﻿1
00:00:06,747 --> 00:00:08,347
<font color="#F0F8FF"><font color="#ff0000">ترجمة وتعديل ورفع
أحــــــــمـــــــــد الـــــــــبــــــــــنــــــــــا</font></font>

2
00:00:08,748 --> 00:00:10,071
<font color="#F0F8FF">(سابقاً فى (السُلطة</font>

3
00:00:10,140 --> 00:00:11,873
<font color="#F0F8FF"><i>لقد عاد جيمس للتو من ميامى
ينبغى عليّ مقابلته</i></font>

4
00:00:11,959 --> 00:00:13,341
<font color="#F0F8FF">.أخبرنى عن كيودبس
كيف حدث الأمر؟</font>

5
00:00:13,377 --> 00:00:17,045
<font color="#F0F8FF">.قد مات كيودبس وحارسيه</font>

6
00:00:17,097 --> 00:00:18,463
<font color="#F0F8FF">.إنه ما زال يرى أنجيلا</font>

7
00:00:18,549 --> 00:00:21,299
<font color="#F0F8FF">لقد أخذها إلى ميامى
! وأنت كنت تعلم</font>

8
00:00:21,385 --> 00:00:22,601
<font color="#F0F8FF">- هل أخبرتها؟
- أخبرتها بماذا؟</font>

9
00:00:22,686 --> 00:00:23,852
<font color="#F0F8FF">.أننى قد أخذت أنجيلا إلى ميامى</font>

10
00:00:23,887 --> 00:00:25,103
<font color="#F0F8FF">لا , عمى
.ما كُنت لأفعل ذلك</font>

11
00:00:25,189 --> 00:00:27,055
<font color="#F0F8FF">إسمعى , أنا أعتقد أن كانان يعلم
.أننا من أرسلناه للسجن</font>

12
00:00:27,107 --> 00:00:29,474
<font color="#F0F8FF">. سيلاحقنا أنا وأنتِ يا تاشا</font>

13
00:00:29,560 --> 00:00:32,394
<font color="#F0F8FF"><i>خَمن من مرت سيارته
على البوديجا فى 8:24 مساءاً</font>

14
00:00:32,446 --> 00:00:33,562
<font color="#F0F8FF"><i>. سيارة تومى إيجان</i></font>

15
00:00:33,647 --> 00:00:35,113
<font color="#F0F8FF">.إن إيجان خيط ممتاز لنا , أنجيلا</font>

16
00:00:35,199 --> 00:00:36,698
<font color="#F0F8FF">. سأعُيدك إلى فريق العمل</font>

17
00:00:36,733 --> 00:00:39,317
<font color="#F0F8FF">. هذه حقيبة مملوءة بالأموال</font>

18
00:00:39,403 --> 00:00:41,203
<font color="#F0F8FF">. أريدك أن تختفى</font>

19
00:00:41,238 --> 00:00:43,950
<font color="#F0F8FF">هولى ويفر,
. علينا التحدث</font>

20
00:00:45,809 --> 00:00:48,935
<font color="#F0F8FF"></font>

21
00:00:50,581 --> 00:00:54,249
<font color="#F0F8FF"></font>

22
00:00:54,301 --> 00:00:57,085
<font color="#F0F8FF"></font>

23
00:00:57,171 --> 00:01:00,805
<font color="#F0F8FF"></font>

24
00:01:00,891 --> 00:01:04,843
<font color="#F0F8FF"></font>

25
00:01:04,895 --> 00:01:07,137
<font color="#F0F8FF"></font>

26
00:01:07,192 --> 00:01:09,314
<font color="#F0F8FF"></font>

27
00:01:09,399 --> 00:01:11,650
<font color="#F0F8FF"></font>

28
00:01:11,735 --> 00:01:13,518
<font color="#F0F8FF"></font>

29
00:01:13,604 --> 00:01:15,654
<font color="#F0F8FF"></font>

30
00:01:15,739 --> 00:01:17,942
<font color="#F0F8FF"></font>

31
00:01:18,028 --> 00:01:20,775
<font color="#F0F8FF"></font>

32
00:01:20,827 --> 00:01:23,469
<font color="#F0F8FF"></font>

33
00:01:23,547 --> 00:01:25,992
<font color="#F0F8FF"></font>

34
00:01:26,055 --> 00:01:28,500
<font color="#F0F8FF"></font>

35
00:01:28,585 --> 00:01:31,203
<font color="#F0F8FF"></font>

36
00:01:31,288 --> 00:01:33,622
<font color="#F0F8FF"></font>

37
00:01:33,674 --> 00:01:36,374
<font color="#F0F8FF"></font>

38
00:01:36,460 --> 00:01:38,929
<font color="#F0F8FF"></font>

39
00:01:38,991 --> 00:01:41,463
<font color="#F0F8FF"></font>

40
00:01:41,548 --> 00:01:44,105
<font color="#F0F8FF"></font>

41
00:01:44,167 --> 00:01:46,730
<font color="#F0F8FF"></font>

42
00:01:46,800 --> 00:01:48,687
<font color="#F0F8FF"></font>

43
00:01:48,772 --> 00:01:51,439
<font color="#F0F8FF"></font>

44
00:01:51,475 --> 00:01:53,308
<font color="#F0F8FF"></font>

45
00:01:53,393 --> 00:01:56,811
<font color="#F0F8FF"></font>

46
00:01:56,863 --> 00:01:59,397
<font color="#F0F8FF"></font>

47
00:01:59,483 --> 00:02:02,150
<font color="#F0F8FF"></font>

48
00:02:02,202 --> 00:02:03,702
<font color="#F0F8FF"></font>

49
00:02:03,787 --> 00:02:07,455
<font color="#F0F8FF"></font>

50
00:02:07,491 --> 00:02:10,795
<font color="#F0F8FF"></font>

51
00:02:11,029 --> 00:02:16,029
<font color="#F0F8FF">ترجمة وتعديل ورفع
أحـــــــــمـــــــد الـــــــــبـــــــــــنـــــــــــــا</font>

52
00:02:33,984 --> 00:02:35,950
<font color="#F0F8FF">هل وصلتنا أخبار من مكتب المدعى العام بكليفلاند؟</font>

53
00:02:35,986 --> 00:02:39,370
<font color="#F0F8FF">لا , ولكنى قمت
. ببحثى الشخصى مؤقتاً</font>

54
00:02:39,456 --> 00:02:40,788
<font color="#F0F8FF">على السيدة هولى
. اليزابيث ويفر</font>

55
00:02:40,824 --> 00:02:42,824
<font color="#F0F8FF">,آخر عنوان معروف لها
,تاريخها الإجرامى</font>

56
00:02:42,909 --> 00:02:46,461
<font color="#F0F8FF">. معلومات مالية , سجلات الهاتف , ومكان العمل</font>

57
00:02:46,496 --> 00:02:47,662
<font color="#F0F8FF">"نادى ليلى "الحقيقة</font>

58
00:02:47,714 --> 00:02:48,997
<font color="#F0F8FF">. نادلة أو شئ ما قريب من ذلك</font>

59
00:02:49,082 --> 00:02:51,332
<font color="#F0F8FF">. سأستمتع ببعض السجال مع شخص ما</font>

60
00:02:51,418 --> 00:02:52,800
<font color="#F0F8FF">. من لا يمتلك وشم على رقبته</font>

61
00:02:52,836 --> 00:02:54,552
<font color="#F0F8FF">أنتِ ؟</font>

62
00:02:54,638 --> 00:02:56,504
<font color="#F0F8FF">. أنا من أحضرت ويفر إلى هنا
. إنها شاهدتى المُحتملة</font>

63
00:02:56,590 --> 00:02:58,339
<font color="#F0F8FF">, أنتٍ هنا ما زلتٍ تحت الإختبار او وقف التنفيذ</font>

64
00:02:58,391 --> 00:03:00,091
<font color="#F0F8FF">, أنا أعلم أنكٍ تريدى الإمساك بتومى إيجان بشدة</font>

65
00:03:00,176 --> 00:03:03,678
<font color="#F0F8FF">,ولكن علاقتك السابقة تجعل
. هذه المنطقة رمادية</font>

66
00:03:03,730 --> 00:03:06,097
<font color="#F0F8FF">, لقد هرب لوبوس من بيع ايدينا فى كاليفورنيا أيضا</font>

67
00:03:06,182 --> 00:03:07,732
<font color="#F0F8FF">. وذلك لن يُوجد طرق خداع فضفاضة مجدداً</font>

68
00:03:07,817 --> 00:03:09,953
<font color="#F0F8FF">سنفعل ذلك بطريقة
. صحيحة وذكية</font>

69
00:03:12,405 --> 00:03:15,573
<font color="#F0F8FF">, بمجرد أن ترحل هولى
. سيتم نشر عنوان عملها</font>

70
00:03:15,659 --> 00:03:17,742
<font color="#F0F8FF">. وهذا ليس كافى لإعتبارها شاهدة فيدرالية</font>

71
00:03:17,827 --> 00:03:19,577
<font color="#F0F8FF">,إذا كان بينهم علاقة
سنبدأ</font>

72
00:03:19,663 --> 00:03:21,412
<font color="#F0F8FF">بالتقصى , ما إذا كانت علاقة شخصية أم
. علاقة عمل</font>

73
00:03:21,498 --> 00:03:23,031
<font color="#F0F8FF">, لقد خرجت من شقته
. إنها علاقة شخصية</font>

74
00:03:23,083 --> 00:03:25,917
<font color="#F0F8FF">, لقد كانت مع تومى
. مما جعلها خطيرة</font>

75
00:03:26,002 --> 00:03:27,869
<font color="#F0F8FF">. لن تكون مهمة سهلة</font>

76
00:03:27,921 --> 00:03:31,339
<font color="#F0F8FF">جيد , لن يكون هناك مرح
, إذا لم يجعلونا نبذل قصارى جهدنا</font>

77
00:03:31,374 --> 00:03:33,625
<font color="#F0F8FF">. سايكس , ادخل إليها</font>

78
00:03:37,597 --> 00:03:42,016
<font color="#F0F8FF">. نوكس , قم ببعض الزيارات لزملاء محيطين بتومى إيجان</font>

79
00:03:42,052 --> 00:03:43,718
<font color="#F0F8FF">قم برؤية إذا كنت تستطيع الحصول على اى شئ
. يساعدنا فى جعلها تتحدث</font>

80
00:03:43,803 --> 00:03:45,553
<font color="#F0F8FF">. حسناً , سيدى</font>

81
00:03:50,560 --> 00:03:53,728
<font color="#F0F8FF">, أعلم أنكٍ غاضبة , ولكن حاولى ألا تكونى صارمة على مايك</font>

82
00:03:53,780 --> 00:03:55,647
<font color="#F0F8FF">. إنها مؤخرتى هنا التى سيقوم بقضمها , وليس خاصتك</font>

83
00:03:55,732 --> 00:03:57,565
<font color="#F0F8FF">أعلم , جيد ؟</font>

84
00:04:17,754 --> 00:04:19,754
<font color="#F0F8FF">. هولى اليثابيت ويفر</font>

85
00:04:19,839 --> 00:04:22,423
<font color="#F0F8FF">, فى عمر الـ13 , سرقة صغيرة</font>

86
00:04:22,509 --> 00:04:24,592
<font color="#F0F8FF">. فى الــ14 , سرقة صغيرة</font>

87
00:04:24,644 --> 00:04:26,344
<font color="#F0F8FF">. فى الــ15 , سرقة صغيرة</font>

88
00:04:26,429 --> 00:04:28,346
<font color="#F0F8FF">. أحببت ساعتك</font>

89
00:04:30,817 --> 00:04:35,520
<font color="#F0F8FF">, لقد كنت هناك بالمرة الأخيرة
. ولكن لم أسرق شئ</font>

90
00:04:35,605 --> 00:04:39,407
<font color="#F0F8FF">. صديقى فعل
. شئ سئ أننى لست بواشية</font>

91
00:04:39,442 --> 00:04:41,442
<font color="#F0F8FF">. فى الــ17 , سرقة صغيرة</font>

92
00:04:41,494 --> 00:04:43,745
<font color="#F0F8FF">.حيازة الماريجوانا</font>

93
00:04:43,780 --> 00:04:47,486
<font color="#F0F8FF">. لقد حصلتى على ثمانية أشهر كعقوبة فى إصلاحية أوهايو للفتيات</font>

94
00:04:48,835 --> 00:04:51,002
<font color="#F0F8FF">. أنا فضولى</font>

95
00:04:51,087 --> 00:04:52,670
<font color="#F0F8FF">ماذا كان يشبه ذلك؟</font>

96
00:04:52,756 --> 00:04:56,374
<font color="#F0F8FF">. حسناً , عندما تعلم أى حارس ستضاجع</font>

97
00:04:58,678 --> 00:05:02,847
<font color="#F0F8FF">ثم فى عمر الــ22
. تحفتك الفنية</font>

98
00:05:02,932 --> 00:05:05,967
<font color="#F0F8FF">إقتحام ودخول
. نادى كويل هولو الريفى</font>

99
00:05:06,052 --> 00:05:09,303
<font color="#F0F8FF">, هذا النوع من الناس
. الذى لا ينبغى عليكٍ السرقة منه</font>

100
00:05:09,389 --> 00:05:11,389
<font color="#F0F8FF">. القضاء كان سيحكم عليك بثلاث سنوات</font>

101
00:05:11,474 --> 00:05:15,555
<font color="#F0F8FF">إنه لمن السئ إنك هربتٍ من المدينة
. قبل أن تكون مذكرة الإعتقال قيد التنفيذ</font>

102
00:05:16,353 --> 00:05:19,363
<font color="#F0F8FF">هل أنا مُعتقلة الآن؟</font>

103
00:05:20,567 --> 00:05:22,533
<font color="#F0F8FF">. لم يتلو أحد علىّ حقوقى</font>

104
00:05:22,619 --> 00:05:25,403
<font color="#F0F8FF">.. هولى</font>

105
00:05:25,488 --> 00:05:29,490
<font color="#F0F8FF">نحن لا نعطى إهتمام لبعض الأوغاد الأثرياء
. الذين قد يكونوا فقدوا معطف فرو</font>

106
00:05:29,576 --> 00:05:31,659
<font color="#F0F8FF">. نحن لا نريد تنفيذ قرار إعتقالك</font>

107
00:05:31,745 --> 00:05:36,002
<font color="#F0F8FF">, وذلك ها هى الصفقة
. تساعدينى .. أساعدك</font>

108
00:05:36,760 --> 00:05:39,333
<font color="#F0F8FF">يمكنك الخروج من ذلك الباب
. فى أى وقت</font>

109
00:05:39,385 --> 00:05:42,003
<font color="#F0F8FF">ولكن إذا تحدثتى معى الآن</font>

110
00:05:42,055 --> 00:05:45,389
<font color="#F0F8FF">, رُبما قد نترك أخطائك السابقة فى الماضى</font>

111
00:05:45,475 --> 00:05:48,476
<font color="#F0F8FF">. يُمكنك تفويت رحلة الأتوبيس الطويلة هذه إلى أوهايو</font>

112
00:05:48,511 --> 00:05:51,155
<font color="#F0F8FF">فماذا سيكون الأمر ؟</font>

113
00:06:11,654 --> 00:06:13,116
<font color="#F0F8FF">_</font>

114
00:06:19,709 --> 00:06:21,880
<font color="#F0F8FF">الرقم الذى تريد الوصول
إليه حالياً</font>

115
00:06:21,915 --> 00:06:24,467
<font color="#F0F8FF">. لا يقبل المكالمات فى هذا الوقت</font>

116
00:06:43,032 --> 00:06:45,829
<font color="#F0F8FF">. نعم , طارق هنا , أترك رسالة . إلى اللقاء</font>

117
00:06:47,787 --> 00:06:50,955
<font color="#F0F8FF">, رجُلى الصغير , اعلم انك كنت تعمل لوقت متأخر بالأمس</font>

118
00:06:51,040 --> 00:06:53,212
<font color="#F0F8FF">, وذلك لا أستطيع أن أخبرك
. كم أنا فخور بك</font>

119
00:06:54,911 --> 00:06:57,245
<font color="#F0F8FF">. ولكن أنا فخور بك</font>

120
00:06:58,634 --> 00:07:00,047
<font color="#F0F8FF">. أنت أفضل منى عندما كُنت بسنك</font>

121
00:07:01,511 --> 00:07:03,301
<font color="#F0F8FF">أنظر , انا سأكون بفراغ اليوم , حسناً</font>

122
00:07:03,386 --> 00:07:07,755
<font color="#F0F8FF">, إذا أحتجت لشئ</font>

123
00:07:07,807 --> 00:07:10,141
<font color="#F0F8FF">. تأكد من أن تُحدثنى</font>

124
00:07:12,931 --> 00:07:16,180
<font color="#F0F8FF">. و دعّ أختك تأخذ الحمام الأول</font>

125
00:07:16,266 --> 00:07:18,432
<font color="#F0F8FF">. تذكر , لقد علمتك دائماً أن النساء أولاً</font>

126
00:07:19,486 --> 00:07:22,270
<font color="#F0F8FF">حسناً , بُنى
. أراك لاحقاً</font>

127
00:07:22,355 --> 00:07:24,071
<font color="#F0F8FF">. أنا أحبك</font>

128
00:07:28,746 --> 00:07:31,251
<font color="#F0F8FF"></font>

129
00:07:34,400 --> 00:07:37,444
<font color="#F0F8FF"></font>

130
00:07:41,341 --> 00:07:43,207
<font color="#F0F8FF">! إبن اللعينة</font>

131
00:07:43,293 --> 00:07:46,294
<font color="#F0F8FF">, ذلك النادى الليلى الذى قد عملتٍ به</font>

132
00:07:46,346 --> 00:07:48,963
<font color="#F0F8FF">هل سبق لكٍ أن تعاملتى مع المُلاك؟</font>

133
00:07:49,015 --> 00:07:52,884
<font color="#F0F8FF">. شخص محدد , حقيقةً ..توماس باتريك إيجان</font>

134
00:07:52,969 --> 00:07:54,435
<font color="#F0F8FF">. نعم , أعرفه</font>

135
00:07:54,470 --> 00:07:56,721
<font color="#F0F8FF">ما هى طبيعة العلاقة بينكم؟</font>

136
00:07:56,806 --> 00:07:58,801
<font color="#F0F8FF">- نتضاجع
- حسناً</font>

137
00:07:58,836 --> 00:08:01,142
<font color="#F0F8FF">. كنا نتضاجع حينما نشعر بالملل</font>

138
00:08:01,194 --> 00:08:04,576
<font color="#F0F8FF">ولكم من المدة إستمررتم معا كوحدة أو عنصر واحد؟</font>

139
00:08:04,639 --> 00:08:06,776
<font color="#F0F8FF">. وحدة واحدة</font>

140
00:08:06,823 --> 00:08:08,316
<font color="#F0F8FF">ماذا انت , أمى؟</font>

141
00:08:08,368 --> 00:08:11,118
<font color="#F0F8FF">حسناً .. لكم من الزمن كنتم تتضاجعون؟</font>

142
00:08:11,154 --> 00:08:12,787
<font color="#F0F8FF">. رُبما لشهرين , ليس كثيراً</font>

143
00:08:12,822 --> 00:08:16,720
<font color="#F0F8FF">, حسناً , فى هاذين الشهرين , لقد كنتم سوياً</font>

144
00:08:16,755 --> 00:08:19,394
<font color="#F0F8FF">هل شاهدتيه مسبقاً يتحدث منفرداً لأشخاص</font>

145
00:08:19,429 --> 00:08:21,265
<font color="#F0F8FF">لم تتعرفى عليهم من قبل؟</font>

146
00:08:21,320 --> 00:08:24,415
<font color="#F0F8FF">. أنا لا أعلم ماذا تقصد بأشخاص لا أعرفهم</font>

147
00:08:24,500 --> 00:08:28,886
<font color="#F0F8FF">. انظر , عندما كنا نتقابل , كنا نتقابل بمفردنا</font>

148
00:08:28,972 --> 00:08:30,338
<font color="#F0F8FF">. أنا لا أعلم أصدقائه</font>

149
00:08:30,423 --> 00:08:32,173
<font color="#F0F8FF">ماذا عن ما فى شقته ؟</font>

150
00:08:32,258 --> 00:08:35,092
<font color="#F0F8FF">هل رأيتٍ مسبقاً شئ خارج عن المألوف؟</font>

151
00:08:35,178 --> 00:08:37,144
<font color="#F0F8FF">أشياء , لم يستطع تفسيرها ؟</font>

152
00:08:37,180 --> 00:08:38,633
<font color="#F0F8FF">. أنا لا أسأل الكثير من الأسئلة</font>

153
00:08:38,672 --> 00:08:41,315
<font color="#F0F8FF">, هل رأيته مسبقاً بحوذته كميات كبيرة من النقود</font>

154
00:08:41,351 --> 00:08:42,628
<font color="#F0F8FF">. لا يستطيع حسابها</font>

155
00:08:42,667 --> 00:08:43,935
<font color="#F0F8FF">- لا
- كوكايين</font>

156
00:08:44,020 --> 00:08:45,519
<font color="#F0F8FF">. لقد كان لديه القليل فى مرة</font>

157
00:08:45,571 --> 00:08:47,405
<font color="#F0F8FF">. لقد كانت ليلة مُمتعة بحق</font>

158
00:08:47,490 --> 00:08:48,940
<font color="#F0F8FF">هل رأيته مسبقاً بسلاح؟</font>

159
00:08:49,025 --> 00:08:50,210
<font color="#F0F8FF">. لا</font>

160
00:08:50,268 --> 00:08:52,443
<font color="#F0F8FF">, أنا لا أعلم من أين هذا كله</font>

161
00:08:52,528 --> 00:08:54,705
<font color="#F0F8FF">. ولكن كل حقائقك خاطئة</font>

162
00:08:54,752 --> 00:08:58,916
<font color="#F0F8FF">, تومى يملك الكثير من الأشياء
. ولكن لا شئ مما تسأل عنه</font>

163
00:08:59,002 --> 00:09:00,766
<font color="#F0F8FF">حسناً , ماذا ستقولى إذا أخبرتك أن</font>

164
00:09:00,801 --> 00:09:03,371
<font color="#F0F8FF">توماس باتريك إيجان</font>

165
00:09:03,423 --> 00:09:05,756
<font color="#F0F8FF">. مهرب مخدرات رئيسى</font>

166
00:09:05,842 --> 00:09:07,925
<font color="#F0F8FF">. لقد فقدت عقلك</font>

167
00:09:08,011 --> 00:09:09,758
<font color="#F0F8FF">تومى , تاجر مخدرات؟</font>

168
00:09:09,805 --> 00:09:11,462
<font color="#F0F8FF">. لا , قطعاً لا</font>

169
00:09:11,547 --> 00:09:15,099
<font color="#F0F8FF">هل أنتٍ متأكدة ؟</font>

170
00:09:15,184 --> 00:09:18,386
<font color="#F0F8FF">. انا أقصد , إنه قد يبدو شئ تعتمد عليه حريتك</font>

171
00:09:18,471 --> 00:09:21,842
<font color="#F0F8FF">فإذا سألتك أين هو
, وماذا يفعل الآن</font>

172
00:09:21,889 --> 00:09:25,860
<font color="#F0F8FF">. ستكونى متأكده أن لا شئ هناك غير قانونى</font>

173
00:09:25,895 --> 00:09:27,629
<font color="#F0F8FF">كيف لى أن أعلم
ماذا يفعل الآن؟</font>

174
00:09:27,664 --> 00:09:29,897
<font color="#F0F8FF">, إذا لن تكون لديك مشكلة , إذا إتصلتٍ به لاحقا</font>

175
00:09:29,983 --> 00:09:32,233
<font color="#F0F8FF">. وسؤاله عن من يتقابل معه</font>

176
00:09:35,396 --> 00:09:39,315
<font color="#F0F8FF">ليس عليكٍ إجراء المكالمة
. ليس عليكٍ فعل أى شئ</font>

177
00:09:39,400 --> 00:09:41,934
<font color="#F0F8FF">, لقد توصلت فقط أن محادثته</font>

178
00:09:41,986 --> 00:09:45,905
<font color="#F0F8FF">, قد تكون أسهل كثيراً من محادثتى لأوهايو</font>

179
00:09:45,940 --> 00:09:47,773
<font color="#F0F8FF">. وإخبارهم أين أنتٍ</font>

180
00:10:01,122 --> 00:10:03,255
<font color="#F0F8FF">. حسناً , دعيه على مكبر الصوت</font>

181
00:10:16,938 --> 00:10:18,804
<font color="#F0F8FF">لقد وصلت إلى صندوق البريد الصوتى لرقم</font>

182
00:10:18,856 --> 00:10:22,775
<font color="#F0F8FF"><i>of 917-555-0101.</i></font>

183
00:10:22,810 --> 00:10:25,383
<font color="#F0F8FF">. لوسى بريك</font>

184
00:10:27,198 --> 00:10:29,532
<font color="#F0F8FF">. لقد كانت خائفة أن يُجيب عليها</font>

185
00:10:29,617 --> 00:10:31,367
<font color="#F0F8FF">. إنها تعرف شئ</font>

186
00:10:31,452 --> 00:10:33,035
<font color="#F0F8FF">. سايكس سيستخلصه منها</font>

187
00:10:33,121 --> 00:10:35,404
<font color="#F0F8FF">. لا أعلم</font>

188
00:10:35,490 --> 00:10:38,157
<font color="#F0F8FF">لو أن تومى أخبرها أى شئ
عن عمله</font>

189
00:10:38,209 --> 00:10:41,377
<font color="#F0F8FF">, أى شئ حقيقى
. هذا يعنى أنه ليس هراء</font>

190
00:10:41,462 --> 00:10:44,997
<font color="#F0F8FF">. إنه لن يثق بأن تكون هذه المعلومات مع أشخاص قد يوشوا به</font>

191
00:10:45,049 --> 00:10:47,750
<font color="#F0F8FF">. حسناً , هذه تبدو أخباراً جيدة</font>

192
00:10:47,835 --> 00:10:49,919
<font color="#F0F8FF">, إذا كانت مُتعمقة
. فهى تعلك الكثير</font>

193
00:10:50,004 --> 00:10:52,505
<font color="#F0F8FF">. كلما حفرت , كلما سارعنا فى إيجاد إيجان</font>

194
00:10:52,557 --> 00:10:56,225
<font color="#F0F8FF">,إذا كانت متعمقة كفاية
. فنحن لن نعرف أى شئ</font>

195
00:10:56,310 --> 00:10:59,812
<font color="#F0F8FF">, عندما تحب شخص فعلاً
تقف بجواره وتدعمه</font>

196
00:10:59,847 --> 00:11:02,848
<font color="#F0F8FF">. ولا يهُم ماذا فعل</font>

197
00:11:02,900 --> 00:11:04,600
<font color="#F0F8FF">, إذا كانت هولى تحب تومى حقاً</font>

198
00:11:04,685 --> 00:11:06,819
<font color="#F0F8FF">. فهى لن تتفوه بكلمة</font>

199
00:11:18,032 --> 00:11:20,199
<font color="#F0F8FF">, يبدو ذلك تضييع لمنظر بديع</font>

200
00:11:20,251 --> 00:11:23,035
<font color="#F0F8FF">. للقدوم هنا كل هذا الطريق لتركز فقط على كُراتك</font>

201
00:11:23,121 --> 00:11:25,687
<font color="#F0F8FF">هل تعلمت درس مسبقاً , جيمس؟</font>

202
00:11:25,722 --> 00:11:27,873
<font color="#F0F8FF">. إذا لم تتعلم , ينبغى عليك ذلك</font>

203
00:11:27,959 --> 00:11:31,093
<font color="#F0F8FF">. أكبر صفقات العمل تتم فى غالباً فى محاضرة جولف</font>

204
00:11:31,179 --> 00:11:33,212
<font color="#F0F8FF">. لا أريدك تفويت ذلك</font>

205
00:11:37,268 --> 00:11:39,018
<font color="#F0F8FF">حسناً , إلى ماذا أدين بالشرف لك</font>

206
00:11:39,053 --> 00:11:41,971
<font color="#F0F8FF">. أليس من المفترض أن تكون بالنادى , تنعم فى نجاحه</font>

207
00:11:42,056 --> 00:11:44,723
<font color="#F0F8FF">. لقد قرأت المقال سيمون
. يبدو أنهم قد وقعوا بحبك</font>

208
00:11:44,809 --> 00:11:46,392
<font color="#F0F8FF">فى الحقيقة , إذا لم أكن أعلم الكثير</font>

209
00:11:46,477 --> 00:11:48,477
<font color="#F0F8FF">, كنت سأقول أن سيمون ستيرن وشركاه</font>

210
00:11:48,563 --> 00:11:50,446
<font color="#F0F8FF">. يقومون بعمل جيد</font>

211
00:11:52,233 --> 00:11:53,983
<font color="#F0F8FF">هكذا تسير الأعمال , جيمس</font>

212
00:11:54,068 --> 00:11:56,235
<font color="#F0F8FF">, عندما نمتلك ليلة عظيمة كالتى إمتلكتها</font>

213
00:11:56,320 --> 00:11:58,787
<font color="#F0F8FF">. فسنحب أن يعرف العالم بسرعة كلما كان مُمكناً</font>

214
00:11:58,873 --> 00:12:02,575
<font color="#F0F8FF">. سامحنى على إرادتى التباهى على حسابك</font>

215
00:12:02,627 --> 00:12:04,460
<font color="#F0F8FF">, إسمى لم يذكر فى المقال</font>

216
00:12:04,545 --> 00:12:07,329
<font color="#F0F8FF"> (إنت (تروث
صحيح؟</font>

217
00:12:07,415 --> 00:12:09,293
<font color="#F0F8FF">. والحفلة كانت نجاح</font>

218
00:12:09,328 --> 00:12:11,148
<font color="#F0F8FF">. أشخاص كُثر سيتكلموا عن النادى</font>

219
00:12:11,183 --> 00:12:13,526
<font color="#F0F8FF">. أشخاص كُثر سيريدون دخوله</font>

220
00:12:13,588 --> 00:12:14,988
<font color="#F0F8FF">. أشخاص كثر يساوى ربح أكثر</font>

221
00:12:15,050 --> 00:12:17,603
<font color="#F0F8FF">, ولذلك من حيث أقف</font>

222
00:12:17,638 --> 00:12:20,447
<font color="#F0F8FF">. أنت تقترب خطوة للحصول على ما تريد</font>

223
00:12:24,197 --> 00:12:26,827
<font color="#F0F8FF">, انظر , قلة من أصدقائى سيتقابلون معاً فى حفلة</font>

224
00:12:26,862 --> 00:12:29,062
<font color="#F0F8FF">. مجموعة مختارة</font>

225
00:12:29,387 --> 00:12:31,373
<font color="#F0F8FF">. مُنفقين كبار بجيوب مملوءة</font>

226
00:12:31,408 --> 00:12:35,276
<font color="#F0F8FF">, اريدك أن تأتى
. وتُمتع نفسك فقط</font>

227
00:12:35,311 --> 00:12:38,866
<font color="#F0F8FF"> ,إعتبرها بمثابة شكراً لك
. لتتنفس الحياة فى الحفلة</font>

228
00:12:42,601 --> 00:12:44,518
<font color="#F0F8FF">هل تريد أن تجرب ؟</font>

229
00:12:48,470 --> 00:12:50,832
<font color="#F0F8FF"></font>

230
00:12:50,867 --> 00:12:53,812
<font color="#F0F8FF"></font>

231
00:12:53,847 --> 00:12:56,129
<font color="#F0F8FF"></font>

232
00:12:56,181 --> 00:12:58,464
<font color="#F0F8FF">أنت , هذا ليس (أبليبييه) , "مطعم وبار أمريكى" ا</font>

233
00:12:58,516 --> 00:13:00,800
<font color="#F0F8FF">نعم , لقد تأكدت من ذلك عندما رأيتك
. لا ترتدى مريلة</font>

234
00:13:00,885 --> 00:13:03,436
<font color="#F0F8FF">. نعم , أعلم أنكم لم تعودوا تطيخون</font>

235
00:13:03,471 --> 00:13:05,972
<font color="#F0F8FF">- كيف حالك يا فتى؟
- مرحباً</font>

236
00:13:06,024 --> 00:13:07,473
<font color="#F0F8FF">كيف حالك تومى؟</font>

237
00:13:07,559 --> 00:13:09,308
<font color="#F0F8FF">. فى الحقيقة , أنا أبحث عن فتانا كانان</font>

238
00:13:09,394 --> 00:13:11,194
<font color="#F0F8FF">لقد حان الوقت ليدفع
هل هو بالجوار؟</font>

239
00:13:11,279 --> 00:13:12,478
<font color="#F0F8FF">لا , لا , لا
. ليس هنا</font>

240
00:13:12,564 --> 00:13:14,814
<font color="#F0F8FF">. ولكن لدينا ما تحتاج</font>

241
00:13:14,899 --> 00:13:17,483
<font color="#F0F8FF">. لا , ليس لى مباشرة , يدى بعيدة عن ذلك الأمر</font>

242
00:13:17,569 --> 00:13:20,570
<font color="#F0F8FF">. هنالك نظام
. الأموال تذهب لصديقى عبر البلدة</font>

243
00:13:20,655 --> 00:13:23,206
<font color="#F0F8FF">حسناً , حسناً , حسناً
بالتأكيد ,</font>

244
00:13:23,291 --> 00:13:26,042
<font color="#F0F8FF">هل هناك شئ آخر تحتاجه منا ؟
نحن طوعك يا رجل</font>

245
00:13:26,127 --> 00:13:27,577
<font color="#F0F8FF">أى شئ
. فقط دعنى اعلم</font>

246
00:13:27,662 --> 00:13:29,162
<font color="#F0F8FF">لا , ولكنى أحببت الإلتزام</font>

247
00:13:29,214 --> 00:13:30,997
<font color="#F0F8FF">- كانان يعلم كيف يستطيع الوصول لى
- حسناً</font>

248
00:13:31,082 --> 00:13:32,915
<font color="#F0F8FF">. فقط دعه يأتى إلى , حين تراه فى المرة المقبلة</font>

249
00:13:33,001 --> 00:13:34,000
<font color="#F0F8FF">- حسناً
- لقد فهمتك</font>

250
00:13:36,421 --> 00:13:39,172
<font color="#F0F8FF">يجب أن أتفحص ذلك
هل لديك كلاب صامتة فى هذا المكان؟</font>

251
00:13:39,257 --> 00:13:41,474
<font color="#F0F8FF">- نمتلك الأفضل بالمدينة يا رجل
- نعم , حسناً</font>

252
00:13:41,509 --> 00:13:43,309
<font color="#F0F8FF">جيد , لإنى جائع أكثر من أى وغد</font>

253
00:13:43,344 --> 00:13:45,511
<font color="#F0F8FF">- تلق ذلك يا رجل
- تلقيتك يا رجل</font>

254
00:13:54,239 --> 00:13:56,022
<font color="#F0F8FF">- مرحباً
- مرحباً</font>

255
00:13:56,107 --> 00:13:57,406
<font color="#F0F8FF">ما هذا ؟</font>

256
00:13:57,492 --> 00:13:59,408
<font color="#F0F8FF">. بطاقة حضور</font>

257
00:13:59,494 --> 00:14:02,495
<font color="#F0F8FF">كانتوس أراد منى أن أدعك تعلم إنه يحتاج واحدة منك أيضاً</font>

258
00:14:02,530 --> 00:14:05,081
<font color="#F0F8FF">. لقد كانوا فى مكتبه</font>

259
00:14:07,202 --> 00:14:09,627
<font color="#F0F8FF">أتعلم , لقد كان هذا المكان أفضل
. عندما كنت الرئيس</font>

260
00:14:57,690 --> 00:14:59,523
<font color="#F0F8FF">. هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً</font>

261
00:15:01,148 --> 00:15:03,065
<font color="#F0F8FF">,المعذرة
جيمس باتريك؟</font>

262
00:15:07,295 --> 00:15:08,461
<font color="#F0F8FF">كيف يمكن لى مساعدتك؟</font>

263
00:15:08,513 --> 00:15:10,513
<font color="#F0F8FF">العميل الخاص , جريج نوكس من
 . مكتب التحقيقات الفيدرالى</font>

264
00:15:10,598 --> 00:15:13,132
<font color="#F0F8FF">. كُنت أتمنى لو أستطع الحصول على بعض من وقتك</font>

265
00:15:18,473 --> 00:15:21,057
<font color="#F0F8FF">مكتب التحقيقات الفيدرالى , بالطبع
من فضلك , إجلس</font>

266
00:15:21,142 --> 00:15:22,525
<font color="#F0F8FF"></font>

267
00:15:24,445 --> 00:15:26,146
<font color="#F0F8FF">,نادى رائع
. أنت تمتلك شئ مميز هنا</font>

268
00:15:26,181 --> 00:15:28,314
<font color="#F0F8FF">شكراً لك
. سأضعك على القائمة</font>

269
00:15:28,366 --> 00:15:30,399
<font color="#F0F8FF">رُبما تستطيع إحضار حبيبتك
. لبعض الوقت إذا كنت تمتلك واحدة</font>

270
00:15:30,485 --> 00:15:32,535
<font color="#F0F8FF">سأفكر بهذا 
أنا هنا فى الحقيقة</font>

271
00:15:32,620 --> 00:15:35,776
<font color="#F0F8FF">لأستفسر عن شريكك التجارى
. توماس باتريك إيجان</font>

272
00:15:35,811 --> 00:15:37,323
<font color="#F0F8FF">هل تومى متورط فى شئ أنا أعلم عنه ؟</font>

273
00:15:37,375 --> 00:15:39,792
<font color="#F0F8FF">إسم السيد إيجان قد ذُكر 
بشكل هامشى</font>

274
00:15:39,827 --> 00:15:41,458
<font color="#F0F8FF">. كجزء من تحقيق مفتوح</font>

275
00:15:41,513 --> 00:15:43,162
<font color="#F0F8FF">. بالقضاء , هذا كل ما استطع قوله</font>

276
00:15:43,214 --> 00:15:44,545
<font color="#F0F8FF">. بالتأكيد</font>

277
00:15:44,580 --> 00:15:47,110
<font color="#F0F8FF">أنا هنا فقط لأحصل على فهم أكثر</font>

278
00:15:47,149 --> 00:15:49,335
<font color="#F0F8FF">. عن دور السيد إيجان فى هذا النادى</font>

279
00:15:52,473 --> 00:15:55,508
<font color="#F0F8FF">أنتم تعرفون بعضكم البعض منذ سنوات , صحيح؟</font>

280
00:15:55,593 --> 00:15:57,259
<font color="#F0F8FF">. نعم</font>

281
00:15:57,345 --> 00:15:59,061
<font color="#F0F8FF">. نشأنا مع بعضنا البعض</font>

282
00:15:59,147 --> 00:16:01,564
<font color="#F0F8FF">المدرسة الإبتدائية ثم الثانوية</font>

283
00:16:01,649 --> 00:16:03,510
<font color="#F0F8FF">... إستثمرنا فى بعض المساعى سوياً</font>

284
00:16:03,581 --> 00:16:05,518
<font color="#F0F8FF">مواقف سيارات 
. مغاسل , كالتى أديرها الآن</font>

285
00:16:05,570 --> 00:16:07,603
<font color="#F0F8FF">. وكما تعلم , فالعمل ينمو</font>

286
00:16:07,688 --> 00:16:09,522
<font color="#F0F8FF">. هكذا أعرفه وهكذا جرى الأمر</font>

287
00:16:09,607 --> 00:16:10,739
<font color="#F0F8FF"> . تهانئي</font>

288
00:16:10,825 --> 00:16:12,274
<font color="#F0F8FF">فى الحقيقة أن تومى قد قدم نسبة</font>

289
00:16:12,360 --> 00:16:14,014
<font color="#F0F8FF">من رأس المال 
. عند بداية إنشاء النادى</font>

290
00:16:14,100 --> 00:16:15,578
<font color="#F0F8FF">نعم , حسناً</font>

291
00:16:15,663 --> 00:16:18,030
<font color="#F0F8FF">و .. من أين أتى رأس المال هذا ؟</font>

292
00:16:18,082 --> 00:16:20,199
<font color="#F0F8FF">لا أعلم
. رُبما من أموال العائلة</font>

293
00:16:20,284 --> 00:16:22,118
<font color="#F0F8FF">. لست متأكداً</font>

294
00:16:22,203 --> 00:16:24,537
<font color="#F0F8FF">لأكون أميناً
. لم أساله</font>

295
00:16:24,589 --> 00:16:28,374
<font color="#F0F8FF">إذا كيف نشاط السيد إيجان فى هذا المشروع؟</font>

296
00:16:28,426 --> 00:16:32,128
<font color="#F0F8FF">أريد تصنيف تومى كأكثر من 
. عضو صامت</font>

297
00:16:32,213 --> 00:16:34,630
<font color="#F0F8FF">. لا يهتم كثيراً بالأضواء</font>

298
00:16:34,715 --> 00:16:36,348
<font color="#F0F8FF">, هذا النادى يخصنى فى الواقع</font>

299
00:16:36,384 --> 00:16:39,218
<font color="#F0F8FF">فى الحقيقة , لا أعلم إذا كنت أستطع مساعدتك</font>

300
00:16:39,270 --> 00:16:42,016
<font color="#F0F8FF">. عن أى كان ما تبحث عنه عن تومى</font>

301
00:16:43,166 --> 00:16:45,503
<font color="#F0F8FF">سأكون الفاصل فى هذا الأمر
. سيد جيمس باتريك</font>

302
00:16:46,973 --> 00:16:50,917
<font color="#F0F8FF">هل تعلم شركاء آخريين للسيد إيجان؟</font>

303
00:16:50,952 --> 00:16:53,486
<font color="#F0F8FF">. لا أتذكر</font>

304
00:16:55,369 --> 00:16:57,236
<font color="#F0F8FF">. أنشطة محددة</font>

305
00:16:57,321 --> 00:16:59,442
<font color="#F0F8FF">. إمتلاكه لهاتف يرد عليه كثيراً</font>

306
00:16:59,497 --> 00:17:01,657
<font color="#F0F8FF">كأى شئ , كالإختطاف؟</font>

307
00:17:01,742 --> 00:17:03,576
<font color="#F0F8FF">. نعم , كمثال</font>

308
00:17:03,628 --> 00:17:05,027
<font color="#F0F8FF">. يجب عليك السماح لى بالدخول لهناك</font>

309
00:17:05,097 --> 00:17:06,629
<font color="#F0F8FF">. أنا أعلم كيف تفكر إمرأه كهولى</font>

310
00:17:06,691 --> 00:17:10,609
<font color="#F0F8FF">. لا , لن نقوم بتغيير الأمر عليها الآن</font>

311
00:17:10,672 --> 00:17:12,585
<font color="#F0F8FF">إنها تقنية من الكتاب , أنجيلا</font>

312
00:17:12,637 --> 00:17:14,670
<font color="#F0F8FF">. سندع سايكس يستحوذ عليها على أرض الواقع هناك</font>

313
00:17:14,755 --> 00:17:17,178
<font color="#F0F8FF">نفس الصوت , نفس الأسئلة
. نفس الأسلوب</font>

314
00:17:17,249 --> 00:17:19,505
<font color="#F0F8FF">- _
- عفواً ؟</font>

315
00:17:19,567 --> 00:17:23,012
<font color="#F0F8FF">انت تأتى هنا وتقول أنك تريد
, الإمساك بلوبوس بأى ثمن</font>

316
00:17:23,097 --> 00:17:25,885
<font color="#F0F8FF">ولكن فى الواقع , أنت خائف من إرتكاب
. خطأ آخر</font>

317
00:17:25,924 --> 00:17:28,100
<font color="#F0F8FF">, وذلك بدلاً من فعل ما يتطلب لإدانة إيجان</font>

318
00:17:28,186 --> 00:17:31,184
<font color="#F0F8FF">, أنت تملكنى هنا
. كنوع من تحديد الإقامة الجبرية المُبجل</font>

319
00:17:34,442 --> 00:17:38,494
<font color="#F0F8FF">أنتٍ كنتٍ تبكين 
 . عندما كان يُقلك العميل نوكس إلى هنا</font>

320
00:17:39,260 --> 00:17:41,747
<font color="#F0F8FF">هل توقفتى للحظة , وسألتى لماذا ؟</font>

321
00:17:43,225 --> 00:17:46,657
<font color="#F0F8FF">. أنتٍ بالخارج هنا , لإنى لا أستطيع الثقة بك أنجيلا</font>

322
00:17:48,251 --> 00:17:53,938
<font color="#F0F8FF">. أنتٍ ذكية , وأستطيع رؤية شغفك</font>

323
00:17:54,475 --> 00:17:55,422
<font color="#F0F8FF">. هذا واضح</font>

324
00:17:56,353 --> 00:17:59,272
<font color="#F0F8FF">, ولكن هناك سبب عن كونى المسئول هنا
. وليس أنتٍ</font>

325
00:18:00,485 --> 00:18:01,627
<font color="#F0F8FF">. لإنك رجل</font>

326
00:18:04,406 --> 00:18:07,301
<font color="#F0F8FF">. لإنكٍ تصرفين كفتاة صغيرة</font>

327
00:18:09,666 --> 00:18:12,378
<font color="#F0F8FF">, هناك مكالمة على الخط الثانى
. من مكتب المدعى العام بكليفلاند</font>

328
00:18:14,115 --> 00:18:16,115
<font color="#F0F8FF">هل تريدى المساعدة ؟</font>

329
00:18:24,658 --> 00:18:26,992
<font color="#F0F8FF">. هنا أنجيلا فالديز</font>

330
00:18:27,027 --> 00:18:29,697
<font color="#F0F8FF">. مرحباً , أنا ديلندا من مكتب المدعى العام بكليفلاند</font>

331
00:18:29,697 --> 00:18:29,711
<font color="#F0F8FF">.أعتذر عن ردى المتأخر عليكٍ</font>

332
00:18:31,949 --> 00:18:33,749
<font color="#F0F8FF">, مذكرة الإعتقال التى إستفسرتم عنها</font>

333
00:18:33,834 --> 00:18:35,667
<font color="#F0F8FF">بشأن هولى ويفر
. تم إسقاطها</font>

334
00:18:35,703 --> 00:18:38,704
<font color="#F0F8FF">ماذا , إنتظرى
. إنتظرى لدقيقة من فضلك</font>

335
00:18:38,756 --> 00:18:40,205
<font color="#F0F8FF">. بالتأكيد</font>

336
00:18:43,794 --> 00:18:45,878
<font color="#F0F8FF">آنا أسفة
ماذا كنتٍ تقولين؟</font>

337
00:18:45,930 --> 00:18:47,796
<font color="#F0F8FF">, من الواضح أن الشاهد الرئيسى فى قضيتك</font>

338
00:18:47,882 --> 00:18:50,299
<font color="#F0F8FF">أنكر إفادته
. أنتٍ تعلمى كيف هذا</font>

339
00:18:50,384 --> 00:18:52,851
<font color="#F0F8FF">. إفادات الشهود , بإمكانها أن تساعد قضيتك أو تُفشلها</font>

340
00:18:52,887 --> 00:18:56,355
<font color="#F0F8FF">ولذلك , أنا خائفة 
. أن هولى إليثابيث ويفر رسمياً إمرأة حرة</font>

341
00:18:56,390 --> 00:18:58,557
<font color="#F0F8FF">, بإمكانى إرسال وثيقة الإلغاء إلى مكتبكم</font>

342
00:18:58,642 --> 00:19:00,893
<font color="#F0F8FF">. لإنهاء أى إرتباك قد يتعلق بذلك</font>

343
00:19:00,945 --> 00:19:04,730
<font color="#F0F8FF">. لا تقلقى
. سأدع كل من فى المكتب يعرف</font>

344
00:19:04,815 --> 00:19:06,281
<font color="#F0F8FF">. شكراً جزيلا لكٍ</font>

345
00:19:19,763 --> 00:19:21,980
<font color="#F0F8FF">جيفى , لأى شئ قد أدين بالشرف لك</font>

346
00:19:22,016 --> 00:19:25,100
<font color="#F0F8FF">جيمس , رحلتى المخططة لزيارة بلدكم</font>

347
00:19:25,185 --> 00:19:26,685
<font color="#F0F8FF">. قد تم تقديمها</font>

348
00:19:26,770 --> 00:19:28,353
<font color="#F0F8FF">. لقد تم التعجيل بها</font>

349
00:19:28,439 --> 00:19:29,855
<font color="#F0F8FF">. من الجيد سماع ذلك</font>

350
00:19:30,007 --> 00:19:31,790
<font color="#F0F8FF">. أعتقدت أنك ستحب هذا</font>

351
00:19:32,486 --> 00:19:33,399
<font color="#F0F8FF">. لقد علمت ذلك</font>

352
00:19:34,627 --> 00:19:36,558
<font color="#F0F8FF">من المهم لك أن تفهم</font>

353
00:19:36,592 --> 00:19:43,358
<font color="#F0F8FF">أننى بمجرد وصولى بفترة قصيرة , أود الحصول
. على مالى بنفس الوقت أيضاً</font>

354
00:19:43,587 --> 00:19:44,703
<font color="#F0F8FF">هل كل شئ بخير , جيفى ؟</font>

355
00:19:44,788 --> 00:19:46,872
<font color="#F0F8FF">. لا شئ لا أستطيع السيطرة عليه</font>

356
00:19:46,924 --> 00:19:49,041
<font color="#F0F8FF">. ولكن يجب على أحدهم أن يكون جاهزاً</font>

357
00:19:49,626 --> 00:19:56,247
<font color="#F0F8FF">. الآن , أنا أعلم أننا قد أرسلنا لك للتو شحنة كبيرة جداً</font>

358
00:19:56,281 --> 00:19:59,109
<font color="#F0F8FF">, ولكن إذا سمحت لى بأن أذكرك</font>

359
00:19:59,143 --> 00:20:01,536
<font color="#F0F8FF">. لقد كان أنت من طلب كل إنتاجي</font>

360
00:20:01,571 --> 00:20:05,726
<font color="#F0F8FF">, وأنت من كُنت مُحدد بالنسبة لى , ليست مسئولية فقط</font>

361
00:20:05,759 --> 00:20:07,872
<font color="#F0F8FF">, وطاقة إستيعابية</font>

362
00:20:07,914 --> 00:20:13,247
<font color="#F0F8FF">ولكن أيضاً إمكانية بيع كل إنتاجى فى إطار زمنى سريع</font>

363
00:20:14,000 --> 00:20:15,686
<font color="#F0F8FF">. هذا صحيح</font>

364
00:20:16,051 --> 00:20:20,617
<font color="#F0F8FF">. ولذلك فالطلب السريع لهذه الأموال , لا يشكل أى مشكلة</font>

365
00:20:21,034 --> 00:20:22,041
<font color="#F0F8FF">. لا مشكلة أبداً</font>

366
00:20:22,076 --> 00:20:23,542
<font color="#F0F8FF">. ممتاز</font>

367
00:20:23,577 --> 00:20:25,410
<font color="#F0F8FF">حسناً
. نحن متفقين</font>

368
00:20:25,462 --> 00:20:28,580
<font color="#F0F8FF">. سأراك قريباً</font>

369
00:20:28,666 --> 00:20:31,213
<font color="#F0F8FF">. أتطلع لذلك</font>

370
00:20:55,793 --> 00:20:57,175
<font color="#F0F8FF">. هل هذا مال كل الأشخاص</font>

371
00:20:57,211 --> 00:20:59,427
<font color="#F0F8FF">نعم , الكُل 
. منذ الإنشاء</font>

372
00:20:59,513 --> 00:21:02,097
<font color="#F0F8FF">درفتى يبدو جيداً
. هذا الرجل  الجديد درى قد رحل للتو</font>

373
00:21:02,182 --> 00:21:04,800
<font color="#F0F8FF">. ولكن رويز يفعلها بشكل صحيح</font>

374
00:21:04,885 --> 00:21:06,885
<font color="#F0F8FF">رويز يفعلها ؟</font>

375
00:21:06,937 --> 00:21:10,101
<font color="#F0F8FF">كل ما كنت أريد قوله لهذا الوغد أن يرتاح
. ولك تباً لهذا , صحيح</font>

376
00:21:11,141 --> 00:21:13,141
<font color="#F0F8FF">هل كل شئ بخير ؟</font>

377
00:21:13,227 --> 00:21:15,944
<font color="#F0F8FF">. إذا أردنا تقليل نصف الوقت , يجب علينا السداد</font>

378
00:21:16,029 --> 00:21:17,395
<font color="#F0F8FF">هل يمكننا فعلها , خوليتو ؟</font>

379
00:21:17,481 --> 00:21:19,481
<font color="#F0F8FF">. لا أعلم</font>

380
00:21:19,566 --> 00:21:21,733
<font color="#F0F8FF">انا أقصد , أنه يمكننا الإتفاق مع كل أعضاء المجلس</font>

381
00:21:21,819 --> 00:21:24,069
<font color="#F0F8FF">. حقاً ؟ ولكن ليست هذه المشكلة</font>

382
00:21:24,154 --> 00:21:26,538
<font color="#F0F8FF">. المشكلة أننا ليس لدينا مكان آخر لنقل كل هذا</font>

383
00:21:26,573 --> 00:21:28,907
<font color="#F0F8FF">ماذا يحدث ؟</font>

384
00:21:28,992 --> 00:21:30,973
<font color="#F0F8FF">. إنهم لم يطلبوا أموالهم بهذه السرعة من قبل</font>

385
00:21:32,796 --> 00:21:35,046
<font color="#F0F8FF">. خوليتو , إفعل ما قُلت حسناً</font>

386
00:21:35,082 --> 00:21:37,070
<font color="#F0F8FF">. أنت تعمل على الإتفاق مع الجميع 
- _</font>

387
00:21:37,105 --> 00:21:39,856
<font color="#F0F8FF">. سأعمل أنا على إيجاد المنطقة</font>

388
00:21:40,037 --> 00:21:41,387
<font color="#F0F8FF">حسناً</font>

389
00:21:41,422 --> 00:21:42,952
<font color="#F0F8FF">... أنظرى</font>

390
00:21:42,987 --> 00:21:44,622
<font color="#F0F8FF">. أنا لا أقول أنه كان يجب عليه إستدعائك لهذا</font>

391
00:21:44,657 --> 00:21:46,790
<font color="#F0F8FF">.. لا لم تقل</font>

392
00:21:46,901 --> 00:21:49,067
<font color="#F0F8FF">. أيها اللاتينى</font>

393
00:21:49,122 --> 00:21:51,535
<font color="#F0F8FF">- أنت لا تفهم ذلك
- لا , لا أنا لا أفهم</font>

394
00:21:51,570 --> 00:21:54,604
<font color="#F0F8FF">,ولكنك لن تستطيعى السيطرة على الأمر 
. إذا لم تعودى للطريق الصحيح</font>

395
00:21:55,269 --> 00:21:56,912
<font color="#F0F8FF">. تباً</font>

396
00:21:56,947 --> 00:21:58,613
<font color="#F0F8FF">ماذا ؟</font>

397
00:22:01,108 --> 00:22:04,526
<font color="#F0F8FF">كان هناك إطلاق نار بالنادى
. الذى كانت تعمل به هولى</font>

398
00:22:04,612 --> 00:22:05,911
<font color="#F0F8FF">الحقيقة"؟"
. لقد كنت هناك للتو</font>

399
00:22:05,946 --> 00:22:07,446
<font color="#F0F8FF">. المالك لم يقل أى شئ عن هذا</font>

400
00:22:07,498 --> 00:22:08,997
<font color="#F0F8FF">هل تحدث إلى جيمس باتريك؟</font>

401
00:22:09,083 --> 00:22:12,094
<font color="#F0F8FF">نعم , نعم
. لقد ذهبتٍ مع كلاهما إلى المدرسة الثانوية</font>

402
00:22:12,172 --> 00:22:14,134
<font color="#F0F8FF">. نعم , رُبما كان يجب عليك إجراء هذه المقابلة</font>

403
00:22:14,204 --> 00:22:16,355
<font color="#F0F8FF">إنسٍ ذلك .. فقط إنسه
. أخبرينى عن إطلاق النار</font>

404
00:22:16,456 --> 00:22:20,422
<font color="#F0F8FF">إمرأة غاضبة قامت بإطلاق بعض الطلقات
. وأصابت نادلة</font>

405
00:22:20,523 --> 00:22:22,275
<font color="#F0F8FF">. هولى ويفر</font>

406
00:22:22,361 --> 00:22:25,098
<font color="#F0F8FF">تبدو جيدة للغاية بالنسبة
. لفتاة تعرضت لإطلاق النار</font>

407
00:22:25,168 --> 00:22:28,634
<font color="#F0F8FF">. جريج , إطلاق النار فى النادى كان بنفس ليلة مقتل نومار</font>

408
00:22:28,719 --> 00:22:30,386
<font color="#F0F8FF">, إذا بينما كانت تتعرض هولى لإطلاق نار</font>

409
00:22:30,471 --> 00:22:32,304
<font color="#F0F8FF">. حبيبها إيجان كان يطعن نومار عبر المدينة</font>

410
00:22:32,390 --> 00:22:34,773
<font color="#F0F8FF">لقد كانت لديهم حفلة كبيرة
. من الممكن أنه قد كان هناك</font>

411
00:22:34,809 --> 00:22:37,025
<font color="#F0F8FF">حسناً , هل تفحصتى إفادات الشهود عن الحادث ؟</font>

412
00:22:37,111 --> 00:22:41,222
<font color="#F0F8FF">إنه لا يملك أى شئ 
, مما يعنى إنه لم يكن هناك</font>

413
00:22:41,308 --> 00:22:43,104
<font color="#F0F8FF">, أو أنهم لم يتحدثوا معه</font>

414
00:22:43,167 --> 00:22:44,937
<font color="#F0F8FF">. لإنه ذهب فى عربة الإسعاف مع هولى</font>

415
00:22:45,015 --> 00:22:47,870
<font color="#F0F8FF">, تباً , إذا كان تومى قد ذهب للمستشفى مع هولى</font>

416
00:22:47,955 --> 00:22:50,021
<font color="#F0F8FF">هذا يمنحه حجة غياب عن حادث قتل نومار</font>

417
00:22:50,131 --> 00:22:51,706
<font color="#F0F8FF">وهذا قد يعنى 
, أن تومى إيجان ليس شبح</font>

418
00:22:51,791 --> 00:22:53,872
<font color="#F0F8FF">وكل هذا الشئ 
. هو قضية ميئوس منها</font>

419
00:22:53,966 --> 00:22:55,494
<font color="#F0F8FF">- مايك كان مُحق
- أنجيلا , إرتاحى</font>

420
00:22:55,579 --> 00:22:58,380
<font color="#F0F8FF">أحتاج لمعرفة المغزى من ذلك
. قبل أن ينفجر كل شئ</font>

421
00:22:58,466 --> 00:22:59,882
<font color="#F0F8FF">. أنجيلا</font>

422
00:23:06,424 --> 00:23:08,340
<font color="#F0F8FF">إذا لم أكن أعرفك جيداً , هيرمانو</font>

423
00:23:08,392 --> 00:23:11,799
<font color="#F0F8FF">كنت سأقول أنك لديك بعض الحساسية 
. من الزواحف</font>

424
00:23:12,680 --> 00:23:14,930
<font color="#F0F8FF">. يمكننى التعامل مع الثعابين , فيبورا</font>

425
00:23:15,015 --> 00:23:16,849
<font color="#F0F8FF">. إنما أكره هذه الفئران</font>

426
00:23:20,154 --> 00:23:22,404
<font color="#F0F8FF">هل تريد مشروب آخر بينما ننتظر تومى ؟</font>

427
00:23:22,490 --> 00:23:24,773
<font color="#F0F8FF">لا , أنا بخير
سنقوم بالتحدث بشدة إلى تومى حين وصوله</font>

428
00:23:24,859 --> 00:23:27,025
<font color="#F0F8FF">أعلم أنك تريد تأثير أكبر</font>

429
00:23:27,111 --> 00:23:29,027
<font color="#F0F8FF">. على المنظمة , لكى تستطيع إجراء المكالمات</font>

430
00:23:29,113 --> 00:23:31,530
<font color="#F0F8FF">إذا أذنت لى
. يجب علىّ القول أننى أستحق ذلك</font>

431
00:23:31,615 --> 00:23:33,665
<font color="#F0F8FF">لم أكن شئ سوى الولاء
. منذ بدأنا هذا الأمر</font>

432
00:23:33,701 --> 00:23:35,978
<font color="#F0F8FF">. أنا الأكثر إستحقاقاً للثقة لديك</font>

433
00:23:38,238 --> 00:23:41,507
<font color="#F0F8FF">لقد أعدنا بناء منظمتنا رويز
حجر حجر</font>

434
00:23:41,562 --> 00:23:43,825
<font color="#F0F8FF">. وأنت القطعة الأهم من كل هذا</font>

435
00:23:46,163 --> 00:23:48,937
<font color="#F0F8FF">أريد منك جمع الشمل بأفضل قناصينك
. وقتل ذلك الصربى</font>

436
00:23:53,754 --> 00:23:55,470
<font color="#F0F8FF">هل أنت واثق أنك تريد هذا القدر من السخونة؟</font>

437
00:23:55,556 --> 00:23:57,973
<font color="#F0F8FF">نحتاج المنطقة
. لا يمكن أى يقترب أى أحد منها</font>

438
00:23:58,058 --> 00:24:00,092
<font color="#F0F8FF">لقد إمتلك الصربي الفرصة للعب حركته
. ولكنه لم يفعل</font>

439
00:24:00,177 --> 00:24:02,632
<font color="#F0F8FF">.هذه هى الحركة الوحيد</font>

440
00:24:05,182 --> 00:24:06,732
<font color="#F0F8FF">أنا أريد الوصول للوبوس</font>

441
00:24:06,767 --> 00:24:08,934
<font color="#F0F8FF">لماذا ؟</font>

442
00:24:09,019 --> 00:24:10,936
<font color="#F0F8FF">لم ينجح فى مسعاه الأول , فى أول مرة إلتقيت به</font>

443
00:24:11,021 --> 00:24:13,655
<font color="#F0F8FF">نعم , أعلم</font>

444
00:24:13,741 --> 00:24:15,857
<font color="#F0F8FF">. لوبوس أخبرنى بذلك</font>

445
00:24:15,943 --> 00:24:19,111
<font color="#F0F8FF">هل كنت تظن أن هذا قد يحدث وأنا لا أكتشفه ؟</font>

446
00:24:19,196 --> 00:24:20,996
<font color="#F0F8FF">رويز , أقتل لى الصربى اليوم</font>

447
00:24:21,081 --> 00:24:23,782
<font color="#F0F8FF">. وسأدعك تُدير المنطقة</font>

448
00:24:23,834 --> 00:24:25,500
<font color="#F0F8FF">, أخبر رجالك أنه طريق طويل وصعب</font>

449
00:24:25,586 --> 00:24:27,619
<font color="#F0F8FF">. ولكنى متأكد أنهم سيتمون الأمر على خير</font>

450
00:24:27,705 --> 00:24:29,588
<font color="#F0F8FF">مناطق أكثر
. يعنى مال أكثر</font>

451
00:24:30,655 --> 00:24:32,007
<font color="#F0F8FF">. هذا جيد لى</font>

452
00:24:32,092 --> 00:24:34,626
<font color="#F0F8FF">سأملك بونشو وبعض من أفضل رجالى</font>

453
00:24:34,678 --> 00:24:36,929
<font color="#F0F8FF">. سيكونوا على إسعداد للقيادة
- "طارق: "مرحبا أبى أنا فى الفندق</font>

454
00:24:40,982 --> 00:24:43,900
<font color="#F0F8FF">هل تسمعنى ؟</font>

455
00:24:43,952 --> 00:24:46,202
<font color="#F0F8FF">. فقط قم بالأمر , رويز</font>

456
00:24:46,238 --> 00:24:48,004
<font color="#F0F8FF">. يجب علىّ الرحيل</font>

457
00:24:50,392 --> 00:24:51,973
<font color="#F0F8FF"></font>

458
00:24:52,027 --> 00:24:55,228
<font color="#F0F8FF"></font>

459
00:24:55,313 --> 00:24:56,868
<font color="#F0F8FF"></font>

460
00:24:56,923 --> 00:25:00,316
<font color="#F0F8FF"></font>

461
00:25:00,352 --> 00:25:02,101
<font color="#F0F8FF"></font>

462
00:25:02,939 --> 00:25:04,522
<font color="#F0F8FF">كيف حالك , طارق ؟</font>

463
00:25:04,574 --> 00:25:06,357
<font color="#F0F8FF">هل أنت بخير يا رجل ؟
. كل شئ بخير</font>

464
00:25:06,409 --> 00:25:08,409
<font color="#F0F8FF">. نعم , فقط أردت رؤيتك أبى</font>

465
00:25:08,495 --> 00:25:10,578
<font color="#F0F8FF">مشاهدة المباريات
. كما كنا نفعل دائماً</font>

466
00:25:10,663 --> 00:25:12,497
<font color="#F0F8FF">كيف علمت مكانى ؟</font>

467
00:25:12,532 --> 00:25:15,950
<font color="#F0F8FF">حسناً .. حسناً
الرسالة التى تركتها</font>

468
00:25:16,035 --> 00:25:17,752
<font color="#F0F8FF">. إتصلت بالرقم من هاتفى</font>

469
00:25:17,837 --> 00:25:19,704
<font color="#F0F8FF">وعندما وصلت إلى هنا
تظاهرت  وكأننى تائه</font>

470
00:25:19,756 --> 00:25:21,339
<font color="#F0F8FF">. ونسيت رقم غرفتك</font>

471
00:25:23,927 --> 00:25:25,426
<font color="#F0F8FF">هل أمك تعرف بمكانك؟</font>

472
00:25:25,512 --> 00:25:26,961
<font color="#F0F8FF">. نعم , لقد أخبرتها</font>

473
00:25:27,046 --> 00:25:29,213
<font color="#F0F8FF">إنها فقط تريد منى العودة
. قبل حلول الظلام</font>

474
00:25:32,719 --> 00:25:34,385
<font color="#F0F8FF">مشاهدة المباريات جيدة وكل شئ</font>

475
00:25:34,437 --> 00:25:35,553
<font color="#F0F8FF">لكن ما الذى فى بالك , ولدى ؟</font>

476
00:25:35,605 --> 00:25:37,722
<font color="#F0F8FF">. حسناً</font>

477
00:25:41,227 --> 00:25:42,727
<font color="#F0F8FF">. لا تهزأ منى</font>

478
00:25:42,779 --> 00:25:44,729
<font color="#F0F8FF">. لقد أعطتنى إياه فى التقديم</font>

479
00:25:44,814 --> 00:25:46,731
<font color="#F0F8FF">من هى ؟</font>

480
00:25:46,783 --> 00:25:48,533
<font color="#F0F8FF">. تريسى</font>

481
00:25:59,162 --> 00:26:00,773
<font color="#F0F8FF">! حقاً يا رجل</font>

482
00:26:00,812 --> 00:26:03,581
<font color="#F0F8FF">حسناً , تريسى تعتقد أن لديك إبتسامة
. جميلة حقاً</font>

483
00:26:03,633 --> 00:26:05,432
<font color="#F0F8FF">. نعم , إنها تخبرنى بذلك طوال الوقت</font>

484
00:26:05,478 --> 00:26:06,918
<font color="#F0F8FF">حسناً , بماذا تفكر ؟</font>

485
00:26:07,003 --> 00:26:09,744
<font color="#F0F8FF">أنا أخمن انها تحبنى</font>

486
00:26:09,814 --> 00:26:12,640
<font color="#F0F8FF">الأول من أشياء كثيرة
فأين المشكلة إذا ؟</font>

487
00:26:12,725 --> 00:26:14,842
<font color="#F0F8FF">. المشكلة هى إننى أحب فتاة أخرى</font>

488
00:26:16,698 --> 00:26:19,096
<font color="#F0F8FF"></font>

489
00:26:19,182 --> 00:26:20,591
<font color="#F0F8FF">, ثق بى ولدى
آخر شئ قد تريده</font>

490
00:26:20,669 --> 00:26:23,067
<font color="#F0F8FF">. هو أن يتم القبض علك بواسة إمرأتين</font>

491
00:26:23,102 --> 00:26:24,571
<font color="#F0F8FF">. هذا ليس عادل لك</font>

492
00:26:24,626 --> 00:26:26,553
<font color="#F0F8FF">والأكثر اهمية
. أنه ليس عادل للفتاة</font>

493
00:26:26,592 --> 00:26:29,941
<font color="#F0F8FF">وذلك كُن أمين مع
الفتاة التى تُحبها فعلاً</font>

494
00:26:29,993 --> 00:26:32,193
<font color="#F0F8FF">. ولكنى لا أريد إيذاء مشاعر تريسى</font>

495
00:26:32,278 --> 00:26:35,246
<font color="#F0F8FF">نعم , ولكن إذا كذبت عليها
ستؤذى مشاعرها بطريقة أكبر</font>

496
00:26:36,783 --> 00:26:38,115
<font color="#F0F8FF">هل فهمت ذلك؟</font>

497
00:26:38,167 --> 00:26:39,784
<font color="#F0F8FF">. نعم</font>

498
00:26:41,921 --> 00:26:44,211
<font color="#F0F8FF">- أفهم ذلك
- جيد</font>

499
00:26:44,259 --> 00:26:46,758
<font color="#F0F8FF">حسناً , هل يمكننا مشاهدة المباراة ؟</font>

500
00:26:47,974 --> 00:26:49,599
<font color="#F0F8FF">. أنا أعتقد أنه يمكننا ذلك</font>

501
00:26:54,767 --> 00:26:56,981
<font color="#F0F8FF">. لقد حصلت على زاوية آخرى لنا</font>

502
00:26:57,044 --> 00:27:00,398
<font color="#F0F8FF">لن تصدق ذلك , ولكن حادث إطلاق النار الذى حدث بالنادى 
, قبل أسبوعين مضوا</font>

503
00:27:00,474 --> 00:27:04,510
<font color="#F0F8FF">,يُوضح أن هولى كانت ضحية
. لقد حصلت على طلقة فى الكتف</font>

504
00:27:04,752 --> 00:27:08,245
<font color="#F0F8FF">, الليلة التى أُصيبت فيها هولى أيضاً
. هى نفس الليلة التى تعرض فيها نومار أرسيلو للقتل</font>

505
00:27:08,335 --> 00:27:11,719
<font color="#F0F8FF">. هذا يعطينا فرصة لأن نستند أن هولى تعلم عن مكان وجود تومى</font>

506
00:27:11,985 --> 00:27:14,986
<font color="#F0F8FF">لقد تحدثت مع فنى الطوارئ الطبية
. الذى قد أخد هولى للمستشفى هذه الليلة</font>

507
00:27:15,038 --> 00:27:16,706
<font color="#F0F8FF">. تومى لم يكن معها</font>

508
00:27:16,795 --> 00:27:19,463
<font color="#F0F8FF">إذا أكدت هولى أن تومى كان بالنادى
سنعرف أنها كانت تكذب</font>

509
00:27:19,498 --> 00:27:21,983
<font color="#F0F8FF">ويمكننا إجبارها على أن 
. تعمل معنا كشاهدة</font>

510
00:27:22,161 --> 00:27:23,879
<font color="#F0F8FF">الحقيقة أنها كانت تريد أن تحصل له على عذر للغياب</font>

511
00:27:23,988 --> 00:27:26,090
<font color="#F0F8FF">وهذا يعنى أنها من المحتمل 
. تعرف أكثر مما نعلم</font>

512
00:27:27,884 --> 00:27:29,634
<font color="#F0F8FF">. أريدك بالخارج لدقيقة</font>

513
00:27:29,719 --> 00:27:31,969
<font color="#F0F8FF">. أيها الرئيس , لقد توصلت للأمر عن عُمق</font>

514
00:27:32,055 --> 00:27:34,472
<font color="#F0F8FF">, لقد أحضرت لنا أنجيلا شئ مثير</font>

515
00:27:34,524 --> 00:27:36,027
<font color="#F0F8FF">, أريد تفحصه جيداً</font>

516
00:27:38,061 --> 00:27:41,328
<font color="#F0F8FF">. سأتحدث معها , وليس معك</font>

517
00:27:44,567 --> 00:27:46,651
<font color="#F0F8FF">. يجب عليك الفخر بنفسك</font>

518
00:27:46,736 --> 00:27:48,486
<font color="#F0F8FF">. لقد كانت محاولة جيدة</font>

519
00:27:53,576 --> 00:27:56,461
<font color="#F0F8FF">- لقد غادر للتو
- المرور , ماذا قد فوّت علىّ ؟</font>

520
00:27:56,496 --> 00:27:58,579
<font color="#F0F8FF">إنها حركة كبيرة 
يجب على كلاكما</font>

521
00:27:58,665 --> 00:28:00,381
<font color="#F0F8FF">قتل الرجل الصربى
. أنا أرى الجائزة</font>

522
00:28:00,467 --> 00:28:02,633
<font color="#F0F8FF">جيمس قد أتى هنا لإخبارك أن تقتل الصربى ؟</font>

523
00:28:02,669 --> 00:28:04,886
<font color="#F0F8FF">هل تمازحنى بحق الجحيم ؟</font>

524
00:28:04,971 --> 00:28:07,138
<font color="#F0F8FF">وفى المقابل 
, بعد أن يتم التخلص من الرجل</font>

525
00:28:07,173 --> 00:28:08,673
<font color="#F0F8FF">. أحصل على منطقته</font>

526
00:28:08,725 --> 00:28:10,341
<font color="#F0F8FF">أنظر , أعلم بماذا قد وعدك</font>

527
00:28:10,427 --> 00:28:11,759
<font color="#F0F8FF">, وأريدك أن تحصل على ذلك</font>

528
00:28:11,845 --> 00:28:13,511
<font color="#F0F8FF">. ولكن هناك طريقة أخرى</font>

529
00:28:13,563 --> 00:28:17,036
<font color="#F0F8FF"> . فقط دعنى أناقش الأمر مع جيمس أولا</font>

530
00:28:24,485 --> 00:28:26,045
<font color="#F0F8FF">. هناك مشاكل فى النعيم</font>

531
00:28:26,793 --> 00:28:29,377
<font color="#F0F8FF">مرحباً , جى
أين أنت ؟</font>

532
00:28:29,462 --> 00:28:32,463
<font color="#F0F8FF">فى المخزن 
ماذا يحدث ؟</font>

533
00:28:32,515 --> 00:28:34,465
<font color="#F0F8FF">هل مازلت تضاجع فتاة هذا الرجل اليوغوسلافى</font>

534
00:28:34,517 --> 00:28:35,883
<font color="#F0F8FF">الذى هو بطاقم فلاديمير؟</font>

535
00:28:35,969 --> 00:28:38,803
<font color="#F0F8FF">دقيقة من فضلك
لماذا ؟</font>

536
00:28:38,855 --> 00:28:40,771
<font color="#F0F8FF">هل تظن أنك تضاجعها جيداً كفاية
لتخبرك</font>

537
00:28:40,807 --> 00:28:43,391
<font color="#F0F8FF">أين يملك الصرب منزلهم المخبأة ؟</font>

538
00:28:49,115 --> 00:28:50,982
<font color="#F0F8FF">أين ذهب برنسيتون ؟</font>

539
00:28:51,034 --> 00:28:52,984
<font color="#F0F8FF">. لقد أخذ راحة</font>

540
00:28:54,904 --> 00:28:56,120
<font color="#F0F8FF">هل أحببتيه ؟</font>

541
00:28:57,711 --> 00:28:59,824
<font color="#F0F8FF">. لقد أعتدت عليه</font>

542
00:29:02,379 --> 00:29:04,295
<font color="#F0F8FF">أنت رئيسه , أليس كذلك ؟</font>

543
00:29:04,347 --> 00:29:08,080
<font color="#F0F8FF">أحذية أفضل
ساعة أفضل</font>

544
00:29:12,839 --> 00:29:15,301
<font color="#F0F8FF">.كليٍ , إنه ليس سام</font>

545
00:29:20,847 --> 00:29:23,397
<font color="#F0F8FF">أنتٍ تحبى وضع الأشخاص فى حجمهم سريعاً هولى , أليس كذلك ؟</font>

546
00:29:27,837 --> 00:29:30,521
<font color="#F0F8FF">. كُنت نادلة لفترة طويلة من الوقت</font>

547
00:29:30,573 --> 00:29:32,690
<font color="#F0F8FF">يجب عليّك معرفة كيفية قضاء وقتك</font>

548
00:29:32,775 --> 00:29:34,408
<font color="#F0F8FF">. إستمع لنصائح أفضل</font>

549
00:29:34,494 --> 00:29:37,292
<font color="#F0F8FF">.ربُما مهارة جيدة لتتربى وتصبحى ما أنتٍ عليه</font>

550
00:29:38,581 --> 00:29:40,781
<font color="#F0F8FF">. يبدو الأمر كما لو أن كل مرة تحصل أمك على حبيب جديد</font>

551
00:29:40,867 --> 00:29:42,833
<font color="#F0F8FF">. تُفضلى الرحيل</font>

552
00:29:42,869 --> 00:29:44,535
<font color="#F0F8FF">ماذا حدث ؟</font>

553
00:29:44,621 --> 00:29:46,370
<font color="#F0F8FF">عندما كان يريد الرجل تركها
كانت تستعيدك من جديد</font>

554
00:29:46,456 --> 00:29:48,122
<font color="#F0F8FF">حتى تحصل على حبيب جديد ؟</font>

555
00:29:48,207 --> 00:29:50,925
<font color="#F0F8FF">- إذا هل أنت شرطى جيد؟
- لا</font>

556
00:29:52,909 --> 00:29:55,713
<font color="#F0F8FF">. ولكن أريدك أن تعرفى الأمور لا تجرى دائماً كما تبدو عليه</font>

557
00:29:55,765 --> 00:29:58,883
<font color="#F0F8FF">. لقد كنت داخل وخارج النظام ايضاً كطفل</font>

558
00:29:58,935 --> 00:30:01,936
<font color="#F0F8FF">لقد إكتشفت مبكراً لو أننى سلكت 
, الطريق المستقيم</font>

559
00:30:02,021 --> 00:30:04,388
<font color="#F0F8FF">. شخص ما كان ليريدنى دائماً</font>

560
00:30:05,942 --> 00:30:07,808
<font color="#F0F8FF">. هراء</font>

561
00:30:07,894 --> 00:30:10,611
<font color="#F0F8FF">. انتٍ مُحقة</font>

562
00:30:10,697 --> 00:30:12,530
<font color="#F0F8FF">. إنهم لم يريدونى</font>

563
00:30:12,565 --> 00:30:14,448
<font color="#F0F8FF">لقد أرادوا هذا الشك الذى يُصرف
. لى من الولاية</font>

564
00:30:19,305 --> 00:30:21,088
<font color="#F0F8FF">كيف أصبحت غنياً إذن ؟</font>

565
00:30:21,174 --> 00:30:23,674
<font color="#F0F8FF">. العمل الجاد</font>

566
00:30:23,726 --> 00:30:25,259
<font color="#F0F8FF">, ولكن المال لم يساعد</font>

567
00:30:25,344 --> 00:30:28,512
<font color="#F0F8FF">مع الشئ الذى طالما أردته</font>

568
00:30:28,564 --> 00:30:31,515
<font color="#F0F8FF">هذا الشئ عن الأمان</font>

569
00:30:31,567 --> 00:30:33,517
<font color="#F0F8FF">. عن العائلة</font>

570
00:30:33,569 --> 00:30:35,186
<font color="#F0F8FF">. الشعور بالأمن</font>

571
00:30:35,271 --> 00:30:36,487
<font color="#F0F8FF">. لم نذهب بعيداً</font>

572
00:30:38,191 --> 00:30:40,991
<font color="#F0F8FF">إذا حتى لو لم يبدو الأمر
كما تصورتيه</font>

573
00:30:41,027 --> 00:30:43,861
<font color="#F0F8FF">إنه من اللطيف
. أن تكونى مع شخص ما بمكان ما</font>

574
00:30:43,946 --> 00:30:45,996
<font color="#F0F8FF">. والذى يهتم فى الحقيقة بك</font>

575
00:30:47,917 --> 00:30:49,583
<font color="#F0F8FF">هل هذا ما حصلتٍ عليه مع تومى ؟</font>

576
00:30:52,288 --> 00:30:54,205
<font color="#F0F8FF">. نعم</font>

577
00:30:54,257 --> 00:30:56,590
<font color="#F0F8FF">ولذلك إذا حدث اى شئ لك 
. أنتٍ تعلمى أنه سكون هناك من أجلك</font>

578
00:30:56,676 --> 00:30:57,875
<font color="#F0F8FF">. نعم</font>

579
00:30:57,960 --> 00:30:59,794
<font color="#F0F8FF">هل أنتٍ متأكدة؟</font>

580
00:30:59,879 --> 00:31:01,629
<font color="#F0F8FF">. لقد قلت نعم</font>

581
00:31:01,714 --> 00:31:04,215
<font color="#F0F8FF">الليلة التى تعرضتٍ فيها لإطلاق نار</font>

582
00:31:04,300 --> 00:31:06,267
<font color="#F0F8FF">هل تومى كان بجوارك طوال الوقت ؟</font>

583
00:31:10,807 --> 00:31:12,606
<font color="#F0F8FF">. لا أتذكر</font>

584
00:31:12,692 --> 00:31:16,977
<font color="#F0F8FF">, حسناً , فنى الطوارئ الطبيعة يتذكر</font>

585
00:31:17,063 --> 00:31:18,863
<font color="#F0F8FF">. إنه لم يكن هناك</font>

586
00:31:18,898 --> 00:31:21,081
<font color="#F0F8FF">هل يمكنكٍ أن تعلمى أين كان ؟</font>

587
00:31:27,173 --> 00:31:29,340
<font color="#F0F8FF">- هيا
- إنهيار فى الدفاع</font>

588
00:31:32,345 --> 00:31:35,012
<font color="#F0F8FF">لقد أخبرتك , إن لم نلعب منذ البداية بطريقة دفاعية
سنخسر المباراة</font>

589
00:31:35,064 --> 00:31:36,814
<font color="#F0F8FF">, أنا أقصد , امار كان يسجل الكثير</font>

590
00:31:39,318 --> 00:31:41,852
<font color="#F0F8FF">. إنها مباراة أكثر منها تحتاج للتهديف</font>

591
00:31:44,956 --> 00:31:47,574
<font color="#F0F8FF">.. جوست , ماذا بحق الجحيم</font>

592
00:31:47,660 --> 00:31:50,277
<font color="#F0F8FF">كيف حالك عمى؟
هل تريد رؤية المباراة معنا؟</font>

593
00:31:50,363 --> 00:31:52,196
<font color="#F0F8FF">. لدينا مُقبلات</font>

594
00:31:52,248 --> 00:31:55,582
<font color="#F0F8FF">كيف حالك ريك؟
أنا أراك فتاى اللاعب</font>

595
00:31:55,668 --> 00:31:58,352
<font color="#F0F8FF">ريك , أنا وعمك سنتحدث قليلاً
سأعود سريعاً</font>

596
00:31:59,784 --> 00:32:01,422
<font color="#F0F8FF">يالها من طريقة للقيام بالعمل , جيمس ؟</font>

597
00:32:01,500 --> 00:32:04,875
<font color="#F0F8FF">لقد تأخرت لمدة عشر دقائق
. وأنت تطلب من رويز قتل الصربي</font>

598
00:32:04,961 --> 00:32:07,011
<font color="#F0F8FF">بدون إستشارتى ؟
ما هذا بحق الجحيم؟</font>

599
00:32:07,046 --> 00:32:09,129
<font color="#F0F8FF">لوبوس هاتفنى , حسناً ؟</font>

600
00:32:09,215 --> 00:32:12,299
<font color="#F0F8FF">الوغد قام بتقديم موعد الإستحقاق للنصف</font>

601
00:32:12,385 --> 00:32:15,219
<font color="#F0F8FF">والصربى كان لديه فرصة للعب الكرة
. ولكنه لم يفعل</font>

602
00:32:15,304 --> 00:32:17,137
<font color="#F0F8FF">. لا نمتلك وقت للإنتظار اكثر من ذلك</font>

603
00:32:17,223 --> 00:32:20,002
<font color="#F0F8FF">أنظر , أنت تعلم أننى معك فى أى شئ
. ولكن ليست هذه المرة</font>

604
00:32:20,041 --> 00:32:21,850
<font color="#F0F8FF">لماذا ؟
لإنك تعرفه؟</font>

605
00:32:21,905 --> 00:32:23,731
<font color="#F0F8FF">أنا لا أبالى إذا كنتم أفضل أصدقاء على الإطلاق</font>

606
00:32:23,802 --> 00:32:25,125
<font color="#F0F8FF">. نحن نحتاج المنطقة</font>

607
00:32:25,187 --> 00:32:26,507
<font color="#F0F8FF">, هذا ليس له علاقة بكوننا أصدقاء</font>

608
00:32:26,562 --> 00:32:28,338
<font color="#F0F8FF">لا نستطيع بداية حرب لعينة
بقتلك ذلك الصربى</font>

609
00:32:28,373 --> 00:32:31,457
<font color="#F0F8FF">مع تلك الأمور الساخنة من جانب أنجيلا</font>

610
00:32:32,238 --> 00:32:35,122
<font color="#F0F8FF">الآن , هو يستطيع أن يقول لا
لإنه لا يحتاجنا</font>

611
00:32:35,207 --> 00:32:38,890
<font color="#F0F8FF">. ولكن ماذا لو أستطعنا إنشاء هذه الحاجة</font>

612
00:32:38,935 --> 00:32:41,518
<font color="#F0F8FF">هل تتذكر ماذا فعلنا فى الماضى مع الثلاثى</font>

613
00:32:43,472 --> 00:32:45,862
<font color="#F0F8FF">نعم , لقد قطعنا
. خط أنابيبهم</font>

614
00:32:45,901 --> 00:32:48,006
<font color="#F0F8FF">. لقد كُنت أفكر فى فعل نفس الأمر مع الصرب</font>

615
00:32:48,077 --> 00:32:51,013
<font color="#F0F8FF">نُغلق عليه مساراته
. فيأتينا مُخدر</font>

616
00:32:51,048 --> 00:32:53,806
<font color="#F0F8FF">. أنا أقصد , سنكون قد إستحوذنا عليه كلياً</font>

617
00:32:53,869 --> 00:32:58,012
<font color="#F0F8FF">. وحينها لن يكون لديه إلا إختيار واحد</font>

618
00:32:59,648 --> 00:33:02,099
<font color="#F0F8FF">. المجئ لنا</font>

619
00:33:05,972 --> 00:33:08,272
<font color="#F0F8FF">ولكن هل تعلم أن يخبئ أشيائه؟
أين يخبئها ؟</font>

620
00:33:08,307 --> 00:33:10,641
<font color="#F0F8FF">. نعم , خوليو وفيكتور حصلوا لى على المواقع</font>

621
00:33:10,727 --> 00:33:13,144
<font color="#F0F8FF">رويز وبونشو
. رجلين من رجاله قد سقطوا</font>

622
00:33:13,196 --> 00:33:17,420
<font color="#F0F8FF">بالإضافة إلى أن خوليو أخبرنى أن الصربى يقيم حفلة 
. كبيرة اليوم لأجل أخيه</font>

623
00:33:17,482 --> 00:33:19,516
<font color="#F0F8FF">. بعض وشوم العصابات الصربية</font>

624
00:33:19,602 --> 00:33:21,869
<font color="#F0F8FF">. الأمر هو , إنهم جميعاً سيكونوا هناك</font>

625
00:33:21,954 --> 00:33:23,654
<font color="#F0F8FF">. الليلة هى الليلة لفعل ذلك</font>

626
00:33:25,224 --> 00:33:27,091
<font color="#F0F8FF">- إتفقنا
- إتفقنا</font>

627
00:33:27,176 --> 00:33:29,760
<font color="#F0F8FF">ولكن أدخل درى فى هذا
. لنرى إن كان يستطيع إكتساب ثقتنا</font>

628
00:33:29,812 --> 00:33:32,429
<font color="#F0F8FF">. وتومى مع الثلاثى , لا نريد أن يعلموا أننا من فعل ذلك</font>

629
00:33:32,515 --> 00:33:34,098
<font color="#F0F8FF">. نعم , توقيعنا كان على كل هذا الهراء</font>

630
00:33:34,184 --> 00:33:36,400
<font color="#F0F8FF">ولكن مع الصرب
. لا يجب أن تظهر أيدينا وراء الأمر يا رجل</font>

631
00:33:36,435 --> 00:33:38,769
<font color="#F0F8FF">ولا أثر
ولا أثر لعين</font>

632
00:33:38,855 --> 00:33:40,738
<font color="#F0F8FF">. إعتبر الأمر قد إنتهى</font>

633
00:33:43,109 --> 00:33:44,942
<font color="#F0F8FF">. حسناً</font>

634
00:33:44,994 --> 00:33:46,861
<font color="#F0F8FF">ماذا عن رويز ؟</font>

635
00:33:46,946 --> 00:33:49,113
<font color="#F0F8FF">. لقد وعدته بمنطقة الصربى بعد قتله</font>

636
00:33:49,198 --> 00:33:50,831
<font color="#F0F8FF">. سندفع له</font>

637
00:33:50,917 --> 00:33:53,784
<font color="#F0F8FF">رويز سيتفهم يا رجل
كل الأمور بخير ؟</font>

638
00:33:53,836 --> 00:33:56,170
<font color="#F0F8FF">مكالمة مع الصربى
تفعل بك كل هذا</font>

639
00:33:56,255 --> 00:33:58,255
<font color="#F0F8FF">. هذا ليس انت يا رجل</font>

640
00:33:58,291 --> 00:34:00,374
<font color="#F0F8FF">هل يمكنك أخذ طارق للمنزل ؟</font>

641
00:34:00,459 --> 00:34:02,407
<font color="#F0F8FF">أنت تعلم , مع كل شئ يجرى بينى وبين تومى 
لا أعلم</font>

642
00:34:02,470 --> 00:34:04,295
<font color="#F0F8FF">لقد فهمتك
ماذا يفعل العم إذا</font>

643
00:34:04,380 --> 00:34:06,130
<font color="#F0F8FF">هيا ريك , إنه وقت الرحيل</font>

644
00:34:06,182 --> 00:34:07,932
<font color="#F0F8FF">... ولكن المباراة</font>

645
00:34:07,967 --> 00:34:09,717
<font color="#F0F8FF">. حان الوقت لإغلاق المحل</font>

646
00:34:09,802 --> 00:34:11,135
<font color="#F0F8FF">. ولكن المباراة يا رجل</font>

647
00:34:12,805 --> 00:34:14,939
<font color="#F0F8FF">. مايك , لم أكن أعلم عن تاريخك</font>

648
00:34:14,974 --> 00:34:17,057
<font color="#F0F8FF">التنقل هكذا 
. لابد أن هذا الأمر كان صعب عليك</font>

649
00:34:17,143 --> 00:34:18,976
<font color="#F0F8FF">ماذا ؟</font>

650
00:34:19,028 --> 00:34:21,896
<font color="#F0F8FF">لا , والدى كان 
. أستاذ جامعى</font>

651
00:34:21,981 --> 00:34:23,480
<font color="#F0F8FF">. لقد ترعرعت فى بالو ألتو</font>

652
00:34:27,914 --> 00:34:30,587
<font color="#F0F8FF">. لقد كانت مكالمة جيدة للذهاب ورائها بعد ليلة الحادثة , أنجيلا</font>

653
00:34:32,174 --> 00:34:34,808
<font color="#F0F8FF">شكراً لك</font>

654
00:34:34,894 --> 00:34:37,311
<font color="#F0F8FF">. كان ينبغى عليك سماع الأمر</font>

655
00:34:40,566 --> 00:34:43,400
<font color="#F0F8FF">أحضر لى كل الصور التى تخص
. جريمة ارسيلو</font>

656
00:34:43,436 --> 00:34:45,711
<font color="#F0F8FF">. ينبغى على هولى أن ترى حقيقة حبيبها</font>

657
00:34:45,746 --> 00:34:48,514
<font color="#F0F8FF">ستتوقف عن الحديث
. إذا عاملتها بهذه الطريقة</font>

658
00:34:49,317 --> 00:34:50,816
<font color="#F0F8FF">. هيا بنا , كوب</font>

659
00:34:57,928 --> 00:35:02,095
<font color="#F0F8FF">جايمى : "انا خارج مكتب , أريد رؤيتك الآن"ـ</font>

660
00:35:05,024 --> 00:35:07,352
<font color="#F0F8FF">عن ماذا كنت تتحدث ؟
. نعم , أعلم أنه كان شارع بإتجاه واحد</font>

661
00:35:07,414 --> 00:35:09,360
<font color="#F0F8FF">. أنا أسير فى طريق واحد فقط</font>

662
00:35:09,412 --> 00:35:11,445
<font color="#F0F8FF">- عمى , انت مجنون
- وأنت تقول أسرع أكثر</font>

663
00:35:11,530 --> 00:35:14,365
<font color="#F0F8FF">هل تمازحنى بهذا ؟
هل تمازحنى؟</font>

664
00:35:14,450 --> 00:35:15,916
<font color="#F0F8FF">ولد , أين كنت بحق الجحيم؟</font>

665
00:35:16,002 --> 00:35:17,384
<font color="#F0F8FF">. أنت لا تجيب على الهاتف الآن</font>

666
00:35:17,470 --> 00:35:19,103
<font color="#F0F8FF">. لقد ذهبت لرؤية أبى</font>

667
00:35:19,138 --> 00:35:22,272
<font color="#F0F8FF">ماذا ؟ لماذا؟</font>

668
00:35:24,393 --> 00:35:25,943
<font color="#F0F8FF"></font>

669
00:35:27,646 --> 00:35:31,115
<font color="#F0F8FF">إذهب لغرفتك
. حتى تريد إخبارى بذلك</font>

670
00:35:34,407 --> 00:35:36,453
<font color="#F0F8FF">لقد أراد مشاهدة المباراة مع أبيه</font>

671
00:35:36,489 --> 00:35:38,822
<font color="#F0F8FF">. بحقك</font>

672
00:35:38,874 --> 00:35:40,824
<font color="#F0F8FF">أنتٍ تلومى الطفل ؟</font>

673
00:35:40,876 --> 00:35:42,993
<font color="#F0F8FF">. إنه لمن السئ أنك لن تستطع البقاء</font>

674
00:35:43,045 --> 00:35:45,579
<font color="#F0F8FF">ماذا بحق السماء
. لقد كنت أود المساعدة هنا</font>

675
00:35:45,664 --> 00:35:48,048
<font color="#F0F8FF">, لقد حصلت على فرصتك للمساعدة</font>

676
00:35:48,134 --> 00:35:50,930
<font color="#F0F8FF">. كان يمكنك إخبارى أن جوست يضاجع إمرأة أخرى</font>

677
00:35:53,055 --> 00:35:55,839
<font color="#F0F8FF">إنه ليس من شأنى قول أمر مثل هذا</font>

678
00:35:57,259 --> 00:35:59,309
<font color="#F0F8FF">. لم أكن أريد تحطيم هذه العائلة</font>

679
00:35:59,345 --> 00:36:01,762
<font color="#F0F8FF">حسناً , إنها مُحطمة الآن حسناً ؟</font>

680
00:36:01,847 --> 00:36:05,482
<font color="#F0F8FF">جوست قد أدار ظهره لى
. وأنت فعلت ذلك أيضاً</font>

681
00:36:05,518 --> 00:36:06,846
<font color="#F0F8FF">. أتعلم , لقد إعتقدت أنك أخى</font>

682
00:36:06,945 --> 00:36:08,803
<font color="#F0F8FF">لم أكن أعتقد أبداً
. أنك ستفعل هذا بى</font>

683
00:36:11,403 --> 00:36:13,105
<font color="#F0F8FF">إلى اللقاء , تومى</font>

684
00:36:14,010 --> 00:36:15,726
<font color="#F0F8FF">. إلى اللقاء</font>

685
00:36:24,709 --> 00:36:27,125
<font color="#F0F8FF">إنظرى ,تاشا
أنا أعلم</font>

686
00:36:27,219 --> 00:36:29,475
<font color="#F0F8FF">أنكٍ غاضبة علىّ</font>

687
00:36:29,546 --> 00:36:31,959
<font color="#F0F8FF">.. ولكنك لن تقومى مطلقا</font>

688
00:36:32,044 --> 00:36:34,026
<font color="#F0F8FF">.. أنا أعنى</font>

689
00:36:34,080 --> 00:36:36,346
<font color="#F0F8FF">لن تقومى بفضح الامر كله أليس كذلك ؟</font>

690
00:36:36,382 --> 00:36:38,549
<font color="#F0F8FF">. أخرج بحق الجحيم من منزلى</font>

691
00:36:56,003 --> 00:36:57,916
<font color="#F0F8FF">جايمى , ماذا تفعل هنا ؟</font>

692
00:36:58,002 --> 00:36:59,546
<font color="#F0F8FF">, أنتٍ لم تردى على مكالماتى</font>

693
00:36:59,617 --> 00:37:03,740
<font color="#F0F8FF">, لقد أحتجت للتحدث معك
عميل فيدرالى جاء إلى النادى</font>

694
00:37:03,826 --> 00:37:06,743
<font color="#F0F8FF">شخص يُدعى جريج
هل هذا هو خليلك السابق ؟</font>

695
00:37:06,829 --> 00:37:08,892
<font color="#F0F8FF">. نعم , إنه نفس الشخص</font>

696
00:37:09,001 --> 00:37:12,411
<font color="#F0F8FF">أنظر , لم أستطع إكتشاف أنه كان ذاهب لرؤيتك إلا
. منذ فترة قليلة حسناً</font>

697
00:37:12,504 --> 00:37:15,969
<font color="#F0F8FF">لقد مرّ على النادى
. وكان يسأل جميع الأنواع من الأسئلة حول تومى</font>

698
00:37:16,055 --> 00:37:17,849
<font color="#F0F8FF">ماذا يحدث , أنجيلا ؟
هل يجب عليّ القلق ؟</font>

699
00:37:17,911 --> 00:37:21,230
<font color="#F0F8FF">الأمر ليس بشأنك
. إنه بخصوص تومى</font>

700
00:37:21,286 --> 00:37:23,283
<font color="#F0F8FF">. لقد أخبرتك أن هذا سيحدث</font>

701
00:37:25,064 --> 00:37:27,637
<font color="#F0F8FF">. لقد كُنت صريحة معك</font>

702
00:37:27,684 --> 00:37:30,972
<font color="#F0F8FF">. والآن هو الوقت لتكون صريح معى</font>

703
00:37:31,058 --> 00:37:33,770
<font color="#F0F8FF">أين كان تومى فى الليلة التى وقعت بها
حادثة إطلاق النار فى النادى ؟</font>

704
00:37:33,856 --> 00:37:35,614
<font color="#F0F8FF">الليلة التى كنا من المفترض
. الذهاب إلى ميامى فيها</font>

705
00:37:35,669 --> 00:37:38,275
<font color="#F0F8FF">- لا أعلم
- هل كنت لتُخبرنى إذا كنت تعلم ؟</font>

706
00:37:39,662 --> 00:37:41,445
<font color="#F0F8FF">ماذا من المفترض أن يعنى هذا ؟</font>

707
00:37:43,138 --> 00:37:46,256
<font color="#F0F8FF">هل فكرت فى ماذا ستفعل 
إذا قبضنا على تومى ؟</font>

708
00:37:46,450 --> 00:37:48,007
<font color="#F0F8FF">هل ستجعلينى أعلم قبل أن تفعلوا ذلك ؟</font>

709
00:37:48,102 --> 00:37:50,652
<font color="#F0F8FF">هل يجب علىّ ذلك ؟</font>

710
00:37:50,894 --> 00:37:54,958
<font color="#F0F8FF">أنجيلا , كام من الممكن أن أخبر تومى بكل شئ للتو</font>

711
00:37:55,044 --> 00:37:57,628
<font color="#F0F8FF">.كان من الممكن أن أحميه</font>

712
00:37:57,680 --> 00:37:59,725
<font color="#F0F8FF">. ولكنى لم أفعل</font>

713
00:37:59,835 --> 00:38:01,719
<font color="#F0F8FF">. يُمكنك الثقة بى</font>

714
00:38:01,805 --> 00:38:03,934
<font color="#F0F8FF">. أنا أثق بك</font>

715
00:38:03,969 --> 00:38:05,447
<font color="#F0F8FF">هل أحتاج لمحامى ؟</font>

716
00:38:05,549 --> 00:38:08,806
<font color="#F0F8FF">لا
. لا , لا أعتقد ذلك</font>

717
00:38:08,876 --> 00:38:10,974
<font color="#F0F8FF">أنا أعتقد أنك بخير
أرى ذلك حقاً</font>

718
00:38:13,267 --> 00:38:15,169
<font color="#F0F8FF">. يجب عليّ العودة للداخل</font>

719
00:38:15,231 --> 00:38:16,980
<font color="#F0F8FF">- حسناً ؟
- نعم</font>

720
00:38:17,066 --> 00:38:18,649
<font color="#F0F8FF">. تعالى هنا</font>

721
00:38:20,365 --> 00:38:22,388
<font color="#F0F8FF">سأتصل بك حينما أنتهى حسناً ؟</font>

722
00:38:23,954 --> 00:38:25,120
<font color="#F0F8FF">. حسناً</font>

723
00:38:34,284 --> 00:38:36,386
<font color="#F0F8FF">طارق , تعالى إلى هنا</font>

724
00:38:36,421 --> 00:38:39,386
<font color="#F0F8FF">. طارق , أعلم أنك تسمعنى</font>

725
00:38:39,471 --> 00:38:41,715
<font color="#F0F8FF">. أعلم , لقد تم طرحى أرضاً</font>

726
00:38:41,750 --> 00:38:43,267
<font color="#F0F8FF">لا هاتف 
لا آي باد</font>

727
00:38:43,302 --> 00:38:46,360
<font color="#F0F8FF">لا "بلاي ستايشن"ـ
. لمدة أسبوعين</font>

728
00:38:46,395 --> 00:38:48,645
<font color="#F0F8FF">ولكنك كنت تعلم أن هذا سوف يحدث
لماذا ذهبت إذا ؟</font>

729
00:38:48,681 --> 00:38:51,898
<font color="#F0F8FF">لا أعلم
. وددت فقط التحدث إلى والدى</font>

730
00:38:51,984 --> 00:38:56,653
<font color="#F0F8FF">. أنظر , أباك لن يكون معك الآن</font>

731
00:38:56,689 --> 00:38:59,239
<font color="#F0F8FF">. ولذلك سوف تُخبرنى بكل شئ الآن</font>

732
00:39:01,167 --> 00:39:03,334
<font color="#F0F8FF">أنا أحتاج منك أن تعلم
أنك تستطيع</font>

733
00:39:04,970 --> 00:39:07,698
<font color="#F0F8FF">لماذا لن يكون أبى محيطاً بى ؟</font>

734
00:39:07,783 --> 00:39:09,416
<font color="#F0F8FF">ماذا يحدث ؟</font>

735
00:39:11,837 --> 00:39:15,005
<font color="#F0F8FF">, حينما تقابله المرة المقبلة
. ينبغى عليك سؤاله</font>

736
00:39:15,040 --> 00:39:17,541
<font color="#F0F8FF">. إذهب إلى غرفتك عزيزى</font>

737
00:39:27,759 --> 00:39:29,886
<font color="#F0F8FF"></font>

738
00:39:29,938 --> 00:39:32,909
<font color="#F0F8FF"></font>

739
00:39:32,988 --> 00:39:35,815
<font color="#F0F8FF"></font>

740
00:39:35,870 --> 00:39:38,862
<font color="#F0F8FF"></font>

741
00:39:38,897 --> 00:39:40,343
<font color="#F0F8FF"></font>

742
00:39:40,437 --> 00:39:42,620
<font color="#F0F8FF"></font>

743
00:39:42,706 --> 00:39:44,627
<font color="#F0F8FF"></font>

744
00:39:44,705 --> 00:39:46,861
<font color="#F0F8FF"></font>

745
00:39:46,955 --> 00:39:49,563
<font color="#F0F8FF"></font>

746
00:39:49,634 --> 00:39:51,908
<font color="#F0F8FF">شكراً لك</font>

747
00:39:51,994 --> 00:39:53,637
<font color="#F0F8FF">- مرحباً
- الإسم من فضلك ؟</font>

748
00:39:53,715 --> 00:39:55,962
<font color="#F0F8FF">جيمس باتريك
. أنا فى قائمة سيمون ستيرن</font>

749
00:40:00,085 --> 00:40:02,120
<font color="#F0F8FF">. هذا الطريق</font>

750
00:40:02,206 --> 00:40:04,964
<font color="#F0F8FF"></font>

751
00:40:05,095 --> 00:40:08,346
<font color="#F0F8FF"></font>

752
00:40:08,381 --> 00:40:12,386
<font color="#F0F8FF"></font>

753
00:40:12,456 --> 00:40:14,564
<font color="#F0F8FF"></font>

754
00:40:14,600 --> 00:40:17,407
<font color="#F0F8FF"></font>

755
00:40:17,493 --> 00:40:19,415
<font color="#F0F8FF"></font>

756
00:40:19,524 --> 00:40:24,274
<font color="#F0F8FF"></font>

757
00:40:24,326 --> 00:40:26,943
<font color="#F0F8FF"></font>

758
00:40:26,995 --> 00:40:29,363
<font color="#F0F8FF"></font>

759
00:40:29,448 --> 00:40:31,223
<font color="#F0F8FF"></font>

760
00:40:31,301 --> 00:40:34,326
<font color="#F0F8FF"></font>

761
00:40:34,412 --> 00:40:37,754
<font color="#F0F8FF"></font>

762
00:40:37,790 --> 00:40:40,791
<font color="#F0F8FF"></font>

763
00:40:40,876 --> 00:40:43,427
<font color="#F0F8FF"></font>

764
00:40:43,462 --> 00:40:44,660
<font color="#F0F8FF"></font>

765
00:40:44,731 --> 00:40:47,464
<font color="#F0F8FF">"تباً لك جيبسيس"?
ماذا عن هذا ؟</font>

766
00:40:47,549 --> 00:40:49,633
<font color="#F0F8FF">. إنها رسالة لصديق</font>

767
00:40:58,894 --> 00:41:02,863
<font color="#F0F8FF">مرحباً , سيدة ستيرن
. مسرور لرؤيتك مجدداً</font>

768
00:41:02,948 --> 00:41:04,981
<font color="#F0F8FF">. جيمس باتريك</font>

769
00:41:05,033 --> 00:41:07,984
<font color="#F0F8FF">نعم , زوجتك تُدعى تاشا , صحيح</font>

770
00:41:08,036 --> 00:41:09,319
<font color="#F0F8FF"></font>

771
00:41:09,405 --> 00:41:11,621
<font color="#F0F8FF">هل يمكنك إخبارى 
أين أجد السيد ستيرن؟</font>

772
00:41:11,657 --> 00:41:13,267
<font color="#F0F8FF">حسناً , لن تجده فى الحمام</font>

773
00:41:13,337 --> 00:41:15,559
<font color="#F0F8FF">, يفعل شئ مع شخص ما لا يجب عليه فعله</font>

774
00:41:15,744 --> 00:41:17,294
<font color="#F0F8FF">, أو ستجده كذلك</font>

775
00:41:17,329 --> 00:41:19,663
<font color="#F0F8FF">. من هذا الإتجاه</font>

776
00:41:19,715 --> 00:41:22,382
<font color="#F0F8FF"></font>

777
00:41:22,468 --> 00:41:24,501
<font color="#F0F8FF"></font>

778
00:41:24,586 --> 00:41:26,953
<font color="#F0F8FF"></font>

779
00:41:27,023 --> 00:41:30,507
<font color="#F0F8FF"></font>

780
00:41:33,645 --> 00:41:36,847
<font color="#F0F8FF">. عمل جيد
لقد إستحققتٍ ذلك</font>

781
00:41:36,932 --> 00:41:39,900
<font color="#F0F8FF">جيمس
. لقد إستطعت فعلها</font>

782
00:41:39,985 --> 00:41:42,402
<font color="#F0F8FF">. أنا سعيد للغاية لرؤيتك</font>

783
00:41:42,488 --> 00:41:45,572
<font color="#F0F8FF">هيا بنا نحضر لك مشروب
. ومن ثم نعمل بالغرفة</font>

784
00:41:45,657 --> 00:41:47,657
<font color="#F0F8FF">فى الحقيقة , لا أملك وقت 
. كافى لهذا سيمون</font>

785
00:41:47,693 --> 00:41:50,861
<font color="#F0F8FF">هل هناك مكان خاص
نستطيع التحدث به؟</font>

786
00:41:55,501 --> 00:41:56,950
<font color="#F0F8FF">مرحباً , 911 ؟</font>

787
00:41:57,035 --> 00:42:00,670
<font color="#F0F8FF">تعالوا إلى منطقة هاملتون دوكس
المحطة جى</font>

788
00:42:00,706 --> 00:42:03,997
<font color="#F0F8FF">. هناك صفقة مخدرات تجرى هناك</font>

789
00:42:04,067 --> 00:42:05,700
<font color="#F0F8FF">يا إلهى , أسرع</font>

790
00:42:07,045 --> 00:42:08,462
<font color="#F0F8FF">ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟</font>

791
00:42:08,547 --> 00:42:11,318
<font color="#F0F8FF">. الجزء الأخير من الخطة</font>

792
00:42:11,372 --> 00:42:16,019
<font color="#F0F8FF"></font>

793
00:42:16,054 --> 00:42:18,555
<font color="#F0F8FF"></font>

794
00:42:18,640 --> 00:42:20,974
<font color="#F0F8FF"></font>

795
00:42:21,059 --> 00:42:22,559
<font color="#F0F8FF"></font>

796
00:42:26,040 --> 00:42:29,399
<font color="#F0F8FF"></font>

797
00:42:29,451 --> 00:42:31,980
<font color="#F0F8FF"></font>

798
00:42:32,035 --> 00:42:33,400
<font color="#F0F8FF"></font>

799
00:42:33,471 --> 00:42:34,924
<font color="#F0F8FF">هيا بنا يا صديقى
. علينا الرحيل</font>

800
00:42:34,987 --> 00:42:38,515
<font color="#F0F8FF"></font>

801
00:42:38,570 --> 00:42:39,438
<font color="#F0F8FF">. أدخله</font>

802
00:42:39,523 --> 00:42:40,818
<font color="#F0F8FF">! أدخله
هيا .. هيا</font>

803
00:42:40,853 --> 00:42:41,563
<font color="#F0F8FF">. أدخله</font>

804
00:42:41,598 --> 00:42:43,630
<font color="#F0F8FF">يا إلهى
. لقد أطلقوا عليّ النار يا رجل</font>

805
00:42:45,805 --> 00:42:47,751
<font color="#F0F8FF">أدخله للعربة فقط
. يجب علينا الرحيل الآن</font>

806
00:42:47,836 --> 00:42:49,709
<font color="#F0F8FF">أى من هؤلاء الصرب قد أطلق النار علي ّ ؟</font>

807
00:42:49,772 --> 00:42:51,421
<font color="#F0F8FF">. درى قد إهتم بأمر ذلك الصربى</font>

808
00:42:51,473 --> 00:42:53,890
<font color="#F0F8FF">- لا شك
- جيد , درى مظهر لطيف</font>

809
00:42:53,926 --> 00:42:56,259
<font color="#F0F8FF">هيا بنا يا رجل
هيا .. هيا .. هيا</font>

810
00:42:56,345 --> 00:42:59,826
<font color="#F0F8FF">هيا بنا نذهب من هنا بحق الجحيم
!إذهب ! إذهب</font>

811
00:43:02,484 --> 00:43:05,018
<font color="#F0F8FF">. أنا لدى خطط كبيرة لك يا جيمس</font>

812
00:43:05,103 --> 00:43:08,078
<font color="#F0F8FF">, الطريقة الت استطعت بها إدارة الحفلة</font>

813
00:43:08,140 --> 00:43:10,273
<font color="#F0F8FF">. بالميزانية التى أعطيناك إياها</font>

814
00:43:10,359 --> 00:43:13,777
<font color="#F0F8FF">أنا لا أملك هذا المستوى من الصخب , ولكنك تفعل</font>

815
00:43:13,862 --> 00:43:16,446
<font color="#F0F8FF">. أنا هنا للقيام بدورى من العمل</font>

816
00:43:16,498 --> 00:43:18,949
<font color="#F0F8FF">. أنا سعيد أننا نستطيع تحقيق ربح كهذا</font>

817
00:43:19,001 --> 00:43:22,419
<font color="#F0F8FF">%ما رأيك سيمون فى نسبة 20
؟</font>

818
00:43:22,454 --> 00:43:24,504
<font color="#F0F8FF">. تقريباً</font>

819
00:43:25,411 --> 00:43:27,007
<font color="#F0F8FF">أعلم أنك تريد ناديك بشدة , جيمس</font>

820
00:43:27,042 --> 00:43:29,508
<font color="#F0F8FF">أنا أعلم أنك مازلت تفكر 
. أنك تحتاج التخلص منى</font>

821
00:43:29,594 --> 00:43:34,047
<font color="#F0F8FF">أنا أحاول أن أُظهر لك مزايا 
. العمل معى</font>

822
00:43:34,132 --> 00:43:37,494
<font color="#F0F8FF">,الطائرة الخاصة 
,جناح فى ميامى</font>

823
00:43:37,564 --> 00:43:40,270
<font color="#F0F8FF">, القليل من الجولف</font>

824
00:43:40,305 --> 00:43:42,305
<font color="#F0F8FF">. القليل من هذا</font>

825
00:43:42,380 --> 00:43:44,297
<font color="#F0F8FF"></font>

826
00:43:47,596 --> 00:43:49,980
<font color="#F0F8FF">أنا لم أعرف ماذا تحب ربما ؟</font>

827
00:43:50,015 --> 00:43:52,061
<font color="#F0F8FF">. بعض الرجال يريدوا إصدار أصغر مما لما يمتلكوه فى المنزل</font>

828
00:43:52,147 --> 00:43:56,436
<font color="#F0F8FF">. والبعض الآخر يحاول تجربة نكهة آخري</font>

829
00:43:56,522 --> 00:43:58,522
<font color="#F0F8FF">, جزئى المفضل</font>

830
00:43:58,574 --> 00:44:02,693
<font color="#F0F8FF">إذا لم أضاجع شقراء أخرى مجدداً
سيكون ذلك قريباً جداً</font>

831
00:44:03,666 --> 00:44:05,500
<font color="#F0F8FF">. نخبكم</font>

832
00:44:11,420 --> 00:44:13,036
<font color="#F0F8FF">. أنا جيد , سيمون</font>

833
00:44:14,623 --> 00:44:16,623
<font color="#F0F8FF">. ولكن شكراً على العرض</font>

834
00:44:18,711 --> 00:44:21,511
<font color="#F0F8FF">لا أعرف في ماذا أفكر جيمس؟</font>

835
00:44:21,547 --> 00:44:23,686
<font color="#F0F8FF">. أنت تحتقر كرم ضيافتى</font>

836
00:44:23,764 --> 00:44:25,653
<font color="#F0F8FF">أنت تريد نسب الفخر كله إليك فى الصُحف ؟</font>

837
00:44:25,747 --> 00:44:28,178
<font color="#F0F8FF">ماذا سأفعل معك ؟</font>

838
00:44:29,555 --> 00:44:32,389
<font color="#F0F8FF">. سأكره أن أدعك ترحل</font>

839
00:44:39,189 --> 00:44:42,399
<font color="#F0F8FF">. أريدك أن تكون مناسب لهذه الشركة</font>

840
00:44:42,484 --> 00:44:44,143
<font color="#F0F8FF">, وأنا أريدك أن تعلم</font>

841
00:44:44,237 --> 00:44:46,703
<font color="#F0F8FF">. أننى هنا لدعمك</font>

842
00:44:46,739 --> 00:44:49,406
<font color="#F0F8FF">. ولدعم شعار ستيرن</font>

843
00:44:49,491 --> 00:44:51,491
<font color="#F0F8FF">. لديك كلمتى , سيمون</font>

844
00:44:51,577 --> 00:44:53,660
<font color="#F0F8FF">. حسناً</font>

845
00:44:53,746 --> 00:44:58,612
<font color="#F0F8FF">هل أنت متأكد بخصوص الفتيات ؟</font>

846
00:45:00,719 --> 00:45:02,886
<font color="#F0F8FF">. نعم , أنا متأكد سيمون</font>

847
00:45:02,921 --> 00:45:04,156
<font color="#F0F8FF">. نعم , حسناً</font>

848
00:45:04,219 --> 00:45:06,590
<font color="#F0F8FF">. سينبغى عليّ السيطرة على الأمر بنفسى</font>

849
00:45:06,642 --> 00:45:08,475
<font color="#F0F8FF">. نخبك</font>

850
00:45:08,560 --> 00:45:09,926
<font color="#F0F8FF">. نخبك , سيمون</font>

851
00:45:09,978 --> 00:45:11,928
<font color="#F0F8FF">. ليلة سعيدة</font>

852
00:45:11,980 --> 00:45:14,481
<font color="#F0F8FF">ليلة سعيدة لك 
. وحظ طيب مع هذا</font>

853
00:45:16,985 --> 00:45:18,935
<font color="#F0F8FF">. مرحباً يا رجل</font>

854
00:45:41,996 --> 00:45:46,197
<font color="#F0F8FF">المطعم , الناقل , لقد تمت سرقتهم</font>

855
00:45:46,531 --> 00:45:48,474
<font color="#F0F8FF">حتى الأحواض ؟</font>

856
00:45:49,280 --> 00:45:51,336
<font color="#F0F8FF">. هذا العمل كانت بدايته من ميلان</font>

857
00:45:51,982 --> 00:45:53,409
<font color="#F0F8FF">من المسئول عن هذا ؟</font>

858
00:45:58,986 --> 00:46:01,442
<font color="#F0F8FF">. الألبانيين الأوغاد سيدفعوا ثمن ذلك</font>

859
00:46:10,656 --> 00:46:12,022
<font color="#F0F8FF">. مرحباً</font>

860
00:46:12,107 --> 00:46:14,608
<font color="#F0F8FF">كان يجب عليك إخبارى أن
. طارق جاء إليك , سيمون</font>

861
00:46:14,693 --> 00:46:16,927
<font color="#F0F8FF">تعالى , تاشا</font>

862
00:46:25,654 --> 00:46:27,020
<font color="#F0F8FF">ماذا أراد ؟</font>

863
00:46:27,105 --> 00:46:29,439
<font color="#F0F8FF">. لقد كانت لديه مشكلة فى المدرسة</font>

864
00:46:29,525 --> 00:46:31,741
<font color="#F0F8FF">, فتاتين فى الفصل يحبونه</font>

865
00:46:31,777 --> 00:46:34,194
<font color="#F0F8FF">. وطارق يحب واحدة منهم فقط</font>

866
00:46:34,279 --> 00:46:37,197
<font color="#F0F8FF">. يبدو منطقياً</font>

867
00:46:37,282 --> 00:46:40,951
<font color="#F0F8FF">. ستكون أنت الشخص المناسب ليتم سؤاله عن هذا</font>

868
00:46:42,120 --> 00:46:43,753
<font color="#F0F8FF">اذا</font>

869
00:46:43,789 --> 00:46:45,422
<font color="#F0F8FF">ماذا قلت له ؟</font>

870
00:46:45,457 --> 00:46:47,541
<font color="#F0F8FF">. أخبرته أن يفعل أفضل مما فعلت</font>

871
00:46:49,895 --> 00:46:52,028
<font color="#F0F8FF">. إجلسى لنستطيع التحدث والإفصاح عن بعض الأشياء</font>

872
00:46:52,064 --> 00:46:55,732
<font color="#F0F8FF">لا , ليس هناك مجال للإفصاح عن أشياء , حسناً ؟</font>

873
00:46:56,973 --> 00:46:59,819
<font color="#F0F8FF">, أنظر , أستطيع التعامل مع رانيا وياس</font>

874
00:46:59,905 --> 00:47:02,956
<font color="#F0F8FF">. ولكن بأمانة , لا أعلم كسف سأتعامل مع طارق</font>

875
00:47:03,041 --> 00:47:05,125
<font color="#F0F8FF">. لا أستطيع تعليمه كيف يصبح رجل</font>

876
00:47:05,210 --> 00:47:08,244
<font color="#F0F8FF">. والجزء الأسوء انك لا تستطيع فعل ذلك أيضاً</font>

877
00:47:08,296 --> 00:47:10,246
<font color="#F0F8FF">تاشا
- لا</font>

878
00:47:14,336 --> 00:47:16,886
<font color="#F0F8FF">, أتعلم , المرة المقبلة عندما تقابل إبنك</font>

879
00:47:16,922 --> 00:47:19,896
<font color="#F0F8FF">. سيقوم بسؤالك أسئلة صعبة</font>

880
00:47:21,741 --> 00:47:23,791
<font color="#F0F8FF">. يجب عليك الإستعداد للإجابة عنها</font>

881
00:47:34,189 --> 00:47:35,939
<font color="#F0F8FF">فى يوم من هذه الأيام , يجب ان أرى</font>

882
00:47:35,991 --> 00:47:37,781
<font color="#F0F8FF">ماذا يكون التأمل عن</font>

883
00:47:37,868 --> 00:47:39,868
<font color="#F0F8FF">. تومى</font>

884
00:47:42,280 --> 00:47:43,839
<font color="#F0F8FF">. شكراً لقدومك</font>

885
00:47:43,886 --> 00:47:46,282
<font color="#F0F8FF">. لقد كانت ليلة سيئة للغاية</font>

886
00:47:46,334 --> 00:47:49,169
<font color="#F0F8FF">لقد سمعت ذلك
وذلك ما جعلنى آتي</font>

887
00:47:49,254 --> 00:47:50,954
<font color="#F0F8FF">هذا وذاك</font>

888
00:47:58,213 --> 00:48:00,964
<font color="#F0F8FF">لأخيك
لليلته الكبرى</font>

889
00:48:01,016 --> 00:48:02,932
<font color="#F0F8FF">. شكراً لك , تومى</font>

890
00:48:02,968 --> 00:48:04,968
<font color="#F0F8FF">. هذه هدية جميلة</font>

891
00:48:05,020 --> 00:48:08,638
<font color="#F0F8FF"> . حسناً , أتمنى لو أن هديتى الثانية ستعجبك مثلها</font>

892
00:48:08,724 --> 00:48:13,331
<font color="#F0F8FF">. مثلما قلت , لقد سمعت عن ما حدث الليلة</font>

893
00:48:17,983 --> 00:48:21,651
<font color="#F0F8FF">هل العرض للإنضمام لك ولجوست ما زال موجود ؟</font>

894
00:48:21,737 --> 00:48:24,750
<font color="#F0F8FF">. سينبغى علىّ التحدث إلى جوست</font>

895
00:48:24,844 --> 00:48:27,995
<font color="#F0F8FF">ولكن أفكر أننا نستطيع مساعدتك
. فى الخارج إذا أردت</font>

896
00:48:28,097 --> 00:48:30,714
<font color="#F0F8FF">. سأكون سعيداً لوجودك معنا فى الفريق</font>

897
00:48:30,784 --> 00:48:32,749
<font color="#F0F8FF">, إذا قدمت معكم</font>

898
00:48:32,820 --> 00:48:33,863
<font color="#F0F8FF">, أنت تعلم أنه سيكون شئ موقت</font>

899
00:48:33,941 --> 00:48:38,514
<font color="#F0F8FF">. حتى تصبح ميلان مستعدة للمُضى مرة أخرى</font>

900
00:48:38,566 --> 00:48:41,017
<font color="#F0F8FF">.دعنا فقط نرى كيف سيؤول الأمر</font>

901
00:48:45,491 --> 00:48:46,873
<font color="#F0F8FF">أُخذت هذه من قاعة للبلياردو</font>

902
00:48:46,951 --> 00:48:49,709
<font color="#F0F8FF">. منذ أيام قليلة فى كوينز</font>

903
00:48:49,795 --> 00:48:51,166
<font color="#F0F8FF">أنتٍ تنظرين إلى جثث لبعض الأعضاء</font>

904
00:48:51,244 --> 00:48:54,159
<font color="#F0F8FF">"من عصابة فى الشارع تدعى "رسك</font>

905
00:48:54,249 --> 00:48:57,758
<font color="#F0F8FF">.وهذه أُخذت بالخارج من نفس الموقع</font>

906
00:48:57,821 --> 00:48:59,072
<font color="#F0F8FF">. فى يوم القتل</font>

907
00:48:59,143 --> 00:49:01,671
<font color="#F0F8FF">هل هذه سيارة تومى ؟</font>

908
00:49:01,757 --> 00:49:04,057
<font color="#F0F8FF">أنا أعلم فى ماذا تفكرين
قد تكون سيارته</font>

909
00:49:04,143 --> 00:49:07,094
<font color="#F0F8FF">, ولكن قد يكون تومى دلف إلى هناك فقط بالصدفة</font>

910
00:49:07,179 --> 00:49:10,263
<font color="#F0F8FF">. أو ربما لمحل أخر لشراء الزهور</font>

911
00:49:10,349 --> 00:49:14,818
<font color="#F0F8FF">ولذلك , ماذا لو أننا قد أمسكنا بسيارته فى 
موقع جريمة أخر</font>

912
00:49:14,853 --> 00:49:17,320
<font color="#F0F8FF">. واااو , سيارة تومى مجدداً</font>

913
00:49:17,356 --> 00:49:20,107
<font color="#F0F8FF">وقت الدخول والخروج من مخبأ</font>

914
00:49:20,192 --> 00:49:22,534
<font color="#F0F8FF"> فيبورا رويز</font>

915
00:49:22,596 --> 00:49:24,995
<font color="#F0F8FF">.هذا هراء
. تومى ليس قاتل</font>

916
00:49:25,030 --> 00:49:27,030
<font color="#F0F8FF">- ليس هو رجلك
- ! هولى</font>

917
00:49:27,082 --> 00:49:29,082
<font color="#F0F8FF">. لا مزيد من الهراء</font>

918
00:49:29,168 --> 00:49:31,868
<font color="#F0F8FF">إما البدء وإخبارنا ماذا تعرفى عن تومى الآن</font>

919
00:49:31,954 --> 00:49:33,753
<font color="#F0F8FF">, أو عندما تغلقى عينك للنوم الليلة</font>

920
00:49:33,839 --> 00:49:36,293
<font color="#F0F8FF">. أخر صورة سوف تريها هى قضبان السجن</font>

921
00:49:42,931 --> 00:49:45,773
<font color="#F0F8FF">. حسناً , لقد صنعتى طريقك</font>

922
00:49:49,188 --> 00:49:52,056
<font color="#F0F8FF">هولى اليزابيث ويفر , نحن نُفعل مذكرة الإعتقال</font>

923
00:49:52,095 --> 00:49:55,108
<font color="#F0F8FF">. الموجهة ضدك من أوهايو , وسيتم نقلك الليلة</font>

924
00:49:55,194 --> 00:49:59,029
<font color="#F0F8FF">. سنُمسك بتومى بمساعدتك أو بدونها</font>

925
00:49:59,064 --> 00:50:01,898
<font color="#F0F8FF">. مرحباً , أراكٍ بعد ثلاث سنوات</font>

926
00:50:03,047 --> 00:50:05,979
<font color="#F0F8FF">هل يمكننى الذهاب للحمام أولاً ؟</font>

927
00:50:11,458 --> 00:50:13,326
<font color="#F0F8FF">. هذا خاطئ</font>

928
00:50:13,412 --> 00:50:15,433
<font color="#F0F8FF">نحن فقط قُمنا بإعطاء هولى كل ما نملك 
. على إيجان</font>

929
00:50:15,527 --> 00:50:17,053
<font color="#F0F8FF">.وهى لم تستجيب لذلك
. تلك مشكلتها</font>

930
00:50:17,139 --> 00:50:18,451
<font color="#F0F8FF">هى لم تستجب للصور</font>

931
00:50:18,529 --> 00:50:21,835
<font color="#F0F8FF">. لإنها تعلم بالفعل من هو تومى , وهى لا تهتم</font>

932
00:50:21,920 --> 00:50:25,172
<font color="#F0F8FF">حسناً , لقد إعتقدت أن رحلة بالأتوبيس لـ7 ساعات لأوهايو
. قد يُغير رأيها</font>

933
00:50:25,257 --> 00:50:27,007
<font color="#F0F8FF">. لا توجد أوهايو</font>

934
00:50:27,092 --> 00:50:28,258
<font color="#F0F8FF">ماذا ؟</font>

935
00:50:33,932 --> 00:50:35,765
<font color="#F0F8FF">مرحباً , باز ؟</font>

936
00:50:37,436 --> 00:50:40,324
<font color="#F0F8FF">. دعنى أصل لمكان مناسب حيث يُمكننى محادثتك</font>

937
00:50:42,078 --> 00:50:44,467
<font color="#F0F8FF">ماذا سأفعل , هل سأقفز من النافذة؟</font>

938
00:50:45,861 --> 00:50:47,944
<font color="#F0F8FF">. سأكون بالخارج</font>

939
00:50:53,785 --> 00:50:55,952
<font color="#F0F8FF">تباً .. تباً</font>

940
00:50:57,172 --> 00:50:59,903
<font color="#F0F8FF">تباً .. تباً</font>

941
00:51:01,447 --> 00:51:03,442
<font color="#F0F8FF">! اللعنة</font>

942
00:51:15,507 --> 00:51:19,175
<font color="#F0F8FF">. هولى , إسمى أنجيلا فالديز</font>

943
00:51:19,227 --> 00:51:20,977
<font color="#F0F8FF">. ليس لدينا وقت كافى للتحدث</font>

944
00:51:21,012 --> 00:51:24,063
<font color="#F0F8FF">. يجب عليك معرفة ماذا ستفعلى</font>

945
00:51:24,149 --> 00:51:27,016
<font color="#F0F8FF">. لا يجب عليك التخلى عن حياتك من أجل تومى إيجان</font>

946
00:51:27,102 --> 00:51:29,127
<font color="#F0F8FF">. أنتٍ فقط تحاولى خداعى</font>

947
00:51:29,168 --> 00:51:33,356
<font color="#F0F8FF">, أنتٍ تحاولين حماية تومى 
عن طريق التضحية بحياتك</font>

948
00:51:33,408 --> 00:51:36,844
<font color="#F0F8FF">إنها عقوبة ثلاث سنوات , هولى
. إن الأمر لا يستحق ذلك</font>

949
00:51:36,930 --> 00:51:39,112
<font color="#F0F8FF">. يجب عليك مساعدة نفسك</font>

950
00:51:39,197 --> 00:51:41,531
<font color="#F0F8FF">والطريقة المناسبة هى فعل ذلك الأمر الآن</font>

951
00:51:41,583 --> 00:51:44,515
<font color="#F0F8FF">هى مساعدتى 
. لتوريطه فى الأمر</font>

952
00:51:55,430 --> 00:51:57,380
<font color="#F0F8FF">. تومى ليس الشبح</font>

953
00:51:57,466 --> 00:51:59,883
<font color="#F0F8FF">لقد رأيت وجهك , هولى</font>

954
00:51:59,935 --> 00:52:02,126
<font color="#F0F8FF">لذا أعلم أنكٍ تعلمين</font>

955
00:52:02,204 --> 00:52:05,376
<font color="#F0F8FF">أن حبيبك تومى إيجان هو 
موزع مخدرات رئيسى</font>

956
00:52:05,478 --> 00:52:08,107
<font color="#F0F8FF">"وشهرته فى الشارع "الشبح</font>

957
00:52:08,193 --> 00:52:10,059
<font color="#F0F8FF">. أنا أتذكرك</font>

958
00:52:11,646 --> 00:52:15,231
<font color="#F0F8FF">أنتٍ من ضاجعك جيمس فى النادى</font>

959
00:52:15,317 --> 00:52:16,616
<font color="#F0F8FF">ماذا ؟</font>

960
00:52:16,701 --> 00:52:19,903
<font color="#F0F8FF">. أمام الحائط فى مكتبه</font>

961
00:52:19,955 --> 00:52:22,572
<font color="#F0F8FF">. إنه يخون تاشا معٍك</font>

962
00:52:22,657 --> 00:52:26,063
<font color="#F0F8FF">. حسناً , جيمس باتريك ليس له علاقة بذلك الأمر</font>

963
00:52:26,134 --> 00:52:27,791
<font color="#F0F8FF">هل هذا ما أخبرتيهم إياه ؟</font>

964
00:52:27,868 --> 00:52:31,479
<font color="#F0F8FF">لقد أقنعتى هولاء الأوغاد أن تومى هو الشبح</font>

965
00:52:31,581 --> 00:52:33,313
<font color="#F0F8FF">. لقد كنتٍ تحمين جيمس</font>

966
00:52:33,400 --> 00:52:36,067
<font color="#F0F8FF">لا , لا , لا , لا
... ,أنا</font>

967
00:52:36,346 --> 00:52:38,562
<font color="#F0F8FF">واااو</font>

968
00:52:38,757 --> 00:52:41,391
<font color="#F0F8FF">أنتٍ لا تعلمى ذلك</font>

969
00:52:41,426 --> 00:52:43,011
<font color="#F0F8FF"></font>

970
00:52:43,081 --> 00:52:45,799
<font color="#F0F8FF">. أيتها العاهرة الغبية</font>

971
00:52:46,102 --> 00:52:49,810
<font color="#F0F8FF">أنتٍ من تنامين مع الشبح , ليس أنا</font>

972
00:52:52,231 --> 00:52:54,504
<font color="#F0F8FF">. أنا أريد الخروج من هذا</font>

973
00:52:54,612 --> 00:52:57,454
<font color="#F0F8FF">. وأريد خروج تومى من هذا أيضاً</font>

974
00:52:57,559 --> 00:53:00,689
<font color="#F0F8FF">نعم , نعم 
. ستجعلى ذلك يحدث</font>

975
00:53:00,821 --> 00:53:04,164
<font color="#F0F8FF">أو سأخرج وأقول لشركائك</font>

976
00:53:04,199 --> 00:53:06,026
<font color="#F0F8FF">أنكٍ الشبح اللعين الحقيقى</font>

977
00:53:06,086 --> 00:53:08,084
<font color="#F0F8FF">. حسناً , حسناً , حسناً</font>

978
00:53:08,119 --> 00:53:10,218
<font color="#F0F8FF">ماذا إذا كنت أستطع فعل شئ لك ؟</font>

979
00:53:10,304 --> 00:53:11,671
<font color="#F0F8FF">. كإظهار لحسن النية</font>

980
00:53:11,741 --> 00:53:14,040
<font color="#F0F8FF">. أنا أستمع</font>

981
00:53:14,125 --> 00:53:16,355
<font color="#F0F8FF">ماذا إذا أسقطت عنك مذكرة الإعتقال؟</font>

982
00:53:16,425 --> 00:53:18,051
<font color="#F0F8FF">أستطيع إخراجك من هنا الآن؟</font>

983
00:53:18,137 --> 00:53:19,513
<font color="#F0F8FF">كيف ستفعلين ذلك ؟</font>

984
00:53:19,646 --> 00:53:21,782
<font color="#F0F8FF">- دعينى أتدبر هذا
- حسناً</font>

985
00:53:21,875 --> 00:53:24,434
<font color="#F0F8FF">ولكن إذا كان ما قلته صحيح</font>

986
00:53:24,469 --> 00:53:26,395
<font color="#F0F8FF">وجيمس هو حقاً الشبح</font>

987
00:53:26,430 --> 00:53:29,226
<font color="#F0F8FF">. ثم سأحتاج التأكد من ذلك</font>

988
00:53:29,343 --> 00:53:31,441
<font color="#F0F8FF">. ومن ثم لن أريد تومى</font>

989
00:53:31,476 --> 00:53:33,822
<font color="#F0F8FF">ستمدينى بكل شئ تستطيعيه</font>

990
00:53:33,857 --> 00:53:35,761
<font color="#F0F8FF">, لإثبات أن جيمس هو الشبح</font>

991
00:53:35,847 --> 00:53:39,728
<font color="#F0F8FF">ومن ثم سأفعل كل ما يتطلب الأمر
.لإبقائك أنتٍ وتومى خارج الأمر</font>

992
00:53:39,794 --> 00:53:42,797
<font color="#F0F8FF">هل تريدي منى إعطائك جيمس؟</font>

993
00:53:45,824 --> 00:53:48,708
<font color="#F0F8FF">. إذا فعلتٍ هذا , كل شئ سيذهب هباءًا</font>

994
00:53:51,616 --> 00:53:53,533
<font color="#F0F8FF">. حسناً لدينا إتفاق</font>

995
00:53:56,968 --> 00:54:01,225
<font color="#F0F8FF">. سأخبر العميل ليأخذك إلى مكتبى</font>

996
00:54:02,563 --> 00:54:05,925
<font color="#F0F8FF">. إنتظرينى هناك , وسأحررك من هذا</font>

997
00:54:06,011 --> 00:54:10,313
<font color="#F0F8FF"> لارى , من فضلك رافق السيدة ويفر لمكتبى , شكراً لك</font>

998
00:54:57,464 --> 00:54:58,728
<font color="#F0F8FF">. أنا أحبك</font>

999
00:55:02,523 --> 00:55:04,357
<font color="#F0F8FF">لا أستطيع تركك</font>

1000
00:55:39,487 --> 00:55:41,988
<font color="#F0F8FF">أنتٍ , أنتٍ</font>

1001
00:55:42,073 --> 00:55:43,823
<font color="#F0F8FF">هل أنتٍ بخير ؟</font>

1002
00:55:45,360 --> 00:55:46,993
<font color="#F0F8FF">. أنا بخير</font>

1003
00:56:03,128 --> 00:56:05,461
<font color="#F0F8FF">ماذا تفعل هنا جايمى ؟</font>

1004
00:56:05,547 --> 00:56:06,921
<font color="#F0F8FF">. أنظرى , أنا آسف عما سبق</font>

1005
00:56:07,044 --> 00:56:10,616
<font color="#F0F8FF">. أنا أعلم , أن أمر تومى جعلنا متوترين بعض الشئ</font>

1006
00:56:43,084 --> 00:56:45,334
<font color="#F0F8FF">ماذا بحق الجحيم ؟</font>

1007
00:57:06,107 --> 00:57:09,025
<font color="#F0F8FF">إذن , عزيزى , كيف كان العمل ؟</font>

1008
00:57:13,897 --> 00:57:18,897
<font color="#F0F8FF"><font color="#ffff00">ترجمة وتعديل ورفع 
أحـــــــــــــــمـــــــــــــد الـــــــــــــــبــــــــــــــنـــــــــــــــا</font></font>

