835
ألديك المزيد من التفاصيلِ لترويها؟

235
00:18:29,007 --> 00:18:31,635
...في الحقيقة...أجل

236
00:18:32,044 --> 00:18:36,341
نيكي)، أتذكرُ في فيلم الأسدُ الملك)
حين قام (موفاسا)...؟

237
00:18:36,515 --> 00:18:40,048
أبي، أجلستَ فوقَ (هاري)؟

238
00:18:40,986 --> 00:18:44,012
...أجل، ولكن..لكن -
.لا عليكَ يا أبي -

239
00:18:44,723 --> 00:18:47,791
.فالموتُ جزء طبيعي من الحياة

240
00:18:48,794 --> 00:18:51,885
.لكن يالها من طريقة للموت

241
00:18:55,367 --> 00:18:58,859
(وكما يقولُ في إنجيل (متي

242
00:18:59,037 --> 00:19:03,133
<font color=#FF8040><i>...إن كانَ لرجُلٍ مئة نعجة وشردت إحداها</i></font>

243
00:19:03,542 --> 00:19:08,878
<font color=#FF8040><i>"هل يترُكُ الـ99 على الجبل ليبحثَ عن الشريدة</i></font>

244
00:19:09,047 --> 00:19:10,071
.أجل، يا سيدي -
.أجل، بالطبع -

245
00:19:10,249 --> 00:19:15,118
<font color=#FF8040><i>...وإن وجدَ أنه سعيدٌ دونَ أن يجِدَ تلك الشريدة</i></font>

246
00:19:15,287 --> 00:19:17,983
<font color=#FF8040><i>...أكثر من الـ99 الباقية</i></font>

247
00:19:18,157 --> 00:19:19,784
.أجل -
..لقد أخبرتَ الحقيقة أيها القسّ -

248
00:19:19,958 --> 00:19:23,689
..في الحقيقة، أنا واحدٌ من القطيع

249
00:19:23,862 --> 00:19:29,926
وكلَّ حينٍ أسألُ السماح
والمغفرة كما يفعلُ الجميع

250
00:19:30,102 --> 00:19:31,228
.أجل -
.هذا صحيح -

251
00:19:31,403 --> 00:19:34,668
...وأصلي للرّب

252
00:19:35,874 --> 00:19:38,434
...أن من أهنتُهم...

253
00:19:38,644 --> 00:19:39,668
.سيسامحونني...

254
00:19:39,845 --> 00:19:40,971
آمين

255
00:19:41,146 --> 00:19:44,013
<font color=#FF8040><i>...ولئن عفوتُم عن الناسِ حين يتجاوزون"</i></font>

256
00:19:44,550 --> 00:19:48,008
<i><font color=#FF8040>"فالرَّب في السماواتِ سيعفو عنكُم...</font></i>

257
00:19:48,187 --> 00:19:50,348
آمين

258
00:19:51,023 --> 00:19:52,547
آمين

259
00:19:53,725 --> 00:19:55,249
آمين

260
00:19:55,427 --> 00:19:59,261
والآن يسعِدُني تقديم
ترنيمة هذا العيد

261
00:19:59,431 --> 00:20:03,367
جرت العادة أن التّرنيمة
يؤديها شخصٌ واحد

262
00:20:03,535 --> 00:20:06,766
ومع ذلك هذا العام
أنا سعيدٌ بأن أعلنَ أن لدينا ثنائي

263
00:20:06,939 --> 00:20:08,065
أجل

264
00:20:08,240 --> 00:20:11,903
أريدُ منكم جميعاً أن تساعدوني 
(أن أرحِبَ بـ(آشلي) و(كارلتون بانكس

265
00:21:54,604 --> 00:22:19,734
<font color=#6464FF>Translated By:</font> <font color=#FF8040>Hossam Aidrecha</font>
<font color=#6464FF>Synced & Corrected By:</font> <font color=#FF8040>Hossam Aidrecha</font>

