﻿1
00:00:09,008 --> 00:00:10,574
<font color="#F0F8FF">(سابقاً فى (السُلطة</font>

2
00:00:10,643 --> 00:00:13,310
<font color="#F0F8FF">حالما تعمل مع ستيرن
فإنه من المستحيل أن تتهرب منه</font>

3
00:00:13,379 --> 00:00:15,963
<font color="#F0F8FF">ولكن إذا تعاوننا أنا وأنت فسنستطيع التغلب عليه</font>

4
00:00:16,048 --> 00:00:17,631
<font color="#F0F8FF">كانتوس : ستيرن وماديلين قريبين من الطلاق</font>

5
00:00:17,717 --> 00:00:21,085
<font color="#F0F8FF">بماذا كنت تفكر عندما كان يسافر خارج البلاد
لمرات عديدة ؟ يخبئ ممتلكاته</font>

6
00:00:21,137 --> 00:00:23,838
<font color="#F0F8FF">أنا فقط أريدك أن تعلمى أننى هنا
من أجلك ولأجل الأطفال</font>

7
00:00:23,923 --> 00:00:26,924
<font color="#F0F8FF">أنا هنا لإخباركم أن موعد الإستحقاق , تم تقديمه
ولذلك الآن أنا هنا لأضغط عليكم</font>

8
00:00:27,009 --> 00:00:30,060
<font color="#F0F8FF">تومى سيتواصل معكم بشأن الشُحنات</font>

9
00:00:30,096 --> 00:00:33,230
<font color="#F0F8FF">لقد تم عقد إجتماع بواسطة جوست وتومى
وأنت لم تكن مدعواً</font>

10
00:00:33,266 --> 00:00:35,232
<font color="#F0F8FF">لدى شئ لكٍ
إنه خاتم جدتى</font>

11
00:00:35,268 --> 00:00:37,067
<font color="#F0F8FF">أنجيلا : إذا لم أثبت أن جيمس هو الشبح</font>

12
00:00:37,103 --> 00:00:38,569
<font color="#F0F8FF">فتومى هو من سيتلقى الضربة</font>

13
00:00:38,604 --> 00:00:40,187
<font color="#F0F8FF">أراكٍ هنا غداً ليلاً</font>

14
00:00:40,273 --> 00:00:42,990
<font color="#F0F8FF">أموالك , بطاقة هوية جديدة , تذكرة قطار</font>

15
00:00:43,075 --> 00:00:45,109
<font color="#F0F8FF">الفيدراليون إستدعونى للإستجواب</font>

16
00:00:45,194 --> 00:00:47,244
<font color="#F0F8FF">أستطيع حمايتنا من جوست</font>

17
00:00:47,280 --> 00:00:50,080
<font color="#F0F8FF">هل فقدتي عقلك , هولى</font>

18
00:00:50,116 --> 00:00:52,199
<font color="#F0F8FF">جوست : أنجيلا قريبة من إلقاء القبض على تومى</font>

19
00:00:52,285 --> 00:00:54,251
<font color="#F0F8FF">إنها تحبك , سوف تقوم بحمايتك</font>

20
00:00:54,287 --> 00:00:58,422
<font color="#F0F8FF">. استمر فى مضاجعتها حتى أخبرك أن تتوقف عن ذلك</font>

21
00:00:58,491 --> 00:01:01,375
<font color="#F0F8FF"><font face="Osama Subtitle Font" color="#ff0000">ترجمة وتعديل ورفع
أحــــــــــــــمـــــــــــد الـــــــــــــبــــــــــــنــــــــــــا</font></font>

22
00:02:23,290 --> 00:02:26,999
<font color="#F0F8FF"><font face="Osama Subtitle Font" color="#ff0000">ترجمة وتعديل ورفع
أحــــــــــــــمـــــــــــد الـــــــــــــبــــــــــــنــــــــــــا</font></font>

23
00:03:06,168 --> 00:03:08,419
<font color="#F0F8FF">تاشا : هل ضاجعتها مؤخراً ؟</font>

24
00:03:10,640 --> 00:03:13,173
<font color="#F0F8FF">إذا أردت السيطرة على عقلها</font>

25
00:03:13,259 --> 00:03:16,010
<font color="#F0F8FF">يجب عليك السيطرة على جسدها</font>

26
00:03:17,146 --> 00:03:18,429
<font color="#F0F8FF">إذا قمت بالأمر بالشكل الصحيح</font>

27
00:03:18,514 --> 00:03:20,481
<font color="#F0F8FF">رُبما قد نحصل على فرصة بالبقاء خارج السجن</font>

28
00:03:20,566 --> 00:03:22,099
<font color="#F0F8FF">ماذا أقول ؟</font>

29
00:03:22,151 --> 00:03:23,434
<font color="#F0F8FF">لقد قمت بالأمر بالشكل الصحيح</font>

30
00:03:23,519 --> 00:03:25,069
<font color="#F0F8FF">هذه لم تكن مشكلتك أبداً</font>

31
00:03:25,104 --> 00:03:26,353
<font color="#F0F8FF">شكراً لك</font>

32
00:03:31,110 --> 00:03:33,277
<font color="#F0F8FF">أنجيلا تحدثت إلى هولى</font>

33
00:03:33,329 --> 00:03:34,445
<font color="#F0F8FF">بماذا أخبرتها هذه العاهرة ؟</font>

34
00:03:34,530 --> 00:03:36,363
<font color="#F0F8FF">لا أعلم , ولكن سأكتشف ذلك</font>

35
00:03:36,449 --> 00:03:38,115
<font color="#F0F8FF">من الأفضل لك</font>

36
00:03:38,167 --> 00:03:40,200
<font color="#F0F8FF">تاشا , يمكننى العودة للمنزل حتى نستطيع التحدث</font>

37
00:03:40,286 --> 00:03:42,119
<font color="#F0F8FF">لا , لا تستطيع ذلك</font>

38
00:03:43,956 --> 00:03:45,339
<font color="#F0F8FF">هل ستتحدث إلى هولى ؟</font>

39
00:03:46,509 --> 00:03:48,092
<font color="#F0F8FF">لا حاجة لذلك , قد رحلت</font>

40
00:03:48,127 --> 00:03:50,260
<font color="#F0F8FF">أنا فى حاجة لمعرفة إذا كانت قد أخبرت تومى بأى شئ</font>

41
00:03:50,296 --> 00:03:52,212
<font color="#F0F8FF">مع وجودها خارج الصورة
فتومى غير مُتوقع</font>

42
00:03:52,298 --> 00:03:55,132
<font color="#F0F8FF">لوبوس قد يظهر فى أى وقت الآن
ستيرن يُمثل عقبة لى</font>

43
00:03:55,184 --> 00:03:57,017
<font color="#F0F8FF">لقد طلبت لحم الخنزير المقدد</font>

44
00:03:57,103 --> 00:03:58,602
<font color="#F0F8FF">هؤلاء الأشخاص لا يسمعون</font>

45
00:04:00,056 --> 00:04:01,889
<font color="#F0F8FF"></font>

46
00:04:05,561 --> 00:04:07,561
<font color="#F0F8FF">انظر , أفهم مشكلة لوبوس</font>

47
00:04:07,646 --> 00:04:09,279
<font color="#F0F8FF">ولكن بعد أن ندفع له</font>

48
00:04:09,315 --> 00:04:12,399
<font color="#F0F8FF">سنزال نملك المشكلة الأكبر وهى أنجيلا</font>

49
00:04:12,485 --> 00:04:15,152
<font color="#F0F8FF">وأنت تجعلها سعيدة بما يكفى , حتى لا تقبض عليك</font>

50
00:04:15,204 --> 00:04:16,987
<font color="#F0F8FF">أنجيلا ليست بهذه البساطة , تاشا</font>

51
00:04:17,039 --> 00:04:18,956
<font color="#F0F8FF">الجنس اللطيف لن يجعلها تمتنع عن التفكير فى نفسها</font>

52
00:04:20,659 --> 00:04:23,877
<font color="#F0F8FF">ولذلك عليك منعها من التفكير بنفسها</font>

53
00:04:23,963 --> 00:04:25,996
<font color="#F0F8FF">فقط كما فعلت بى</font>

54
00:04:53,492 --> 00:04:56,326
<font color="#F0F8FF">اصمت بحق الجحيم</font>

55
00:05:23,305 --> 00:05:25,055
<font color="#F0F8FF">" هنا هولى , تعلم ما يجب فعله "</font>

56
00:05:42,324 --> 00:05:43,457
<font color="#F0F8FF">تباً</font>

57
00:05:51,917 --> 00:05:53,333
<font color="#F0F8FF">حسناً</font>

58
00:06:00,426 --> 00:06:02,142
<font color="#F0F8FF">تباً</font>

59
00:06:04,096 --> 00:06:05,596
<font color="#F0F8FF">جوست</font>

60
00:06:05,648 --> 00:06:07,097
<font color="#F0F8FF">كيف حالك ؟</font>

61
00:06:08,567 --> 00:06:10,434
<font color="#F0F8FF">كيف حالك يا رجل ؟</font>

62
00:06:10,486 --> 00:06:12,019
<font color="#F0F8FF">فقط قد كنت ذاهباً للخارج</font>

63
00:06:12,104 --> 00:06:13,904
<font color="#F0F8FF">ـ لرؤية من ؟
ـ درى</font>

64
00:06:13,939 --> 00:06:16,073
<font color="#F0F8FF">حسناً</font>

65
00:06:16,108 --> 00:06:17,441
<font color="#F0F8FF">هل أنت بخير ؟ هل حظيت بليلة عصيبة ؟</font>

66
00:06:17,526 --> 00:06:19,193
<font color="#F0F8FF"></font>

67
00:06:19,278 --> 00:06:20,944
<font color="#F0F8FF">أين هولى ؟</font>

68
00:06:21,030 --> 00:06:24,081
<font color="#F0F8FF">لقد خضنا شجار</font>

69
00:06:28,671 --> 00:06:30,454
<font color="#F0F8FF">حسناً , ستعود صحيح ؟</font>

70
00:06:30,539 --> 00:06:32,589
<font color="#F0F8FF">اقصد , أى امرأة يمكنها الإبتعاد عن تومى توم ؟</font>

71
00:06:32,625 --> 00:06:34,875
<font color="#F0F8FF"></font>

72
00:06:34,960 --> 00:06:36,844
<font color="#F0F8FF">أعلم , هذا صحيح</font>

73
00:06:36,929 --> 00:06:38,762
<font color="#F0F8FF">سأجعل هذه الفتاة تتوسل عندما تعود</font>

74
00:06:38,797 --> 00:06:40,547
<font color="#F0F8FF">ـ هذا هو وغدى
ـ نعم</font>

75
00:06:41,684 --> 00:06:42,966
<font color="#F0F8FF">ولكن جدياً , هل أنت بخير ؟</font>

76
00:06:43,052 --> 00:06:44,885
<font color="#F0F8FF">يبدو أنك تحتاج بعض النوم يا رجل</font>

77
00:06:44,970 --> 00:06:46,803
<font color="#F0F8FF">ولا حتى قليلاً يا رجل</font>

78
00:06:46,856 --> 00:06:48,856
<font color="#F0F8FF">أنا بخير</font>

79
00:06:48,941 --> 00:06:50,140
<font color="#F0F8FF">ـ حسناً
ـ فى الحقيقة</font>

80
00:06:50,226 --> 00:06:51,808
<font color="#F0F8FF">فى الحقيقة , يجب علىّ التوجه للخارج</font>

81
00:06:51,894 --> 00:06:53,560
<font color="#F0F8FF">للإجتماع , للإجتماع مع درى</font>

82
00:06:53,646 --> 00:06:56,480
<font color="#F0F8FF">أنت تعلم , لأجعله يعلم</font>

83
00:06:56,565 --> 00:06:57,898
<font color="#F0F8FF">أن الجدول تم تقديمه</font>

84
00:06:57,983 --> 00:06:59,816
<font color="#F0F8FF">لماذا لا تترك هذا لى ؟</font>

85
00:06:59,902 --> 00:07:02,319
<font color="#F0F8FF">لدينا لوبوس والكثير من الأمور الشائكة فى الطريق إلينا</font>

86
00:07:02,371 --> 00:07:04,037
<font color="#F0F8FF">أحتاج أن يكون ذهنك صافى</font>

87
00:07:08,294 --> 00:07:10,627
<font color="#F0F8FF">ـ شكراً لك
ـ دائماً</font>

88
00:07:14,166 --> 00:07:15,666
<font color="#F0F8FF">نظف قليلاً</font>

89
00:07:15,718 --> 00:07:17,668
<font color="#F0F8FF">تباً لك</font>

90
00:07:21,840 --> 00:07:23,173
<font color="#F0F8FF"></font>

91
00:07:30,519 --> 00:07:36,402
<font color="#F0F8FF">إلى خوليو : قابلنى فى المنطقة , أحضر معك الرجال</font>

92
00:07:36,522 --> 00:07:38,605
<font color="#F0F8FF">توماس باتريك إيجان</font>

93
00:07:38,691 --> 00:07:41,491
<font color="#F0F8FF">لم أسمع بهذا الإسم من قبل</font>

94
00:07:41,527 --> 00:07:44,494
<font color="#F0F8FF">ليس واحد من مشتبهينا الدائميين
. فى هذا الوقت , سيدة فالديز</font>

95
00:07:44,530 --> 00:07:46,413
<font color="#F0F8FF">شرفك حضرة القاضى , الحكومة ترى</font>

96
00:07:46,498 --> 00:07:48,115
<font color="#F0F8FF">أن الشهادة قبل أن نثبت</font>

97
00:07:48,200 --> 00:07:50,284
<font color="#F0F8FF">سبب محتمل كافى للقبض على ايجان</font>

98
00:07:50,369 --> 00:07:51,868
<font color="#F0F8FF">هل لى بسؤال شاهدى ؟</font>

99
00:07:51,954 --> 00:07:53,954
<font color="#F0F8FF">العميل الخاص جريجورى نوكس</font>

100
00:07:54,039 --> 00:07:56,540
<font color="#F0F8FF">المحقق الرئيسى فى فريق العمل بقضية فليبى لوبوس</font>

101
00:07:56,625 --> 00:07:58,542
<font color="#F0F8FF">تمت الموافقة , كلى آذانى صاغية</font>

102
00:08:01,463 --> 00:08:04,264
<font color="#F0F8FF">العميل نوكس , من هو تومى ايجان ؟</font>

103
00:08:04,350 --> 00:08:05,799
<font color="#F0F8FF">وما هى علاقته</font>

104
00:08:05,884 --> 00:08:07,384
<font color="#F0F8FF">بالموضوع قيد التحقيق ؟</font>

105
00:08:07,436 --> 00:08:09,269
<font color="#F0F8FF">نحن نرى أن توماس باتريك ايجان</font>

106
00:08:09,355 --> 00:08:11,138
<font color="#F0F8FF">هو مُوزع لوبوس فى مدينة نيويورك</font>

107
00:08:11,223 --> 00:08:13,307
<font color="#F0F8FF">ومعروف فى الشارع بإسم جوست</font>

108
00:08:13,392 --> 00:08:15,475
<font color="#F0F8FF">هدفنا هو القبض على إيجان</font>

109
00:08:15,561 --> 00:08:18,228
<font color="#F0F8FF">والضغط عليه للإعتراف على لوبوس</font>

110
00:08:18,280 --> 00:08:20,897
<font color="#F0F8FF">نحن نمتلك دليل قوى يدعم أن السيد ايجان</font>

111
00:08:20,983 --> 00:08:22,316
<font color="#F0F8FF">مسئول عن قتل</font>

112
00:08:22,401 --> 00:08:24,901
<font color="#F0F8FF">مخبر سرى يُدعى , نومار أرسيلو</font>

113
00:08:24,954 --> 00:08:27,871
<font color="#F0F8FF">والذى كان يعمل معنا فى شبكة إيجان</font>

114
00:08:29,241 --> 00:08:31,074
<font color="#F0F8FF">نحن نرى أن إيجان إكتشف أن أرسيلو</font>

115
00:08:31,160 --> 00:08:33,243
<font color="#F0F8FF">يعمل معنا وقد قام بقتله</font>

116
00:08:37,166 --> 00:08:40,083
<font color="#F0F8FF">العميل نوكس , ما هو تصريح الموت لأرسيلو ؟</font>

117
00:08:50,012 --> 00:08:52,262
<font color="#F0F8FF">لقد قال أن جوست هو الرجل الذى طعنه</font>

118
00:08:52,314 --> 00:08:55,682
<font color="#F0F8FF">وإذا أردتٍ مذكرة لإعتقال جوست</font>

119
00:08:55,768 --> 00:08:58,652
<font color="#F0F8FF">سأوقع واحدة الآن , ولكن ما هو دليلك بالضبط</font>

120
00:08:58,737 --> 00:09:01,271
<font color="#F0F8FF">أن توماس باتريك ايجان هو الشبح ؟</font>

121
00:09:01,323 --> 00:09:04,608
<font color="#F0F8FF">سيارته قريبة من مسرح جريمة قتل ؟</font>

122
00:09:04,660 --> 00:09:06,109
<font color="#F0F8FF">صوت على شريط تسجيل ؟</font>

123
00:09:06,195 --> 00:09:08,111
<font color="#F0F8FF">أى صور قد تثبت ذلك</font>

124
00:09:08,163 --> 00:09:09,946
<font color="#F0F8FF">أن إيجان كان هو من يقود سيارته بالفعل</font>

125
00:09:09,999 --> 00:09:12,532
<font color="#F0F8FF">فى الوقت الذى كانت به السيارة فى مخبأ رويز</font>

126
00:09:12,618 --> 00:09:15,002
<font color="#F0F8FF">لا , حضرة القاضى , ولكن تكرار هذه الأحداث</font>

127
00:09:15,087 --> 00:09:16,169
<font color="#F0F8FF">قادنا لأن نثق أنه ليس هناك شك</font>

128
00:09:16,255 --> 00:09:17,704
<font color="#F0F8FF">أين هى بصماته</font>

129
00:09:17,790 --> 00:09:20,707
<font color="#F0F8FF">فى مسرح جريمة قتل نومار أرسيلو ؟</font>

130
00:09:20,793 --> 00:09:22,793
<font color="#F0F8FF">ـ دم , تحليل حمض نووى من أى نوع ؟
ـ لا</font>

131
00:09:22,845 --> 00:09:24,211
<font color="#F0F8FF">حضرة القاضى , هناك ما يكفى فى هذه الشهادة</font>

132
00:09:24,296 --> 00:09:25,679
<font color="#F0F8FF">لتضمن لنا مُذكرة</font>

133
00:09:25,764 --> 00:09:27,547
<font color="#F0F8FF">هى فقط مُذكرة توقيف , ليست محاكمة</font>

134
00:09:27,633 --> 00:09:31,218
<font color="#F0F8FF">أنا بكامل الوعى لقوانين الحكومة هنا , سيدة فالديز</font>

135
00:09:31,303 --> 00:09:32,969
<font color="#F0F8FF">السؤال هو , هل أنتٍ كذلك؟</font>

136
00:09:34,306 --> 00:09:36,223
<font color="#F0F8FF">هل لديكٍ شاهد</font>

137
00:09:36,308 --> 00:09:38,275
<font color="#F0F8FF">يستطيع إثبات أن إيجان هو الشبح</font>

138
00:09:38,310 --> 00:09:41,778
<font color="#F0F8FF">أو أن الشبح موجود من الأساس ؟</font>

139
00:09:44,366 --> 00:09:46,116
<font color="#F0F8FF">سأراقب إيجان , سأرى ماذا يمكننى أن أكتشف</font>

140
00:09:46,151 --> 00:09:48,201
<font color="#F0F8FF">بالنسبة للشهود , كل من نملكه</font>

141
00:09:48,287 --> 00:09:50,153
<font color="#F0F8FF">هى حبيبة إيجان , هولى ويفر</font>

142
00:09:50,205 --> 00:09:52,789
<font color="#F0F8FF">ولسوء الحظ , عندما سقطت مُذكرة أوهايو</font>

143
00:09:52,825 --> 00:09:54,658
<font color="#F0F8FF">. نفوذنا ضدها ذهب مع ذلك</font>

144
00:09:54,743 --> 00:09:56,576
<font color="#F0F8FF">لقد رأيتها يا جريج , أنت تعلم أنها لن تنقلب عليه</font>

145
00:09:56,662 --> 00:09:58,245
<font color="#F0F8FF">أنا أعلم أيضاً أنكٍ مازلتى تتحدثى إليها</font>

146
00:09:58,330 --> 00:10:00,831
<font color="#F0F8FF">لقد سمعتى شيبيسى</font>

147
00:10:00,883 --> 00:10:02,716
<font color="#F0F8FF">فقط هولى تستطيع أن تُحضر لنا ما نريد</font>

148
00:10:04,336 --> 00:10:05,836
<font color="#F0F8FF">سأجدها</font>

149
00:10:05,921 --> 00:10:08,055
<font color="#F0F8FF">جيد , سأظل مع إيجان</font>

150
00:10:08,140 --> 00:10:09,973
<font color="#F0F8FF">من يعلم ؟ قد يهفو</font>

151
00:10:12,010 --> 00:10:15,979
<font color="#F0F8FF">هولى إليثابيث ويفر</font>

152
00:10:16,014 --> 00:10:19,266
<font color="#F0F8FF">فى الخامسة والعشرين من عمرها
لديها عيون زرقاء</font>

153
00:10:19,351 --> 00:10:20,851
<font color="#F0F8FF">شعرها أحمر</font>

154
00:10:20,936 --> 00:10:23,854
<font color="#F0F8FF">هل من المفترض أن تكون مسلحة أو خطيرة ؟</font>

155
00:10:23,939 --> 00:10:26,323
<font color="#F0F8FF">ـ لا , ليست مُسلحة
ـ جيد</font>

156
00:10:26,358 --> 00:10:29,109
<font color="#F0F8FF">ليست خطيرة , إذا لم تحتسب فمها</font>

157
00:10:29,194 --> 00:10:31,111
<font color="#F0F8FF">ألم نبحث عن هذه الفتاة مسبقاً ؟</font>

158
00:10:31,196 --> 00:10:33,196
<font color="#F0F8FF">لقد طلبت تعقب هاتفها</font>

159
00:10:33,282 --> 00:10:35,082
<font color="#F0F8FF">حسناً , لقد كان فى صفيحة قمامة بمكان ما</font>

160
00:10:35,167 --> 00:10:37,584
<font color="#F0F8FF">وأنتٍ تظنين أن تلك الفتاة حية ؟</font>

161
00:10:37,669 --> 00:10:39,252
<font color="#F0F8FF">وصلتنى معلومات أنها غادرت المدينة</font>

162
00:10:39,338 --> 00:10:42,005
<font color="#F0F8FF">إذا كانت بالخارج , سنجدها</font>

163
00:10:42,040 --> 00:10:44,007
<font color="#F0F8FF">اتصل بى إذا توصلت لأى شئ</font>

164
00:10:44,042 --> 00:10:45,258
<font color="#F0F8FF">لكٍ ذلك</font>

165
00:10:49,131 --> 00:10:51,715
<font color="#F0F8FF"></font>

166
00:11:06,315 --> 00:11:08,198
<font color="#F0F8FF">ابقى فى السيارة , شون</font>

167
00:11:09,318 --> 00:11:12,068
<font color="#F0F8FF">أخيراً تمكنت من مقابلة الرجل</font>

168
00:11:12,154 --> 00:11:14,571
<font color="#F0F8FF">ـ لقد تركك فى المسئولية صحيح ؟
ـ نعم</font>

169
00:11:16,074 --> 00:11:17,824
<font color="#F0F8FF">جيد , سأحتاج هذه الأموال أقرب مما كان عليه الأمر</font>

170
00:11:17,910 --> 00:11:19,626
<font color="#F0F8FF">ـ هل تستطيع التحكم بذلك ؟
ـ تباً</font>

171
00:11:19,711 --> 00:11:22,295
<font color="#F0F8FF">ستتركنى مكسوراً أكثر من مجرد وغد , ولكنك الرئيس</font>

172
00:11:22,381 --> 00:11:24,664
<font color="#F0F8FF">نحن نلعب بقوانينك</font>

173
00:11:24,750 --> 00:11:27,667
<font color="#F0F8FF">هيا بنا نتمشى , كيف عرفت كانان ؟</font>

174
00:11:27,753 --> 00:11:29,586
<font color="#F0F8FF">لقد قابلته بالداخل</font>

175
00:11:29,638 --> 00:11:30,921
<font color="#F0F8FF">لقد كان يمتلك رأس قديمة , أنت تفهم ذلك</font>

176
00:11:31,006 --> 00:11:32,255
<font color="#F0F8FF">أبقى مسافة ما بينه وبين الشباب</font>

177
00:11:32,341 --> 00:11:35,175
<font color="#F0F8FF">ولكن حينها كان على القفز</font>

178
00:11:35,260 --> 00:11:37,894
<font color="#F0F8FF">هذا الوغد كان مُحقاً هناك</font>

179
00:11:39,314 --> 00:11:40,647
<font color="#F0F8FF">لقد أنقذ حياتك</font>

180
00:11:42,317 --> 00:11:44,935
<font color="#F0F8FF">قد قال أنكم كنتم تديرون الشوارع بأنفسكم</font>

181
00:11:44,987 --> 00:11:47,821
<font color="#F0F8FF">ولكنك لم تستمر لمدة طويلة , لقد خرجت من ذلك</font>

182
00:11:47,906 --> 00:11:49,990
<font color="#F0F8FF">هل تريد الخروج من القلنسوة ؟</font>

183
00:11:51,109 --> 00:11:52,108
<font color="#F0F8FF">أعنى , ألا يود الجميع ذلك ؟</font>

184
00:11:53,779 --> 00:11:54,945
<font color="#F0F8FF">ليس كانان</font>

185
00:11:54,997 --> 00:11:57,113
<font color="#F0F8FF">لقد عرضت عليه وظيفة , وقال " لا شكراً"ـ</font>

186
00:11:57,199 --> 00:11:59,616
<font color="#F0F8FF">وذهب مُسرعاً للشوارع من جديد</font>

187
00:11:59,701 --> 00:12:01,785
<font color="#F0F8FF">بعض الناس كما تعلم</font>

188
00:12:01,837 --> 00:12:03,670
<font color="#F0F8FF">يؤمنون فقط بما يستطيعوا رؤيته</font>

189
00:12:03,755 --> 00:12:05,622
<font color="#F0F8FF"></font>

190
00:12:05,707 --> 00:12:06,957
<font color="#F0F8FF">أستطيع رؤيتك</font>

191
00:12:07,042 --> 00:12:08,625
<font color="#F0F8FF">وأنت لست من هنا</font>

192
00:12:12,297 --> 00:12:14,681
<font color="#F0F8FF">لدى فتاة صغيرة كما تعلم</font>

193
00:12:14,766 --> 00:12:16,049
<font color="#F0F8FF">هل سيكون جيد إذا نمت ونضجت</font>

194
00:12:16,134 --> 00:12:17,684
<font color="#F0F8FF">ولم تتذكر العيش هنا أبداً</font>

195
00:12:23,225 --> 00:12:24,808
<font color="#F0F8FF">لديك طموح</font>

196
00:12:25,944 --> 00:12:27,227
<font color="#F0F8FF">لا شك بذلك</font>

197
00:12:34,236 --> 00:12:36,203
<font color="#F0F8FF"></font>

198
00:12:39,625 --> 00:12:41,041
<font color="#F0F8FF">مرحباً تاشا , كيف حالك ؟</font>

199
00:12:41,126 --> 00:12:44,661
<font color="#F0F8FF">ـ شون , هل أنت وحدك ؟
ـ نعم , لدقيقة , لماذا ؟</font>

200
00:12:44,713 --> 00:12:46,963
<font color="#F0F8FF">أنا أحتاج لمعرفة ما إذا كانت هذه السيدة فى المنزل من قبل ؟</font>

201
00:12:46,999 --> 00:12:49,165
<font color="#F0F8FF">أنجيلا ؟ لا لم آخذها لهناك مسبقاً</font>

202
00:12:49,251 --> 00:12:51,918
<font color="#F0F8FF">انتظر , هل كانت بالسيارة ؟</font>

203
00:12:52,004 --> 00:12:54,921
<font color="#F0F8FF">أخمن أنك تقول أن كانان لم يستطيع تعليمى كيفية الخروج من القلنسوة</font>

204
00:12:55,007 --> 00:12:57,507
<font color="#F0F8FF">أنا أقول أنه يثق بك
وسيبقيك قريباً</font>

205
00:12:57,593 --> 00:12:58,975
<font color="#F0F8FF">وإخبارك كل شئ يفكر به</font>

206
00:12:59,011 --> 00:13:00,176
<font color="#F0F8FF">لا</font>

207
00:13:00,262 --> 00:13:02,345
<font color="#F0F8FF">إنه لا يخبرنى بكل شئ</font>

208
00:13:02,397 --> 00:13:03,897
<font color="#F0F8FF">لديه شخص آخر لذلك</font>

209
00:13:07,185 --> 00:13:09,069
<font color="#F0F8FF">حسناً</font>

210
00:13:09,154 --> 00:13:11,238
<font color="#F0F8FF">سأسلمك أموالك عندما تأتى لهنا المرة القادمة</font>

211
00:13:11,323 --> 00:13:12,856
<font color="#F0F8FF">من دواعى سرورى</font>

212
00:13:22,334 --> 00:13:24,951
<font color="#F0F8FF"></font>

213
00:13:27,873 --> 00:13:29,873
<font color="#F0F8FF">تاشا : هل تركتها وحدها فى السيارة من قبل ؟</font>

214
00:13:29,925 --> 00:13:31,925
<font color="#F0F8FF">ـ لا , لماذا ؟
ـ هل أنت متأكد ؟</font>

215
00:13:32,010 --> 00:13:33,593
<font color="#F0F8FF">أعلم أن جوست يجعلك تتنقل بها لأى مكان</font>

216
00:13:33,679 --> 00:13:34,961
<font color="#F0F8FF">تباً , علىّ الذهاب</font>

217
00:13:35,047 --> 00:13:37,881
<font color="#F0F8FF">حسناً , سأحتاج منك احضار السيارة إلى هنا</font>

218
00:13:37,966 --> 00:13:39,799
<font color="#F0F8FF">بمجرد أن تأخذ جوست إلى النادى</font>

219
00:13:39,885 --> 00:13:41,551
<font color="#F0F8FF">نعم , حسناً , سأفعل</font>

220
00:13:51,196 --> 00:13:53,980
<font color="#F0F8FF">هل ستذهب للنادى , عمى جيمس ؟</font>

221
00:13:55,367 --> 00:13:56,700
<font color="#F0F8FF">لقد انتهينا قريباً من المنزل</font>

222
00:13:56,735 --> 00:13:58,568
<font color="#F0F8FF">يبدو نظيفاً</font>

223
00:13:58,620 --> 00:14:00,120
<font color="#F0F8FF">لا حشرات ولا أجهزة تنصت</font>

224
00:14:00,205 --> 00:14:01,905
<font color="#F0F8FF"></font>

225
00:14:01,957 --> 00:14:03,073
<font color="#F0F8FF">تاشا : حسناً</font>

226
00:14:03,125 --> 00:14:07,210
<font color="#F0F8FF">رُبما يجب عليكم شُرب بعض القهوة</font>

227
00:14:07,245 --> 00:14:10,664
<font color="#F0F8FF">والعودة , لإنه هناك مكان أخر أريد منكم تفحصه</font>

228
00:14:10,749 --> 00:14:12,666
<font color="#F0F8FF">بالطبع , رجال</font>

229
00:14:18,256 --> 00:14:19,756
<font color="#F0F8FF"></font>

230
00:14:25,263 --> 00:14:26,813
<font color="#F0F8FF"></font>

231
00:14:26,898 --> 00:14:28,815
<font color="#F0F8FF">هذا الوغد مجدداً</font>

232
00:14:28,900 --> 00:14:30,567
<font color="#F0F8FF">أعتقد أن هذه السيارة</font>

233
00:14:30,602 --> 00:14:31,935
<font color="#F0F8FF">قد مرت هنا مرتين للتو</font>

234
00:14:32,020 --> 00:14:33,436
<font color="#F0F8FF">ـ زقاء اللون ؟
ـ نعم</font>

235
00:14:33,522 --> 00:14:35,989
<font color="#F0F8FF">التى تقودها امرأة عجوز ؟</font>

236
00:14:36,074 --> 00:14:37,574
<font color="#F0F8FF">هيا يا رجل , أنت تتلعثم</font>

237
00:14:37,609 --> 00:14:38,575
<font color="#F0F8FF">استرخى</font>

238
00:14:38,610 --> 00:14:39,993
<font color="#F0F8FF"></font>

239
00:14:40,078 --> 00:14:42,329
<font color="#F0F8FF">نعم , نعم , نعم , أنت مُحق</font>

240
00:14:42,414 --> 00:14:44,280
<font color="#F0F8FF"></font>

241
00:14:47,285 --> 00:14:49,336
<font color="#F0F8FF">أنا لم أقم بمعالجة هذه الكمية من الأموال فى حياتى من قبل</font>

242
00:14:49,421 --> 00:14:50,670
<font color="#F0F8FF">والآن يريدون نقله ؟</font>

243
00:14:50,756 --> 00:14:52,956
<font color="#F0F8FF">هذا يُعد غريب بعض الشئ</font>

244
00:14:53,008 --> 00:14:54,958
<font color="#F0F8FF">اغلق فمك</font>

245
00:14:55,010 --> 00:14:59,346
<font color="#F0F8FF">أنت لن تريد أن تنتهى فى الجانب الخاطئ من ذلك الوغد</font>

246
00:14:59,431 --> 00:15:01,464
<font color="#F0F8FF">انظر , نحن لم نكن نمتلك مشكلة مع غسيل هذه الأموال من قبل</font>

247
00:15:01,516 --> 00:15:03,600
<font color="#F0F8FF">ما الذى يجعلك تعتقد أنه عليك نقل كل الأموال من هنا الآن</font>

248
00:15:03,635 --> 00:15:05,185
<font color="#F0F8FF">ـ اطلق عليه شعور
ـ كله مرة واحدة</font>

249
00:15:05,270 --> 00:15:06,519
<font color="#F0F8FF">أنا فقط أفكر أنه من المُحتمل أن يكون الأمر أذكى</font>

250
00:15:06,605 --> 00:15:07,554
<font color="#F0F8FF">إذا نقلنا جزء صغير فى كل مرة</font>

251
00:15:07,639 --> 00:15:08,855
<font color="#F0F8FF">أنا لا أدفع لك لكى تفكر</font>

252
00:15:08,940 --> 00:15:10,640
<font color="#F0F8FF">يجب علينا إخراج الأموال من هنا</font>

253
00:15:10,692 --> 00:15:13,860
<font color="#F0F8FF">قم بتقسيمه , واخرجه كله فى سلة واحدة</font>

254
00:15:27,626 --> 00:15:29,042
<font color="#F0F8FF">مرحباً</font>

255
00:15:29,127 --> 00:15:30,794
<font color="#F0F8FF">ها أنت هنا</font>

256
00:15:30,829 --> 00:15:32,162
<font color="#F0F8FF">... انظر</font>

257
00:15:33,331 --> 00:15:35,081
<font color="#F0F8FF">ماذا تفعل هنا ؟</font>

258
00:15:35,167 --> 00:15:36,833
<font color="#F0F8FF">لقد اعتدت أن يكون هذا مكتبى , كانتوس</font>

259
00:15:36,918 --> 00:15:39,135
<font color="#F0F8FF">فقط أردت إستعادة شئ تركته هنا كنت 
أستخدمه دوماً عندما كان مكتبى</font>

260
00:15:39,171 --> 00:15:40,670
<font color="#F0F8FF">نعم</font>

261
00:15:40,756 --> 00:15:42,172
<font color="#F0F8FF">حسناً</font>

262
00:15:42,257 --> 00:15:44,057
<font color="#F0F8FF">على أى حال , اسمع , فى الليلة الماضية</font>

263
00:15:44,142 --> 00:15:46,843
<font color="#F0F8FF">عندما تناولنا بعض المشروبات , كُنت قد تخطيت الحدود حينها</font>

264
00:15:46,895 --> 00:15:49,262
<font color="#F0F8FF">لم يكُن علىّ حقاً التحدث عن طلاق ستيرن</font>

265
00:15:49,347 --> 00:15:50,847
<font color="#F0F8FF">لم يؤثر علىّ ذلك بطريقة أو بأخرى</font>

266
00:15:50,932 --> 00:15:52,348
<font color="#F0F8FF">... أنا مازلت</font>

267
00:15:52,401 --> 00:15:54,350
<font color="#F0F8FF">هو شأن شخصى , حسناً</font>

268
00:15:54,436 --> 00:15:56,269
<font color="#F0F8FF">لا تقلق</font>

269
00:15:56,354 --> 00:16:00,073
<font color="#F0F8FF">لن أفضحك أمام رئيسك</font>

270
00:16:01,159 --> 00:16:03,276
<font color="#F0F8FF">ـ شكراً 
ـ لقد تفهمت ذلك</font>

271
00:16:05,030 --> 00:16:06,930
<font color="#F0F8FF">سأعمل على الودائع</font>

272
00:16:07,115 --> 00:16:08,748
<font color="#F0F8FF">ها هى بطاقة وقتى , جيمس</font>

273
00:16:08,834 --> 00:16:10,250
<font color="#F0F8FF">ـ شكراً لك
ـ مرحباً دومينيك</font>

274
00:16:10,335 --> 00:16:12,368
<font color="#F0F8FF">هل غيرتي شعرك ؟</font>

275
00:16:12,421 --> 00:16:14,370
<font color="#F0F8FF">تبدين جيدة</font>

276
00:16:14,423 --> 00:16:15,922
<font color="#F0F8FF">شكراً</font>

277
00:16:28,937 --> 00:16:30,386
<font color="#F0F8FF">ـ حسناً , مثالى
ـ كل ما أحتاجه هو توقيع</font>

278
00:16:30,439 --> 00:16:32,605
<font color="#F0F8FF">حسناً , شكراً لك</font>

279
00:16:32,691 --> 00:16:34,190
<font color="#F0F8FF">ـ هكذا قد انتهينا
ـ شكراً</font>

280
00:16:34,226 --> 00:16:36,392
<font color="#F0F8FF">شون , من فضلك أعطه مفاتيح السيارة</font>

281
00:16:40,482 --> 00:16:42,115
<font color="#F0F8FF">مرحباً , ماذا يجرى ؟</font>

282
00:16:42,200 --> 00:16:43,950
<font color="#F0F8FF">ماذا , هل تعتقدى أن أنجيلا قد وضعت شئ بالسيارة</font>

283
00:16:44,035 --> 00:16:45,368
<font color="#F0F8FF">لماذا قد تفعل ذلك ؟</font>

284
00:16:45,403 --> 00:16:47,487
<font color="#F0F8FF">كُنت أتمنى أن أجد شئ قد تركته خلفها</font>

285
00:16:47,572 --> 00:16:48,955
<font color="#F0F8FF">يُثبت أنها وجيمس يتضاجعون</font>

286
00:16:49,040 --> 00:16:50,323
<font color="#F0F8FF">رُبما قد أحتاجه</font>

287
00:16:51,993 --> 00:16:54,160
<font color="#F0F8FF">لا تستطيع إخبار جوست بهذا , حسناً ؟</font>

288
00:16:54,246 --> 00:16:55,995
<font color="#F0F8FF">لا تستطيع إخباره بأى شئ أقوم بفعله</font>

289
00:16:56,081 --> 00:16:57,080
<font color="#F0F8FF">حتى لو سألك مباشرة</font>

290
00:16:57,165 --> 00:16:59,499
<font color="#F0F8FF">تاشا , يُمكنك الثقة بى</font>

291
00:17:01,503 --> 00:17:03,086
<font color="#F0F8FF">حسناً , إذا أردنا فعل ذلك</font>

292
00:17:03,171 --> 00:17:04,671
<font color="#F0F8FF">يجب أن نكون حريصين جداً</font>

293
00:17:04,756 --> 00:17:06,222
<font color="#F0F8FF">أى شئ يحدث بيننا</font>

294
00:17:06,258 --> 00:17:07,557
<font color="#F0F8FF">يجب أن تجعله سري</font>

295
00:17:07,592 --> 00:17:09,642
<font color="#F0F8FF">لا تستطيع إرتكاب خطأ</font>

296
00:17:09,728 --> 00:17:11,678
<font color="#F0F8FF">لن أرتكب خطأ</font>

297
00:17:13,765 --> 00:17:17,267
<font color="#F0F8FF">تاشا , أنا على إستعداد لفعل أى شئ 
يتطلبه الأمر للبقاء معك</font>

298
00:17:23,575 --> 00:17:25,275
<font color="#F0F8FF">جيد</font>

299
00:17:38,790 --> 00:17:41,424
<font color="#F0F8FF">هيا , هيا بنا نذهب , حرك أقدامك اللعينة</font>

300
00:17:41,459 --> 00:17:43,760
<font color="#F0F8FF">هيا , هيا , هيا</font>

301
00:18:01,980 --> 00:18:05,064
<font color="#F0F8FF"></font>

302
00:18:09,738 --> 00:18:12,539
<font color="#F0F8FF">جى , هل تعرضت من قبل للمضايقات فى إحدى هذه الأشياء</font>

303
00:18:12,624 --> 00:18:14,374
<font color="#F0F8FF">تباً , أنا أحاول تجنب هذا فى كل يوم</font>

304
00:18:14,459 --> 00:18:16,292
<font color="#F0F8FF">أنا أحاول أيضاً , ولكن لا أستطيع</font>

305
00:18:16,328 --> 00:18:18,578
<font color="#F0F8FF">أيادى الأب مالونى ناعمة للغاية</font>

306
00:18:26,004 --> 00:18:27,003
<font color="#F0F8FF">اللعنة</font>

307
00:18:29,007 --> 00:18:30,807
<font color="#F0F8FF">ماذا تريد منى أن أفعل يا رجل ؟</font>

308
00:18:30,842 --> 00:18:32,892
<font color="#F0F8FF">حسناً , لن تجرى بها وأنها فى قطعة الخردة هذه</font>

309
00:18:32,978 --> 00:18:34,811
<font color="#F0F8FF">هل منكم أحد ربط حزامه ؟</font>

310
00:18:34,846 --> 00:18:38,231
<font color="#F0F8FF">لا , جيد , قف بجانب الطريق</font>

311
00:18:39,517 --> 00:18:40,850
<font color="#F0F8FF"></font>

312
00:18:40,902 --> 00:18:41,985
<font color="#F0F8FF"></font>

313
00:18:42,020 --> 00:18:43,686
<font color="#F0F8FF">ابتسم أيها الوغد</font>

314
00:18:43,772 --> 00:18:45,355
<font color="#F0F8FF">لا تعطيه سبب لإيقافنا</font>

315
00:18:50,612 --> 00:18:52,829
<font color="#F0F8FF">هل سمعت من قبل عن سبب محتمل , أيها الضابط ؟</font>

316
00:18:52,864 --> 00:18:54,697
<font color="#F0F8FF">هيا تومى , لا تعبث مع الشرطى</font>

317
00:18:54,749 --> 00:18:55,915
<font color="#F0F8FF">لديه الكثير من الأسباب المحتملة</font>

318
00:18:56,001 --> 00:18:58,001
<font color="#F0F8FF">ـ وما هذا ؟
ـ"دع القيادة للأسود"ـ</font>

319
00:18:58,036 --> 00:18:59,419
<font color="#F0F8FF">اترك القيادة للأسود</font>

320
00:18:59,504 --> 00:19:00,920
<font color="#F0F8FF">على حساب صديقى الجالس هنا</font>

321
00:19:01,006 --> 00:19:04,540
<font color="#F0F8FF">آسف , أيها الشرطى لن أقود مرة أخرى مستخدماً هذا المبدأ العنصرى</font>

322
00:19:04,593 --> 00:19:05,758
<font color="#F0F8FF">لطيف</font>

323
00:19:05,844 --> 00:19:07,510
<font color="#F0F8FF">ولكن هذه العربة تم التعرف عليها</font>

324
00:19:07,545 --> 00:19:08,878
<font color="#F0F8FF">كمركبة اُستخدمت فى إرتكاب جريمة</font>

325
00:19:08,964 --> 00:19:10,713
<font color="#F0F8FF">سأتفحصها</font>

326
00:19:11,800 --> 00:19:14,434
<font color="#F0F8FF"></font>

327
00:19:22,477 --> 00:19:24,060
<font color="#F0F8FF">جميل , ستُلقى القبض علينا</font>

328
00:19:24,112 --> 00:19:26,396
<font color="#F0F8FF">لإمتلاكنا سراويل مُتسخة , أم نستطيع الذهاب ؟</font>

329
00:20:03,768 --> 00:20:05,568
<font color="#F0F8FF"></font>

330
00:20:07,906 --> 00:20:09,439
<font color="#F0F8FF">حسناً , كيف حالك جيمس ؟</font>

331
00:20:09,491 --> 00:20:12,442
<font color="#F0F8FF">أى أخبار عن نزيلنا ستيرن ؟</font>

332
00:20:12,527 --> 00:20:14,994
<font color="#F0F8FF">إنه خارج البلاد 
ولكن أريد سؤالك عن شئ</font>

333
00:20:15,080 --> 00:20:17,413
<font color="#F0F8FF">أنت تبقى كُتبك
هل تقوم بالمحاسبة ؟</font>

334
00:20:17,449 --> 00:20:19,282
<font color="#F0F8FF">ليس منذ توقيعى للفريق</font>

335
00:20:19,334 --> 00:20:22,418
<font color="#F0F8FF">ستيرن أرسل ذلك الأحمق للسيطرة على كل ذلك</font>

336
00:20:22,454 --> 00:20:24,420
<font color="#F0F8FF">أنا محروم من القيام بأمورى</font>

337
00:20:24,456 --> 00:20:26,706
<font color="#F0F8FF">نفس المشكلة اللعينة هنا</font>

338
00:20:26,791 --> 00:20:28,791
<font color="#F0F8FF">ما عدا أن الرجل هنا قد اعتاد على العمل معى</font>

339
00:20:28,877 --> 00:20:31,260
<font color="#F0F8FF">أنا يائس بالكامل يا رجل</font>

340
00:20:31,296 --> 00:20:32,962
<font color="#F0F8FF">اعتقد انه هناك شئ 
لا يريدون منا معرفته</font>

341
00:20:33,014 --> 00:20:34,797
<font color="#F0F8FF">هل سمعت من قبل عن شئ يدعى رافينا ؟</font>

342
00:20:34,883 --> 00:20:38,351
<font color="#F0F8FF">لا , لا أستطيع القول أننى فعلت</font>

343
00:20:38,436 --> 00:20:41,304
<font color="#F0F8FF">حسناً , هذا الإسم كان يظهر فى كل مكان هنا</font>

344
00:20:41,389 --> 00:20:45,692
<font color="#F0F8FF">عقد إيجارى يقول أن "حيازات رافينا" قد ظهرت فجأة</font>

345
00:20:45,777 --> 00:20:47,276
<font color="#F0F8FF">ولكنى لم أقابل شخص واحد</font>

346
00:20:47,312 --> 00:20:48,611
<font color="#F0F8FF">كل هذا الوقت من رافينا</font>

347
00:20:48,646 --> 00:20:49,946
<font color="#F0F8FF">حتى ولو محامى</font>

348
00:20:49,981 --> 00:20:51,698
<font color="#F0F8FF">سأنظر فى ذلك الأمر</font>

349
00:20:51,783 --> 00:20:53,900
<font color="#F0F8FF">لقد قطعت لى وعد , جيمس</font>

350
00:20:53,985 --> 00:20:55,568
<font color="#F0F8FF">من الأفضل لك الإيفاء به</font>

351
00:20:57,706 --> 00:20:59,288
<font color="#F0F8FF">إحظ بليلة طيبة يا رجل</font>

352
00:21:00,825 --> 00:21:02,625
<font color="#F0F8FF">ادخل</font>

353
00:21:03,795 --> 00:21:05,044
<font color="#F0F8FF">مرحباً</font>

354
00:21:05,130 --> 00:21:06,796
<font color="#F0F8FF">تنفذ منا زجاجات ايفين</font>

355
00:21:06,831 --> 00:21:08,581
<font color="#F0F8FF">أحتاج الذهاب للمخزن لإعادة التخزين</font>

356
00:21:08,666 --> 00:21:10,466
<font color="#F0F8FF">رُبما تستطيع المساعدة</font>

357
00:21:10,502 --> 00:21:11,834
<font color="#F0F8FF">أين جيمس ؟</font>

358
00:21:11,920 --> 00:21:13,720
<font color="#F0F8FF">إنها وظيفته لإعادة تخزين الخمور</font>

359
00:21:13,805 --> 00:21:15,388
<font color="#F0F8FF">إنه مشغول حقاً</font>

360
00:21:15,473 --> 00:21:18,224
<font color="#F0F8FF">ولذلك فكرت فى أن أطلب ذلك من الرئيس</font>

361
00:22:22,907 --> 00:22:25,491
<font color="#F0F8FF">محامى الطلاق الجيد هو نوعاً ما محاسب شرعى</font>

362
00:22:25,577 --> 00:22:27,710
<font color="#F0F8FF">جزء منه عالم نفسى , والآخر يهاجم الكلب</font>

363
00:22:27,745 --> 00:22:29,662
<font color="#F0F8FF">انتٍ تأتمنينى على أسرارك</font>

364
00:22:29,747 --> 00:22:31,330
<font color="#F0F8FF">وأنا أعدك على أن أحمى مصالحك</font>

365
00:22:31,416 --> 00:22:32,715
<font color="#F0F8FF">حتى آخر نفس لى</font>

366
00:22:32,750 --> 00:22:34,383
<font color="#F0F8FF">أنتٍ تقولين هذه الجمل كثيراً</font>

367
00:22:34,419 --> 00:22:36,252
<font color="#F0F8FF">إنها عادة ما تكون مؤثرة</font>

368
00:22:36,304 --> 00:22:37,804
<font color="#F0F8FF">ليس عليكى , أليس كذلك؟</font>

369
00:22:39,340 --> 00:22:42,592
<font color="#F0F8FF">أنا لدى كاشف جيد للإنتباه للهراء</font>

370
00:22:43,845 --> 00:22:46,562
<font color="#F0F8FF">حسناً , على الأقل ظننت أنه لدى</font>

371
00:22:46,598 --> 00:22:48,815
<font color="#F0F8FF">لقد نظرت للوثائق التى قمتى بإرسالها</font>

372
00:22:48,900 --> 00:22:50,650
<font color="#F0F8FF">هل هذا كل شئ ؟</font>

373
00:22:50,735 --> 00:22:52,768
<font color="#F0F8FF">نعم , هو كذلك</font>

374
00:22:52,821 --> 00:22:56,772
<font color="#F0F8FF">وصايانا , الصناديق الإئتمانية للأطفال
وإتفاق ما قبل الزواج</font>

375
00:22:56,825 --> 00:22:58,357
<font color="#F0F8FF">هل تعلمى ما الأمر هنا ؟</font>

376
00:22:58,443 --> 00:22:59,775
<font color="#F0F8FF">إذا أصريتى على الطلاق</font>

377
00:22:59,828 --> 00:23:00,943
<font color="#F0F8FF">ستغادرين بلا شئ</font>

378
00:23:03,448 --> 00:23:04,614
<font color="#F0F8FF">أعلم</font>

379
00:23:04,699 --> 00:23:07,450
<font color="#F0F8FF">ولهذا قمت بتعيينك</font>

380
00:23:07,502 --> 00:23:09,585
<font color="#F0F8FF">أنا متأكدة من أنكٍ تفكرين فى أننى غبية لتوقيع هذا</font>

381
00:23:11,339 --> 00:23:14,841
<font color="#F0F8FF">عندما توقعين هذا , ستصبحين فى العشرين من عمرك وواقعة بالحب</font>

382
00:23:14,926 --> 00:23:17,627
<font color="#F0F8FF">ليس لديكٍ فكرة عما تفعلينه</font>

383
00:23:17,712 --> 00:23:19,879
<font color="#F0F8FF">ولكن على الإعتراف أن هذا النوع من الإتفاقيات</font>

384
00:23:19,964 --> 00:23:21,881
<font color="#F0F8FF">من الصعب تحطيمه</font>

385
00:23:23,601 --> 00:23:24,717
<font color="#F0F8FF">أنتٍ قلتى أن زوجك</font>

386
00:23:24,802 --> 00:23:26,769
<font color="#F0F8FF">يعيش خارج المنزل ؟</font>

387
00:23:28,690 --> 00:23:30,273
<font color="#F0F8FF">نعم , لقد طردته</font>

388
00:23:31,976 --> 00:23:33,943
<font color="#F0F8FF">هناك بعض السيدات فى موقفك هذا</font>

389
00:23:33,978 --> 00:23:36,979
<font color="#F0F8FF">والذين يقوموا بإختيار العمل دون الطلاق</font>

390
00:23:37,031 --> 00:23:39,532
<font color="#F0F8FF">هذا قد يكون إختيار أفضل لكى</font>

391
00:23:39,617 --> 00:23:41,484
<font color="#F0F8FF">تقصدى , أظل متزوجة به ؟</font>

392
00:23:41,536 --> 00:23:44,737
<font color="#F0F8FF">أنتم تعيشوا حيوات منفصلة تماماً</font>

393
00:23:44,822 --> 00:23:47,990
<font color="#F0F8FF">ولكنكم تُبقون حسابكم البنكى المشترك والحالة</font>

394
00:23:48,042 --> 00:23:50,376
<font color="#F0F8FF">طالما سيدعك فى مسكن العائلة</font>

395
00:23:50,461 --> 00:23:51,827
<font color="#F0F8FF">قد يعمل هذا</font>

396
00:23:54,883 --> 00:23:56,716
<font color="#F0F8FF">إذا قمتى بتوظيفى تاشا</font>

397
00:23:56,801 --> 00:23:58,885
<font color="#F0F8FF">سأحاول العمل لكسر إتفاق ما قبل الزواج</font>

398
00:23:58,970 --> 00:24:00,836
<font color="#F0F8FF">ولكن لا أستطيع إعطائك ضمانات لهذا</font>

399
00:24:00,922 --> 00:24:02,972
<font color="#F0F8FF">إذا أصريتى على الطلاق</font>

400
00:24:03,007 --> 00:24:04,590
<font color="#F0F8FF">ستخرجين من الأمر بلا شئ</font>

401
00:24:08,346 --> 00:24:10,680
<font color="#F0F8FF"></font>

402
00:24:13,768 --> 00:24:15,401
<font color="#F0F8FF">أنجى</font>

403
00:24:15,486 --> 00:24:16,903
<font color="#F0F8FF">هل وجدت شئ بهذه السرعة ؟</font>

404
00:24:16,988 --> 00:24:19,272
<font color="#F0F8FF">حسناً , فى الواقع , الأمر عن ما لم أجده</font>

405
00:24:19,357 --> 00:24:21,490
<font color="#F0F8FF">السيدة هولى اليثابيث ويفر</font>

406
00:24:21,526 --> 00:24:23,359
<font color="#F0F8FF">لم تستخدم بطاقة إئتمان</font>

407
00:24:23,411 --> 00:24:25,361
<font color="#F0F8FF">لم تقم بأى سحوبات من ماكينة صرف آلى</font>

408
00:24:25,446 --> 00:24:28,864
<font color="#F0F8FF">ولم تشترى حتى صندوق من السدادات القطنية
فى الستة والثلاثين ساعة الماضية</font>

409
00:24:28,917 --> 00:24:30,700
<font color="#F0F8FF">لم تعبر الحدود إلى كندا</font>

410
00:24:30,752 --> 00:24:32,251
<font color="#F0F8FF">ولم تستقل طائرة</font>

411
00:24:32,337 --> 00:24:34,370
<font color="#F0F8FF">رُبما قد تمت سرقة محفظتها</font>

412
00:24:34,422 --> 00:24:36,589
<font color="#F0F8FF">إذا كان الأمر كذلك
فهى لم تتصل بالبنك أو شركة بطاقة الإئتمان للإبلاغ</font>

413
00:24:36,674 --> 00:24:38,591
<font color="#F0F8FF">الأمر أنها قد أسقطت محفظتها</font>

414
00:24:38,676 --> 00:24:41,877
<font color="#F0F8FF">أو أنها بمكان ما تستعمل غسول للجلد لبافالو بيل</font>

415
00:24:43,681 --> 00:24:44,797
<font color="#F0F8FF">ـ أو 
ـ أنها قد ماتت</font>

416
00:24:44,882 --> 00:24:46,716
<font color="#F0F8FF">فى مثل عمرها , يبدو أن الأمر مُرجح</font>

417
00:24:48,469 --> 00:24:50,720
<font color="#F0F8FF">هل أنتٍ بخير , أنجى ؟</font>

418
00:24:53,391 --> 00:24:54,974
<font color="#F0F8FF">.. نعم , هى</font>

419
00:24:57,028 --> 00:24:59,779
<font color="#F0F8FF">قد كانت شاهدة مهمة لى , هذا ما فى الأمر</font>

420
00:24:59,864 --> 00:25:02,565
<font color="#F0F8FF">من كان من المفترض أنها ستشهد ضده ؟</font>

421
00:25:06,070 --> 00:25:07,903
<font color="#F0F8FF"></font>

422
00:25:20,418 --> 00:25:21,751
<font color="#F0F8FF">مرحباً , هذه مفاجئة سعيدة</font>

423
00:25:21,836 --> 00:25:23,586
<font color="#F0F8FF">نحتاج إلى التحدث الآن</font>

424
00:25:24,756 --> 00:25:26,339
<font color="#F0F8FF">وأنتٍ غاضبة</font>

425
00:25:26,424 --> 00:25:29,308
<font color="#F0F8FF">اجلس , احتاج إلى النظر لعيونك</font>

426
00:25:29,394 --> 00:25:30,426
<font color="#F0F8FF">عن ماذا هذا ؟</font>

427
00:25:30,478 --> 00:25:33,262
<font color="#F0F8FF">سأوضح لك , اجلس</font>

428
00:25:41,439 --> 00:25:43,522
<font color="#F0F8FF">أنا أعلم أن هولى ويفر قد ماتت , جيمى</font>

429
00:25:43,608 --> 00:25:45,408
<font color="#F0F8FF">ـ أنجى , انا
ـ أعلم بماذا قد أخبرتنى</font>

430
00:25:45,443 --> 00:25:48,327
<font color="#F0F8FF">كذبة حتى يستطيع تومى الفرار عن جريمة القتل</font>

431
00:25:48,413 --> 00:25:49,779
<font color="#F0F8FF">ـ لقد غادرت المدينة
ـ حسناً</font>

432
00:25:49,831 --> 00:25:51,280
<font color="#F0F8FF">لمكان سحرى</font>

433
00:25:51,332 --> 00:25:53,249
<font color="#F0F8FF">حيث لا توجد ماكينات الصرف الآلى وبطاقات الإئتمان</font>

434
00:25:53,284 --> 00:25:55,584
<font color="#F0F8FF">حتى ولو أعطيتها المال</font>

435
00:25:55,620 --> 00:25:57,453
<font color="#F0F8FF">سيكون هناك أثر , وثيقة استلام لفندق</font>

436
00:25:57,538 --> 00:25:59,288
<font color="#F0F8FF">تذكرة طائرة , أى شئ</font>

437
00:25:59,340 --> 00:26:01,290
<font color="#F0F8FF">أنا أعلم لماذا فعل ذلك</font>

438
00:26:01,376 --> 00:26:04,877
<font color="#F0F8FF">تباً لهذا , أنا رُبما أكون مسئولة عن هذا</font>

439
00:26:04,962 --> 00:26:09,265
<font color="#F0F8FF">لقد قتلها لإنى طلبت منها الشهادة ضده</font>

440
00:26:09,300 --> 00:26:12,518
<font color="#F0F8FF">لقد طلبت منها الشهادة فى هذا</font>

441
00:26:16,357 --> 00:26:17,723
<font color="#F0F8FF">وهذا</font>

442
00:26:22,697 --> 00:26:24,480
<font color="#F0F8FF">هل تعتقدى أن تومى قد يفعل شئ كهذا ؟</font>

443
00:26:24,565 --> 00:26:27,316
<font color="#F0F8FF">تومى قتلها لإنى طلبت منها أن تفسر</font>

444
00:26:27,402 --> 00:26:29,535
<font color="#F0F8FF">ماذا كانت تفعل سيارته هناك</font>

445
00:26:29,620 --> 00:26:31,237
<font color="#F0F8FF">وهنا</font>

446
00:26:32,957 --> 00:26:35,041
<font color="#F0F8FF">لقد طلبتٍ من هولى الشهادة ضد تومى</font>

447
00:26:35,126 --> 00:26:37,076
<font color="#F0F8FF">أنت لم تكن لتشهد ضده</font>

448
00:26:37,161 --> 00:26:38,911
<font color="#F0F8FF">ولذلك طلبت منها ذلك</font>

449
00:26:38,996 --> 00:26:40,963
<font color="#F0F8FF">هل تعتقد أننى سأستسلم جيمى ؟</font>

450
00:26:40,998 --> 00:26:42,748
<font color="#F0F8FF">أنت تعرفنى أفضل من ذلك</font>

451
00:26:44,001 --> 00:26:46,919
<font color="#F0F8FF">لقد طلبت منها الشهادة فى هذا</font>

452
00:26:55,646 --> 00:26:57,730
<font color="#F0F8FF">لقد عرفت هذا الفتى من الحى</font>

453
00:26:57,815 --> 00:26:59,181
<font color="#F0F8FF">رولا , صحيح ؟</font>

454
00:27:00,935 --> 00:27:02,902
<font color="#F0F8FF">نعم , رولا</font>

455
00:27:02,987 --> 00:27:05,187
<font color="#F0F8FF">لقد قُتل فى ليلة العاصفة الثلجية الكبيرة</font>

456
00:27:05,239 --> 00:27:06,322
<font color="#F0F8FF">منذ شهرين مضوا</font>

457
00:27:06,357 --> 00:27:07,740
<font color="#F0F8FF">كيف تعرفه ؟</font>

458
00:27:07,825 --> 00:27:09,158
<font color="#F0F8FF">لو لم تغادرى الحى , أنجى</font>

459
00:27:09,193 --> 00:27:10,743
<font color="#F0F8FF">كنتٍ لتعرفيه أنتٍ أيضاً</font>

460
00:27:10,828 --> 00:27:12,995
<font color="#F0F8FF">لقد كان فتى طيب , إنه لمن العار فعل ذلك به</font>

461
00:27:13,030 --> 00:27:15,030
<font color="#F0F8FF">تومى لم يكن ليفعل ذلك</font>

462
00:27:15,083 --> 00:27:16,332
<font color="#F0F8FF">لم يكن ليفعل شئ من هذا</font>

463
00:27:16,367 --> 00:27:17,700
<font color="#F0F8FF">وهو لم يقتل هولى</font>

464
00:27:17,785 --> 00:27:19,085
<font color="#F0F8FF">هراء</font>

465
00:27:19,170 --> 00:27:20,953
<font color="#F0F8FF">أنت تعلم أنه قد فعلها</font>

466
00:27:21,038 --> 00:27:23,589
<font color="#F0F8FF">أو تعلم من طلب منه ليفعل ذلك من أجله</font>

467
00:27:23,674 --> 00:27:25,841
<font color="#F0F8FF">أخبرنى , جيمى</font>

468
00:27:25,877 --> 00:27:29,211
<font color="#F0F8FF">أخبرنى الآن ماذا حدث بحق الجحيم
لهولى ويفر</font>

469
00:27:29,297 --> 00:27:30,596
<font color="#F0F8FF">أخبرنى الآن</font>

470
00:27:30,681 --> 00:27:31,881
<font color="#F0F8FF">أو أننى سأذهب من هنا</font>

471
00:27:31,966 --> 00:27:34,049
<font color="#F0F8FF">ولن ترى وجهى مجدداً</font>

472
00:27:42,393 --> 00:27:44,026
<font color="#F0F8FF">حسناً</font>

473
00:27:52,653 --> 00:27:53,702
<font color="#F0F8FF">إلى اللقاء , جيمى</font>

474
00:28:06,918 --> 00:28:10,669
<font color="#F0F8FF"></font>

475
00:28:12,890 --> 00:28:14,807
<font color="#F0F8FF">أنجيلا , انتظرى</font>

476
00:28:14,892 --> 00:28:16,809
<font color="#F0F8FF">لم أكن أكذب</font>

477
00:28:16,894 --> 00:28:18,594
<font color="#F0F8FF">ويمكننى إثبات ذلك</font>

478
00:28:21,149 --> 00:28:23,766
<font color="#F0F8FF">عندما غادرت هولى المدينة 
رحلت ببطاقة هوية مزيفة</font>

479
00:28:23,818 --> 00:28:25,568
<font color="#F0F8FF">ولهذا لم تستطيعى إيجادها</font>

480
00:28:25,603 --> 00:28:27,102
<font color="#F0F8FF">لقد سافرت بإسم مونيكا مور</font>

481
00:28:30,908 --> 00:28:33,526
<font color="#F0F8FF">ـ هل أنت تتحدث بجدية ؟
ـ أنا مالك لنادى , أنجى</font>

482
00:28:33,611 --> 00:28:35,077
<font color="#F0F8FF">أستطيع الحصول على هوية مزيفة</font>

483
00:28:35,112 --> 00:28:36,946
<font color="#F0F8FF">لقد أرادت الإختفاء
لذلك جعلت الأمر يحدث</font>

484
00:28:36,998 --> 00:28:39,114
<font color="#F0F8FF">ولكن الآن سوف تجدينها , أعدك</font>

485
00:28:39,167 --> 00:28:41,200
<font color="#F0F8FF">إن هولى حية</font>

486
00:29:12,650 --> 00:29:14,483
<font color="#F0F8FF">ما الأمر ؟</font>

487
00:29:14,569 --> 00:29:16,285
<font color="#F0F8FF">هل إستيلى هنا ؟</font>

488
00:29:18,072 --> 00:29:19,238
<font color="#F0F8FF">إنها نائمة</font>

489
00:29:19,323 --> 00:29:21,040
<font color="#F0F8FF">والأطفال أيضاً</font>

490
00:29:21,125 --> 00:29:22,241
<font color="#F0F8FF"></font>

491
00:29:22,326 --> 00:29:24,043
<font color="#F0F8FF">حسناً , ما المشكلة إذاً ؟</font>

492
00:29:26,914 --> 00:29:28,914
<font color="#F0F8FF">ماذا قالت محامية الطلاق ؟</font>

493
00:29:32,003 --> 00:29:35,971
<font color="#F0F8FF">لقد قالت أنها ليست متأكدة أنها
تستطيع كسر إتفاقية ما قبل الزواج</font>

494
00:29:36,007 --> 00:29:38,974
<font color="#F0F8FF">وقد ذكرتنى أننى لو تركت جوست</font>

495
00:29:39,010 --> 00:29:40,392
<font color="#F0F8FF">سأنتهى بلا شئ</font>

496
00:29:40,478 --> 00:29:42,511
<font color="#F0F8FF">ولكن إذا تركتيه , سنصبح معاً</font>

497
00:29:42,597 --> 00:29:44,179
<font color="#F0F8FF">سأعتنى بكٍ</font>

498
00:29:44,265 --> 00:29:45,898
<font color="#F0F8FF">أنا وثلاثة أطفال وأمى ؟</font>

499
00:29:45,983 --> 00:29:47,399
<font color="#F0F8FF">سأكتشف طريقة ما , تاشا</font>

500
00:29:47,485 --> 00:29:50,519
<font color="#F0F8FF">شون , لا نستطيع البقاء معاً بهذه الطريقة على أى حال</font>

501
00:29:50,571 --> 00:29:52,938
<font color="#F0F8FF">التسلل ببطئ , والخوف من أن يُمسكنا أحدهم</font>

502
00:29:53,024 --> 00:29:55,024
<font color="#F0F8FF">هذا أفضل ما يمكننا فعله</font>

503
00:29:57,528 --> 00:29:59,411
<font color="#F0F8FF">أنت تحتاج للتحدث معى , حسناً ؟</font>

504
00:29:59,497 --> 00:30:01,914
<font color="#F0F8FF">ـ لدى الكثير لأخسره أكثر منك
ـ لا , لستٍ كذلك</font>

505
00:30:01,999 --> 00:30:04,083
<font color="#F0F8FF">جوست لن يقتلك إذا اكتشف ما بيننا</font>

506
00:30:11,676 --> 00:30:14,009
<font color="#F0F8FF">لا أحتاجك أن تكون رجُلى , حسناً</font>

507
00:30:16,430 --> 00:30:18,547
<font color="#F0F8FF">يجب أن أعتمد على نفسى من الآن</font>

508
00:30:20,518 --> 00:30:22,134
<font color="#F0F8FF">لا , لا تحتاجى ذلك</font>

509
00:30:36,067 --> 00:30:37,983
<font color="#F0F8FF">أعلم أنك لا تريد إيقاظ الأطفال</font>

510
00:30:40,237 --> 00:30:41,820
<font color="#F0F8FF">هل علينا العودة للسيارة ؟</font>

511
00:30:41,906 --> 00:30:45,958
<font color="#F0F8FF">** مشهد إباحى قادم **</font>

512
00:31:37,011 --> 00:31:39,128
<font color="#F0F8FF">تم حساب كل قرش</font>

513
00:31:40,631 --> 00:31:43,465
<font color="#F0F8FF">إنه من الجيد دائماً العمل معك , فيبورا</font>

514
00:31:43,551 --> 00:31:45,217
<font color="#F0F8FF">ألم تنسى شيئاً ؟</font>

515
00:31:45,302 --> 00:31:46,969
<font color="#F0F8FF">نعم</font>

516
00:31:47,054 --> 00:31:49,972
<font color="#F0F8FF"></font>

517
00:31:51,642 --> 00:31:53,308
<font color="#F0F8FF">أنا لا أبحث عن سيجار , جوست</font>

518
00:31:53,394 --> 00:31:56,478
<font color="#F0F8FF">أنا أبحث عن الوقت والمكان الذى ستقابل فيه لوبوس</font>

519
00:31:56,564 --> 00:32:00,482
<font color="#F0F8FF">هذا ما قصدته عندما قُلت أننى أريد مقعد على المائدة</font>

520
00:32:00,568 --> 00:32:03,285
<font color="#F0F8FF">أنت مُحق , أنا ولوبوس لم نتعايش جيداً مع بعضنا البعض</font>

521
00:32:03,320 --> 00:32:04,653
<font color="#F0F8FF">ولكن هذا لا يعنى أن يكون غير عليم</font>

522
00:32:04,739 --> 00:32:07,206
<font color="#F0F8FF">بأهميتى للمنظمة</font>

523
00:32:07,291 --> 00:32:08,957
<font color="#F0F8FF">يجب عليه تعلم بعض الإحترام</font>

524
00:32:08,993 --> 00:32:11,910
<font color="#F0F8FF">أنا لا أملك الوقت أو المكان</font>

525
00:32:11,996 --> 00:32:14,830
<font color="#F0F8FF">جيفى لم يعيطنى أى معلومات</font>

526
00:32:14,915 --> 00:32:17,833
<font color="#F0F8FF">ولكن عندما أعلم , سوف تعلم كذلك</font>

527
00:32:18,919 --> 00:32:20,219
<font color="#F0F8FF">أتطلع لذلك</font>

528
00:32:23,499 --> 00:32:24,445
<font color="#F0F8FF">شكراً لك</font>

529
00:32:28,979 --> 00:32:31,013
<font color="#F0F8FF">نحن جيدين</font>

530
00:32:31,065 --> 00:32:32,347
<font color="#F0F8FF"></font>

531
00:32:46,363 --> 00:32:48,864
<font color="#F0F8FF">ـ هل هذا كله ؟
ـ نعم , ولكن لن أقدر على تحمل هذا مجدداً يا رجل</font>

532
00:32:48,916 --> 00:32:50,282
<font color="#F0F8FF">هذه نقطة تحول مؤذية</font>

533
00:32:50,367 --> 00:32:52,284
<font color="#F0F8FF">ـ سأحتاج الشحنة المقبلة سريعاً 
ـ لقد سمعت ذلك</font>

534
00:32:52,369 --> 00:32:54,369
<font color="#F0F8FF">لقد فهمتك , كل شئ بخير</font>

535
00:32:56,590 --> 00:32:58,123
<font color="#F0F8FF">لاحقاً</font>

536
00:33:00,044 --> 00:33:02,461
<font color="#F0F8FF">أين سنأخذ هذه النقلة إذا ؟</font>

537
00:33:02,546 --> 00:33:04,430
<font color="#F0F8FF">للمغسلة اللعينة
ماذا تعنى ؟</font>

538
00:33:04,515 --> 00:33:07,049
<font color="#F0F8FF">لا , لقد رحلنا من هناك</font>

539
00:33:07,134 --> 00:33:09,351
<font color="#F0F8FF">لقد نقلنا كل المال من المغسلة</font>

540
00:33:09,386 --> 00:33:11,386
<font color="#F0F8FF">ـ لماذا ؟
ـ تومى قد اُصيب بإرتياب</font>

541
00:33:11,439 --> 00:33:13,472
<font color="#F0F8FF">ولم يكن مخطئاً</font>

542
00:33:13,557 --> 00:33:15,441
<font color="#F0F8FF">عربتنا تم تفتيشها فى الطريق</font>

543
00:33:15,526 --> 00:33:17,059
<font color="#F0F8FF">.. لم نكن نملك شئ بها , ولكن ما يزال</font>

544
00:33:17,111 --> 00:33:18,444
<font color="#F0F8FF">متأكد أنه لم يكن أمر توقيف عادى ؟</font>

545
00:33:18,529 --> 00:33:19,978
<font color="#F0F8FF">الشرطيون قد ذهبوا للحقائب مباشرة</font>

546
00:33:22,066 --> 00:33:23,532
<font color="#F0F8FF">أين المال الآن ؟</font>

547
00:33:24,902 --> 00:33:26,235
<font color="#F0F8FF">فى منطقة عبور</font>

548
00:33:28,405 --> 00:33:30,072
<font color="#F0F8FF"></font>

549
00:33:30,157 --> 00:33:31,490
<font color="#F0F8FF">عمل جيد , جى</font>

550
00:33:31,575 --> 00:33:33,325
<font color="#F0F8FF">هيا نذهب</font>

551
00:33:35,496 --> 00:33:37,246
<font color="#F0F8FF">أريد منك المحاولة مجدداً</font>

552
00:33:37,331 --> 00:33:39,998
<font color="#F0F8FF">استخدم نفس الصورة , نفس الطول
ونفس الورن</font>

553
00:33:40,084 --> 00:33:41,917
<font color="#F0F8FF">ولكن هذه المرة , جرب إسم مونيكا مور</font>

554
00:33:41,969 --> 00:33:43,385
<font color="#F0F8FF">مونيكا مور هو إسم شائع للغاية</font>

555
00:33:43,420 --> 00:33:45,420
<font color="#F0F8FF">أقصد أن هذا قد يأخذ وقت</font>

556
00:33:45,506 --> 00:33:47,139
<font color="#F0F8FF">اتصل بى بمجرد أن تحصل على شئ</font>

557
00:33:47,224 --> 00:33:48,340
<font color="#F0F8FF">حتى ولو فى منتصف الليل</font>

558
00:33:48,425 --> 00:33:50,392
<font color="#F0F8FF">لا أهتم , أيقظنى بحق الجحيم</font>

559
00:33:50,427 --> 00:33:53,145
<font color="#F0F8FF">مرحباً جوست , تعالى هنا</font>

560
00:33:53,230 --> 00:33:55,481
<font color="#F0F8FF">ـ تعالى هنا
ـ أين كُنت بحق الجحيم ؟</font>

561
00:33:55,566 --> 00:33:57,015
<font color="#F0F8FF">أنت تتملص من مكالماتى؟</font>

562
00:33:57,101 --> 00:33:58,433
<font color="#F0F8FF">لا , لا أستطيع التحدث عبر الهاتف</font>

563
00:33:58,486 --> 00:34:00,018
<font color="#F0F8FF">إلى أين سنذهب , تومى ؟</font>

564
00:34:00,104 --> 00:34:01,603
<font color="#F0F8FF">ـ قد يتمكنوا من سماعنا ؟
ـ من ؟</font>

565
00:34:01,689 --> 00:34:03,405
<font color="#F0F8FF">لا , إنهم قريبين للغاية منا</font>

566
00:34:03,440 --> 00:34:05,190
<font color="#F0F8FF">وهذا كان متأخراً للغاية للذهاب لأى مكان</font>

567
00:34:05,276 --> 00:34:06,408
<font color="#F0F8FF">إنهم يعلمون أين نحتفظ بأموالنا</font>

568
00:34:06,443 --> 00:34:08,193
<font color="#F0F8FF">لقد تم توقيفنا اليوم بلا سبب</font>

569
00:34:08,279 --> 00:34:09,945
<font color="#F0F8FF">الشرطيون نظروا للحقائب</font>

570
00:34:09,997 --> 00:34:12,030
<font color="#F0F8FF">لم يجدوا شئ
ولكنهم علموا أين يبحثوا</font>

571
00:34:12,116 --> 00:34:15,033
<font color="#F0F8FF">تومى , لقد أخبرتك من قبل أنا أسيطر على هذا الأمر , حسناً ؟</font>

572
00:34:15,119 --> 00:34:17,619
<font color="#F0F8FF">نقلك للمال بالخارج هكذا يضعنا فى خطر أكبر</font>

573
00:34:17,671 --> 00:34:19,254
<font color="#F0F8FF">يجب عليك إبقاء رأسك منخفضاً يا رجل</font>

574
00:34:19,290 --> 00:34:21,039
<font color="#F0F8FF">نحصل على المال من رجالنا</font>

575
00:34:21,125 --> 00:34:23,125
<font color="#F0F8FF">نعطيه للوبوس 
ومن ثم تظهر لنا خيارات</font>

576
00:34:23,210 --> 00:34:24,843
<font color="#F0F8FF">أنجيلا يطريقة ما قريبة مما كنت تتخيل , جوست</font>

577
00:34:24,929 --> 00:34:26,512
<font color="#F0F8FF">قريبة جداً , لا تستطيع إيقافها</font>

578
00:34:26,597 --> 00:34:29,381
<font color="#F0F8FF">أنت وأنا نمتلك المغسلة قانونياً</font>

579
00:34:29,466 --> 00:34:31,383
<font color="#F0F8FF">وتعمل بشكل قانونى</font>

580
00:34:31,468 --> 00:34:33,352
<font color="#F0F8FF">سجل عام , تبحث عنه فى دليل الهاتف</font>

581
00:34:33,437 --> 00:34:34,970
<font color="#F0F8FF">ها هو الأمر , مغسلة للغسل والطى</font>

582
00:34:35,022 --> 00:34:36,855
<font color="#F0F8FF">إذا تواجد الفيدراليون فى المخزن اللعين</font>

583
00:34:36,941 --> 00:34:38,390
<font color="#F0F8FF">حينها فسيكون لدينا مشكلة لعينة</font>

584
00:34:38,475 --> 00:34:40,526
<font color="#F0F8FF">ـ نعم
ـ أنجيلا ليس لديها دليل</font>

585
00:34:40,611 --> 00:34:42,144
<font color="#F0F8FF">عن من نحن أو ماذا نفعل</font>

586
00:34:42,229 --> 00:34:44,196
<font color="#F0F8FF">إذا كانت تعلم ذلك , لكان تم القبض علينا منذ فترة طويلة</font>

587
00:34:44,281 --> 00:34:45,898
<font color="#F0F8FF">يجب علينا البقاء هادئين فقط يا رجل</font>

588
00:34:45,983 --> 00:34:47,482
<font color="#F0F8FF">والتصرف كأن شئ لم يحدث</font>

589
00:34:47,568 --> 00:34:49,401
<font color="#F0F8FF">ثق بى , لدى خطة</font>

590
00:34:49,486 --> 00:34:51,286
<font color="#F0F8FF">ـ ستنجح
ـ أنا أثق بك</font>

591
00:34:51,322 --> 00:34:53,121
<font color="#F0F8FF">هى من لا أثق بها</font>

592
00:34:53,157 --> 00:34:55,240
<font color="#F0F8FF">إنها المشكلة , جيمس</font>

593
00:34:55,326 --> 00:34:56,491
<font color="#F0F8FF">قد كنت تضاجعها طوال الوقت</font>

594
00:34:56,577 --> 00:34:57,993
<font color="#F0F8FF">وتخبرها أنك لن تترك تاشا</font>

595
00:34:58,078 --> 00:34:59,578
<font color="#F0F8FF">حسناً , لقد فعلت , لقد تركت تاشا</font>

596
00:34:59,663 --> 00:35:01,997
<font color="#F0F8FF">وهى ما تزال تسعى ورائنا 
ألا تفهم ذلك ؟</font>

597
00:35:02,082 --> 00:35:03,415
<font color="#F0F8FF">حينها ستدرك أنك لست متحكم بعد الآن</font>

598
00:35:03,500 --> 00:35:04,666
<font color="#F0F8FF">بالموقف أكثر من ذلك</font>

599
00:35:04,718 --> 00:35:06,552
<font color="#F0F8FF">لا خطة من خططك ستوقفها</font>

600
00:35:06,637 --> 00:35:09,304
<font color="#F0F8FF">حتى تحصل على ما تريد</font>

601
00:35:09,340 --> 00:35:10,472
<font color="#F0F8FF"></font>

602
00:35:12,009 --> 00:35:13,842
<font color="#F0F8FF"></font>

603
00:35:13,894 --> 00:35:15,344
<font color="#F0F8FF"></font>

604
00:35:20,184 --> 00:35:22,267
<font color="#F0F8FF">تاشا , أريد أن أراكٍ 
إنها حالة طارئة</font>

605
00:35:22,353 --> 00:35:23,852
<font color="#F0F8FF"></font>

606
00:35:25,239 --> 00:35:26,572
<font color="#F0F8FF">أين الأطفال ؟</font>

607
00:35:26,657 --> 00:35:28,073
<font color="#F0F8FF">لقد قُلت أنها حالة طارئة</font>

608
00:35:28,158 --> 00:35:29,408
<font color="#F0F8FF">ولذلك أرسلتهم إلى أمى</font>

609
00:35:29,493 --> 00:35:30,943
<font color="#F0F8FF">لدينا مشكلة مع تومى</font>

610
00:35:31,028 --> 00:35:33,028
<font color="#F0F8FF">أعتقد أنه سيحاول قتل أنجيلا</font>

611
00:35:33,080 --> 00:35:35,364
<font color="#F0F8FF">! ـ جيد
ـ أنا جاد , هيا</font>

612
00:35:35,416 --> 00:35:36,582
<font color="#F0F8FF">تاشا , سيتمع لكٍ</font>

613
00:35:36,667 --> 00:35:39,084
<font color="#F0F8FF">أحتاجك لإبقائه تحت السيطرة</font>

614
00:35:39,169 --> 00:35:41,370
<font color="#F0F8FF">أعلم ماذا أطلب منكٍ أن تفعلى</font>

615
00:35:41,455 --> 00:35:43,422
<font color="#F0F8FF">ليس لديك فكرة</font>

616
00:35:45,626 --> 00:35:47,209
<font color="#F0F8FF">لقد كُنت زوجة جيدة</font>

617
00:35:47,294 --> 00:35:49,011
<font color="#F0F8FF">لقد ساعدتك</font>

618
00:35:49,046 --> 00:35:50,879
<font color="#F0F8FF">أحببتك</font>

619
00:35:50,965 --> 00:35:52,297
<font color="#F0F8FF">وثقت بك</font>

620
00:35:52,383 --> 00:35:54,099
<font color="#F0F8FF">ولذلك قد وقعت على ورقة</font>

621
00:35:54,184 --> 00:35:56,268
<font color="#F0F8FF">تقول لو أننى رحلت عنك , لن أتلقى مليم واحد</font>

622
00:35:56,353 --> 00:35:58,220
<font color="#F0F8FF">لماذا نظرتى إلى إتفاقية ما قبل زواجنا مرة أخرى ؟</font>

623
00:35:58,272 --> 00:36:00,389
<font color="#F0F8FF">لماذا تعتقد بحق الجحيم ؟</font>

624
00:36:04,395 --> 00:36:05,644
<font color="#F0F8FF">لا أستطيع تحمل مخاطرة الطلاق</font>

625
00:36:07,197 --> 00:36:08,196
<font color="#F0F8FF">انتٍ تعلمين كل شئ</font>

626
00:36:08,232 --> 00:36:09,564
<font color="#F0F8FF">أنتٍ تعلمين كل شئ</font>

627
00:36:09,617 --> 00:36:11,066
<font color="#F0F8FF">طالما أنتٍ زوجتى</font>

628
00:36:11,151 --> 00:36:12,234
<font color="#F0F8FF">فلا يمكنك الشهادة ضدى</font>

629
00:36:12,319 --> 00:36:13,402
<font color="#F0F8FF">الشهادة ضدك ؟</font>

630
00:36:13,454 --> 00:36:15,070
<font color="#F0F8FF">ما كُنت لأفعل ذلك بالأطفال</font>

631
00:36:15,122 --> 00:36:17,406
<font color="#F0F8FF">لا أريد منحك أى خيار</font>

632
00:36:17,491 --> 00:36:20,409
<font color="#F0F8FF">لذا الآن أنت تربطنا جميعاً بك وبهراءك</font>

633
00:36:21,912 --> 00:36:23,495
<font color="#F0F8FF">فإذا سقطت , نسقط معك جميعاً</font>

634
00:36:23,580 --> 00:36:24,880
<font color="#F0F8FF">تباً لك جوست</font>

635
00:36:24,915 --> 00:36:26,832
<font color="#F0F8FF">لدى خطة , تاشا , حسناً</font>

636
00:36:26,917 --> 00:36:28,583
<font color="#F0F8FF">ولكن يجب أن تبقى أنجيلا حية لكى تنجح</font>

637
00:36:28,669 --> 00:36:30,385
<font color="#F0F8FF">إذا قتل تومى أنجيلا</font>

638
00:36:30,421 --> 00:36:33,255
<font color="#F0F8FF">فالقوة الكاملة لمكتب التحقيق الفيدرالى ستسعى إلينا</font>

639
00:36:33,307 --> 00:36:35,924
<font color="#F0F8FF">سنخسر كل شئ , وأنتٍ ستخسرى كل شئ</font>

640
00:36:36,010 --> 00:36:37,426
<font color="#F0F8FF">والأطفال سيخسرون كل شئ</font>

641
00:36:38,929 --> 00:36:41,263
<font color="#F0F8FF">أنظرى حولك , تاشا</font>

642
00:36:41,315 --> 00:36:42,814
<font color="#F0F8FF">إما أن يذهب كل شئ</font>

643
00:36:44,902 --> 00:36:46,935
<font color="#F0F8FF">أو يمكنك الثقة بى</font>

644
00:36:46,987 --> 00:36:49,104
<font color="#F0F8FF">ومساعدتى فى تخطى ذلك حتى النهاية</font>

645
00:36:59,450 --> 00:37:01,283
<font color="#F0F8FF"></font>

646
00:37:07,007 --> 00:37:08,256
<font color="#F0F8FF">هل لديك شئ ؟</font>

647
00:37:08,292 --> 00:37:10,292
<font color="#F0F8FF">دارلى : هناك فتاة ذات شعر أحمر تُدعى مونيكا مور</font>

648
00:37:10,344 --> 00:37:12,294
<font color="#F0F8FF">قد سجلت دخول فى فندق ردئ السمعة بخارج مدينة سكرانتون</font>

649
00:37:12,379 --> 00:37:15,013
<font color="#F0F8FF">ـ سكرانتون ؟
ـ الفتاة تطابق الوصف</font>

650
00:37:15,099 --> 00:37:17,182
<font color="#F0F8FF">ـ راسلنى بالعنوان
ـ حسناً , إلى اللقاء</font>

651
00:37:51,919 --> 00:37:53,835
<font color="#F0F8FF">ـ تومى
ـ ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟</font>

652
00:37:53,887 --> 00:37:56,004
<font color="#F0F8FF">أنا أعلم ما أنت على وشك فعله , حسناً</font>

653
00:37:56,056 --> 00:37:57,973
<font color="#F0F8FF">ولذلك عليكٍ تركى أفعلها</font>

654
00:37:58,008 --> 00:37:59,841
<font color="#F0F8FF">ـ أنتٍ من بين كل الناس
ـ أنا أعلم كل شئ</font>

655
00:37:59,927 --> 00:38:01,977
<font color="#F0F8FF">وأود كثيراً أن تكون هذه العاهرة ميتة أيضاً</font>

656
00:38:02,012 --> 00:38:03,545
<font color="#F0F8FF">ولكن ليس الوقت المناسب الآن</font>

657
00:38:03,614 --> 00:38:05,480
<font color="#F0F8FF">هل أرسلك ؟</font>

658
00:38:05,516 --> 00:38:06,648
<font color="#F0F8FF">نعم</font>

659
00:38:06,683 --> 00:38:08,433
<font color="#F0F8FF">ولكنه كان مُحقاً هذه المرة</font>

660
00:38:08,519 --> 00:38:09,684
<font color="#F0F8FF">جوست اللعين</font>

661
00:38:10,938 --> 00:38:12,521
<font color="#F0F8FF">إنه فى كل مكان</font>

662
00:38:28,589 --> 00:38:29,621
<font color="#F0F8FF"></font>

663
00:38:29,741 --> 00:38:32,293
<font color="#F0F8FF">تاشا : أمسكته فى الوقت المناسب , كل الأمور بخير</font>

664
00:38:40,684 --> 00:38:42,384
<font color="#F0F8FF">سيدة ستيرن</font>

665
00:38:42,469 --> 00:38:43,885
<font color="#F0F8FF">جيمس</font>

666
00:38:43,971 --> 00:38:46,555
<font color="#F0F8FF">يمكنك أن تقول لسيمون أننى</font>

667
00:38:46,607 --> 00:38:47,856
<font color="#F0F8FF">لن أرضخ لأى من مطالبه</font>

668
00:38:47,891 --> 00:38:49,608
<font color="#F0F8FF">لقد أضاع وقتك بإرسالك إلى هنا</font>

669
00:38:49,693 --> 00:38:52,110
<font color="#F0F8FF">أنتٍ لا تفمين , أعلم كيف تشعرين</font>

670
00:38:52,196 --> 00:38:53,445
<font color="#F0F8FF">المعذرة ؟</font>

671
00:38:53,530 --> 00:38:55,530
<font color="#F0F8FF">هذا الشئ الأسخف الذى قد سمعته بحياتى من قبل</font>

672
00:38:56,900 --> 00:38:58,483
<font color="#F0F8FF">لقد كُنتي صغيرة عندما إلتقيته</font>

673
00:38:58,569 --> 00:39:00,318
<font color="#F0F8FF">لم يكن الرجل الذى قد تخيلته</font>

674
00:39:00,404 --> 00:39:01,787
<font color="#F0F8FF">لقد أعطيته حياتك كلها</font>

675
00:39:01,872 --> 00:39:02,871
<font color="#F0F8FF">والآن قد هجرك</font>

676
00:39:02,906 --> 00:39:04,906
<font color="#F0F8FF">أنتٍ تريدى حرقه</font>

677
00:39:04,992 --> 00:39:06,408
<font color="#F0F8FF">وأنا كذلك</font>

678
00:39:07,744 --> 00:39:09,044
<font color="#F0F8FF">ماذا تريد ؟</font>

679
00:39:09,079 --> 00:39:10,912
<font color="#F0F8FF">لدى سبب جيد لأعتقد أن سيمون</font>

680
00:39:10,998 --> 00:39:12,914
<font color="#F0F8FF">يقوم بتزوير مالى فى النوادى , ويُخفى ممتلكاته</font>

681
00:39:12,966 --> 00:39:16,251
<font color="#F0F8FF">ولا يوجد لدى دليل بعد
ولكنى أعلم أنه يعمل</font>

682
00:39:16,336 --> 00:39:17,419
<font color="#F0F8FF">مع شركة فى الخارج تُدعى رافينا</font>

683
00:39:17,504 --> 00:39:19,588
<font color="#F0F8FF">رافينا ؟</font>

684
00:39:19,673 --> 00:39:22,557
<font color="#F0F8FF">ذلك النذل المريض</font>

685
00:39:22,593 --> 00:39:23,892
<font color="#F0F8FF">ما هذا ؟</font>

686
00:39:23,927 --> 00:39:25,927
<font color="#F0F8FF">إسم بنتنا</font>

687
00:39:26,013 --> 00:39:28,396
<font color="#F0F8FF">لم أكن أعلم أن لديكم أطفال</font>

688
00:39:28,432 --> 00:39:29,681
<font color="#F0F8FF">ليس لدينا</font>

689
00:39:29,766 --> 00:39:32,267
<font color="#F0F8FF">لقد ماتت وعمرها عشرة أيام</font>

690
00:39:32,352 --> 00:39:33,935
<font color="#F0F8FF">أنا آسف</font>

691
00:39:33,987 --> 00:39:35,320
<font color="#F0F8FF">رافينا ليست شركة بالخارج</font>

692
00:39:35,405 --> 00:39:37,272
<font color="#F0F8FF">هذا هو سيمون , أستطيع وعدك بذلك</font>

693
00:39:37,357 --> 00:39:40,075
<font color="#F0F8FF">حسناً , هو يخبئ أمواله منك وممتلكاته</font>

694
00:39:40,110 --> 00:39:41,576
<font color="#F0F8FF">ولكن هذا أيضاً قد يكون خدعة</font>

695
00:39:41,612 --> 00:39:43,111
<font color="#F0F8FF">قد يكون سيمون أرسلك إلى هنا بهذه القصة</font>

696
00:39:43,197 --> 00:39:44,412
<font color="#F0F8FF">كنت سأفكر بالأمر هكذا لو كنت مكانك</font>

697
00:39:44,448 --> 00:39:45,780
<font color="#F0F8FF">ولكن عليكٍ إحضار محامينك</font>

698
00:39:45,833 --> 00:39:47,332
<font color="#F0F8FF">للتأكد مما أقول</font>

699
00:39:47,417 --> 00:39:49,284
<font color="#F0F8FF">رحلاته الكثيرة خارج البلاد , حساباته البنكية</font>

700
00:39:49,336 --> 00:39:51,419
<font color="#F0F8FF">إذا كُنت مخطئاً فلا ضرر</font>

701
00:39:51,455 --> 00:39:53,371
<font color="#F0F8FF">ولكن إذا كُنت مُحقاً</font>

702
00:39:53,457 --> 00:39:55,123
<font color="#F0F8FF">حسناً , إذا كُنت محقاً</font>

703
00:39:55,209 --> 00:39:57,509
<font color="#F0F8FF">أنتٍ وأنا يمكننا مساعدة بعضنا البعض</font>

704
00:39:57,594 --> 00:39:58,960
<font color="#F0F8FF">هل ستفعلين ذلك لى ؟</font>

705
00:39:59,046 --> 00:40:00,428
<font color="#F0F8FF">لأجلك ؟</font>

706
00:40:11,441 --> 00:40:12,974
<font color="#F0F8FF">شون : لا , لا</font>

707
00:40:14,144 --> 00:40:15,810
<font color="#F0F8FF">سأتحدث لاحقاً</font>

708
00:40:18,982 --> 00:40:22,117
<font color="#F0F8FF">ـ أعطنى الهاتف
ـ عمى جيمس , كُنت أتحدث فقط لأمى</font>

709
00:40:22,152 --> 00:40:23,702
<font color="#F0F8FF">بدأت فى التصرف كولد فاسق</font>

710
00:40:23,787 --> 00:40:25,153
<font color="#F0F8FF">تُغلق الهاتف مع كل مرة
ترانى فيها قادماً</font>

711
00:40:25,239 --> 00:40:26,655
<font color="#F0F8FF">ما الذى يجرى بحق الجحيم , شون ؟</font>

712
00:40:29,826 --> 00:40:30,825
<font color="#F0F8FF">أعطنى الهاتف اللعين</font>

713
00:40:37,050 --> 00:40:39,668
<font color="#F0F8FF">أين والدك ؟ أين كانان ؟</font>

714
00:40:39,753 --> 00:40:41,553
<font color="#F0F8FF">ـ لا أعلم
ـ هذا هراء</font>

715
00:40:41,638 --> 00:40:43,054
<font color="#F0F8FF">أنت لم تكُن لتخفى سراً عنى</font>

716
00:40:43,140 --> 00:40:44,589
<font color="#F0F8FF">حتى خرج هذا اللعين من السجن</font>

717
00:40:44,675 --> 00:40:45,757
<font color="#F0F8FF">والآن أين هو ؟</font>

718
00:40:45,842 --> 00:40:47,559
<font color="#F0F8FF">أنا لا أعلم بأمانة عمى جىمس</font>

719
00:40:47,644 --> 00:40:49,561
<font color="#F0F8FF">أخبره أنه إذا لم يظهر</font>

720
00:40:49,646 --> 00:40:51,012
<font color="#F0F8FF">أو إذا لم تستطع جعله يظهر</font>

721
00:40:51,098 --> 00:40:53,515
<font color="#F0F8FF">فأنا لن أكون فى حاجة لك بعد ذلك
ولو لدقيقة أخرى</font>

722
00:40:53,600 --> 00:40:56,067
<font color="#F0F8FF">لا أستطيع الثقة بك</font>

723
00:40:56,153 --> 00:40:57,569
<font color="#F0F8FF">هل تفهم ماذا أقول؟</font>

724
00:41:00,073 --> 00:41:01,990
<font color="#F0F8FF">خُذ هاتفك اللعين</font>

725
00:41:07,748 --> 00:41:10,198
<font color="#F0F8FF"></font>

726
00:41:14,121 --> 00:41:16,037
<font color="#F0F8FF">كان ينبغى عليكٍ تركى أقتلها</font>

727
00:41:16,123 --> 00:41:20,125
<font color="#F0F8FF">لا , جوست يقول أنه فى حاجة لها حية</font>

728
00:41:20,210 --> 00:41:21,710
<font color="#F0F8FF">لكى تنجح خطته</font>

729
00:41:21,795 --> 00:41:24,045
<font color="#F0F8FF">ولكن بعدما ينتهى هذا الأمر</font>

730
00:41:24,097 --> 00:41:25,880
<font color="#F0F8FF">هذه العاهرة ستتلقى رصاصة</font>

731
00:41:25,933 --> 00:41:27,599
<font color="#F0F8FF">من سلاحى وليس سلاحك</font>

732
00:41:27,684 --> 00:41:30,552
<font color="#F0F8FF">هذا السبب فى أننى أحبك تاشا</font>

733
00:41:30,637 --> 00:41:31,970
<font color="#F0F8FF">أنتٍ عاهرة باردة مُتحجرة</font>

734
00:41:34,775 --> 00:41:37,108
<font color="#F0F8FF">مرحباً</font>

735
00:41:37,194 --> 00:41:39,611
<font color="#F0F8FF">خذوا .. خذوا</font>

736
00:41:39,696 --> 00:41:41,062
<font color="#F0F8FF">اشتروا لأنفسكم شراب</font>

737
00:41:41,148 --> 00:41:43,064
<font color="#F0F8FF">و اهتموا بأحوالكم فقط</font>

738
00:41:48,071 --> 00:41:50,705
<font color="#F0F8FF">هولى كانت لتكون مثلك , تاشا</font>

739
00:41:50,741 --> 00:41:52,073
<font color="#F0F8FF">هى تمتلك الكثير منكٍ</font>

740
00:41:52,159 --> 00:41:54,743
<font color="#F0F8FF">هذه المرة الأولى فى حياتى التى استطعت فيها</font>

741
00:41:54,795 --> 00:41:56,127
<font color="#F0F8FF">النظر لرؤية أسفل الطريق</font>

742
00:41:58,582 --> 00:42:00,915
<font color="#F0F8FF">كُنت كالطفل معها</font>

743
00:42:10,560 --> 00:42:11,893
<font color="#F0F8FF">ابقى هنا</font>

744
00:42:11,928 --> 00:42:13,561
<font color="#F0F8FF">ماذا تفعلين ؟</font>

745
00:42:15,182 --> 00:42:17,649
<font color="#F0F8FF">حاول ألا تبدو كجرو حزين</font>

746
00:42:18,935 --> 00:42:20,935
<font color="#F0F8FF">مرحباً , أترون صديقى الجالس هناك</font>

747
00:42:21,021 --> 00:42:22,103
<font color="#F0F8FF">لقد كُسر قلبه للتو</font>

748
00:42:24,608 --> 00:42:26,775
<font color="#F0F8FF">هل أستطيع الحصول على جولة أخرى هنا , بارتيندر</font>

749
00:42:26,827 --> 00:42:28,693
<font color="#F0F8FF">ـ نعم
ـ نعم , هيا بنا</font>

750
00:42:33,617 --> 00:42:36,785
<font color="#F0F8FF">تومى , أعتقد أنك قد شربت كثيراً</font>

751
00:42:38,171 --> 00:42:39,120
<font color="#F0F8FF">نعم ؟</font>

752
00:42:39,206 --> 00:42:41,506
<font color="#F0F8FF">ميجان وسارة هنا</font>

753
00:42:41,591 --> 00:42:44,125
<font color="#F0F8FF">سيتأكدون من أن تصل للبيت آمناً
<font color="#ff0000">** مشهد إباحى قادم **</font></font>

754
00:43:38,765 --> 00:43:39,764
<font color="#F0F8FF">أنت</font>

755
00:43:39,850 --> 00:43:41,816
<font color="#F0F8FF">ماذا عنى ؟</font>

756
00:43:41,852 --> 00:43:42,851
<font color="#F0F8FF">ماذا عنكٍ ؟</font>

757
00:43:42,936 --> 00:43:44,152
<font color="#F0F8FF">سأهتم بك</font>

758
00:43:44,187 --> 00:43:46,020
<font color="#F0F8FF">لقد حصلتى على أكثر مما حصلت</font>

759
00:43:46,073 --> 00:43:48,189
<font color="#F0F8FF">أريد أكثر من ذلك</font>

760
00:43:48,241 --> 00:43:49,824
<font color="#F0F8FF">ـ مرحباً 
ـ مرحباً</font>

761
00:43:49,860 --> 00:43:51,076
<font color="#F0F8FF">لدىّ فكرة</font>

762
00:43:51,161 --> 00:43:52,527
<font color="#F0F8FF">ماذا عن أن تصمتوا بحق الجحيم</font>

763
00:43:52,612 --> 00:43:53,661
<font color="#F0F8FF">تباً لك</font>

764
00:43:53,697 --> 00:43:54,829
<font color="#F0F8FF">هذه الحفلة قد انتهت</font>

765
00:43:54,865 --> 00:43:56,030
<font color="#F0F8FF">ارحلوا من هنا بحق الجحيم</font>

766
00:43:56,116 --> 00:43:57,749
<font color="#F0F8FF">ـ ماذا ؟
ـ اخرجوا من هنا بحق الجحيم</font>

767
00:43:57,834 --> 00:43:58,917
<font color="#F0F8FF">ـ أحمق
ـ خذى أغراضك</font>

768
00:43:59,002 --> 00:44:00,452
<font color="#F0F8FF">أخرجوا من هنا</font>

769
00:44:00,537 --> 00:44:02,087
<font color="#F0F8FF">على الأقل , أعطنى بعض الكوكايين</font>

770
00:44:02,172 --> 00:44:03,955
<font color="#F0F8FF">تريدى بعضاً منه ؟
خذى , بعضاً منه</font>

771
00:44:04,040 --> 00:44:05,874
<font color="#F0F8FF">بحق المسيح</font>

772
00:44:07,711 --> 00:44:08,793
<font color="#F0F8FF">انتظرى</font>

773
00:44:08,879 --> 00:44:11,763
<font color="#F0F8FF">خذى هذا الكلب معكٍ</font>

774
00:44:11,848 --> 00:44:13,531
<font color="#F0F8FF">أخرجى من هنا</font>

775
00:44:15,135 --> 00:44:17,469
<font color="#F0F8FF">لا , لا , لا , لا 
عودى عودى</font>

776
00:44:17,554 --> 00:44:19,104
<font color="#F0F8FF">أعطينى هذا الكلب ولكن</font>

777
00:44:19,189 --> 00:44:21,055
<font color="#F0F8FF">اخرجى من هنا</font>

778
00:44:41,878 --> 00:44:43,661
<font color="#F0F8FF">من بحق الجحيم ؟</font>

779
00:44:45,749 --> 00:44:47,916
<font color="#F0F8FF">لدىّ سلاح</font>

780
00:44:48,001 --> 00:44:49,918
<font color="#F0F8FF">ورذاذ , ولذلك يجب عليك</font>

781
00:44:50,003 --> 00:44:51,586
<font color="#F0F8FF">البحث عن فتاة أخرى لتعبث معها</font>

782
00:44:51,671 --> 00:44:53,054
<font color="#F0F8FF">أنجيلا : حسناً , على الأقل كلانا يعلم</font>

783
00:44:53,089 --> 00:44:55,140
<font color="#F0F8FF">أنكٍ لا تمتلكى سلاحاً هولى</font>

784
00:44:57,811 --> 00:44:59,427
<font color="#F0F8FF">لقد مررت بالغرفة الخاطئة</font>

785
00:44:59,513 --> 00:45:02,096
<font color="#F0F8FF">انظرى , أنا أستطيع إحضار جنود الولاية لفتح الباب</font>

786
00:45:02,182 --> 00:45:04,098
<font color="#F0F8FF">ولكن أعتقد أنكٍ ستفضلين التحدث معى</font>

787
00:45:08,104 --> 00:45:09,938
<font color="#F0F8FF">كيف وجدتينى هنا بحق الجحيم ؟</font>

788
00:45:09,990 --> 00:45:11,906
<font color="#F0F8FF">لقد خدعتينى حقاً , هولى</font>

789
00:45:11,942 --> 00:45:13,858
<font color="#F0F8FF">لقد خدعتينى أولاً</font>

790
00:45:13,944 --> 00:45:15,443
<font color="#F0F8FF">وهكذا أنهيت الأمر هنا</font>

791
00:45:15,529 --> 00:45:18,446
<font color="#F0F8FF">ماذا حدث ؟ لماذت فضلتى الهرب ؟</font>

792
00:45:29,543 --> 00:45:31,009
<font color="#F0F8FF">لم أمتلك خيار</font>

793
00:45:31,094 --> 00:45:33,044
<font color="#F0F8FF">بسببك</font>

794
00:45:33,129 --> 00:45:34,879
<font color="#F0F8FF">هل أخبرتى تومى بماذا أريد ؟</font>

795
00:45:34,965 --> 00:45:36,431
<font color="#F0F8FF">لقد سألنى أين كُنت</font>

796
00:45:36,466 --> 00:45:38,466
<font color="#F0F8FF">طوال اليوم بينما أنتٍ كنتٍ تحتجزينى</font>

797
00:45:38,552 --> 00:45:39,968
<font color="#F0F8FF">ولم أستطع الحضور بكذبة قوية كفاية</font>

798
00:45:40,053 --> 00:45:41,603
<font color="#F0F8FF">لقد ألقى بى بالخارج</font>

799
00:45:41,638 --> 00:45:43,605
<font color="#F0F8FF">لقد كُنت قلقة , إعتقدت أنكٍ ميتة</font>

800
00:45:43,640 --> 00:45:46,808
<font color="#F0F8FF">حسناً , كان من الممكن ذلك , شكراً لكٍ</font>

801
00:45:46,893 --> 00:45:48,560
<font color="#F0F8FF">لقد كُنت محظوظة بالخروج من هناك</font>

802
00:45:48,645 --> 00:45:50,445
<font color="#F0F8FF">قبل أن يكسر رأسي على حائط لعين</font>

803
00:45:50,480 --> 00:45:52,030
<font color="#F0F8FF">كان يُمكنكٍ الإتصال بى</font>

804
00:45:52,115 --> 00:45:54,566
<font color="#F0F8FF">لقد أخبرتينى أنكٍ لن تستطيعى مساعدتى بدون السلاح</font>

805
00:45:54,651 --> 00:45:55,817
<font color="#F0F8FF">ولذلك قد ذهبت إلى صديقك</font>

806
00:45:55,869 --> 00:45:57,819
<font color="#F0F8FF">لقد ساعدنى فى الهروب من تومى</font>

807
00:45:57,871 --> 00:45:59,454
<font color="#F0F8FF">الإسم المزيف قد كانت فكرته</font>

808
00:45:59,489 --> 00:46:01,489
<font color="#F0F8FF">فى حالة ما إذا تومى سعى خلفى</font>

809
00:46:04,911 --> 00:46:08,162
<font color="#F0F8FF">لو أن جيمس هو الشبح , لماذا قد يساعدك ؟</font>

810
00:46:08,248 --> 00:46:09,914
<font color="#F0F8FF">لماذا ذهبتٍ إليه طلباً للمساعدة</font>

811
00:46:12,002 --> 00:46:13,751
<font color="#F0F8FF">لقد كذبت</font>

812
00:46:13,837 --> 00:46:16,421
<font color="#F0F8FF">المعذرة ؟ لقد أخبرتينى أنه الشبح</font>

813
00:46:18,174 --> 00:46:20,675
<font color="#F0F8FF">لقد أتيتى لى بقصة</font>

814
00:46:20,760 --> 00:46:22,427
<font color="#F0F8FF">عن أن تومى مروج مخدرات</font>

815
00:46:22,512 --> 00:46:24,512
<font color="#F0F8FF">وكأنك تمتلكين الدليل , لا أعلم</font>

816
00:46:24,598 --> 00:46:27,482
<font color="#F0F8FF">لقد قلتٍ أنكٍ تبحثين عن شخص يُدعى جوست</font>

817
00:46:28,768 --> 00:46:30,518
<font color="#F0F8FF">لقد تعرفت عليكٍ</font>

818
00:46:30,604 --> 00:46:32,654
<font color="#F0F8FF">قد علمت أنكٍ تعرفين جيمس</font>

819
00:46:32,689 --> 00:46:34,689
<font color="#F0F8FF">وعندما قُلتها , رأيت وجهك</font>

820
00:46:34,774 --> 00:46:36,524
<font color="#F0F8FF">لقد إنطلت عليكٍ الخدعة</font>

821
00:46:36,576 --> 00:46:38,359
<font color="#F0F8FF">ولم تستطيعى التخلى عن ذلك</font>

822
00:46:38,411 --> 00:46:41,746
<font color="#F0F8FF">ولذلك اكتشفت أننى قد أنقذ تومى ونفسى</font>

823
00:46:41,831 --> 00:46:44,666
<font color="#F0F8FF">ولكن اتضح الأمر أننى أستطيع إنقاذ واحد فقط</font>

824
00:46:44,701 --> 00:46:46,251
<font color="#F0F8FF">وقد إخترت نفسى</font>

825
00:46:46,336 --> 00:46:49,087
<font color="#F0F8FF">إذا أنتٍ إنتهيتى مع تومى ؟</font>

826
00:46:50,373 --> 00:46:52,040
<font color="#F0F8FF">لا تهتمى بما قد يحدث له ؟</font>

827
00:46:52,092 --> 00:46:55,209
<font color="#F0F8FF">لا , لا أبالى</font>

828
00:46:57,130 --> 00:47:01,215
<font color="#F0F8FF">إذا أخبرينى عن علاقته بفليبى لوبوس</font>

829
00:47:01,268 --> 00:47:03,101
<font color="#F0F8FF">أعلم أنكٍ تعرفين شئ</font>

830
00:47:18,068 --> 00:47:19,617
<font color="#F0F8FF">لن أخبرك أى شئ</font>

831
00:47:20,403 --> 00:47:21,369
<font color="#F0F8FF">أخرجى من هنا بحق الجحيم</font>

832
00:47:21,404 --> 00:47:22,570
<font color="#F0F8FF">لا أريد رؤيتك مجدداً</font>

833
00:47:22,656 --> 00:47:24,155
<font color="#F0F8FF">حسناً</font>

834
00:47:24,240 --> 00:47:26,407
<font color="#F0F8FF">حسناً , إذا غيرتى رأيك</font>

835
00:47:26,459 --> 00:47:27,992
<font color="#F0F8FF">تعلمين أين يمكنك إيجادى</font>

836
00:47:28,078 --> 00:47:30,128
<font color="#F0F8FF">حظاً طيباً , هولى</font>

837
00:47:30,213 --> 00:47:31,496
<font color="#F0F8FF">إنه مونيكا الآن</font>

838
00:47:35,919 --> 00:47:37,302
<font color="#F0F8FF">تباً</font>

839
00:47:39,673 --> 00:47:41,139
<font color="#F0F8FF">لقد إنطلى الأمر عليها</font>

840
00:47:41,224 --> 00:47:43,091
<font color="#F0F8FF">جوست : لقد سمعت كل شئ</font>

841
00:47:43,143 --> 00:47:45,093
<font color="#F0F8FF">هناك فرع لويسترن يونيون على بُعد ميل من الفندق</font>

842
00:47:45,178 --> 00:47:46,144
<font color="#F0F8FF">كونى هناك بعد ساعة</font>

843
00:47:46,229 --> 00:47:47,562
<font color="#F0F8FF">سأرسل لك ما يكفى</font>

844
00:47:47,597 --> 00:47:50,014
<font color="#F0F8FF">لتختفى لصالحك</font>

845
00:47:50,100 --> 00:47:51,432
<font color="#F0F8FF">إلى اللقاء , هولى</font>

846
00:47:53,103 --> 00:47:55,069
<font color="#F0F8FF">إلى اللقاء جوست</font>

847
00:48:29,639 --> 00:48:31,856
<font color="#F0F8FF">يبدو أنك قمت بالوصول لمكان خاطئ , عزيزى</font>

848
00:48:31,941 --> 00:48:33,975
<font color="#F0F8FF">نعم , حسناً , لقد نشأت هنا , حسناً</font>

849
00:48:34,027 --> 00:48:35,610
<font color="#F0F8FF">لا تنسى ذلك</font>

850
00:48:35,645 --> 00:48:37,278
<font color="#F0F8FF">يبدو أنك من فعلت</font>

851
00:48:39,282 --> 00:48:41,482
<font color="#F0F8FF">أين والدى يا رجل ؟</font>

852
00:48:41,534 --> 00:48:43,484
<font color="#F0F8FF">إنه لا يجيب على مكالماتى
وأنا أعلم أنه يتحدث إليك</font>

853
00:48:43,536 --> 00:48:45,403
<font color="#F0F8FF">لم أعد أسمع عن ذلك الرجل بعد الآن يا رجل</font>

854
00:48:45,488 --> 00:48:47,488
<font color="#F0F8FF">رُبما يكون قد انتهى من نيويورك لفترة ما 
ماذا يحدث , أخى ؟</font>

855
00:48:52,328 --> 00:48:54,579
<font color="#F0F8FF">حسناً , أخبره أن لوبوس فى طريقه للمدينة</font>

856
00:48:54,664 --> 00:48:56,497
<font color="#F0F8FF">رُبما قد يُغير هذا رأيه</font>

857
00:49:07,010 --> 00:49:08,393
<font color="#F0F8FF">ها أنتٍ هنا</font>

858
00:49:08,478 --> 00:49:09,927
<font color="#F0F8FF">لكيٍ</font>

859
00:49:10,013 --> 00:49:11,345
<font color="#F0F8FF">شكراً لك</font>

860
00:49:11,398 --> 00:49:13,314
<font color="#F0F8FF">ـ مكان لطيف
ـ شكراً</font>

861
00:49:13,349 --> 00:49:15,566
<font color="#F0F8FF">أستطيع رؤية لماذا يريد تومى أخذه منك</font>

862
00:49:17,487 --> 00:49:19,570
<font color="#F0F8FF">معلوماتك تم التأكد منها</font>

863
00:49:19,656 --> 00:49:21,522
<font color="#F0F8FF">مع دلائل , يمكننى تدميره فى هذا الطلاق</font>

864
00:49:21,574 --> 00:49:24,409
<font color="#F0F8FF">ـ لق قُلت أنك لديك توثيق ؟
ـ سأفعل</font>

865
00:49:24,494 --> 00:49:27,111
<font color="#F0F8FF">يجب علىّ إحضار بعض الأوراق من فلوريدا 
فى الواقع بعض الأوراق</font>

866
00:49:27,197 --> 00:49:28,863
<font color="#F0F8FF">قد يستغرق الأمر دقيقة
ولكنى سأفعل</font>

867
00:49:28,915 --> 00:49:30,198
<font color="#F0F8FF">سأعطل محامينى</font>

868
00:49:30,283 --> 00:49:33,167
<font color="#F0F8FF">وماذا تريد فى المقابل ؟</font>

869
00:49:33,203 --> 00:49:34,535
<font color="#F0F8FF">حسناً , لقد قُلتيها</font>

870
00:49:34,587 --> 00:49:36,871
<font color="#F0F8FF">إنه مكان لطيف</font>

871
00:49:38,174 --> 00:49:39,540
<font color="#F0F8FF">هو مكانى</font>

872
00:49:41,177 --> 00:49:42,960
<font color="#F0F8FF">وأريد إستعادته</font>

873
00:49:45,515 --> 00:49:47,882
<font color="#F0F8FF">لقد وضعك لك القليل من الإضافات هنا</font>

874
00:49:47,934 --> 00:49:49,300
<font color="#F0F8FF">حسناً ؟</font>

875
00:49:54,190 --> 00:49:55,556
<font color="#F0F8FF">ـ خوليو 
ـ نعم</font>

876
00:49:55,608 --> 00:49:58,359
<font color="#F0F8FF">ما الذى يجرى بحق الجحيم يا رجل ؟</font>

877
00:49:58,394 --> 00:49:59,444
<font color="#F0F8FF">أولاً كل هذه الضربات</font>

878
00:49:59,529 --> 00:50:01,395
<font color="#F0F8FF">والآن الشرطة تُفتش فى أشياءنا</font>

879
00:50:01,481 --> 00:50:03,397
<font color="#F0F8FF">إذا كان هناك شئ
نحتاج لمعرفته</font>

880
00:50:03,483 --> 00:50:06,400
<font color="#F0F8FF">تومى كان ليخبرنا عنه , حسناً ؟</font>

881
00:50:06,453 --> 00:50:08,202
<font color="#F0F8FF">لقد كان مُحقاً بنقل الأموال</font>

882
00:50:08,238 --> 00:50:10,571
<font color="#F0F8FF">وقد كان مُحقاً بتقسيمها</font>

883
00:50:10,657 --> 00:50:12,406
<font color="#F0F8FF">الآن , هل تعلموا جميعاً أين أنتم ذاهبون ؟</font>

884
00:50:12,459 --> 00:50:13,875
<font color="#F0F8FF">ـ نعم
ـ هيا بنا نذهب</font>

885
00:50:13,910 --> 00:50:15,076
<font color="#F0F8FF">هيا للعمل</font>

886
00:50:28,007 --> 00:50:30,174
<font color="#F0F8FF">الأخبار التى كُنت تنتظرها</font>

887
00:50:30,260 --> 00:50:32,093
<font color="#F0F8FF">وصلت للباب الأمامى يا رجل</font>

888
00:50:32,178 --> 00:50:33,561
<font color="#F0F8FF">اشترى لنفسك تذكرة أوتوبيس</font>

889
00:50:33,596 --> 00:50:35,563
<font color="#F0F8FF">لإنك تحتاج العودة للمدينة سريعاً</font>

890
00:51:08,548 --> 00:51:09,714
<font color="#F0F8FF">فليبى</font>

891
00:51:09,834 --> 00:51:10,167
<font color="#F0F8FF">نعم عزيزى ؟</font>

892
00:51:10,880 --> 00:51:11,368
<font color="#F0F8FF">ليس لدينا تأكيد</font>

893
00:51:11,368 --> 00:51:11,574
<font color="#F0F8FF">أن المنطقة آمنة</font>

894
00:51:12,893 --> 00:51:13,893
<font color="#F0F8FF">لا حاجة لذلك</font>

895
00:51:14,493 --> 00:51:14,693
<font color="#F0F8FF">... هل نسيت</font>

896
00:51:15,316 --> 00:51:16,116
<font color="#F0F8FF">الطائر الصغير الذى يخبرنى كل شئ ؟</font>

897
00:51:16,917 --> 00:51:17,617
<font color="#F0F8FF">ولهذا غيرنا الخطة</font>

898
00:51:18,163 --> 00:51:19,295
<font color="#F0F8FF">ولكن مكتب التحقيقات الفيدرالية ؟</font>

899
00:51:19,475 --> 00:51:20,461
<font color="#F0F8FF">نيو جيرسى</font>

900
00:51:20,581 --> 00:51:21,024
<font color="#F0F8FF">وأعدائنا ؟</font>

901
00:51:21,144 --> 00:51:22,810
<font color="#F0F8FF">تيتيربورو</font>

902
00:51:22,930 --> 00:51:24,944
<font color="#F0F8FF">ونحن ؟ 
هنا</font>

903
00:51:25,064 --> 00:51:27,198
<font color="#F0F8FF">لوبوس : نيويورك</font>

904
00:51:46,502 --> 00:51:49,420
<font color="#F0F8FF">لقد وجدت هولى ويفر</font>

905
00:51:49,505 --> 00:51:52,890
<font color="#F0F8FF">أو يجب علىّ القول مونيكا مور</font>

906
00:51:53,977 --> 00:51:56,177
<font color="#F0F8FF">ماذا قالت ؟</font>

907
00:51:56,229 --> 00:51:58,346
<font color="#F0F8FF">أنك قد ساعدتها للهروب من تومى</font>

908
00:51:58,431 --> 00:52:01,349
<font color="#F0F8FF">لم لأكن هنا خلاف ذلك</font>

909
00:52:01,401 --> 00:52:04,151
<font color="#F0F8FF">إذا نستطيع إيقاف الدراما</font>

910
00:52:04,187 --> 00:52:06,187
<font color="#F0F8FF">عن كونى كاذب , ومحاولة خداعك ؟</font>

911
00:52:06,239 --> 00:52:07,405
<font color="#F0F8FF">نعم</font>

912
00:52:18,284 --> 00:52:21,252
<font color="#F0F8FF">هذا لا يعنى أننى سأتوقف عن محاولة
القبض على تومى</font>

913
00:52:23,373 --> 00:52:25,039
<font color="#F0F8FF">تحتاج أن تعرف ذلك</font>

914
00:52:29,379 --> 00:52:31,128
<font color="#F0F8FF">أعلم ذلك</font>

915
00:52:31,214 --> 00:52:33,264
<font color="#F0F8FF">لن تتوقفى حتى يكون تومى فى السجن</font>

916
00:52:33,349 --> 00:52:34,882
<font color="#F0F8FF">للا شئ</font>

917
00:52:36,386 --> 00:52:39,220
<font color="#F0F8FF">فى الواقع ليس تومى من أسعى خلفه</font>

918
00:52:41,190 --> 00:52:42,940
<font color="#F0F8FF">.. فقط الرجل الذى يعمل لديه</font>

919
00:52:46,062 --> 00:52:47,361
<font color="#F0F8FF">فليبى لوبوس</font>

920
00:52:51,901 --> 00:52:54,819
<font color="#F0F8FF"> يبدو كالمُعلن الجديد ل "سابادو جيجانتي"(برنامج تليفزيونى) ـ</font>

921
00:52:56,239 --> 00:52:58,572
<font color="#F0F8FF">فليبى لوبوس</font>

922
00:53:00,043 --> 00:53:01,325
<font color="#F0F8FF">أنت مُهرج</font>

923
00:53:03,491 --> 00:53:05,564
<font color="#F0F8FF">أنا أحبك كثيراً</font>

924
00:53:10,094 --> 00:53:11,512
<font color="#F0F8FF">أنا أحبك أيضاً</font>

925
00:53:14,007 --> 00:53:16,090
<font color="#F0F8FF">أنجى فالديز</font>

926
00:54:16,953 --> 00:54:18,486
<font color="#F0F8FF">مرحباً , إنها أنا</font>

927
00:54:18,538 --> 00:54:20,287
<font color="#F0F8FF">ماذا أحتاج أن أفعل ؟</font>

928
00:54:26,546 --> 00:54:27,962
<font color="#F0F8FF">EIDكود الـ</font>

929
00:54:27,997 --> 00:54:33,000
<font color="#F0F8FF">هو 1-5-6 سام 4-4</font>

930
00:54:33,052 --> 00:54:34,585
<font color="#F0F8FF">MIDكود الــ</font>

931
00:54:34,670 --> 00:54:39,557
<font color="#F0F8FF">0-0-X-Y-Q-9-4-4</font>

932
00:54:42,178 --> 00:54:44,478
<font color="#F0F8FF">هذا كل ما أحتاج لعمل نسخة أخرى ؟</font>

933
00:54:45,515 --> 00:54:46,514
<font color="#F0F8FF">حسناً</font>

934
00:54:49,268 --> 00:54:50,935
<font color="#F0F8FF">هل ينبغى علىّ إرسال النص الآن ؟</font>

935
00:55:03,033 --> 00:55:05,415
<font color="#F0F8FF">أنجيلا : جيمى , أنا أحبك</font>

936
00:55:20,266 --> 00:55:22,107
<font color="#F0F8FF">أنجيلا : جيمى , أنا أحبك</font>

937
00:55:22,671 --> 00:55:25,902
<font color="#F0F8FF"><font face="Osama Subtitle Font" color="#ffff00">ترجمة وتعديل ورفع 
أحــــــــــــــمـــــــــــد الـــــــــــــبــــــــــــنــــــــــــا</font></font>

