﻿1
00:00:10,250 --> 00:00:13,013
<font color="#F0F8FF">سيزار , شفرتى لا تعمل
هل يمكن أن تدعنى أصعد للطابق العلوى ؟</font>

2
00:00:13,048 --> 00:00:16,002
<font color="#F0F8FF">إذا لم تكن ضمن قائمة الزوار
و لا تمتلك الشفرة</font>

3
00:00:16,037 --> 00:00:18,000
<font color="#F0F8FF">يجب على الإستئذان أولاً
. كما أفعل مع أى شخص أخر</font>

4
00:00:18,035 --> 00:00:19,431
<font color="#F0F8FF">ماذا تفعلى بحق الجحيم , تاشا ؟</font>

5
00:00:19,486 --> 00:00:21,262
<font color="#F0F8FF">. أنا سعيدة للغاية سيد جيمس باتريك</font>

6
00:00:21,332 --> 00:00:23,570
<font color="#F0F8FF">. واستمتعت برسالتها فى منتجع ايدن روك</font>

7
00:00:23,655 --> 00:00:26,039
<font color="#F0F8FF">ليكيشا كانت غلطة</font>

8
00:00:26,124 --> 00:00:27,657
<font color="#F0F8FF">. ولكن أعلم أنكٍ لستٍ كذلك</font>

9
00:00:30,045 --> 00:00:33,199
<font color="#F0F8FF">. هل أقنعتى هؤلاء الأغبياء أن تومى هو الشبح</font>

10
00:00:33,234 --> 00:00:35,064
<font color="#F0F8FF">أنتٍ تقومين بحماية جيمس -
ماذا ؟ -</font>

11
00:00:35,099 --> 00:00:39,254
<font color="#F0F8FF">أنا أريد أن أخرج من ذلك الأمر
. وأريد نفس الأمر لتومى</font>

12
00:00:39,289 --> 00:00:42,138
<font color="#F0F8FF">نعم , إما تجعلى هذا يحدث أو سأخرج</font>

13
00:00:42,174 --> 00:00:45,882
<font color="#F0F8FF">. وأخبر شركائك أنكٍ قمتى بمضاجعة الشبح الحقيقى</font>

14
00:00:45,917 --> 00:00:47,750
<font color="#F0F8FF"></font>

15
00:00:52,238 --> 00:00:54,881
<font color="#F0F8FF">, إذاً عزيزي
كيف كان العمل ؟</font>

16
00:00:55,537 --> 00:00:56,318
<font color="#F0F8FF"><font color="#ffff80">ترجمة وتعديل ورفع
أحـــــــــــــــــمــــــــــــــــد الــــــــــــــــبـــــــــــــنـــــــــــــــا</font></font>

17
00:00:56,318 --> 00:00:57,548
<font color="#F0F8FF"></font>

18
00:01:01,026 --> 00:01:04,828
<font color="#F0F8FF"></font>

19
00:01:04,863 --> 00:01:07,441
<font color="#F0F8FF"></font>

20
00:01:07,519 --> 00:01:11,451
<font color="#F0F8FF"></font>

21
00:01:11,536 --> 00:01:15,421
<font color="#F0F8FF"></font>

22
00:01:15,507 --> 00:01:17,540
<font color="#F0F8FF"></font>

23
00:01:17,626 --> 00:01:19,718
<font color="#F0F8FF"></font>

24
00:01:19,753 --> 00:01:22,087
<font color="#F0F8FF"></font>

25
00:01:22,157 --> 00:01:23,880
<font color="#F0F8FF"></font>

26
00:01:23,932 --> 00:01:26,035
<font color="#F0F8FF"></font>

27
00:01:26,129 --> 00:01:28,134
<font color="#F0F8FF"></font>

28
00:01:28,220 --> 00:01:31,256
<font color="#F0F8FF"></font>

29
00:01:31,326 --> 00:01:33,857
<font color="#F0F8FF"></font>

30
00:01:33,892 --> 00:01:36,333
<font color="#F0F8FF"></font>

31
00:01:36,403 --> 00:01:38,978
<font color="#F0F8FF"></font>

32
00:01:39,064 --> 00:01:41,504
<font color="#F0F8FF"></font>

33
00:01:41,539 --> 00:01:43,999
<font color="#F0F8FF"></font>

34
00:01:44,034 --> 00:01:46,819
<font color="#F0F8FF"></font>

35
00:01:46,905 --> 00:01:49,288
<font color="#F0F8FF"></font>

36
00:01:49,323 --> 00:01:51,908
<font color="#F0F8FF"></font>

37
00:01:51,993 --> 00:01:54,339
<font color="#F0F8FF"></font>

38
00:01:54,393 --> 00:01:56,963
<font color="#F0F8FF"></font>

39
00:01:57,048 --> 00:01:58,756
<font color="#F0F8FF"></font>

40
00:01:58,791 --> 00:02:01,991
<font color="#F0F8FF"></font>

41
00:02:02,053 --> 00:02:03,726
<font color="#F0F8FF"></font>

42
00:02:03,781 --> 00:02:07,473
<font color="#F0F8FF"></font>

43
00:02:07,559 --> 00:02:09,893
<font color="#F0F8FF"></font>

44
00:02:09,928 --> 00:02:12,562
<font color="#F0F8FF"></font>

45
00:02:12,597 --> 00:02:14,097
<font color="#F0F8FF"></font>

46
00:02:14,182 --> 00:02:17,901
<font color="#F0F8FF"></font>

47
00:02:17,936 --> 00:02:20,820
<font color="#F0F8FF"></font>

48
00:02:21,504 --> 00:02:26,804
<font color="#F0F8FF">ترجمة وتعديل ورفع
أحـــــــــــــمــــــــــــد الــــــــــــبــــــــــــنـــــــــــا</font>

49
00:02:27,123 --> 00:02:29,579
<font color="#F0F8FF">كيف تعرفتى على جيمس إذاً ؟</font>

50
00:02:29,614 --> 00:02:32,782
<font color="#F0F8FF">لقد كان الأمر مثيراً للغاية
. فى تلك الليلة بالنادى</font>

51
00:02:32,834 --> 00:02:35,366
<font color="#F0F8FF">. قد بدا الأمر وأنكٍ تحظين بوقت طيب</font>

52
00:02:36,955 --> 00:02:39,365
<font color="#F0F8FF">. على الحائط , هذا الشئ مريض</font>

53
00:02:39,419 --> 00:02:42,137
<font color="#F0F8FF">. هولى , نحتاج للتركيز</font>

54
00:02:42,184 --> 00:02:44,471
<font color="#F0F8FF">, ماذا سيفعل هؤلاء الحمقى فى العمل معكٍ</font>

55
00:02:44,506 --> 00:02:46,852
<font color="#F0F8FF"> إذا علموا أنكٍ كنتٍ مروجة مخدرات؟</font>

56
00:02:46,887 --> 00:02:49,055
<font color="#F0F8FF">. هؤلاء الحمقى محامين</font>

57
00:02:49,125 --> 00:02:52,354
<font color="#F0F8FF">. لن يفكروا بشئ مع عدم وجود دليل</font>

58
00:02:52,463 --> 00:02:54,390
<font color="#F0F8FF">ولم أرى أى دليل منك</font>

59
00:02:54,460 --> 00:02:56,723
<font color="#F0F8FF">ان جيمس باتريك هو الشبح</font>

60
00:02:56,808 --> 00:02:58,858
<font color="#F0F8FF">. ينفذ الوقت مننا</font>

61
00:02:58,944 --> 00:03:02,905
<font color="#F0F8FF">هل شاهدتٍ مسبقاً جيمس يفعل اى شئ غير قانونى بعينك ؟</font>

62
00:03:02,940 --> 00:03:05,677
<font color="#F0F8FF">. لا , ولكن تومى يُخبرنى بالكثير من الأشياء التى يفعلها</font>

63
00:03:05,712 --> 00:03:08,327
<font color="#F0F8FF">. الإشاعات لا يتم أخذها بالإعتبار فى محاكم القضاء</font>

64
00:03:08,362 --> 00:03:10,320
<font color="#F0F8FF">إذا لم تستطيعىٍ الإتيان بشئ أفضل من هذا</font>

65
00:03:10,405 --> 00:03:12,322
<font color="#F0F8FF">. لن أكون قادرة على مساعدة تومى</font>

66
00:03:12,407 --> 00:03:14,434
<font color="#F0F8FF">سيتم إتهامه , هولى</font>

67
00:03:14,469 --> 00:03:15,959
<font color="#F0F8FF">. وسيذهب للسجن</font>

68
00:03:15,994 --> 00:03:18,403
<font color="#F0F8FF">. حسناً</font>

69
00:03:18,450 --> 00:03:21,831
<font color="#F0F8FF">, رُبما أنا لم أرى جيمس يرتكب جريمة من قبل</font>

70
00:03:21,916 --> 00:03:25,301
<font color="#F0F8FF">. ولكنى رأيته بسلاح فى أحد المرات</font>

71
00:03:25,336 --> 00:03:27,886
<font color="#F0F8FF">متى ؟ أين ؟</font>

72
00:03:27,921 --> 00:03:32,342
<font color="#F0F8FF">فى أحد المرات , جاء جيمس إلى مأوى تومى</font>

73
00:03:32,427 --> 00:03:34,066
<font color="#F0F8FF">لقد كان مفزوع
وقد كان يهمس</font>

74
00:03:34,101 --> 00:03:36,279
<font color="#F0F8FF">, لم أستطع سماع كل شئ مما قاله</font>

75
00:03:36,314 --> 00:03:39,682
<font color="#F0F8FF">, ولكن رأيت جيمس يعطى سلاح لتومى</font>

76
00:03:40,185 --> 00:03:41,887
<font color="#F0F8FF">كان من المفترض لتومى أن يخبئه</font>

77
00:03:41,922 --> 00:03:42,846
<font color="#F0F8FF">أى نوع من السلاح ؟</font>

78
00:03:42,881 --> 00:03:45,175
<font color="#F0F8FF">. لا أعلم شئ عن أنواع هذا الهراء</font>

79
00:03:45,210 --> 00:03:47,027
<font color="#F0F8FF">كان لديه جزء طويل فى مقدمته</font>

80
00:03:47,062 --> 00:03:49,231
<font color="#F0F8FF">ـ سلينسر ؟
ـ أظن ذلك</font>

81
00:03:49,266 --> 00:03:51,812
<font color="#F0F8FF">متى كان هذا ؟</font>

82
00:03:51,847 --> 00:03:54,241
<font color="#F0F8FF">هل تتذكرين أى شئ عن هذه الليلة ؟</font>

83
00:03:54,276 --> 00:03:57,200
<font color="#F0F8FF">عرض فى التلفاز ؟
الطقس ؟ اى شئ</font>

84
00:03:58,478 --> 00:04:01,577
<font color="#F0F8FF">. لقد كانت ليلة العاصفة الثلجية الكبيرة</font>

85
00:04:06,812 --> 00:04:10,175
<font color="#F0F8FF">هل سمعتٍ عن شخص مسبقاً يدعى رولا ؟</font>

86
00:04:11,950 --> 00:04:13,930
<font color="#F0F8FF">. لا , آسفة</font>

87
00:04:18,991 --> 00:04:22,993
<font color="#F0F8FF">إذا وجدت ذلك السلاح
هل ستصدقينى ؟</font>

88
00:04:23,045 --> 00:04:24,577
<font color="#F0F8FF">. وتومى يستطيع الخروج من ذلك</font>

89
00:04:24,663 --> 00:04:27,761
<font color="#F0F8FF">. إذا وجدتٍ هذا السلاح , سأصدقك</font>

90
00:04:35,340 --> 00:04:37,724
<font color="#F0F8FF">من الجيد أنك معنا فى الطاقم , اخى</font>

91
00:04:37,809 --> 00:04:41,728
<font color="#F0F8FF">هذا شئ لمرة واحدة
حتى تعود ميلان لوضعها الطبيعى وتعمل مرة أخرى</font>

92
00:04:41,813 --> 00:04:44,064
<font color="#F0F8FF">لا تكن متأكداً , انك تريد العودة
. لآكل لحوم البشر</font>

93
00:04:44,149 --> 00:04:45,344
<font color="#F0F8FF"></font>

94
00:04:45,379 --> 00:04:46,933
<font color="#F0F8FF">. لم أكن أعلم أن لديك صُحبة</font>

95
00:04:47,019 --> 00:04:49,602
<font color="#F0F8FF"></font>

96
00:04:56,695 --> 00:04:58,778
<font color="#F0F8FF">. أنت تفهم ذلك بشكل خاطئ</font>

97
00:04:58,864 --> 00:05:01,164
<font color="#F0F8FF">. لم نفعل أى شئ ضدك</font>

98
00:05:01,199 --> 00:05:02,782
<font color="#F0F8FF">. نحن لا نسرق منك</font>

99
00:05:02,868 --> 00:05:04,999
<font color="#F0F8FF">. أيها الكاذب القذر</font>

100
00:05:05,034 --> 00:05:08,902
<font color="#F0F8FF">لو كنا نريد فعل ذلك
سنفعله بفخر</font>

101
00:05:08,937 --> 00:05:11,243
<font color="#F0F8FF">. لن نختبئ خلف أقنعة</font>

102
00:05:11,278 --> 00:05:13,543
<font color="#F0F8FF">هذا صحيح</font>

103
00:05:13,628 --> 00:05:17,385
<font color="#F0F8FF">. أنت دائماً غبى كفاية لتتفاخر بأخطائك</font>

104
00:05:17,420 --> 00:05:20,662
<font color="#F0F8FF">. ولكنك الألبانى الوحيد الذى يمكنه مناداتى جيبسى</font>

105
00:05:20,697 --> 00:05:23,755
<font color="#F0F8FF">. ومن ثم تكون أحمق لكفاية لتعتقد أنه يمكنك الهرب بذلك</font>

106
00:05:23,790 --> 00:05:25,284
<font color="#F0F8FF">. من فضلك , لا تفعل</font>

107
00:05:25,319 --> 00:05:27,029
<font color="#F0F8FF">. إخرس هذا الوغد</font>

108
00:05:27,064 --> 00:05:29,559
<font color="#F0F8FF">الرجال لديهم قصص كثيرة أكثر من والت ديزنى</font>

109
00:05:29,611 --> 00:05:30,810
<font color="#F0F8FF"></font>

110
00:05:30,896 --> 00:05:33,348
<font color="#F0F8FF">ـ من فضلك , لا
ـ بالتحدث عن الأقنعة</font>

111
00:05:33,383 --> 00:05:35,732
<font color="#F0F8FF">. هذا سيُعلمك كيف تُغطى وجهك</font>

112
00:05:35,784 --> 00:05:37,784
<font color="#F0F8FF"></font>

113
00:05:37,869 --> 00:05:39,652
<font color="#F0F8FF"></font>

114
00:05:41,670 --> 00:05:44,574
<font color="#F0F8FF">ـ تباً , لا</font>

115
00:05:44,626 --> 00:05:47,009
<font color="#F0F8FF"></font>

116
00:05:47,044 --> 00:05:49,161
<font color="#F0F8FF">. تباً , لا</font>

117
00:06:04,496 --> 00:06:05,662
<font color="#F0F8FF">, عمى جيمس</font>

118
00:06:05,697 --> 00:06:07,697
<font color="#F0F8FF">.. رُبما ينبغى علىّ</font>

119
00:06:09,868 --> 00:06:12,611
<font color="#F0F8FF">أنا لا أعرف هذا الرجل
. الرجل الصربى هو صديق تومى</font>

120
00:06:12,646 --> 00:06:14,337
<font color="#F0F8FF">. رُبما عليك الذهاب</font>

121
00:06:14,372 --> 00:06:16,372
<font color="#F0F8FF">. سأعود فى توصيلة مع تومى</font>

122
00:06:16,424 --> 00:06:18,875
<font color="#F0F8FF">و أتصل بوالدك
إكتشف , أين هو ؟ حسناً</font>

123
00:06:18,960 --> 00:06:20,376
<font color="#F0F8FF">. لقد فهمت</font>

124
00:06:31,229 --> 00:06:33,521
<font color="#F0F8FF">. يمكنك إستعادته حالما تخرج من هنا</font>

125
00:06:35,107 --> 00:06:38,161
<font color="#F0F8FF">,أحضر له رجل بطة
فقال "لا , أين هو الغراب؟"ـ</font>

126
00:06:38,213 --> 00:06:42,131
<font color="#F0F8FF">. هذا هو فلاديمير , قابل جوست</font>

127
00:06:42,167 --> 00:06:45,301
<font color="#F0F8FF">جوست , قابل فلاد
شريكنا الجديد</font>

128
00:06:46,554 --> 00:06:48,974
<font color="#F0F8FF">. من فضلك سامحنى على الفوضى</font>

129
00:06:49,009 --> 00:06:50,574
<font color="#F0F8FF">أكره أن يكون هذا الإنطباع الأول</font>

130
00:06:50,609 --> 00:06:54,093
<font color="#F0F8FF">. الذى نعطيه لشركتك</font>

131
00:06:54,179 --> 00:06:57,313
<font color="#F0F8FF">حسناً , جميعنا نختبر المشاكل فى مرحلة ما , صحيح , فلاديمير</font>

132
00:06:57,349 --> 00:06:59,983
<font color="#F0F8FF">إن ذلك جزء من اللعبة التى نلعبها
نحن فقط مسرورين أننا نستطيع التواجد هناك وقتها</font>

133
00:07:00,018 --> 00:07:01,517
<font color="#F0F8FF">. فى وقت حاجتك</font>

134
00:07:01,569 --> 00:07:04,237
<font color="#F0F8FF">. نحن نريدك أن تنظم لنا فى إجتماع بالغد</font>

135
00:07:04,322 --> 00:07:06,795
<font color="#F0F8FF">أريدك أن تعرف الأشخاص الذين سيقومون بنقل المنتج
. من خلال منطقتك</font>

136
00:07:06,830 --> 00:07:10,635
<font color="#F0F8FF">. حتى لا تصطدم معهم بشكل عفوى فى الشوارع</font>

137
00:07:10,670 --> 00:07:12,862
<font color="#F0F8FF">ـ سأكون هناك
ـ جيد</font>

138
00:07:12,947 --> 00:07:15,510
<font color="#F0F8FF">كما أخبرت توماس , أتمنى أن تتفهم</font>

139
00:07:15,545 --> 00:07:18,167
<font color="#F0F8FF">هذا أمر مؤقت
حتى يكون مُوزعى</font>

140
00:07:18,203 --> 00:07:19,836
<font color="#F0F8FF">. على إستعداد للعودة للعمل من جديد</font>

141
00:07:19,871 --> 00:07:21,945
<font color="#F0F8FF">مُدرك لذلك تماماً
ولكن بعد العمل معنا</font>

142
00:07:21,980 --> 00:07:25,343
<font color="#F0F8FF">. قد تُقرر أن يكون هذا ترتيب دائم</font>

143
00:07:25,378 --> 00:07:28,261
<font color="#F0F8FF">. ذلك بالطبع إذا كان أمنك تحت السيطرة</font>

144
00:07:29,560 --> 00:07:31,291
<font color="#F0F8FF">يمكنك الشعور بالراحة أن منتجك</font>

145
00:07:31,326 --> 00:07:34,350
<font color="#F0F8FF">. سيكون بأمان فى منطقتى</font>

146
00:07:34,386 --> 00:07:39,495
<font color="#F0F8FF">فى الحقيقة , أعتقدت أنك رُبما تحب مشاهدتى
. كيف أرد دينى</font>

147
00:07:39,530 --> 00:07:41,882
<font color="#F0F8FF">, الألبان قاموا بقتل واحد من رجالى</font>

148
00:07:41,917 --> 00:07:43,750
<font color="#F0F8FF">. وسأفعل الأمر نفسه معهم</font>

149
00:07:45,524 --> 00:07:46,629
<font color="#F0F8FF">. أحضروه إلى هنا</font>

150
00:07:47,065 --> 00:07:49,449
<font color="#F0F8FF"></font>

151
00:07:58,092 --> 00:08:01,511
<font color="#F0F8FF">إذا لا تمانع , فأنت ضيفى</font>

152
00:08:01,563 --> 00:08:03,312
<font color="#F0F8FF">. لم أحضر ملابس بديلة</font>

153
00:08:03,348 --> 00:08:04,514
<font color="#F0F8FF"></font>

154
00:08:04,599 --> 00:08:06,849
<font color="#F0F8FF">... حسناً , ومن ثم</font>

155
00:08:06,901 --> 00:08:08,351
<font color="#F0F8FF"></font>

156
00:08:10,004 --> 00:08:12,541
<font color="#F0F8FF">. سأُطعمك لكلابى</font>

157
00:08:12,576 --> 00:08:14,295
<font color="#F0F8FF">لقد قطع هذا الوغد وكأنه لا شئ</font>

158
00:08:14,330 --> 00:08:16,242
<font color="#F0F8FF">لا تباً
كأنه لا شئ</font>

159
00:08:16,327 --> 00:08:18,194
<font color="#F0F8FF">. إنه لا يبالى بقتل الألبان</font>

160
00:08:18,279 --> 00:08:20,196
<font color="#F0F8FF">. هؤلاء الأوغاد يقاتلون طوال الوقت</font>

161
00:08:20,281 --> 00:08:21,497
<font color="#F0F8FF">, إحضار الرهينة أمامى</font>

162
00:08:21,533 --> 00:08:22,465
<font color="#F0F8FF">وأخذ سلاحى منى</font>

163
00:08:22,500 --> 00:08:25,251
<font color="#F0F8FF">كل حركة
كانت لعرض القوة</font>

164
00:08:25,336 --> 00:08:27,253
<font color="#F0F8FF">لن يكون سهلاً للسيطرة عليه , تومى</font>

165
00:08:27,338 --> 00:08:28,483
<font color="#F0F8FF">ولا أعلم كيف سيتعامل على المدى البعيد</font>

166
00:08:28,518 --> 00:08:30,840
<font color="#F0F8FF">. أو كيف سيتعامل مع الآخرين فى الإجتماع</font>

167
00:08:30,875 --> 00:08:32,542
<font color="#F0F8FF">بالمناسبة , هل جعلتهم يعرفون جميعاً ؟</font>

168
00:08:32,594 --> 00:08:34,343
<font color="#F0F8FF">. لقد أخبرت درى بالفعل</font>

169
00:08:34,379 --> 00:08:36,546
<font color="#F0F8FF">سأخبر الآخرين عندما أتحدث إليهم اليوم</font>

170
00:08:36,631 --> 00:08:37,988
<font color="#F0F8FF">أنت قريب جداً من هذا الفتى درى</font>

171
00:08:38,042 --> 00:08:40,550
<font color="#F0F8FF">ـ ماذا تعرف عنه ؟
ـ كل ما أحتاج معرفته</font>

172
00:08:40,602 --> 00:08:42,468
<font color="#F0F8FF">لقد كان واقفاً لمدة طويلة بجوار هذا الصربى الوغد</font>

173
00:08:42,554 --> 00:08:45,054
<font color="#F0F8FF">أبقى رأسه بارداً
ويستخدم سلاحه فقط عندما يستدعى الأمر ذلك</font>

174
00:08:45,139 --> 00:08:46,416
<font color="#F0F8FF">وطلقة مُميتة عندما يسحب الزناد</font>

175
00:08:46,451 --> 00:08:49,390
<font color="#F0F8FF">لقد قتل اللعين الذى أصاب بونشو</font>

176
00:08:49,461 --> 00:08:51,311
<font color="#F0F8FF">بقدر ما أنا قلق
فهذا الطفل بمائة رجل</font>

177
00:08:51,346 --> 00:08:53,928
<font color="#F0F8FF">كانان تحدث إليه , وقد كان مُحقاً , دائماً</font>

178
00:08:55,400 --> 00:08:57,366
<font color="#F0F8FF">حسناً , ولكن دعه خارج هذا الإجتماع</font>

179
00:08:57,402 --> 00:09:00,036
<font color="#F0F8FF">مع وجود كانان خارج المدينة
يجب أن يأتى درى ليمثله</font>

180
00:09:00,071 --> 00:09:02,405
<font color="#F0F8FF">لا , إنه صغير للغاية
ليجلس مع هذه الكلاب الكبيرة الآن</font>

181
00:09:02,490 --> 00:09:05,630
<font color="#F0F8FF">لقد ارتكب غلطة , تومى , نحن فى حرب مع هذا الصربى اللعين</font>

182
00:09:05,665 --> 00:09:07,085
<font color="#F0F8FF">, إحضار الولد للدائرة الداخلية</font>

183
00:09:07,120 --> 00:09:09,043
<font color="#F0F8FF">. فى الوقت الذى به أخيه الأكبر هناك مرافقاً لهم</font>

184
00:09:10,248 --> 00:09:12,915
<font color="#F0F8FF"></font>

185
00:09:12,967 --> 00:09:16,168
<font color="#F0F8FF">سيدة باكير , مثل هذا الحديث قد خضناه من قبل</font>

186
00:09:16,203 --> 00:09:18,925
<font color="#F0F8FF">طارق ذكى جداً ومهذب دائماً</font>

187
00:09:18,960 --> 00:09:20,556
<font color="#F0F8FF">. ومنضبط</font>

188
00:09:20,592 --> 00:09:22,391
<font color="#F0F8FF">شكراً لكٍ
من الجيد سماع ذلك</font>

189
00:09:22,427 --> 00:09:24,222
<font color="#F0F8FF">لذلك تستطيعى أن تتفهمى قلقى</font>

190
00:09:24,257 --> 00:09:27,980
<font color="#F0F8FF">مع أفعاله المفاجئة والتى لا تعبر عن شخصيته</font>

191
00:09:28,066 --> 00:09:30,850
<font color="#F0F8FF">هل يعانى أى مشاكل سلوكية فى المنزل؟</font>

192
00:09:30,935 --> 00:09:33,083
<font color="#F0F8FF">. لا , لا على الإطلاق</font>

193
00:09:33,118 --> 00:09:35,096
<font color="#F0F8FF">لقد ذكر طارق ان زوجك</font>

194
00:09:35,131 --> 00:09:37,990
<font color="#F0F8FF">لم يعُد يجلس بالمنزل منذ فترة</font>

195
00:09:38,076 --> 00:09:42,158
<font color="#F0F8FF">الإنفصال قد يؤثر على الأطفال بأشكال لا يمكننا تخيلها</font>

196
00:09:42,193 --> 00:09:44,997
<font color="#F0F8FF">أطفالى بخير
عائلتى بخير</font>

197
00:09:45,083 --> 00:09:46,582
<font color="#F0F8FF">بالطبع هم كذلك</font>

198
00:09:46,618 --> 00:09:49,640
<font color="#F0F8FF">الأولاد يحتاجون والدهم</font>

199
00:09:49,675 --> 00:09:52,038
<font color="#F0F8FF">رُبما يستطيع زوجك التحدث معه</font>

200
00:09:52,123 --> 00:09:54,006
<font color="#F0F8FF">. إذا كان مُتاح</font>

201
00:09:57,335 --> 00:10:00,300
<font color="#F0F8FF">. شكراً لكٍ سيدة شامبرز</font>

202
00:10:00,335 --> 00:10:04,089
<font color="#F0F8FF">. لم أكُن أدرك أن أموالى يتم دفعها من أجل ذلك القلق</font>

203
00:10:05,229 --> 00:10:07,420
<font color="#F0F8FF">. لقد تناولت العشاء مع صديق لى فى هوملاند</font>

204
00:10:07,506 --> 00:10:10,104
<font color="#F0F8FF">إسم فليبى لوبوس قد تم ذكره فى مكتبهم</font>

205
00:10:10,139 --> 00:10:13,009
<font color="#F0F8FF">. يبدو أن الأمر يتحول لأن يكون لوبوس محل لنزاع طويل</font>

206
00:10:13,045 --> 00:10:15,211
<font color="#F0F8FF">وذلك مع موت خيمينيز كارتل فى المكسيك</font>

207
00:10:15,297 --> 00:10:16,963
<font color="#F0F8FF">. ولوبوس فى هذا الأمر</font>

208
00:10:17,049 --> 00:10:19,466
<font color="#F0F8FF">الآن , المغزى هو أنه يبحث</font>

209
00:10:19,551 --> 00:10:21,885
<font color="#F0F8FF">لتأمين ما يكفى من رأس المال طالما يستطيع</font>

210
00:10:21,937 --> 00:10:24,418
<font color="#F0F8FF">الفيدراليين يعتقدوا أنه سيتواجد خلال أسبوع
أو أسبوعين فى نيويورك</font>

211
00:10:24,453 --> 00:10:27,724
<font color="#F0F8FF">ولذلك أنا أظن أنه سيتقابل مع موزعه الشبح</font>

212
00:10:27,776 --> 00:10:30,617
<font color="#F0F8FF">ليحصل على أمواله بشكل شخصى
ولذلك فلا ينبغى عليه العودة إلى المكسيك</font>

213
00:10:30,652 --> 00:10:32,168
<font color="#F0F8FF">هذا ذكى
, مع الدولارات الكثيرة</font>

214
00:10:32,203 --> 00:10:34,461
<font color="#F0F8FF">يستطيع الإختباء من خمينيز فى أى مكان يريده</font>

215
00:10:34,496 --> 00:10:36,816
<font color="#F0F8FF">أو شراء جنود كافيين للفوز بالحرب ضده</font>

216
00:10:36,902 --> 00:10:39,943
<font color="#F0F8FF">إذا أراد الإمساك بلوبوس
فالآن سيكون الوقت المناسب لنصب الفخ</font>

217
00:10:39,978 --> 00:10:42,549
<font color="#F0F8FF">إذا أستطعنا الإمساك بلوبوس فى المدينة يشترك
فى إتفاق على المخدرات</font>

218
00:10:42,584 --> 00:10:44,966
<font color="#F0F8FF">نستطيع الإمساك به وبالشبح
هذا موقف مُربح فى جميع الأحوال</font>

219
00:10:45,001 --> 00:10:47,116
<font color="#F0F8FF">نستطيع أن نرى إذا كان إيجان هو رجلنا</font>

220
00:10:47,151 --> 00:10:49,063
<font color="#F0F8FF">. أم أن هذا مجرد هراء</font>

221
00:10:49,098 --> 00:10:51,227
<font color="#F0F8FF">هذا عمل جيد للغاية نوكس</font>

222
00:10:51,262 --> 00:10:52,506
<font color="#F0F8FF">أود بذل المزيد من الجهود لإكتشاف</font>

223
00:10:52,541 --> 00:10:54,626
<font color="#F0F8FF">أين ومتى سيتم عقد هذا الإجتماع</font>

224
00:10:54,661 --> 00:10:55,710
<font color="#F0F8FF">حسناً</font>

225
00:10:57,609 --> 00:11:00,060
<font color="#F0F8FF">مرحباً , ثانية واحدة</font>

226
00:11:03,244 --> 00:11:05,614
<font color="#F0F8FF">, الليلة الماضية عندما تحدثنا إلى حبيبة إيجان</font>

227
00:11:05,649 --> 00:11:08,331
<font color="#F0F8FF">لقد شاهدتك تغادرين المبنى وبدا أنكٍ غاضبة بعض الشئ</font>

228
00:11:08,366 --> 00:11:10,333
<font color="#F0F8FF">هل كنتٍ بخير ؟</font>

229
00:11:10,368 --> 00:11:12,501
<font color="#F0F8FF">مشاكل مع باز , كالمعتاد</font>

230
00:11:12,537 --> 00:11:14,537
<font color="#F0F8FF">حسناً</font>

231
00:11:14,589 --> 00:11:17,123
<font color="#F0F8FF">لقد كنت أفكر فى القدوم إلى منزلك , فى الحقيقة</font>

232
00:11:17,208 --> 00:11:19,032
<font color="#F0F8FF">ـ هل كنتٍ بالمنزل ؟
ـ نعم</font>

233
00:11:19,067 --> 00:11:22,428
<font color="#F0F8FF">ذهبت للمنزل فقط
ونمت مبكراً</font>

234
00:11:22,513 --> 00:11:25,431
<font color="#F0F8FF">ـ حسناً , و أصبحتٍ بخير بعد ذلك ؟</font>

235
00:11:25,516 --> 00:11:27,183
<font color="#F0F8FF">أنا بخير</font>

236
00:11:39,864 --> 00:11:41,530
<font color="#F0F8FF">ـ جيمى , لقد كنت أفكر ..ـ
ـ أنجيلا</font>

237
00:11:43,735 --> 00:11:46,068
<font color="#F0F8FF">أنا آسف , فقط الكثير يشغل بالى
تحدثى مباشرة</font>

238
00:11:46,154 --> 00:11:47,620
<font color="#F0F8FF">لا , أنت</font>

239
00:11:48,740 --> 00:11:51,076
<font color="#F0F8FF"></font>

240
00:11:51,170 --> 00:11:52,345
<font color="#F0F8FF">إنه طارق</font>

241
00:11:52,407 --> 00:11:54,744
<font color="#F0F8FF">لقد تم فصله اليوم بسبب شجار</font>

242
00:11:54,796 --> 00:11:56,912
<font color="#F0F8FF">هل حدث ذلك من قبل ؟</font>

243
00:11:56,998 --> 00:11:58,758
<font color="#F0F8FF">أبداً
أنتٍ تعلمين , هو ليس كذلك أبداً</font>

244
00:11:58,836 --> 00:12:00,432
<font color="#F0F8FF">إنه طفل جيد
الأمر يبدو وكأنه يتغير</font>

245
00:12:00,467 --> 00:12:02,230
<font color="#F0F8FF">أمامى
وأنا لست هناك لمساعدته</font>

246
00:12:02,265 --> 00:12:07,223
<font color="#F0F8FF">والأسوأ , لإننى لست هناك لأساعده</font>

247
00:12:07,258 --> 00:12:08,920
<font color="#F0F8FF">جيمى , أنا لا أريد تدمير أطفالك</font>

248
00:12:08,955 --> 00:12:11,087
<font color="#F0F8FF">لستٍ كذلك , توقفى</font>

249
00:12:11,122 --> 00:12:12,360
<font color="#F0F8FF">لقد صنعت قرارى بالبقاء معك</font>

250
00:12:12,395 --> 00:12:14,313
<font color="#F0F8FF">وهذا هو القرار الصحيح</font>

251
00:12:14,399 --> 00:12:15,953
<font color="#F0F8FF">سأكتشف كيف أستطيع مساعدته</font>

252
00:12:16,008 --> 00:12:19,652
<font color="#F0F8FF">أقصد , أنكٍ تعلمين
... تومى يستطيع التوقف ومساعدته ولكن</font>

253
00:12:19,737 --> 00:12:21,237
<font color="#F0F8FF">أين تومى ؟</font>

254
00:12:21,272 --> 00:12:23,572
<font color="#F0F8FF">إنه مع حبيبته , ذات الشعر الأحمر</font>

255
00:12:23,608 --> 00:12:26,108
<font color="#F0F8FF">ـ هل تتذكرى أننى أخبرتك من قبل ؟
ـ نعم أتذكر</font>

256
00:12:26,194 --> 00:12:29,779
<font color="#F0F8FF">إلى جانب ذلك , أعتقد أننا اتفقنا على عدم التحدث عنه , صحيح</font>

257
00:12:29,864 --> 00:12:31,864
<font color="#F0F8FF">نحتاج التحدث عن موضوع جديد</font>

258
00:12:31,949 --> 00:12:33,666
<font color="#F0F8FF">بالطبع , إلا فى حالة
أن هناك شئ يجب علىّ معرفته</font>

259
00:12:33,751 --> 00:12:35,597
<font color="#F0F8FF">لا</font>

260
00:12:35,632 --> 00:12:37,870
<font color="#F0F8FF">هل هناك شئ يجب علىّ معرفته ؟</font>

261
00:12:37,955 --> 00:12:39,505
<font color="#F0F8FF">. لا</font>

262
00:12:43,928 --> 00:12:45,845
<font color="#F0F8FF"></font>

263
00:12:46,038 --> 00:12:49,591
<font color="#F0F8FF">أنجيلا : هل وجدتٍ أى شى ؟
هولى : لا , قد أخبرتك أننى سأتصل</font>

264
00:12:49,626 --> 00:12:52,956
<font color="#F0F8FF"></font>

265
00:13:04,062 --> 00:13:06,482
<font color="#F0F8FF"></font>

266
00:13:06,567 --> 00:13:08,367
<font color="#F0F8FF"></font>

267
00:13:08,453 --> 00:13:10,202
<font color="#F0F8FF">كيف حالك يا مثيرة ؟</font>

268
00:13:10,288 --> 00:13:13,372
<font color="#F0F8FF">ـ عن ماذا تبحثين ؟
ـ فتاحة نبيذ</font>

269
00:13:15,471 --> 00:13:19,161
<font color="#F0F8FF">أنت لم تخبرينى أين كنتٍ  اليوم الماضى</font>

270
00:13:19,247 --> 00:13:20,950
<font color="#F0F8FF">لم أسمعك تدخلين</font>

271
00:13:20,985 --> 00:13:24,282
<font color="#F0F8FF">لقد استيقظت لأجدك بجانبى كالرجل الخفاش وهذا الهراء</font>

272
00:13:24,360 --> 00:13:27,336
<font color="#F0F8FF">لقد فكرت بشأننا</font>

273
00:13:27,421 --> 00:13:29,839
<font color="#F0F8FF">لقد قلت أننى آسف عن أمر خوليو هذا</font>

274
00:13:29,891 --> 00:13:32,174
<font color="#F0F8FF">وأنا هنا , أليس كذلك ؟</font>

275
00:13:33,511 --> 00:13:35,344
<font color="#F0F8FF">أين كنت طوال اليوم ؟</font>

276
00:13:35,429 --> 00:13:38,230
<font color="#F0F8FF">لقد كنت بالخارج مع جوست</font>

277
00:13:38,316 --> 00:13:39,732
<font color="#F0F8FF">نصنع أموالنا</font>

278
00:13:43,938 --> 00:13:48,274
<font color="#F0F8FF">اسمع , عندما تعمل أنت وجوست</font>

279
00:13:48,359 --> 00:13:49,859
<font color="#F0F8FF">أريد منك أن تكون حريص , حسناً ؟</font>

280
00:13:49,911 --> 00:13:52,979
<font color="#F0F8FF">إذا تعرضت للإصابة أو لإلقاء القبض عليك</font>

281
00:13:53,014 --> 00:13:54,797
<font color="#F0F8FF">لا أعلم ماذا سأفعل بدونك</font>

282
00:13:54,849 --> 00:13:56,932
<font color="#F0F8FF">أنا ذكى للغاية لكى أتعرض لإطلاق نار</font>

283
00:13:56,968 --> 00:13:58,717
<font color="#F0F8FF">شكراً</font>

284
00:13:58,803 --> 00:14:01,854
<font color="#F0F8FF">لا مشكلة
وأنا ذكى جداً ليتم القبض علىّ</font>

285
00:14:01,939 --> 00:14:03,472
<font color="#F0F8FF">السجن للحمقى</font>

286
00:14:03,524 --> 00:14:05,135
<font color="#F0F8FF">ذلك ما أعتقدته</font>

287
00:14:05,170 --> 00:14:07,608
<font color="#F0F8FF">حتى تم القبض علىّ عدة مرات</font>

288
00:14:07,643 --> 00:14:09,501
<font color="#F0F8FF">لقد اعتقدت أنهم غيروا إسمى إلى "المتهمة"ـ</font>

289
00:14:09,536 --> 00:14:13,235
<font color="#F0F8FF">أخمن أن الحُراس كانوا يعشقون رؤيتك تمشى</font>

290
00:14:16,020 --> 00:14:18,622
<font color="#F0F8FF">لم أفكر أبداً فى الحصول عليكٍ كسمكة</font>

291
00:14:19,607 --> 00:14:22,438
<font color="#F0F8FF">كُنت لأجردك من ملابسك</font>

292
00:14:24,362 --> 00:14:26,112
<font color="#F0F8FF">حتى تصبحى عارية</font>

293
00:14:26,197 --> 00:14:27,697
<font color="#F0F8FF">وأطلب منك النزول للأرض</font>

294
00:14:27,749 --> 00:14:33,119
<font color="#F0F8FF">ومن ثم سأضاجعك أمام هذا الجمع</font>

295
00:14:33,204 --> 00:14:35,547
<font color="#F0F8FF">وإخبار الجميع , أنكٍ ملكى</font>

296
00:14:42,347 --> 00:14:45,398
<font color="#F0F8FF">أنتٍ ملكى
تعلمين ذلك , صحيح</font>

297
00:14:47,435 --> 00:14:49,681
<font color="#F0F8FF">أنا لا أنتمى لأحد</font>

298
00:14:53,524 --> 00:14:55,975
<font color="#F0F8FF">لا , أنتٍ ملكى</font>

299
00:14:57,061 --> 00:14:59,145
<font color="#F0F8FF">كما قلت فقط</font>

300
00:15:04,652 --> 00:15:08,287
<font color="#F0F8FF">أنت لن تجرحنى , صحيح أيها الضابط ؟</font>

301
00:15:08,322 --> 00:15:10,119
<font color="#F0F8FF">. ليس فى حال أنك طلبتى ذلك بلطف</font>

302
00:15:10,154 --> 00:15:13,158
<font color="#F0F8FF"></font>

303
00:15:13,193 --> 00:15:15,226
<font color="#F0F8FF">تعالى هنا</font>

304
00:16:07,915 --> 00:16:10,332
<font color="#F0F8FF">الآن , أنا أعرفكم كلكم تقريباً
وكلنا نعرف بعضنا البعض</font>

305
00:16:10,367 --> 00:16:12,668
<font color="#F0F8FF">ولكن لهؤلاء الذين معكم
الأمر ليس كذلك</font>

306
00:16:12,703 --> 00:16:14,920
<font color="#F0F8FF">على يمين جوست , رويز</font>

307
00:16:15,005 --> 00:16:17,873
<font color="#F0F8FF">هو يدير مجتمع سولدادو خارج مدينة بوجى</font>

308
00:16:17,925 --> 00:16:20,306
<font color="#F0F8FF">والرجل بالزى الأحمر هو دريفتى</font>

309
00:16:20,341 --> 00:16:22,344
<font color="#F0F8FF">هو وإخوانه من هاييتى يديرون شمال جيرسى</font>

310
00:16:22,379 --> 00:16:25,347
<font color="#F0F8FF">وعلى شمالى , فلاديمير والصرب</font>

311
00:16:25,382 --> 00:16:27,225
<font color="#F0F8FF">يسيطرون على جزيرة ستاتن</font>

312
00:16:27,260 --> 00:16:28,884
<font color="#F0F8FF">والجانب الشرقى السفلى</font>

313
00:16:28,936 --> 00:16:30,802
<font color="#F0F8FF">ألا نفقد أحد ؟</font>

314
00:16:30,888 --> 00:16:35,722
<font color="#F0F8FF">كانان ودرى , من يديرون منطقة رسك القديمة فى كويينز</font>

315
00:16:35,757 --> 00:16:36,942
<font color="#F0F8FF">لم يستطيعوا التوجد</font>

316
00:16:37,027 --> 00:16:39,854
<font color="#F0F8FF">لقد توقعت منا القدم إلى هنا
هل إتصلوا ليبلغوا عن مرضهم ؟</font>

317
00:16:39,889 --> 00:16:42,289
<font color="#F0F8FF">لا يهم ماذا يفعون بحق الجحيم</font>

318
00:16:42,324 --> 00:16:45,607
<font color="#F0F8FF">هذا الإجتماع ليعلم كل شخص منا ماذا سيفعل فى الفترة المقبلة</font>

319
00:16:45,642 --> 00:16:47,686
<font color="#F0F8FF">الآن جميعكم قد حصلتم على كمية إضافية من الشحنة</font>

320
00:16:47,721 --> 00:16:49,488
<font color="#F0F8FF">رويز يعلم ذلك
عدد قليل منكم لا يعلم</font>

321
00:16:49,573 --> 00:16:50,714
<font color="#F0F8FF">أنا هنا لإخباركم
أن موعد الإستحقاق</font>

322
00:16:50,749 --> 00:16:52,609
<font color="#F0F8FF">قد تم تقديمه
ولذلك أنا هنا أضغط</font>

323
00:16:52,644 --> 00:16:55,445
<font color="#F0F8FF">كيف تتوقع منا بحق الجحيم بيع الكثير من الإنتاج بشكل أسرع ؟</font>

324
00:16:55,480 --> 00:16:57,362
<font color="#F0F8FF">نحن لا نصنع صواريخ , دريفت</font>

325
00:16:57,397 --> 00:16:58,702
<font color="#F0F8FF">نحن نصنع منشطات</font>

326
00:16:58,737 --> 00:17:00,504
<font color="#F0F8FF">الحشاشين يريدوا دوائهم بغض النظر عن كل هذا</font>

327
00:17:00,539 --> 00:17:02,108
<font color="#F0F8FF">ولذلك تحتاجوا أيها الأوغاد أن تُبقوا أشخاصكم</font>

328
00:17:02,143 --> 00:17:03,970
<font color="#F0F8FF">فى زواياهم لمدة 24 ساعة و 7 أيام فى الأسبوع</font>

329
00:17:04,005 --> 00:17:05,298
<font color="#F0F8FF">رفع الإيقاع هكذا
قد يتسبب فى</font>

330
00:17:05,333 --> 00:17:07,579
<font color="#F0F8FF">أن نتعدى على مناطق بعضنا البعض</font>

331
00:17:07,649 --> 00:17:09,549
<font color="#F0F8FF">سادتى , الهدف من ذلك الإجتماع هو</font>

332
00:17:09,584 --> 00:17:11,704
<font color="#F0F8FF">أن نقدمكم جميعاً أنتم وحدود مناطقكم</font>

333
00:17:11,739 --> 00:17:13,666
<font color="#F0F8FF">الآن , المرة الأخيرة التى قد تفحصت بها الأمر
مدينة نيويورك سيتى</font>

334
00:17:13,701 --> 00:17:16,617
<font color="#F0F8FF">خُذ ما تريد من مناطق
ولكن ليس من بعضنا البعض فقط</font>

335
00:17:16,722 --> 00:17:19,057
<font color="#F0F8FF">ولكن ماذا لو أن المشكلة من خارج هذه الغرفة؟</font>

336
00:17:19,270 --> 00:17:22,531
<font color="#F0F8FF">إذا كان أحد منكم على هذه المائدة يعانى مشكلة
فهى مشكلتنا جميعاً</font>

337
00:17:22,566 --> 00:17:24,974
<font color="#F0F8FF">نحن نجنى الكثير من الأموال
معاً عن كوننا منفصلين</font>

338
00:17:25,026 --> 00:17:26,515
<font color="#F0F8FF">إذا لم تريدون فعل هذا الأمر</font>

339
00:17:26,550 --> 00:17:28,303
<font color="#F0F8FF">أنتم وطاقمكم يجب عليه الرحيل الآن</font>

340
00:17:31,457 --> 00:17:34,867
<font color="#F0F8FF">جيد جداً
تومى هنا سيتواصل معكم على موعد الشُحنات</font>

341
00:17:34,952 --> 00:17:36,785
<font color="#F0F8FF">. دعونا نجنى الأموال</font>

342
00:17:42,192 --> 00:17:44,268
<font color="#F0F8FF">ما الوقت الذى تقول فيه أن طائرته قد أقلعت ؟</font>

343
00:17:45,856 --> 00:17:46,929
<font color="#F0F8FF">شكراً لك</font>

344
00:17:48,499 --> 00:17:50,604
<font color="#F0F8FF">طائرة ؟
شئ عن طائرة , صحيح</font>

345
00:17:50,639 --> 00:17:52,071
<font color="#F0F8FF">. هؤلاء كانوا الفيدراليون</font>

346
00:17:52,117 --> 00:17:54,837
<font color="#F0F8FF">قد غادرت طائرة لوبوس
. وهو ليس على متنها</font>

347
00:17:54,889 --> 00:17:57,089
<font color="#F0F8FF">قد غادرت مهبط الطائرات
ولا أملك فكرة عن أين هو</font>

348
00:17:57,174 --> 00:17:58,382
<font color="#F0F8FF">, من المُحتمل أنه يسافر براً</font>

349
00:17:58,429 --> 00:18:00,476
<font color="#F0F8FF">ومن ثم يركب الطائرة من مكان ما
ذلك ذكى للغاية</font>

350
00:18:00,511 --> 00:18:02,899
<font color="#F0F8FF">ولذلك فلوبوس فى طريقه رسمياً</font>

351
00:18:02,934 --> 00:18:04,179
<font color="#F0F8FF">فى طريقه إلى هنا</font>

352
00:18:04,231 --> 00:18:05,096
<font color="#F0F8FF">هولى : لقد حصلت عليه</font>

353
00:18:05,131 --> 00:18:09,342
<font color="#F0F8FF">نتقابل الآن ؟ نفس المكان ؟</font>

354
00:18:09,376 --> 00:18:10,065
<font color="#F0F8FF">أنجيلا : نعم</font>

355
00:18:10,938 --> 00:18:12,187
<font color="#F0F8FF">ذاهبة للخارج ؟</font>

356
00:18:12,273 --> 00:18:15,574
<font color="#F0F8FF">أبى لديه موعد مع الطبيب</font>

357
00:18:15,660 --> 00:18:18,552
<font color="#F0F8FF">. إذا سأل مايك , سأعود بعد الظهر</font>

358
00:18:18,587 --> 00:18:19,920
<font color="#F0F8FF">. إلى اللقاء , جريج</font>

359
00:18:40,068 --> 00:18:41,532
<font color="#F0F8FF">رقم لوحة سيارة جيمس باتريك</font>

360
00:18:41,567 --> 00:18:43,734
<font color="#F0F8FF">P-M-5 4-3-5-9.</font>

361
00:18:46,891 --> 00:18:50,142
<font color="#F0F8FF">P-M-5 4-3-5-9.</font>

362
00:18:52,901 --> 00:18:54,367
<font color="#F0F8FF">ما هذا بحق الجحيم ؟</font>

363
00:19:06,577 --> 00:19:09,264
<font color="#F0F8FF">هل وجدتيه بمكان حيث يمكن لتومى ملاحظة إختفائه ؟</font>

364
00:19:09,299 --> 00:19:11,463
<font color="#F0F8FF">لا أعتقد ذلك
لقد كان مخفياً بطريقة جيدة</font>

365
00:19:11,549 --> 00:19:12,881
<font color="#F0F8FF">مرريه لى</font>

366
00:19:13,863 --> 00:19:16,113
<font color="#F0F8FF">أسفل المائدة</font>

367
00:19:31,479 --> 00:19:34,903
<font color="#F0F8FF">ـ ماذا ؟
ـ هذا ليس السلاح الذى قتل رولا</font>

368
00:19:34,939 --> 00:19:38,698
<font color="#F0F8FF">ـ أليس هو ؟
ـ رولا قد أصيب بسلاح من نوع والزر</font>

369
00:19:38,829 --> 00:19:40,205
<font color="#F0F8FF">وهذا من نوع سميث و ويسون</font>

370
00:19:40,264 --> 00:19:42,960
<font color="#F0F8FF">لقد أخبرتك , أنا لا أعلم شئ عن الأسلحة</font>

371
00:19:44,248 --> 00:19:46,949
<font color="#F0F8FF">أعيديه لى</font>

372
00:19:47,001 --> 00:19:50,473
<font color="#F0F8FF">أعيديه لى بحق الجحيم</font>

373
00:19:57,799 --> 00:19:59,999
<font color="#F0F8FF">هل هناك مكان آخر لم تبحثى فيه ؟</font>

374
00:20:00,034 --> 00:20:02,193
<font color="#F0F8FF">بالطبع , ولكن يجب علىّ أن أكون حريصة
على ألا يمسك بى</font>

375
00:20:02,228 --> 00:20:04,810
<font color="#F0F8FF">إذا لم تستطيعى إيجاده
من الأفضل أن نبحث عن طريقة أخرى</font>

376
00:20:06,804 --> 00:20:10,022
<font color="#F0F8FF">يُمكنك سؤاله عن رولا
أستطيع توصيلك بلاسلكى</font>

377
00:20:10,107 --> 00:20:12,641
<font color="#F0F8FF">أرتدى لاسلكياً مع تومى ؟
هل فقدتٍ عقلك</font>

378
00:20:12,693 --> 00:20:14,408
<font color="#F0F8FF">بالإضافة إلى , أنه لا يدعنى أرتدى ملابسى</font>

379
00:20:14,455 --> 00:20:15,971
<font color="#F0F8FF">لفترة كفاية حتى أضع لاسلكياً</font>

380
00:20:16,010 --> 00:20:17,948
<font color="#F0F8FF">يمكننا وضع جهاز تسجيل بهاتفك</font>

381
00:20:17,983 --> 00:20:19,531
<font color="#F0F8FF">يُمكنك تركه
وتجعليه يتحدث</font>

382
00:20:19,617 --> 00:20:21,323
<font color="#F0F8FF">لماذا يأتينى شعور بأنكٍ تهتمى</font>

383
00:20:21,358 --> 00:20:22,975
<font color="#F0F8FF">بالأمر أكثر منى</font>

384
00:20:24,989 --> 00:20:27,790
<font color="#F0F8FF">لماذا تريدى أن يكون جيمس هو الشبح بهذه الشدة ؟</font>

385
00:20:27,825 --> 00:20:30,118
<font color="#F0F8FF">أنا فقط أريد الحقيقة</font>

386
00:20:30,153 --> 00:20:31,827
<font color="#F0F8FF">أنتٍ تريدى معرفة
ما إذا كان رجل طيب أم سئ</font>

387
00:20:31,879 --> 00:20:34,830
<font color="#F0F8FF">وبذلك تستطيعى أن تقررى
ما إذا كان ينبغى عليك مضاجعته أم لا</font>

388
00:20:34,882 --> 00:20:36,632
<font color="#F0F8FF">ولكن كونى واقعية</font>

389
00:20:36,667 --> 00:20:38,884
<font color="#F0F8FF">من يريد مضاجعة رجل طيب ؟</font>

390
00:20:38,969 --> 00:20:40,469
<font color="#F0F8FF">حسناً .. جيد</font>

391
00:20:40,504 --> 00:20:42,554
<font color="#F0F8FF">ولكن إذا لم أستطع أن أثبت أن جيمس هو الشبح</font>

392
00:20:42,640 --> 00:20:44,223
<font color="#F0F8FF">تومى هو من سيتلقى الضربة</font>

393
00:20:44,308 --> 00:20:46,758
<font color="#F0F8FF">أراكٍ غداً ليلاً مع السلاح</font>

394
00:20:46,844 --> 00:20:49,061
<font color="#F0F8FF">أى شئ , أستطيع العمل عليه</font>

395
00:20:49,146 --> 00:20:50,929
<font color="#F0F8FF">أراكٍ هنا فى العاشرة</font>

396
00:20:59,690 --> 00:21:01,073
<font color="#F0F8FF">مرحباً , تاشا</font>

397
00:21:01,158 --> 00:21:03,192
<font color="#F0F8FF">ماذا تفعلين هنا ؟
هل كل شئ بخير ؟</font>

398
00:21:03,244 --> 00:21:06,862
<font color="#F0F8FF">لقد نقلت الأطفال إلى جوست , هل كانوا بخير؟</font>

399
00:21:06,947 --> 00:21:09,813
<font color="#F0F8FF">حسناً , نعم , لقد بدوا سعيدين للغاية لرؤيته</font>

400
00:21:09,848 --> 00:21:12,451
<font color="#F0F8FF"></font>

401
00:21:12,536 --> 00:21:16,004
<font color="#F0F8FF">إنه من الصعب تصديق ذلك فقط</font>

402
00:21:16,040 --> 00:21:18,674
<font color="#F0F8FF">هذا ما هى عليه الأمور الآن</font>

403
00:21:18,709 --> 00:21:22,047
<font color="#F0F8FF">... انظرى</font>

404
00:21:22,082 --> 00:21:24,347
<font color="#F0F8FF">أنا أعلم أن الأمور معقدة</font>

405
00:21:26,050 --> 00:21:28,884
<font color="#F0F8FF">ولكنى أريدك فقط أن تعلمى أننى هنا من أجلك</font>

406
00:21:28,936 --> 00:21:32,033
<font color="#F0F8FF">أقصد , أنتٍ والأطفال
إذا احتجتم لى</font>

407
00:21:32,068 --> 00:21:33,234
<font color="#F0F8FF"></font>

408
00:21:35,059 --> 00:21:36,558
<font color="#F0F8FF">. شكراً لك</font>

409
00:21:36,610 --> 00:21:39,061
<font color="#F0F8FF">أتعلم , نحن لسنا كأى عائلة أخرى</font>

410
00:21:39,146 --> 00:21:42,698
<font color="#F0F8FF">إذا أصبحت وحيدة</font>

411
00:21:42,733 --> 00:21:44,650
<font color="#F0F8FF">أنا لا أريد فقط الإهتمام بهؤلاء الأطفال</font>

412
00:21:44,735 --> 00:21:46,702
<font color="#F0F8FF">يجب علىّ حمايتهم أيضاً</font>

413
00:21:49,907 --> 00:21:52,851
<font color="#F0F8FF">شون , أحتاجك أن تقلنى لمكان ما</font>

414
00:21:54,161 --> 00:21:56,268
<font color="#F0F8FF">هناك شئ يجب علىّ القيام به</font>

415
00:21:56,303 --> 00:21:58,103
<font color="#F0F8FF"></font>

416
00:22:11,845 --> 00:22:14,062
<font color="#F0F8FF">تباً</font>

417
00:22:14,098 --> 00:22:16,419
<font color="#F0F8FF"></font>

418
00:22:16,454 --> 00:22:18,037
<font color="#F0F8FF"></font>

419
00:22:20,187 --> 00:22:22,437
<font color="#F0F8FF"></font>

420
00:22:24,275 --> 00:22:26,441
<font color="#F0F8FF">رائع</font>

421
00:22:26,527 --> 00:22:28,592
<font color="#F0F8FF">ذكرينى ألا أدخل أبداً لجانبك السئ</font>

422
00:22:28,627 --> 00:22:30,445
<font color="#F0F8FF"></font>

423
00:22:30,531 --> 00:22:33,031
<font color="#F0F8FF">أين تعلمتى التصويب هكذا ؟</font>

424
00:22:33,117 --> 00:22:35,784
<font color="#F0F8FF">جوست علمنى</font>

425
00:22:35,869 --> 00:22:38,253
<font color="#F0F8FF">لقد كان جيداً فى أمور عديدة</font>

426
00:22:38,289 --> 00:22:41,666
<font color="#F0F8FF">هنا , تفضل خذ ضربة</font>

427
00:22:48,165 --> 00:22:50,715
<font color="#F0F8FF">كانان لم يعلمك من قبل كيف تصوب ؟</font>

428
00:22:50,801 --> 00:22:52,717
<font color="#F0F8FF">لا , لم يحب ذلك معى</font>

429
00:22:52,803 --> 00:22:56,087
<font color="#F0F8FF">حسناً
انزل المسدس</font>

430
00:22:56,173 --> 00:22:57,422
<font color="#F0F8FF"></font>

431
00:22:57,508 --> 00:22:58,974
<font color="#F0F8FF">هيا نخلع سترتك</font>

432
00:23:00,894 --> 00:23:04,012
<font color="#F0F8FF">هذا سيكون درسك لليوم</font>

433
00:23:04,064 --> 00:23:06,014
<font color="#F0F8FF"></font>

434
00:23:06,066 --> 00:23:07,432
<font color="#F0F8FF">حسناً ؟
حسناً</font>

435
00:23:07,518 --> 00:23:09,684
<font color="#F0F8FF">إلتقط المسدس</font>

436
00:23:09,736 --> 00:23:11,269
<font color="#F0F8FF">تأكد من أن تبعد يدك عن الزناد</font>

437
00:23:11,355 --> 00:23:12,761
<font color="#F0F8FF">ـ كن حريصاً جداً
ـ حسناً</font>

438
00:23:12,796 --> 00:23:14,689
<font color="#F0F8FF">حسناً , احمله بطريقة مستقيمة
حسناً</font>

439
00:23:14,775 --> 00:23:18,693
<font color="#F0F8FF">حسناً , بلطف وبإحكام
ضع الضغط هنا , وصوب</font>

440
00:23:18,745 --> 00:23:21,794
<font color="#F0F8FF">توقع ردة الفعل
لا تجفل</font>

441
00:23:26,119 --> 00:23:27,369
<font color="#F0F8FF"></font>

442
00:23:27,454 --> 00:23:29,871
<font color="#F0F8FF">ـ توقفى عن الضحك
ـ أنا آسفة</font>

443
00:23:29,923 --> 00:23:32,152
<font color="#F0F8FF">سأحتاج للكثير من التمرين إذا أردت
أن أكون جيد مثلك , حسناً</font>

444
00:23:32,215 --> 00:23:34,950
<font color="#F0F8FF">نعم , الأمر بخير
سأساعدك , هيا</font>

445
00:23:35,035 --> 00:23:39,347
<font color="#F0F8FF">فقط تأكد أنك تمسكه بلطف وبإحكام
كما الآن , حسناً</font>

446
00:23:39,383 --> 00:23:43,602
<font color="#F0F8FF">و , لقد فهمت ذلك</font>

447
00:23:43,687 --> 00:23:45,303
<font color="#F0F8FF">كل شئ لك</font>

448
00:23:58,667 --> 00:24:00,250
<font color="#F0F8FF">جيد</font>

449
00:24:08,139 --> 00:24:11,580
<font color="#F0F8FF">حسناً , ينبغى علىّ الذهاب</font>

450
00:24:11,632 --> 00:24:13,665
<font color="#F0F8FF">الأطفال سيكونوا بالمنزل قريباً</font>

451
00:24:14,675 --> 00:24:15,676
<font color="#F0F8FF"></font>

452
00:24:15,711 --> 00:24:18,345
<font color="#F0F8FF">لقد أحببت موسيقاه</font>

453
00:24:20,419 --> 00:24:22,144
<font color="#F0F8FF">حسناً يا رفاق لقد وصلتم</font>

454
00:24:22,179 --> 00:24:23,762
<font color="#F0F8FF">أعلم أن لديكم واجب مدرسى لفعله</font>

455
00:24:23,859 --> 00:24:25,909
<font color="#F0F8FF">انتظر للعشاء , أبى</font>

456
00:24:28,148 --> 00:24:30,925
<font color="#F0F8FF">جوست : أعلم أن الأمور مرتبكة الآن</font>

457
00:24:30,972 --> 00:24:34,299
<font color="#F0F8FF">مع أمكم وأعيش وحدى</font>

458
00:24:34,417 --> 00:24:36,500
<font color="#F0F8FF">رانيا : متى ستعود للمنزل ؟</font>

459
00:24:36,609 --> 00:24:38,409
<font color="#F0F8FF">جدتى قالت أنك لن تفعل</font>

460
00:24:38,609 --> 00:24:41,443
<font color="#F0F8FF">تعالى هنا
انظرى إلىّ</font>

461
00:24:43,414 --> 00:24:47,249
<font color="#F0F8FF">أنا لا أملك وقت لهذا يا عزيزتى , حسناً</font>

462
00:24:47,334 --> 00:24:50,419
<font color="#F0F8FF">ولكنى أعلم
أننا مازلنا عائلة</font>

463
00:24:50,504 --> 00:24:54,139
<font color="#F0F8FF">نحن عائلة كبيرة
لا تنسى هذا</font>

464
00:24:54,224 --> 00:24:56,253
<font color="#F0F8FF">وأمكم وأنا نحبكم أنتم الإثنين وياسمين</font>

465
00:24:56,331 --> 00:24:58,093
<font color="#F0F8FF">كما كنا نفعل من قبل
حسناً ؟</font>

466
00:24:58,145 --> 00:25:00,345
<font color="#F0F8FF">ثقى بى
هل تثقى بى ؟</font>

467
00:25:00,431 --> 00:25:02,097
<font color="#F0F8FF">نعم</font>

468
00:25:02,149 --> 00:25:05,567
<font color="#F0F8FF">أحبك عزيزتى</font>

469
00:25:05,602 --> 00:25:07,986
<font color="#F0F8FF">أحبك أيضاً</font>

470
00:25:08,072 --> 00:25:09,603
<font color="#F0F8FF">أعلم أن الأمور صعبة الآن</font>

471
00:25:09,684 --> 00:25:13,269
<font color="#F0F8FF">ولكن هذا لا يعطيك الحق فى الذهاب
للمدرسة وضرب أحدهم</font>

472
00:25:13,905 --> 00:25:15,444
<font color="#F0F8FF">هل تسمعنى , ولدى ؟</font>

473
00:25:15,529 --> 00:25:18,717
<font color="#F0F8FF">نعم , لقد سمعتك
لقد قلت أنك لن تبقى</font>

474
00:25:21,217 --> 00:25:23,085
<font color="#F0F8FF">ـ مرحباً
ـ مرحباً</font>

475
00:25:23,120 --> 00:25:24,836
<font color="#F0F8FF">شكراً لإحضارهم للمنزل</font>

476
00:25:24,922 --> 00:25:28,097
<font color="#F0F8FF">هيا يا أطفال , استعدوا للعشاء , حسناً</font>

477
00:25:34,264 --> 00:25:37,466
<font color="#F0F8FF">لقد خضت تلك المحادثة مع طارق إذن</font>

478
00:25:37,518 --> 00:25:40,802
<font color="#F0F8FF">لا أعلم ما إذا وصلت له أم لا
ولكن سأحاول مجدداً</font>

479
00:25:40,888 --> 00:25:43,472
<font color="#F0F8FF">هذا الأمر , تاشا
إنه صعب عليهم</font>

480
00:25:43,524 --> 00:25:45,693
<font color="#F0F8FF">نعم , أنا أمر به
سيكونوا بخير</font>

481
00:25:45,728 --> 00:25:47,392
<font color="#F0F8FF">سأتأكد من أن يكونوا بخير</font>

482
00:25:47,478 --> 00:25:50,657
<font color="#F0F8FF">سنتأكد من أن يكونوا بخير</font>

483
00:25:50,692 --> 00:25:54,339
<font color="#F0F8FF">لقد كنت أفكر
أستطيع البقاء للعشاء</font>

484
00:25:56,370 --> 00:25:58,636
<font color="#F0F8FF">لا أريد إرباك الأطفال</font>

485
00:26:01,542 --> 00:26:03,178
<font color="#F0F8FF">رُبما الأسبوع المقبل</font>

486
00:26:04,467 --> 00:26:06,411
<font color="#F0F8FF">بالطبع</font>

487
00:26:06,497 --> 00:26:08,304
<font color="#F0F8FF">هل تمانعين لو أخذت شيئين من هنا ؟</font>

488
00:26:08,339 --> 00:26:10,832
<font color="#F0F8FF">تفضل , بالطبع</font>

489
00:26:10,918 --> 00:26:12,167
<font color="#F0F8FF">شكراً , تاشا</font>

490
00:26:12,219 --> 00:26:13,835
<font color="#F0F8FF"></font>

491
00:26:18,536 --> 00:26:20,419
<font color="#F0F8FF"></font>

492
00:26:23,961 --> 00:26:29,732
<font color="#F0F8FF">أنجيلا : لا أستطيع مقابلتك الليلة , هناك عمل
غداً ليلاً؟</font>

493
00:26:47,681 --> 00:26:50,849
<font color="#F0F8FF"></font>

494
00:27:07,574 --> 00:27:11,076
<font color="#F0F8FF">تبدو الأمور جيدة للغاية منذ الإجتماع</font>

495
00:27:11,161 --> 00:27:13,044
<font color="#F0F8FF">لقد كان إجتماع جيد</font>

496
00:27:13,130 --> 00:27:15,080
<font color="#F0F8FF">هل سمعت عن لوبوس ؟
متى موعد الإجتماع ؟</font>

497
00:27:15,165 --> 00:27:16,381
<font color="#F0F8FF">لا , ولكن أعلم أنه قريب</font>

498
00:27:16,466 --> 00:27:19,084
<font color="#F0F8FF">ماذا عن أنجيلا ؟
هل تحدثت إليها؟</font>

499
00:27:19,169 --> 00:27:22,337
<font color="#F0F8FF">ـ جوست , تناول شئ
ـ أنا لم أستخلص أى شئ منها</font>

500
00:27:22,389 --> 00:27:25,340
<font color="#F0F8FF">لا تريد ذكر أى شئ , ولا توجد هناك ملفات فى حوذتها , لا شئ</font>

501
00:27:25,425 --> 00:27:28,560
<font color="#F0F8FF">حسناً , دع عينك عليها</font>

502
00:27:28,645 --> 00:27:32,966
<font color="#F0F8FF">لا تنسى , لا يهم كيف هى قريبة إليك
هى ماتزال العدو</font>

503
00:27:33,684 --> 00:27:35,600
<font color="#F0F8FF">هل أخبرت هولى أننا هنا ؟</font>

504
00:27:35,786 --> 00:27:37,085
<font color="#F0F8FF">تباً</font>

505
00:27:37,120 --> 00:27:38,044
<font color="#F0F8FF">لقد كانت تتوق للخروج من المنزل</font>

506
00:27:38,079 --> 00:27:39,784
<font color="#F0F8FF">لقد اعتقدت أننا سنكون قد انتهينا بمرور الآن</font>

507
00:27:39,819 --> 00:27:40,868
<font color="#F0F8FF">مرحباً , عزيزتى</font>

508
00:27:41,258 --> 00:27:44,457
<font color="#F0F8FF">مرحباً</font>

509
00:27:44,549 --> 00:27:46,098
<font color="#F0F8FF">لقد جئت مبكراً</font>

510
00:27:53,804 --> 00:27:57,288
<font color="#F0F8FF">جيمس , لم أدرك أنك كنت لترافقنا</font>

511
00:27:57,374 --> 00:27:59,874
<font color="#F0F8FF">مضحك , أنا لم أتوقعك أيضاً , هولى</font>

512
00:27:59,960 --> 00:28:01,459
<font color="#F0F8FF">هل تريدى بعض النبيذ ؟</font>

513
00:28:01,545 --> 00:28:03,378
<font color="#F0F8FF">هل تملك شئ أقوى ؟</font>

514
00:28:03,430 --> 00:28:05,984
<font color="#F0F8FF">مثل السكوتش ؟
سيكون ذلك عظيماً</font>

515
00:28:06,019 --> 00:28:07,382
<font color="#F0F8FF">أين هو نادلنا اللعين ؟</font>

516
00:28:07,467 --> 00:28:08,195
<font color="#F0F8FF">إنه بالخارج</font>

517
00:28:08,276 --> 00:28:10,294
<font color="#F0F8FF">ابقٍ هنا
سأذهب للحصول عليه</font>

518
00:28:12,222 --> 00:28:14,025
<font color="#F0F8FF">ماذا تفعلى هنا بحق الجحيم ؟</font>

519
00:28:14,134 --> 00:28:15,126
<font color="#F0F8FF">لقد كان لطيفاً مؤخراً</font>

520
00:28:15,189 --> 00:28:16,769
<font color="#F0F8FF">لم أكن قادرة على أخذ طاثرة لعينة</font>

521
00:28:16,831 --> 00:28:18,158
<font color="#F0F8FF">لا تجربى حتى اللعب معى , هولى</font>

522
00:28:18,212 --> 00:28:20,149
<font color="#F0F8FF">أنا أحذرك
غادرى الليلة</font>

523
00:28:20,184 --> 00:28:21,148
<font color="#F0F8FF">أحتاج المزيد من الوقت</font>

524
00:28:21,183 --> 00:28:23,042
<font color="#F0F8FF">لا , الوقت انتهى</font>

525
00:28:23,080 --> 00:28:25,849
<font color="#F0F8FF">لقد أخبرتك , ستغادرين بطريقة أو بأخرى</font>

526
00:28:27,339 --> 00:28:28,705
<font color="#F0F8FF">حسناً</font>

527
00:28:30,303 --> 00:28:33,943
<font color="#F0F8FF">أحتاج المال
وتذكرة القطار</font>

528
00:28:36,559 --> 00:28:39,130
<font color="#F0F8FF">قابلينى فى النادى</font>

529
00:28:39,216 --> 00:28:42,217
<font color="#F0F8FF">كونى هناك عند العاشرة
عندما نفتح</font>

530
00:28:42,252 --> 00:28:44,886
<font color="#F0F8FF">ثم بعد ذلك , لا أريد رؤية وجهك مجدداً</font>

531
00:28:49,220 --> 00:28:50,907
<font color="#F0F8FF">خذى</font>

532
00:28:54,598 --> 00:28:56,239
<font color="#F0F8FF">ـ هل ستغادر ؟
ـ نعم , سأذهب</font>

533
00:28:56,325 --> 00:28:58,733
<font color="#F0F8FF">لقد اكتشفت أنه علىّ ترككم
كطائرين الحب بمفردكم</font>

534
00:28:58,769 --> 00:29:00,395
<font color="#F0F8FF">أعطيك بعض الوقت لتقوم بإمتاع حبيبتك</font>

535
00:29:00,430 --> 00:29:02,023
<font color="#F0F8FF">حسناً
إلى اللقاء أخى</font>

536
00:29:02,058 --> 00:29:03,307
<font color="#F0F8FF">إلى اللقاء أخى</font>

537
00:29:05,664 --> 00:29:07,275
<font color="#F0F8FF">سأراكٍ لاحقاً</font>

538
00:29:07,327 --> 00:29:08,844
<font color="#F0F8FF">أنا أخبرك للتحرك , هيا</font>

539
00:29:11,360 --> 00:29:12,860
<font color="#F0F8FF">جيد , جيد
تحرك , تحرك</font>

540
00:29:14,026 --> 00:29:15,481
<font color="#F0F8FF">لأعلى ولأسفل , تحرك</font>

541
00:29:15,987 --> 00:29:17,793
<font color="#F0F8FF">حرك رأسك</font>

542
00:29:18,377 --> 00:29:20,229
<font color="#F0F8FF">حسناً , دعه يمر , لقد كنت أتوقعه</font>

543
00:29:20,831 --> 00:29:23,643
<font color="#F0F8FF">جيد , جيد
أعلى وأسفل</font>

544
00:29:25,420 --> 00:29:28,111
<font color="#F0F8FF">مجدداً , هيا , جيد</font>

545
00:29:28,535 --> 00:29:29,941
<font color="#F0F8FF"></font>

546
00:29:31,925 --> 00:29:35,108
<font color="#F0F8FF">مرحباً يا رجل , يمكنك ألا تتحدث بهراء الأسبانية عندما أكون بالجوار</font>

547
00:29:35,174 --> 00:29:36,688
<font color="#F0F8FF">أحب معرفة ماذا يقول الناس</font>

548
00:29:36,773 --> 00:29:38,640
<font color="#F0F8FF">عليك أن تتعلم الأسبانية</font>

549
00:29:38,725 --> 00:29:40,642
<font color="#F0F8FF">ستحتاجها فى سنوات عديدة على أى حال</font>

550
00:29:40,727 --> 00:29:42,342
<font color="#F0F8FF">هذا بلدنا الآن</font>

551
00:29:48,660 --> 00:29:49,857
<font color="#F0F8FF">اتركنا بمفردنا</font>

552
00:29:49,891 --> 00:29:51,291
<font color="#F0F8FF">و أخبر بونشو أنه هنا</font>

553
00:29:54,458 --> 00:29:56,157
<font color="#F0F8FF">كيف حالك يا رجل ؟
كيف تشعر ؟</font>

554
00:29:56,243 --> 00:29:58,243
<font color="#F0F8FF">أفضل يا رجل</font>

555
00:29:58,328 --> 00:30:00,295
<font color="#F0F8FF">ولكنك قد قتلت اللعين الذى قام بالتصويب علىّ</font>

556
00:30:00,330 --> 00:30:02,330
<font color="#F0F8FF">نعم , لقد سحقته</font>

557
00:30:02,415 --> 00:30:05,965
<font color="#F0F8FF">لن أنسى هذا يا بطل
أقدر ذلك</font>

558
00:30:06,000 --> 00:30:07,447
<font color="#F0F8FF">أنا لن أنسى ذلك أيضاً</font>

559
00:30:07,482 --> 00:30:09,199
<font color="#F0F8FF">ولكنى اعتقدت بأننى سأقدم لك معروف</font>

560
00:30:09,238 --> 00:30:12,474
<font color="#F0F8FF">وأدعك تعرف بأن جوست وتومى عقدوا إجتماع مع كامل المجموعة</font>

561
00:30:12,509 --> 00:30:14,175
<font color="#F0F8FF">ولم تكن مدعواً</font>

562
00:30:14,261 --> 00:30:17,145
<font color="#F0F8FF">الآن , الطريقة التى أرى بها الأمر
أنك كنت واقفاً بالليلة الأخرى</font>

563
00:30:17,180 --> 00:30:19,681
<font color="#F0F8FF">ليس هناك شك بخصوص ذلك</font>

564
00:30:19,766 --> 00:30:22,267
<font color="#F0F8FF">ولذلك فالأمر ليس بشأنك</font>

565
00:30:22,352 --> 00:30:24,686
<font color="#F0F8FF">من الذى لا يثق به جوست ؟</font>

566
00:30:26,573 --> 00:30:28,406
<font color="#F0F8FF">أخبرنى عن الرجل كانان
والذى تعمل لصالحه</font>

567
00:30:28,492 --> 00:30:30,358
<font color="#F0F8FF">أنا أدين له بدين</font>

568
00:30:30,443 --> 00:30:33,244
<font color="#F0F8FF">جوست وتومى لديهم طريقتهم الخاصة فى
فعل الأشياء</font>

569
00:30:33,330 --> 00:30:36,364
<font color="#F0F8FF">أنا أحب الإستقلال والمنتج
لا يمكننى الشكوى</font>

570
00:30:36,449 --> 00:30:38,366
<font color="#F0F8FF">ولكن إدخال الصرب فى هذا ؟</font>

571
00:30:38,451 --> 00:30:40,071
<font color="#F0F8FF"></font>

572
00:30:40,118 --> 00:30:43,171
<font color="#F0F8FF">لست متأكداً</font>

573
00:30:43,206 --> 00:30:46,791
<font color="#F0F8FF">كانان أراد أن يكون فى العمل مع تومى وجوست ؟</font>

574
00:30:46,877 --> 00:30:48,626
<font color="#F0F8FF">هو يعرفنى من طريق العودة</font>

575
00:30:48,712 --> 00:30:50,128
<font color="#F0F8FF">هو يدين لى بالولاء
وأنا كذلك</font>

576
00:30:50,213 --> 00:30:53,381
<font color="#F0F8FF">ونحن نحترم ذلك</font>

577
00:30:53,466 --> 00:30:54,967
<font color="#F0F8FF">أردتك فقط أن تعلم هذا من الآن</font>

578
00:30:55,002 --> 00:30:58,219
<font color="#F0F8FF">إذا أحتجت شئ
منطقة سولدادو ستحمى ظهرك</font>

579
00:31:02,058 --> 00:31:04,893
<font color="#F0F8FF">ليس كانان
أنت</font>

580
00:31:20,795 --> 00:31:23,245
<font color="#F0F8FF">لقد عُدت عزيزتى</font>

581
00:31:24,301 --> 00:31:25,968
<font color="#F0F8FF">تعالى هنا</font>

582
00:31:26,883 --> 00:31:29,300
<font color="#F0F8FF">ـ لدى شئ لك
ـ ماذا ؟</font>

583
00:31:35,926 --> 00:31:37,842
<font color="#F0F8FF">هل سرقت هذا من أحد ؟</font>

584
00:31:37,928 --> 00:31:40,144
<font color="#F0F8FF">لا , أنا لست مثلك</font>

585
00:31:40,230 --> 00:31:42,263
<font color="#F0F8FF">. إنه من جدتى</font>

586
00:31:42,349 --> 00:31:45,433
<font color="#F0F8FF">أمى كانت تسرقه طوال الوقت عندما كنت صغيراً</font>

587
00:31:45,485 --> 00:31:48,236
<font color="#F0F8FF">ولكنها دائماً ما كانت تُعيده</font>

588
00:31:48,271 --> 00:31:50,521
<font color="#F0F8FF">هل تعلم أنك ستعطينى إياه ؟</font>

589
00:31:50,607 --> 00:31:52,690
<font color="#F0F8FF">لا , هل أحببته ؟</font>

590
00:31:56,780 --> 00:31:57,862
<font color="#F0F8FF">هل ترى ؟</font>

591
00:31:57,948 --> 00:31:59,229
<font color="#F0F8FF">ذلك مثل ما قلته من قبل</font>

592
00:31:59,264 --> 00:32:01,478
<font color="#F0F8FF">الآن سيعرف كل شخص أنكٍ ملكى</font>

593
00:32:03,838 --> 00:32:06,204
<font color="#F0F8FF">... هل تقول أنك</font>

594
00:32:06,289 --> 00:32:08,895
<font color="#F0F8FF">لا , لا لم أقصد ذلك</font>

595
00:32:08,958 --> 00:32:11,376
<font color="#F0F8FF">... لقد كُنت أعنى فقط</font>

596
00:32:11,461 --> 00:32:13,378
<font color="#F0F8FF">ليس الآن ؟</font>

597
00:32:13,463 --> 00:32:15,713
<font color="#F0F8FF">أنا فقط أريدك ان ترتديه , حسناً ؟</font>

598
00:32:15,799 --> 00:32:17,548
<font color="#F0F8FF">إذا هو كخاتم وعد</font>

599
00:32:17,634 --> 00:32:19,434
<font color="#F0F8FF">كأننا فى الخامسة عشر</font>

600
00:32:19,469 --> 00:32:20,983
<font color="#F0F8FF">هل تريدى منى إرجاعه ؟</font>

601
00:32:21,018 --> 00:32:23,135
<font color="#F0F8FF">لا</font>

602
00:32:23,390 --> 00:32:25,139
<font color="#F0F8FF">لقد أحببته</font>

603
00:32:28,812 --> 00:32:30,311
<font color="#F0F8FF">أنا أحبك</font>

604
00:32:39,623 --> 00:32:42,810
<font color="#F0F8FF"></font>

605
00:32:42,845 --> 00:32:45,144
<font color="#F0F8FF">. فلاديمير : أحتاج لمقابلتك الآن فى مكانى</font>

606
00:32:45,179 --> 00:32:47,879
<font color="#F0F8FF">تباً
يجب على الذهاب عزيزتى</font>

607
00:32:50,166 --> 00:32:52,133
<font color="#F0F8FF">... تومى</font>

608
00:32:57,390 --> 00:32:58,806
<font color="#F0F8FF">شكراً لك</font>

609
00:32:58,842 --> 00:33:00,842
<font color="#F0F8FF">عزيزتى</font>

610
00:33:03,146 --> 00:33:05,121
<font color="#F0F8FF">سأحتاج المزيد من الشكر</font>

611
00:33:05,156 --> 00:33:08,650
<font color="#F0F8FF">ولذلك فقط</font>

612
00:33:08,685 --> 00:33:10,549
<font color="#F0F8FF">ارتديه</font>

613
00:33:10,584 --> 00:33:11,833
<font color="#F0F8FF"></font>

614
00:33:14,098 --> 00:33:18,693
<font color="#F0F8FF"></font>

615
00:33:21,528 --> 00:33:23,100
<font color="#F0F8FF">ـ لا تكن حزيناً
ـ نعم , حسناً</font>

616
00:33:23,135 --> 00:33:24,674
<font color="#F0F8FF">إنها ليست غلطنى 
أنك لا تستطيع التصويب</font>

617
00:33:24,766 --> 00:33:26,459
<font color="#F0F8FF">ليس الكل ماكجفاير فى المرة الأولى</font>

618
00:33:26,514 --> 00:33:28,205
<font color="#F0F8FF">لقد مررتى عبر البواية
ومن ثم صوبتى على كل شئ</font>

619
00:33:28,252 --> 00:33:30,014
<font color="#F0F8FF">أنا سعيدة أننى كنت هناك
لإنى لا أعلم</font>

620
00:33:30,068 --> 00:33:31,173
<font color="#F0F8FF">إذا كُنت ستفعلها 
بنفسك أم لا</font>

621
00:33:31,228 --> 00:33:32,697
<font color="#F0F8FF">راقبى كلامك
المرة القادمة</font>

622
00:33:32,809 --> 00:33:35,099
<font color="#F0F8FF">ـ ماذا ؟ ماذا سيحدث ؟
ـ أنتم اهدأوا قليلاً</font>

623
00:33:35,192 --> 00:33:37,308
<font color="#F0F8FF">ياسمين نائمة</font>

624
00:33:37,392 --> 00:33:39,031
<font color="#F0F8FF">حسناً , شكراً على هذا اليوم اللطيف , شون</font>

625
00:33:39,095 --> 00:33:40,646
<font color="#F0F8FF">ولبقائك للعشاء</font>

626
00:33:40,704 --> 00:33:42,958
<font color="#F0F8FF">أنا أعتقد أن الأطفال استمتعوا حقاً بوجودك هنا</font>

627
00:33:43,084 --> 00:33:44,549
<font color="#F0F8FF">إنه لمن دواعى سرورى</font>

628
00:33:44,630 --> 00:33:46,147
<font color="#F0F8FF">أنتٍ تعلمين أننى أحظى بوقت طيب معهم دائماً</font>

629
00:33:46,299 --> 00:33:49,235
<font color="#F0F8FF">نعم , جميعهم اُرهقوا وعلى إستعداد للنوم</font>

630
00:33:49,409 --> 00:33:52,810
<font color="#F0F8FF">رُبما يجب علينا جميعاً 
تسميتها بليلة مبكرة</font>

631
00:33:52,896 --> 00:33:55,813
<font color="#F0F8FF">بالطبع
يجب علىّ الرحيل</font>

632
00:33:55,899 --> 00:33:56,609
<font color="#F0F8FF">ليلة سعيدة</font>

633
00:33:56,698 --> 00:33:59,448
<font color="#F0F8FF">ليلة سعيدة</font>

634
00:33:59,903 --> 00:34:00,926
<font color="#F0F8FF"></font>

635
00:34:01,009 --> 00:34:04,678
<font color="#F0F8FF">هل الأمور تتحسن بينك وبين جوست ؟</font>

636
00:34:04,991 --> 00:34:06,838
<font color="#F0F8FF">. لقد صنع إختياره</font>

637
00:34:06,901 --> 00:34:10,154
<font color="#F0F8FF">لقد كان هنا من قبل , كإنه يريد العودة للمنزل تاشا</font>

638
00:34:10,232 --> 00:34:12,747
<font color="#F0F8FF">رُبما يجب عليكٍ المحاولة
وجعل الأمر ينجح</font>

639
00:34:12,832 --> 00:34:14,999
<font color="#F0F8FF">أين ستجدى رجل مثله ؟</font>

640
00:34:15,085 --> 00:34:16,968
<font color="#F0F8FF">حسناً , أنتٍ تدافعين عن جوست الآن ؟</font>

641
00:34:17,053 --> 00:34:21,277
<font color="#F0F8FF">لقد قمتى بطرده إلى أحضان امرأة أخرى , تاشا</font>

642
00:34:21,355 --> 00:34:23,294
<font color="#F0F8FF">سيكون معها</font>

643
00:34:23,380 --> 00:34:27,428
<font color="#F0F8FF">هل تعلمى ماذا سيحدث بعد ذلك ؟
زواج , عزيزتى</font>

644
00:34:27,514 --> 00:34:28,721
<font color="#F0F8FF">عائلة كاملة أخرى</font>

645
00:34:28,854 --> 00:34:30,815
<font color="#F0F8FF">سينسى أمرك تماماً</font>

646
00:34:30,900 --> 00:34:32,436
<font color="#F0F8FF">سأذهب للنوم , أمى</font>

647
00:34:32,530 --> 00:34:35,103
<font color="#F0F8FF">أنتٍ لا تملكين فكرة 
عن ماذا يُمثل شعور كونك امرأة عازبة</font>

648
00:34:35,188 --> 00:34:36,962
<font color="#F0F8FF">إنه لأمر صعب</font>

649
00:34:37,016 --> 00:34:39,348
<font color="#F0F8FF">وهذا الولد الذى تلعبين معه
لن يكون قادراً على مساعدتك بعد ذلك</font>

650
00:34:39,383 --> 00:34:40,460
<font color="#F0F8FF"></font>

651
00:34:40,495 --> 00:34:41,981
<font color="#F0F8FF">رُبما يستطيع تغيير إطارات سيارتك</font>

652
00:34:42,016 --> 00:34:44,078
<font color="#F0F8FF">ولكنه لن يساعدك فى تربية هؤلاء الأطفال</font>

653
00:34:44,114 --> 00:34:45,539
<font color="#F0F8FF">حتى لو كان الأمر يتطلب فعلها بنفسى</font>

654
00:34:45,574 --> 00:34:47,896
<font color="#F0F8FF">. سأفعلها بطريقة أفضل منك</font>

655
00:34:49,338 --> 00:34:50,960
<font color="#F0F8FF">... ـ ماذا
.. ـ هل تعتقدى أنكٍ قوية وكبيرة</font>

656
00:34:50,995 --> 00:34:52,988
<font color="#F0F8FF">وأنكٍ لا تحتاجى أحداً , تاشا ؟</font>

657
00:34:53,039 --> 00:34:56,836
<font color="#F0F8FF">أنتٍ لست قوية أو ذكية كفاية لفعل ذلك الأمر وحدك</font>

658
00:34:58,878 --> 00:35:01,796
<font color="#F0F8FF">هل تعتقدى أنكٍ ستقضين الليلة فى منزلى 
بعد فعلك ذلك ؟</font>

659
00:35:05,502 --> 00:35:08,052
<font color="#F0F8FF">نعم , سأفعل</font>

660
00:35:08,138 --> 00:35:10,385
<font color="#F0F8FF">لإنه من سيساعد فى إطعام وتغيير حفاضات الطفل</font>

661
00:35:10,420 --> 00:35:13,318
<font color="#F0F8FF">عندما تُعدين الإفطار للتوأم غداً صباحاً</font>

662
00:35:14,944 --> 00:35:17,560
<font color="#F0F8FF">ليلة سعيدة , تاشا</font>

663
00:35:23,570 --> 00:35:25,453
<font color="#F0F8FF"></font>

664
00:35:53,592 --> 00:35:57,207
<font color="#F0F8FF">إلى هولى : أين أنتٍ ؟</font>

665
00:36:02,285 --> 00:36:05,933
<font color="#F0F8FF">إلى هولى : أين أنتٍ ؟</font>

666
00:36:11,201 --> 00:36:14,836
<font color="#F0F8FF"></font>

667
00:36:14,871 --> 00:36:17,106
<font color="#F0F8FF">أرى أنكٍ قد عدتٍ لإدراك حواسك</font>

668
00:36:17,141 --> 00:36:19,975
<font color="#F0F8FF">أنتٍ لم تعطينى الكثير من الإختيارات
الآن , هلا فعلت ؟</font>

669
00:36:25,921 --> 00:36:28,532
<font color="#F0F8FF">مالك , بطاقة هوية جديدة
وتذكرة للقطار</font>

670
00:36:28,618 --> 00:36:30,819
<font color="#F0F8FF">لقد سرقتٍ خاتم جدة تومى</font>

671
00:36:38,237 --> 00:36:40,661
<font color="#F0F8FF">نعم</font>

672
00:36:40,713 --> 00:36:42,129
<font color="#F0F8FF">أخمن أننى قد فعلت</font>

673
00:36:43,883 --> 00:36:45,249
<font color="#F0F8FF">رائع</font>

674
00:36:47,712 --> 00:36:49,428
<font color="#F0F8FF">سأدعك تحتفظين به</font>

675
00:36:51,307 --> 00:36:54,175
<font color="#F0F8FF">وبهذه الطريقة , عندما يدرك تومى أنه اختفى</font>

676
00:36:54,260 --> 00:36:57,452
<font color="#F0F8FF">سيعلم حقيقة ماذا تكونين</font>

677
00:36:57,561 --> 00:37:00,681
<font color="#F0F8FF">. هيا , لقد وعدتكٍ بتوصيلة لمحطة القطار</font>

678
00:37:00,767 --> 00:37:03,934
<font color="#F0F8FF"></font>

679
00:37:05,677 --> 00:37:09,262
<font color="#F0F8FF"></font>

680
00:37:09,558 --> 00:37:13,143
<font color="#F0F8FF"></font>

681
00:37:13,363 --> 00:37:18,484
<font color="#F0F8FF"></font>

682
00:37:18,593 --> 00:37:22,735
<font color="#F0F8FF"></font>

683
00:37:22,852 --> 00:37:26,322
<font color="#F0F8FF"></font>

684
00:37:26,431 --> 00:37:30,878
<font color="#F0F8FF"></font>

685
00:37:30,963 --> 00:37:33,764
<font color="#F0F8FF"></font>

686
00:37:37,270 --> 00:37:40,638
<font color="#F0F8FF"></font>

687
00:37:40,723 --> 00:37:42,940
<font color="#F0F8FF"></font>

688
00:37:45,937 --> 00:37:48,145
<font color="#F0F8FF"></font>

689
00:37:48,281 --> 00:37:51,782
<font color="#F0F8FF"></font>

690
00:37:54,737 --> 00:37:57,655
<font color="#F0F8FF"></font>

691
00:37:57,740 --> 00:37:59,040
<font color="#F0F8FF"></font>

692
00:37:59,075 --> 00:38:02,209
<font color="#F0F8FF"></font>

693
00:38:03,913 --> 00:38:05,613
<font color="#F0F8FF">حرق النفط فى منتصف الليل</font>

694
00:38:05,665 --> 00:38:08,282
<font color="#F0F8FF">هيا يا رجل , لقد حظينا بليلة طيبة
شاركنى</font>

695
00:38:08,368 --> 00:38:12,754
<font color="#F0F8FF">ستيرن يريد أن تكون كل الأرقام الرئيسية فى يده
أول شئ فى الصباح</font>

696
00:38:12,789 --> 00:38:15,423
<font color="#F0F8FF">إنه يعاملكم بقسوة</font>

697
00:38:15,458 --> 00:38:17,560
<font color="#F0F8FF">إن ستيرن رئيس صارم أكثر منى</font>

698
00:38:17,662 --> 00:38:18,946
<font color="#F0F8FF">حسناً</font>

699
00:38:19,016 --> 00:38:20,168
<font color="#F0F8FF">لقد فهمت
أنت تدين له بالولاء</font>

700
00:38:20,203 --> 00:38:21,462
<font color="#F0F8FF">وهذا ما أحبه بشأنك دائماً</font>

701
00:38:21,514 --> 00:38:22,630
<font color="#F0F8FF">اُقدر ذلك</font>

702
00:38:22,715 --> 00:38:24,759
<font color="#F0F8FF">أتعلم أن كل هذا الشئ</font>

703
00:38:24,837 --> 00:38:26,300
<font color="#F0F8FF">يبدو غريباً بعض الشئ لى , حسناً</font>

704
00:38:26,352 --> 00:38:28,302
<font color="#F0F8FF">لا أستطيع القول أننا لم نصل إلى هذه النقطة من قبل</font>

705
00:38:28,354 --> 00:38:30,210
<font color="#F0F8FF">نعم , وأنت تتحكم بالأمر كمحترف</font>

706
00:38:30,281 --> 00:38:31,472
<font color="#F0F8FF">اُقدر ذلك</font>

707
00:38:31,558 --> 00:38:33,107
<font color="#F0F8FF">من السئ أن ستيرن لم يلاحظ ذلك</font>

708
00:38:33,142 --> 00:38:35,476
<font color="#F0F8FF">حسناً , أنت علم أنه يدير عمل كبير يا رجل</font>

709
00:38:35,562 --> 00:38:36,840
<font color="#F0F8FF">لا يوجد مجال أن يترك عين مغلقة</font>

710
00:38:36,875 --> 00:38:38,162
<font color="#F0F8FF">على كل شخص يعمل لديه</font>

711
00:38:38,197 --> 00:38:39,496
<font color="#F0F8FF">حظاً طيباً</font>

712
00:38:39,550 --> 00:38:42,233
<font color="#F0F8FF">ولكن ليس النادى هو ما أوصله لتلك الحالة السيئة</font>

713
00:38:42,318 --> 00:38:45,069
<font color="#F0F8FF">أمور شخصية ؟</font>

714
00:38:45,155 --> 00:38:47,022
<font color="#F0F8FF">لقد قلت الكثير بالفعل للتو</font>

715
00:38:47,084 --> 00:38:48,818
<font color="#F0F8FF">ما المشكلة , إنه ليس هنا 
أليس كذلك ؟</font>

716
00:38:48,865 --> 00:38:50,458
<font color="#F0F8FF">الغرفة ليست مزودة بميكروفونات للتنصت</font>

717
00:38:50,493 --> 00:38:52,261
<font color="#F0F8FF">إنه لا يستطيع سماعنا
هيا</font>

718
00:38:54,497 --> 00:38:56,547
<font color="#F0F8FF">هو وماديلين على وشك الطلاق</font>

719
00:38:56,633 --> 00:38:58,091
<font color="#F0F8FF">تباً لا ؟</font>

720
00:38:58,192 --> 00:39:00,337
<font color="#F0F8FF">ستيرن لم يكن أخلص الرجال لزوجته</font>

721
00:39:00,372 --> 00:39:02,336
<font color="#F0F8FF">إذا كنت تفهم ماذا أقصد</font>

722
00:39:02,422 --> 00:39:05,111
<font color="#F0F8FF">ـ لا تباً
ـ نعم , إنه يقول أنها غاضبة حقاً</font>

723
00:39:05,146 --> 00:39:08,231
<font color="#F0F8FF">وهذا سيكون غالى الثمن حقاً
ومقرف بحق</font>

724
00:39:08,266 --> 00:39:10,812
<font color="#F0F8FF">بماذا فكرت عندما كان يسافر خارج البلاد لمرات عديدة؟</font>

725
00:39:12,849 --> 00:39:14,470
<font color="#F0F8FF">يخبئ أصوله وممتلكاته</font>

726
00:39:14,505 --> 00:39:15,657
<font color="#F0F8FF"></font>

727
00:39:15,692 --> 00:39:17,325
<font color="#F0F8FF">توقف عند هذا , كانتوس</font>

728
00:39:19,355 --> 00:39:20,314
<font color="#F0F8FF">يجب علىّ الرد على هذا</font>

729
00:39:20,349 --> 00:39:21,983
<font color="#F0F8FF">سأعطيك بعض الخصوصية</font>

730
00:39:22,442 --> 00:39:26,194
<font color="#F0F8FF">ـ شكراً على الشرا
ـ لا عليك</font>

731
00:39:26,279 --> 00:39:28,913
<font color="#F0F8FF"></font>

732
00:39:28,998 --> 00:39:32,366
<font color="#F0F8FF"></font>

733
00:39:33,861 --> 00:39:35,203
<font color="#F0F8FF">هل مازلنا على موعدنا الليلة ؟</font>

734
00:39:35,288 --> 00:39:37,498
<font color="#F0F8FF">أنا أسفة 
جيمى , لا</font>

735
00:39:37,561 --> 00:39:39,960
<font color="#F0F8FF">كومة من العمل هبطت علىّ</font>

736
00:39:40,030 --> 00:39:41,645
<font color="#F0F8FF">أنت تعلمين أنكٍ كثيراً ما تخبرينى ألا أقلق</font>

737
00:39:41,707 --> 00:39:43,294
<font color="#F0F8FF">أنتٍ لا تريدين التحدث عن الأمر</font>

738
00:39:43,379 --> 00:39:44,671
<font color="#F0F8FF">ولكن عندا تقولين أنكٍ لديك كومة من العمل</font>

739
00:39:44,706 --> 00:39:47,271
<font color="#F0F8FF">كيف لى ألا أفكر أن هذا الأمر عن تومى , أنجيلا ؟</font>

740
00:39:47,600 --> 00:39:51,269
<font color="#F0F8FF">أنت تعلم أننى لا أستطيع أن أخبرك
عن الحالة الموجودة ضده</font>

741
00:39:51,354 --> 00:39:55,056
<font color="#F0F8FF">ـ لقد قلت الكثير بالفعل
ـ هذا متأخر جداً</font>

742
00:39:55,141 --> 00:39:57,175
<font color="#F0F8FF">كيف من المُفترض لى أن أثق بكٍ
إذا كنتى لا تثقين بى</font>

743
00:39:57,210 --> 00:40:00,037
<font color="#F0F8FF">لقد وثقت بك , هذا ما أدخلنا لتلك الفوضى بالمقام الأول</font>

744
00:40:00,072 --> 00:40:02,117
<font color="#F0F8FF">ـ وثقتى ؟
ـ ماذا ؟</font>

745
00:40:02,211 --> 00:40:04,866
<font color="#F0F8FF">ماضى , لقد قلتى
أنكٍ وثقتى بى</font>

746
00:40:04,901 --> 00:40:07,285
<font color="#F0F8FF">ماذا .. لا تخوض فى ذلك</font>

747
00:40:07,370 --> 00:40:09,954
<font color="#F0F8FF">إن الأمر معقد</font>

748
00:40:10,039 --> 00:40:12,544
<font color="#F0F8FF">نعم , إنه معقد للغاية أنجيلا</font>

749
00:40:12,591 --> 00:40:14,375
<font color="#F0F8FF">خاصةً عندما لا نستطيع رؤية بعضنا البعض</font>

750
00:40:14,410 --> 00:40:16,410
<font color="#F0F8FF">أنت تقصد حينما نجتمع لممارسة الجنس</font>

751
00:40:16,462 --> 00:40:20,882
<font color="#F0F8FF">لا , ليس هذا ما أقصده</font>

752
00:40:20,917 --> 00:40:23,334
<font color="#F0F8FF">... جيمى , رُبما يجب علينا</font>

753
00:40:24,459 --> 00:40:27,040
<font color="#F0F8FF">ماذا ؟</font>

754
00:40:27,075 --> 00:40:28,657
<font color="#F0F8FF">لا أعلم</font>

755
00:40:33,073 --> 00:40:35,980
<font color="#F0F8FF">أخذ راحة حتى ينتهى أمر تومى ويتضح كل شئ</font>

756
00:40:36,050 --> 00:40:39,100
<font color="#F0F8FF">أنجيلا , لا هيا
سنعمل على هذا معاً</font>

757
00:40:39,152 --> 00:40:42,360
<font color="#F0F8FF">انظرى , هذه ليست محادثة يجب علينا خوضها على الهاتف بأى حال
حسناً ؟</font>

758
00:40:42,395 --> 00:40:44,011
<font color="#F0F8FF">متى ستعودى للمنزل ؟</font>

759
00:40:45,608 --> 00:40:47,441
<font color="#F0F8FF">لا أعلم</font>

760
00:40:49,798 --> 00:40:51,370
<font color="#F0F8FF">سأتصل بك غداً</font>

761
00:40:53,333 --> 00:40:54,498
<font color="#F0F8FF">ليلة سعيدة</font>

762
00:40:56,085 --> 00:40:57,585
<font color="#F0F8FF">ليلة سعيدة</font>

763
00:41:05,678 --> 00:41:07,044
<font color="#F0F8FF"></font>

764
00:41:17,534 --> 00:41:18,991
<font color="#F0F8FF"></font>

765
00:41:19,038 --> 00:41:21,016
<font color="#F0F8FF">"هنا هولى"</font>

766
00:41:21,051 --> 00:41:22,042
<font color="#F0F8FF">"أنت تعلم ماذا يجب أن تفعل"</font>

767
00:41:22,077 --> 00:41:24,256
<font color="#F0F8FF">هولى , أنتٍ لم تظهرى الليلة</font>

768
00:41:24,326 --> 00:41:25,980
<font color="#F0F8FF">أحتاج أن أعرف أين أنتي</font>

769
00:41:26,065 --> 00:41:27,315
<font color="#F0F8FF">عاودى الإتصال بى</font>

770
00:41:27,400 --> 00:41:29,109
<font color="#F0F8FF">مرحباً تومى ؟
أجل</font>

771
00:41:29,164 --> 00:41:31,452
<font color="#F0F8FF">الصربى مازال يسأل الكثير من الأسئلة</font>

772
00:41:31,487 --> 00:41:32,719
<font color="#F0F8FF">لقد أخبرتك يا تومى</font>

773
00:41:32,754 --> 00:41:34,146
<font color="#F0F8FF">يجب علينا أن نتقدم ببعض الخطوات</font>

774
00:41:34,212 --> 00:41:35,720
<font color="#F0F8FF">عن هذا الوغد 
هذا كل الأمر</font>

775
00:41:35,798 --> 00:41:37,993
<font color="#F0F8FF">الآن , فلاد لم يقل أنه علم أننا من فعل ذلك</font>

776
00:41:38,071 --> 00:41:40,107
<font color="#F0F8FF">ـ نعم
ـ ولكن أعتقد أنه يجب علينا حماية ظهورنا</font>

777
00:41:40,162 --> 00:41:42,079
<font color="#F0F8FF">ـ هل تفهم ماذا أقول ؟
ـ نعم</font>

778
00:41:42,165 --> 00:41:43,464
<font color="#F0F8FF">حسناً , سألتقى بك غداً</font>

779
00:41:43,499 --> 00:41:45,800
<font color="#F0F8FF">ـ لاحقاً
ـ إلى اللقاء</font>

780
00:41:45,835 --> 00:41:46,801
<font color="#F0F8FF"></font>

781
00:41:46,836 --> 00:41:47,902
<font color="#F0F8FF"></font>

782
00:41:50,780 --> 00:41:54,342
<font color="#F0F8FF">أنجيلا , أعتقد أنه يجب علينا الإستعداد
لإصدار مذكرة إعتقال لتومى ايجان</font>

783
00:41:54,427 --> 00:41:57,061
<font color="#F0F8FF">أريد منكٍ العمل مع نوكس
والحصول على شهادة مع القاضى</font>

784
00:41:57,146 --> 00:41:58,943
<font color="#F0F8FF">سيغضب سايكس كثيراً</font>

785
00:41:59,005 --> 00:42:00,583
<font color="#F0F8FF">سايكس سيمسك بقضية لوبوس
إذا ألقينا القبض عليه</font>

786
00:42:00,638 --> 00:42:02,650
<font color="#F0F8FF">أنتٍ مختصة بقضية ايجان
هو مُشتبهك</font>

787
00:42:02,685 --> 00:42:04,185
<font color="#F0F8FF">يجب عليك السير خلال العراقيل</font>

788
00:42:04,237 --> 00:42:06,404
<font color="#F0F8FF">وقد وجدت شئ أخر قد يساعد</font>

789
00:42:06,489 --> 00:42:08,356
<font color="#F0F8FF">الـ27 بريسنست
قد اتصلت للتو</font>

790
00:42:08,441 --> 00:42:11,075
<font color="#F0F8FF">لقد ذكرت أسماء شركاء تومى فى قاعدة بيانات شرطة نيويورك ؟</font>

791
00:42:11,160 --> 00:42:13,094
<font color="#F0F8FF">ـ لقد فعلت
ـ حسناً , لقد أمسكوا بأحدهم للتو</font>

792
00:42:13,180 --> 00:42:14,642
<font color="#F0F8FF">وشاهدوا ملاحظتك للإتصال بنا</font>

793
00:42:14,704 --> 00:42:18,082
<font color="#F0F8FF">ـ جايمس باتريك
ـ رائع</font>

794
00:42:18,408 --> 00:42:20,284
<font color="#F0F8FF">أخمن أنه يجب علىّ الذهاب وتفحص ذلك الأمر</font>

795
00:42:20,370 --> 00:42:22,920
<font color="#F0F8FF">لا , ابقى أنت
سأذهب أنا</font>

796
00:42:23,006 --> 00:42:24,872
<font color="#F0F8FF">هل هذا جيد لك , مايك ؟</font>

797
00:42:24,957 --> 00:42:26,090
<font color="#F0F8FF">, فى كل الحالات</font>

798
00:42:26,175 --> 00:42:27,458
<font color="#F0F8FF">إذا كان لدينا شئ عليه</font>

799
00:42:27,543 --> 00:42:28,876
<font color="#F0F8FF">هيا بنا نرى إذا كان يستطيع الحديث عن الأمر 
فى تمشية , حسناً</font>

800
00:42:28,961 --> 00:42:30,378
<font color="#F0F8FF">بالطبع</font>

801
00:42:35,134 --> 00:42:37,423
<font color="#F0F8FF">ـ أنا بخير
ـ اللعنة على ذلك</font>

802
00:42:37,458 --> 00:42:39,970
<font color="#F0F8FF">أنت لست جيد
هل كنت تشرب ؟</font>

803
00:42:40,056 --> 00:42:42,273
<font color="#F0F8FF">لم أكن أشرب , حسناً ؟</font>

804
00:42:42,358 --> 00:42:43,550
<font color="#F0F8FF">لقد أحتجت بعض المعلومات عن ستيرن</font>

805
00:42:43,585 --> 00:42:46,674
<font color="#F0F8FF">لقد أحتجت لتحرير لسان كانتوس
وقد نجح الأمر</font>

806
00:42:46,709 --> 00:42:48,112
<font color="#F0F8FF">هل يبدو أن الأمر نجح بالنسبة لك ؟</font>

807
00:42:48,157 --> 00:42:49,947
<font color="#F0F8FF">ـ تاشا , لم أكن أشرب , حسناً ؟
ـ حسناً</font>

808
00:42:50,033 --> 00:42:50,938
<font color="#F0F8FF">هل أحتجت إلى توصيلة للمحطة ؟</font>

809
00:42:51,017 --> 00:42:52,518
<font color="#F0F8FF">نعم , ولذلك رأيت أن أوفر لنفسى بعض الوقت الإضافى</font>

810
00:42:52,655 --> 00:42:54,892
<font color="#F0F8FF">والآن سيأتى تحليل الدم 
وسيمكننا الذهاب للمنزل</font>

811
00:42:56,391 --> 00:42:58,956
<font color="#F0F8FF">ماذا يحدث ؟</font>

812
00:42:59,042 --> 00:43:01,075
<font color="#F0F8FF">هل استدعيتها ؟</font>

813
00:43:01,127 --> 00:43:02,993
<font color="#F0F8FF">أبحث عن باتريك جيمس</font>

814
00:43:04,714 --> 00:43:07,486
<font color="#F0F8FF">أسفل القاعة
الدور الثانى إلى يمينك</font>

815
00:43:12,954 --> 00:43:16,257
<font color="#F0F8FF">لم أكن أعلم أنها عرفت الأمر</font>

816
00:43:24,061 --> 00:43:25,933
<font color="#F0F8FF">نتائج تحليل الدم قد ظهرت</font>

817
00:43:25,985 --> 00:43:27,768
<font color="#F0F8FF">أنت جيد سيد باتريك</font>

818
00:43:27,854 --> 00:43:29,854
<font color="#F0F8FF">وقد اتضح أنك لم تتخطى الحد القانونى</font>

819
00:43:29,939 --> 00:43:31,879
<font color="#F0F8FF">ـ حسناً , هل أنا حر للذهاب للمنزل ؟
ـ أجل</font>

820
00:43:31,949 --> 00:43:34,859
<font color="#F0F8FF">بإفتراض أن زوجتك ستمنحك توصيلة</font>

821
00:43:34,944 --> 00:43:36,494
<font color="#F0F8FF">بالطبع سأفعل</font>

822
00:43:50,877 --> 00:43:52,510
<font color="#F0F8FF"></font>

823
00:43:52,595 --> 00:43:53,622
<font color="#F0F8FF">ـ لماذا هى ؟
ـ تاشا .. لا</font>

824
00:43:53,734 --> 00:43:56,477
<font color="#F0F8FF">لا , جدياً 
لماذا هى ؟</font>

825
00:43:58,050 --> 00:44:00,468
<font color="#F0F8FF">لقد عرفت أنجيلا منذ كنا أطفالاً</font>

826
00:44:01,789 --> 00:44:04,305
<font color="#F0F8FF">لم أكن أعتقد أبداً أننى قد أراها مجدداً</font>

827
00:44:04,390 --> 00:44:05,973
<font color="#F0F8FF">ومن ثم قد أتيت للنادى فى ليلة ما</font>

828
00:44:06,058 --> 00:44:08,142
<font color="#F0F8FF">انتظر
... انتظر بحق الجحيم</font>

829
00:44:08,227 --> 00:44:13,282
<font color="#F0F8FF">إذا أنت تحطم أسرة كاملة بسبب فتاة تعرفت عليها فى الثانوية ؟</font>

830
00:44:13,391 --> 00:44:15,983
<font color="#F0F8FF">أنا أخبرك , أنا لم أكن أسعى إليها
ماذا بحق الجحيم أنا</font>

831
00:44:16,068 --> 00:44:17,160
<font color="#F0F8FF">جيدة كفاية ؟</font>

832
00:44:17,285 --> 00:44:20,070
<font color="#F0F8FF">ـ لا تباً
ـ ماذا , انت تستقر لدى فقط</font>

833
00:44:20,156 --> 00:44:22,817
<font color="#F0F8FF">ـ الأمر ليس كذلك يا تاشا
ـ إنه الأمر كذلك بالضبط</font>

834
00:44:25,161 --> 00:44:27,161
<font color="#F0F8FF">الآن أرى</font>

835
00:44:27,213 --> 00:44:29,733
<font color="#F0F8FF">الآن أرى لماذا لم تتركها بمفردها</font>

836
00:44:31,300 --> 00:44:33,134
<font color="#F0F8FF">هذا ليس السبب الوحيد</font>

837
00:44:40,309 --> 00:44:43,344
<font color="#F0F8FF">أنجيلا تعمل فى مكتب المدعى العام</font>

838
00:44:43,429 --> 00:44:46,659
<font color="#F0F8FF">إنها تعمل كمدعى عام فيدرالى
وتخصصاً فى جرائم المخدرات</font>

839
00:44:46,694 --> 00:44:49,789
<font color="#F0F8FF">وهى الآن قريبة جداً من القبض على تومى</font>

840
00:44:50,653 --> 00:44:53,821
<font color="#F0F8FF">تاشا ! تاشا!ـ</font>

841
00:44:56,192 --> 00:44:57,858
<font color="#F0F8FF">ابتعد عنى</font>

842
00:44:59,662 --> 00:45:02,613
<font color="#F0F8FF">ستقوم بإلقاء القبض على تومى</font>

843
00:45:02,698 --> 00:45:06,701
<font color="#F0F8FF">العاهرة التى قد أحضرتها لعائلتنا
هى شرطية لعينة</font>

844
00:45:06,736 --> 00:45:08,062
<font color="#F0F8FF">مازلت أعمل على الأمر</font>

845
00:45:08,117 --> 00:45:10,222
<font color="#F0F8FF">لقد أخذتها إلى ميامى 
لمراقبتها</font>

846
00:45:10,285 --> 00:45:11,697
<font color="#F0F8FF">وإكتشاف ماذا تعرف</font>

847
00:45:11,736 --> 00:45:14,041
<font color="#F0F8FF">وأنا أخبرك الآن</font>

848
00:45:14,093 --> 00:45:16,422
<font color="#F0F8FF">لإن تحقيقها بدأ يأتى بثماره</font>

849
00:45:16,457 --> 00:45:17,850
<font color="#F0F8FF">بدأت فى الفرار منى</font>

850
00:45:17,913 --> 00:45:20,097
<font color="#F0F8FF">لا , لم تفعل</font>

851
00:45:20,183 --> 00:45:22,769
<font color="#F0F8FF">لقد رأيت الطريقة التى نظرت إليك بها هذه الليلة</font>

852
00:45:24,270 --> 00:45:26,301
<font color="#F0F8FF">إنها تحبك</font>

853
00:45:26,530 --> 00:45:29,281
<font color="#F0F8FF">إنها تحبك بحق الجحيم</font>

854
00:45:31,030 --> 00:45:33,349
<font color="#F0F8FF">ولقد رأيت الطريقة التى نظرت أنت بها إليها أيضاً</font>

855
00:45:36,065 --> 00:45:38,665
<font color="#F0F8FF">أنت تحبها كما تحبك</font>

856
00:45:39,869 --> 00:45:42,262
<font color="#F0F8FF">أتعلم , بعد أن تُلقى القبض على تومى</font>

857
00:45:42,297 --> 00:45:44,238
<font color="#F0F8FF">ستأتى لك</font>

858
00:45:44,323 --> 00:45:45,990
<font color="#F0F8FF">ولى</font>

859
00:45:46,075 --> 00:45:47,491
<font color="#F0F8FF">ما الذى سوف يحدث للأطفال ؟</font>

860
00:45:47,577 --> 00:45:49,326
<font color="#F0F8FF">عندما نذهب للسجن , جوست</font>

861
00:45:49,412 --> 00:45:51,078
<font color="#F0F8FF"></font>

862
00:45:51,130 --> 00:45:52,997
<font color="#F0F8FF">هل فكرت بذلك ؟</font>

863
00:45:53,082 --> 00:45:54,915
<font color="#F0F8FF">لقد فكرت بكل شئ</font>

864
00:45:54,967 --> 00:45:57,886
<font color="#F0F8FF">هراء</font>

865
00:45:59,088 --> 00:46:01,604
<font color="#F0F8FF">علىّ إكتشاف حركتى المقبلة</font>

866
00:46:10,233 --> 00:46:12,433
<font color="#F0F8FF">ـ استمر فى مضاجعتها
ـ ماذا ؟</font>

867
00:46:15,187 --> 00:46:18,640
<font color="#F0F8FF">تاشا , لا أعلم حتى إذا كان ذلك خيار ؟</font>

868
00:46:18,675 --> 00:46:20,368
<font color="#F0F8FF">لقد رأيت العاهرة
ثق بى</font>

869
00:46:20,403 --> 00:46:22,019
<font color="#F0F8FF">إنه خيار</font>

870
00:46:23,863 --> 00:46:27,281
<font color="#F0F8FF">مهما كان الأمر بينكم أنتم الإثنين</font>

871
00:46:27,366 --> 00:46:29,450
<font color="#F0F8FF">سيعمل فى صالحنا</font>

872
00:46:31,454 --> 00:46:33,254
<font color="#F0F8FF">... ستقوم بــ</font>

873
00:46:33,289 --> 00:46:37,124
<font color="#F0F8FF">لا , سنقوم بإكتشاف كيفية حماية عملنا</font>

874
00:46:37,209 --> 00:46:39,793
<font color="#F0F8FF">وكيفية حماية عائلتنا</font>

875
00:46:39,879 --> 00:46:43,347
<font color="#F0F8FF">إنها تحبك
سوف تحميك</font>

876
00:46:43,432 --> 00:46:46,133
<font color="#F0F8FF"></font>

877
00:46:46,218 --> 00:46:49,881
<font color="#F0F8FF">من المُحتمل أنها تقوم بحمايتك الآن
من أشياء أنت حتى لا تعرفها</font>

878
00:46:51,607 --> 00:46:53,974
<font color="#F0F8FF">وذلك فأنت فى حاجة لإبقائها سعيدة</font>

879
00:46:54,060 --> 00:46:58,228
<font color="#F0F8FF">استمر فى مضاجعة هذه العاهرة 
حتى أخبرك أن تتوقف</font>

880
00:46:59,079 --> 00:47:01,482
<font color="#F0F8FF"></font>

881
00:47:01,909 --> 00:47:04,359
<font color="#F0F8FF">ـ مرحباً 
ـ مرحباً</font>

882
00:47:06,956 --> 00:47:08,238
<font color="#F0F8FF">هل كل شئ على ما يرام ؟</font>

883
00:47:08,324 --> 00:47:10,045
<font color="#F0F8FF">جيد بما فيه الكفاية
لقد أطلقوا سراحه</font>

884
00:47:10,080 --> 00:47:11,663
<font color="#F0F8FF">لقد نقلته إلى الفندق</font>

885
00:47:11,698 --> 00:47:12,810
<font color="#F0F8FF">إذاً ماذا حدث ؟</font>

886
00:47:12,845 --> 00:47:14,925
<font color="#F0F8FF">لا أريد التحدث عن هذا الليلة حقاً , تومى</font>

887
00:47:14,960 --> 00:47:16,880
<font color="#F0F8FF">أنا آسف حقاً</font>

888
00:47:16,966 --> 00:47:21,147
<font color="#F0F8FF">هل يمكنك أن تأخذ السيارة للورشة فى الصباح</font>

889
00:47:21,182 --> 00:47:23,300
<font color="#F0F8FF">أعتقد أننا نحتاج إلى تغيير ممتص الصدمات</font>

890
00:47:23,335 --> 00:47:25,339
<font color="#F0F8FF">نعم , بالطبع 
سآخذ نظرة</font>

891
00:47:29,704 --> 00:47:31,203
<font color="#F0F8FF">شون ؟</font>

892
00:47:34,299 --> 00:47:37,900
<font color="#F0F8FF">** مشهد إباحى قادم **</font>

893
00:47:50,485 --> 00:47:52,073
<font color="#F0F8FF"></font>

894
00:47:52,232 --> 00:47:53,860
<font color="#F0F8FF"></font>

895
00:47:54,036 --> 00:47:57,562
<font color="#F0F8FF"></font>

896
00:47:57,794 --> 00:48:01,331
<font color="#F0F8FF"></font>

897
00:48:01,506 --> 00:48:04,436
<font color="#F0F8FF"></font>

898
00:48:04,560 --> 00:48:08,036
<font color="#F0F8FF"></font>

899
00:48:08,228 --> 00:48:12,193
<font color="#F0F8FF"></font>

900
00:48:12,380 --> 00:48:16,436
<font color="#F0F8FF"></font>

901
00:48:16,592 --> 00:48:19,394
<font color="#F0F8FF"></font>

902
00:48:19,754 --> 00:48:22,896
<font color="#F0F8FF"></font>

903
00:48:23,138 --> 00:48:26,900
<font color="#F0F8FF"></font>

904
00:48:27,178 --> 00:48:30,557
<font color="#F0F8FF"></font>

905
00:48:30,798 --> 00:48:34,230
<font color="#F0F8FF"></font>

906
00:48:34,471 --> 00:48:37,995
<font color="#F0F8FF"></font>

907
00:48:38,245 --> 00:48:42,029
<font color="#F0F8FF"></font>

908
00:48:42,279 --> 00:48:45,479
<font color="#F0F8FF"></font>

909
00:48:45,768 --> 00:48:49,828
<font color="#F0F8FF"></font>

910
00:48:59,947 --> 00:49:01,947
<font color="#F0F8FF"></font>

911
00:49:09,841 --> 00:49:11,675
<font color="#F0F8FF"></font>

912
00:49:17,586 --> 00:49:19,886
<font color="#F0F8FF">ـ مرحباً
ـ أين هولى ويفر ؟</font>

913
00:49:19,922 --> 00:49:21,722
<font color="#F0F8FF">عن ماذا تتحدثين ؟</font>

914
00:49:21,757 --> 00:49:24,091
<font color="#F0F8FF">ماذا فعل تومى بحق الجحيم بهولى ويفر ؟</font>

915
00:49:24,176 --> 00:49:26,343
<font color="#F0F8FF">لقد كنت فى شقتها
تتبعت هاتفها</font>

916
00:49:26,428 --> 00:49:28,512
<font color="#F0F8FF">وجدته فى صفيحة قمامة بالشارع 37</font>

917
00:49:28,597 --> 00:49:31,314
<font color="#F0F8FF">ـ لقد ذهبت هولى
ـ كيف تعرفى هولى ؟</font>

918
00:49:32,901 --> 00:49:35,546
<font color="#F0F8FF">اسمها ظهر فى تحقيقى</font>

919
00:49:35,581 --> 00:49:39,489
<font color="#F0F8FF">تبدوين قلقة للغاية بسبب اسم فقط</font>

920
00:49:42,444 --> 00:49:45,612
<font color="#F0F8FF">أعتقد أن صديقك تومى قد قتلها</font>

921
00:49:45,697 --> 00:49:48,865
<font color="#F0F8FF">سأتأكد من جعله يدفع الثمن</font>

922
00:49:48,951 --> 00:49:51,251
<font color="#F0F8FF">تومى لم يقتل هولى</font>

923
00:49:59,079 --> 00:50:01,545
<font color="#F0F8FF">كيف لك أن تعلم هذا ؟</font>

924
00:50:01,630 --> 00:50:03,847
<font color="#F0F8FF">لقد دخلوا فى شجار</font>

925
00:50:03,932 --> 00:50:07,184
<font color="#F0F8FF">عن ماذا لا أعلم
هل تعلمى ؟</font>

926
00:50:07,269 --> 00:50:08,602
<font color="#F0F8FF">لا</font>

927
00:50:08,637 --> 00:50:10,804
<font color="#F0F8FF">أرسلتها إلى خارج المدينة وأعطيتها بعض المال</font>

928
00:50:10,889 --> 00:50:13,190
<font color="#F0F8FF">إنها حية</font>

929
00:50:16,561 --> 00:50:19,062
<font color="#F0F8FF">لن أستطيع إيجادها , أليس كذلك ؟</font>

930
00:50:20,932 --> 00:50:23,650
<font color="#F0F8FF">هذا يعتمد ما إذا كانت تريد أن يتم إيجادها أم لا</font>

931
00:50:26,855 --> 00:50:29,356
<font color="#F0F8FF">ولكن الآن , أنتٍ هنا</font>

932
00:50:32,027 --> 00:50:34,694
<font color="#F0F8FF">هل تودين البقاء ؟</font>

933
00:50:34,746 --> 00:50:37,580
<font color="#F0F8FF">أنجيلا , لا ترمقينى بتلك النظرة
أنا رجل طيب</font>

934
00:50:40,869 --> 00:50:43,978
<font color="#F0F8FF">لقد ساعدت فتاة للرحيل عن المدينة
وهى من أرادت ذلك , هذا الأمر كله</font>

935
00:50:44,013 --> 00:50:46,980
<font color="#F0F8FF">أم أنك تخلصت من شاهدة فيدرالية</font>

936
00:50:56,957 --> 00:50:58,506
<font color="#F0F8FF">أو أنكٍ مخطئة</font>

937
00:50:58,879 --> 00:51:02,380
<font color="#F0F8FF">ألم تفكرى بهذا أبداً ؟</font>

938
00:51:02,476 --> 00:51:04,393
<font color="#F0F8FF">ماذا لو كنتى مخطئة ؟</font>

939
00:51:06,540 --> 00:51:08,374
<font color="#F0F8FF">بخصوص كل شئ</font>

940
00:51:09,361 --> 00:51:11,812
<font color="#F0F8FF">لستُ كذلك</font>

941
00:51:12,194 --> 00:51:13,860
<font color="#F0F8FF">... نعم , ولكن</font>

942
00:51:15,500 --> 00:51:18,334
<font color="#F0F8FF">لن نخوض فى إكتشاف هذا الليلة , صحيح ؟</font>

943
00:51:19,769 --> 00:51:21,736
<font color="#F0F8FF">ابقى لفترة</font>

944
00:51:24,011 --> 00:51:26,512
<font color="#F0F8FF">سنتحدث عن الأمر فى الصباح</font>

945
00:51:36,876 --> 00:51:39,997
<font color="#F0F8FF"></font>

946
00:51:40,032 --> 00:51:41,832
<font color="#F0F8FF">أين كنتى ؟</font>

947
00:51:45,488 --> 00:51:47,438
<font color="#F0F8FF">ذهبت للتمشية</font>

948
00:52:28,711 --> 00:52:30,711
<font color="#F0F8FF">عزيزتى ؟</font>

949
00:52:30,796 --> 00:52:33,463
<font color="#F0F8FF">ـ ما الأمر ؟
ـ لا شئ</font>

950
00:52:33,549 --> 00:52:36,383
<font color="#F0F8FF">Just feels good,
that's all.</font>

951
00:52:38,971 --> 00:52:40,804
<font color="#F0F8FF">أنت</font>

952
00:52:46,562 --> 00:52:48,695
<font color="#F0F8FF">نعم</font>

953
00:52:48,731 --> 00:52:51,281
<font color="#F0F8FF">ـ شئ واحد مفقود
ـ لا</font>

954
00:52:54,820 --> 00:52:56,403
<font color="#F0F8FF">تودى منى إلقاء القبض عليكٍ مجدداً ؟</font>

955
00:52:56,488 --> 00:52:57,821
<font color="#F0F8FF">لا</font>

956
00:52:59,909 --> 00:53:03,478
<font color="#F0F8FF">ـ إنه دورى
ـ تباً</font>

957
00:53:03,684 --> 00:53:06,213
<font color="#F0F8FF">انتي مجنونة , عزيزتى</font>

958
00:53:06,369 --> 00:53:09,248
<font color="#F0F8FF">حسناً</font>

959
00:53:18,324 --> 00:53:20,207
<font color="#F0F8FF">عزيزى</font>

960
00:53:24,385 --> 00:53:27,465
<font color="#F0F8FF">ما رأيك فى الرحيل فقط</font>

961
00:53:27,500 --> 00:53:30,103
<font color="#F0F8FF">والبداية من مكان أخر</font>

962
00:53:30,189 --> 00:53:31,655
<font color="#F0F8FF">ماذا ؟</font>

963
00:53:31,740 --> 00:53:33,440
<font color="#F0F8FF">ماذا ؟</font>

964
00:53:33,525 --> 00:53:35,325
<font color="#F0F8FF">لماذا تودى الذهاب لمكان آخر ؟</font>

965
00:53:35,411 --> 00:53:36,755
<font color="#F0F8FF">كل شئ نريده هنا</font>

966
00:53:36,790 --> 00:53:38,111
<font color="#F0F8FF">هذه مدينة نيويورك , عزيزتى</font>

967
00:53:38,197 --> 00:53:40,614
<font color="#F0F8FF">أعلم ذلك</font>

968
00:53:40,699 --> 00:53:42,672
<font color="#F0F8FF">ولكن قد يكون الأمر جيداً فى مكان آخر</font>

969
00:53:42,707 --> 00:53:44,534
<font color="#F0F8FF">حيث لا أحد يعلم عنا شئ</font>

970
00:53:44,620 --> 00:53:46,837
<font color="#F0F8FF">بداية جديدة , كما تعلم</font>

971
00:53:46,922 --> 00:53:49,623
<font color="#F0F8FF">عن ماذا تتحدثين ؟
كل اصدقائنا هنا</font>

972
00:53:49,675 --> 00:53:51,341
<font color="#F0F8FF">عائلتنا</font>

973
00:53:51,427 --> 00:53:54,516
<font color="#F0F8FF">أنا لا أمتلك أصدقاء</font>

974
00:53:55,381 --> 00:53:57,848
<font color="#F0F8FF">ولا أمتلك عائلة</font>

975
00:53:57,933 --> 00:54:00,069
<font color="#F0F8FF">فقط أنت</font>

976
00:54:04,990 --> 00:54:06,606
<font color="#F0F8FF">هولى , ماذا يحدث ؟</font>

977
00:54:09,244 --> 00:54:11,912
<font color="#F0F8FF"></font>

978
00:54:11,947 --> 00:54:14,114
<font color="#F0F8FF">ـ إن الأمور بخير
ـ اسمع</font>

979
00:54:16,564 --> 00:54:20,317
<font color="#F0F8FF">اسمع , تومى 
لقد قام الفيدراليون بإستجوابى</font>

980
00:54:20,352 --> 00:54:22,396
<font color="#F0F8FF">ـ ما هذا بحق الجحيم ؟
- لقد كانوا يحاولون قلبى عليك</font>

981
00:54:22,431 --> 00:54:24,507
<font color="#F0F8FF">ولكنى لم أخبرهم أى شئ عنك</font>

982
00:54:24,593 --> 00:54:25,839
<font color="#F0F8FF">لم أكن لأفعل هذا أبداً
أنت تعرفنى</font>

983
00:54:25,917 --> 00:54:27,879
<font color="#F0F8FF">كيف لم تقولى لى هذا من قبل ؟</font>

984
00:54:27,941 --> 00:54:30,917
<font color="#F0F8FF">... لقد حاولت .. أنا</font>

985
00:54:30,980 --> 00:54:34,434
<font color="#F0F8FF">انظر , هذه العاهرة أنجيلا</font>

986
00:54:34,469 --> 00:54:36,586
<font color="#F0F8FF">الفيدراليون فى بحثهم عن من هو الشبح</font>

987
00:54:36,621 --> 00:54:40,523
<font color="#F0F8FF">ـ نعم
ـ لقد أخبرتنى</font>

988
00:54:40,609 --> 00:54:41,975
<font color="#F0F8FF">أننى لو ساعدتها فى الحصول على الشبح</font>

989
00:54:42,027 --> 00:54:45,165
<font color="#F0F8FF">. سنتأكد من أن نكون كلانا بأمان</font>

990
00:54:45,235 --> 00:54:48,031
<font color="#F0F8FF">أمان ؟</font>

991
00:54:48,116 --> 00:54:50,663
<font color="#F0F8FF">عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم ؟</font>

992
00:54:50,701 --> 00:54:52,367
<font color="#F0F8FF">تومى</font>

993
00:54:55,824 --> 00:54:59,049
<font color="#F0F8FF">أنا أستطيع إنقاذنا
بتسليمهم جوست</font>

994
00:54:59,194 --> 00:55:02,364
<font color="#F0F8FF">عندما أتيت هنا من قبل 
قد كُنت أبحث عن السلاح</font>

995
00:55:02,473 --> 00:55:04,164
<font color="#F0F8FF">الذى سلمه لك جوست</font>

996
00:55:04,216 --> 00:55:07,801
<font color="#F0F8FF">هل قتل شخص يدعى رولا ؟</font>

997
00:55:07,836 --> 00:55:09,473
<font color="#F0F8FF">إذا أستطعنا تسليمهم</font>

998
00:55:09,508 --> 00:55:10,622
<font color="#F0F8FF">السلاح الذى استخدمه</font>

999
00:55:10,672 --> 00:55:13,321
<font color="#F0F8FF">إذا أستطعنا إثبات أنه فعل ذلك</font>

1000
00:55:13,356 --> 00:55:15,240
<font color="#F0F8FF">يمكنك الخروج من هذا</font>

1001
00:55:15,987 --> 00:55:17,904
<font color="#F0F8FF"></font>

1002
00:55:17,939 --> 00:55:21,633
<font color="#F0F8FF">تباً , انزعى هذه الأصفاد عنى</font>

1003
00:55:23,352 --> 00:55:25,213
<font color="#F0F8FF">أنا أحاول إنقاذنا</font>

1004
00:55:25,248 --> 00:55:28,578
<font color="#F0F8FF">عن طريق ماذا ؟ التخلص من جوست ؟
هل فقدتٍ عقلك اللعين ؟</font>

1005
00:55:30,098 --> 00:55:31,881
<font color="#F0F8FF">من تختار ؟</font>

1006
00:55:33,118 --> 00:55:36,107
<font color="#F0F8FF">جوست أم أنا ؟</font>

1007
00:55:43,010 --> 00:55:44,843
<font color="#F0F8FF">تعالى إلى هنا</font>

1008
00:55:47,459 --> 00:55:50,427
<font color="#F0F8FF">تعالى إلى هنا الآن</font>

1009
00:55:52,514 --> 00:55:54,514
<font color="#F0F8FF"></font>

1010
00:55:58,113 --> 00:56:00,029
<font color="#F0F8FF">هولى , أين المفتاح اللعين ؟</font>

1011
00:56:02,557 --> 00:56:04,424
<font color="#F0F8FF">أنتٍ سارقة لعينة</font>

1012
00:56:04,689 --> 00:56:06,906
<font color="#F0F8FF">تعالى إلى هنا بالمفتاح الآن</font>

1013
00:56:07,130 --> 00:56:09,630
<font color="#F0F8FF">تعالى إلى هنا يا عاهرة</font>

1014
00:56:09,674 --> 00:56:11,770
<font color="#F0F8FF">أيتها السارقة اللعية القذرة</font>

1015
00:56:11,864 --> 00:56:13,651
<font color="#F0F8FF">أنتى عاهرة لعينة</font>

1016
00:56:13,831 --> 00:56:17,510
<font color="#F0F8FF">! عودى إلى هنا</font>

1017
00:56:17,573 --> 00:56:20,290
<font color="#F0F8FF">هولى , ارجعى إلى هنا 
أيتها العاهرة</font>

1018
00:56:20,375 --> 00:56:22,909
<font color="#F0F8FF">أنتى عاهرة لعينة</font>

1019
00:56:22,994 --> 00:56:24,577
<font color="#F0F8FF">! عودى إلى هنا</font>

1020
00:56:24,663 --> 00:56:28,402
<font color="#F0F8FF">هولى , لا تغادرى بحق الجحيم</font>

1021
00:56:28,497 --> 00:56:31,990
<font color="#F0F8FF">! هولى</font>

1022
00:56:32,024 --> 00:56:37,024
<font color="#F0F8FF"><font color="#0080ff">ترجمة وتعديل ورفع
أحـــــــــــــــــمــــــــــــــــد الــــــــــــــــبـــــــــــــنـــــــــــــــا </font></font>

