1
00:01:46,380 --> 00:01:48,010
جيسي)؟)

2
00:01:49,810 --> 00:01:51,040
!(جيسي)

3
00:01:54,440 --> 00:01:56,680
أظهر نفسكَ حالاً

4
00:04:30,560 --> 00:04:35,020
سأبقى على اتصال -
(حسناً، (هيول -

5
00:04:35,050 --> 00:04:39,390
اسمع، أُريدُكَ أن تمر على الثانوية
(وأنتَ في طريقكَ إلى (سول

6
00:04:39,410 --> 00:04:42,270
لا أصدق أنّه قد يذهب خلف ابني
...ولكن

7
00:04:42,330 --> 00:04:43,410
لكَ ذلك

8
00:04:43,440 --> 00:04:46,950
و(كوبي) عند مغسلة السيارات صحيح؟ -
واقف عبر الشارع مباشرةً -

9
00:04:47,000 --> 00:04:50,870
(الأمور هادئة لا أثر لـ(بينكمان -
حسناً. جدوه وحسب -

10
00:05:08,600 --> 00:05:14,920
"الرجاء ترك رسالتك" -
...جيسي)، اسمع) -

11
00:05:14,940 --> 00:05:20,450
أعني، كما هو واضح أنّكَ غيّرت رأيكَ
هنا، ولذا شكراً لكَ على ذلك

12
00:05:20,480 --> 00:05:25,870
وأعلم أنّكَ غاضب
أود إصلاح هذا، مفهوم؟

13
00:05:25,900 --> 00:05:32,740
أيّاً كان الثمن، حسناً؟
سنتحدث وسنصلح هذا

14
00:05:32,780 --> 00:05:35,740
...حتى حينها

15
00:05:35,780 --> 00:05:40,830
فقط... هدّأ من الأمر
وبعدها اتصل بي

16
00:05:40,880 --> 00:05:42,550
كُن بأمان

17
00:05:46,060 --> 00:05:49,230
كيف هي الوضعية؟ -
غيّرت عضادة الباب واللوحة -

18
00:05:49,260 --> 00:05:51,510
بتغيير هذه، سينتهي الأمر -
جيد -

19
00:05:51,560 --> 00:05:55,980
هل تريد مفاتيح منفصلة للأقفال
المختلفة أم تُريد مفتاح واحد لكل الأقفال؟

20
00:05:56,020 --> 00:05:58,070
لا، لا، لا
لا أريد تغيير المفاتيح

21
00:05:58,100 --> 00:06:00,490
نفس المفاتيح القديمة

22
00:06:00,520 --> 00:06:03,410
حسنٌ، فقط لأنَّ بالعادة في
الاقتحامات، الناس تُريد مفاتيح جديدة

23
00:06:03,440 --> 00:06:07,580
كلا، نفس المفاتيح ونفس الأقفال
المفاتيح القديمة يجب أن تعمل، مفهوم؟

24
00:06:07,610 --> 00:06:10,230
مفهوم -
حسناً -

25
00:06:14,960 --> 00:06:15,980
جيد

26
00:06:18,260 --> 00:06:20,840
جيد، جيد جيد

27
00:06:25,880 --> 00:06:28,500
لا، لا، لا
يا رفاق، يا رفاق

28
00:06:28,520 --> 00:06:30,680
أطفئوا هذا
...أجل، هذا

29
00:06:30,720 --> 00:06:32,100
هذه المنطقة مازالت سيئة

30
00:06:32,140 --> 00:06:34,470
صحيح، صحيح
علينا أن نعمل عليها أكثر وأكثر

31
00:06:34,500 --> 00:06:37,970
حسنٌ، لقد عملنا عليها 3 مرات سلفاً
كما قلت، البنزين صعب

32
00:06:38,010 --> 00:06:41,310
لا، لا، لا، لا
الرائحة يجب أن تختفي تماماً

33
00:06:41,340 --> 00:06:44,780
زوجتي ستعود للبيت قريباً ولا يجب أن
...تكون هنالك أي رائحة أو بقعة

34
00:06:44,810 --> 00:06:50,190
أو أي علامة لحدوث شيء ما هنا
مفهوم؟

35
00:06:50,200 --> 00:06:55,210
أعلم... الفترة المتوفرة قصيرة
وسأقدر الأمر تماماً

36
00:06:55,240 --> 00:06:57,580
سيدي، سيدي، نود أخذ المزيد
من مالك

37
00:06:57,630 --> 00:07:00,660
ولكن لديكَ أرضية منقوعة تماماً
بالبنزين

38
00:07:00,700 --> 00:07:03,630
حتى تتخلص من ذلك وتحصل على
سجادة جديدة وبطانة جديدة

39
00:07:03,670 --> 00:07:05,170
هذا أفضل ما يُمكننا فعله

40
00:09:22,970 --> 00:09:26,060
هل هذا بنزين؟ -
اسألي أبي -

41
00:09:26,110 --> 00:09:30,700
أنا هنا -
ماذا حدث؟ -

42
00:09:30,730 --> 00:09:34,530
ما حدث أنني يجب أن أقاضي أحدهم
ذلك ما حدث

43
00:09:34,570 --> 00:09:38,490
وأنا في طريقي إلى الصيدلية
ويجب أن أتوقف لأجل البنزين

44
00:09:38,520 --> 00:09:41,820
وقد كان هنالك عطل في المضخة

45
00:09:41,860 --> 00:09:43,860
أتدرين؟ لا يجب أن تكون في
هذه الغرفة على الإطلاق

46
00:09:43,880 --> 00:09:46,750
أعني من المفترض أنّه صحي
ولكن تعلمين هذه الأمور

47
00:09:46,800 --> 00:09:52,200
يُمكن أن تغلقي النوافذ في غرفة
نومها، لأنَّ الأمر هنا فقط

48
00:09:52,220 --> 00:09:54,970
هذا بالفعل أفضل ما يُمكن فعله

49
00:10:08,220 --> 00:10:16,890
إذاً، عطل في المضخة؟ -
أجل، وأنا واقف للتعبئة، كما أفعل ذلك مراراً -

50
00:10:16,910 --> 00:10:21,000
وسمعت صوتاً
في فوهة المضخة

51
00:10:21,030 --> 00:10:23,080
ذلك الشيء الحديدي
ذلك الذي تضغطينه، صحيح؟

52
00:10:23,120 --> 00:10:31,540
سمعت صوتاً لذا أعتقد بسذاجتي
فهمت أنَّ البنزين لن يخرج من الفوهة

53
00:10:31,570 --> 00:10:34,680
لذا سحبتُ الخرطوم لإعادته لمكاه
...و

54
00:10:34,710 --> 00:10:42,350
فجأةً أصبحتُ منقوعاً بالبنزين
أعني، ذراعيَّ، قدماي وفخذاي

55
00:10:42,390 --> 00:10:44,550
وقتها أُصبت بحالة ذعر

56
00:10:44,590 --> 00:10:47,360
أسرعت إلى البيت، دخلتُ مسرعاً
إلى داخل البيت

57
00:10:47,390 --> 00:10:51,280
وبدأت أنزع ملابسي بأسرع ما يمكن
وقفزت إلى الاستحمام

58
00:10:51,310 --> 00:10:57,120
حتى بعد أن أنهيت استحمامي
استوعبت أنَّ ملابسي المنقعة بالبنزين

59
00:10:57,150 --> 00:11:01,370
أصبحت تُنّقع سجادة غرفة الجلوس
طوال ذلك الوقت

60
00:11:01,400 --> 00:11:05,620
...أعني، إنّه
الأمر برمته غبياً للغاية

61
00:11:05,660 --> 00:11:07,940
كان يُمكنني أن أنظف نفسي
في المحطة

62
00:11:07,960 --> 00:11:10,110
في منتصف الطريق للبيت
...بدأت أستوعب

63
00:11:10,130 --> 00:11:14,170
انتظر للحظة... هنالك خروطم ماء
هناك بجانب مضخة الهواء

64
00:11:14,220 --> 00:11:17,390
كما تعلمين، لأجل الإطارات
على أي حال، ذلك كان يومي

65
00:11:17,420 --> 00:11:19,790
كيف هو يومكم؟

66
00:11:21,060 --> 00:11:23,640
أبي؟ -
أجل -

67
00:11:23,680 --> 00:11:33,850
رجاءً، هلّا قلتَ الحقيقة وحسب؟ -
أقول... مالذي تعنيه؟ -

68
00:11:33,900 --> 00:11:39,160
أغمي عليكَ، أليس كذلك؟
لأنّ المرض عاد لك

69
00:11:39,190 --> 00:11:44,080
كنتَ تضخ البزنين والأبخرة
جعلتك... جعلتكَ يُغمى عليك مجدداً

70
00:11:44,110 --> 00:11:48,580
فقط... اعترف بالأمر وحسب -
كلا، لا -

71
00:11:48,620 --> 00:11:50,790
المضخة كات السبب

72
00:11:55,960 --> 00:12:03,500
حسناً... لربما شعرتُ ببعض الدوار في
مرحلة ما، ولكن لم يغمى عليّ، حسناً؟

73
00:12:03,520 --> 00:12:08,340
أنا بخير، وهذه هي الحقيقة
...مع ذلك، من مصلحتنا

74
00:12:08,350 --> 00:12:13,110
لنواصل صحتنا الجيدة جميعاً
لا أعتقد أنّه يجب أن نبقى هنا

75
00:12:13,140 --> 00:12:16,010
أعني، ليس قبل أنَّ نُجدد السجاد -
أجل -

76
00:12:16,030 --> 00:12:21,520
العم (هانك) والخالة (ماري) لديهم
الكثير من الفراغ

77
00:12:21,530 --> 00:12:25,450
ماذا عن فندق؟ -
فندق، ذلك قد يكون جيداً -

78
00:12:25,490 --> 00:12:29,740
فندق جيد -
تُعجبني طريقة تفكيرك، أجل -

79
00:12:29,790 --> 00:12:33,800
يُمكن أن تكون عطلة عائلية
ربما تكون ممتعة، ما رأيكِ؟

80
00:12:33,830 --> 00:12:38,630
لمَّ لا تجمع بعض الملابس -
أجل، حسناً -

81
00:12:38,670 --> 00:12:44,340
أنا آسف
لم أكن في أفضل حالاتي

82
00:12:44,370 --> 00:12:45,810
سأوضب الحقيبة

83
00:12:45,840 --> 00:12:47,710
حسناً -
حسناً -

84
00:12:50,010 --> 00:12:53,050
أتعتقد أنّها ستُخلف ندبة؟

85
00:12:56,720 --> 00:13:00,020
لم يكن عليَّ أن أترك عضوية
الـ"دوجو" تنتهي مدتها

86
00:13:05,830 --> 00:13:08,160
يا آلهي
جيسي) فعل هذا بك؟)

87
00:13:08,200 --> 00:13:12,000
أجل، ولكن عليكَ أن تتفهم
في داخله هو يُحبي

88
00:13:12,040 --> 00:13:15,450
إذاً... أين هو؟

89
00:13:15,510 --> 00:13:18,090
مازلنا نبحث -
أين بحثتم؟ -

90
00:13:18,120 --> 00:13:23,010
بيته، بيت والديه
(بيت الفتى (بروك

91
00:13:23,050 --> 00:13:25,410
(المخزن في (سيستا هيلز

92
00:13:25,430 --> 00:13:29,800
(اينديغو)، (كرستال بالاس)
(غو كارت جوينت) في (كوبر ايف)

93
00:13:29,850 --> 00:13:32,590
اجتماع المدمنين في الجادة 40

94
00:13:32,610 --> 00:13:36,640
أصدقائه، (بيفير) وما اسم الآخر؟ -
(باجر) و(سكيني بيت) -

95
00:13:36,690 --> 00:13:40,150
أجل، ليس معهم -
لربما يغطون عليه -

96
00:13:40,200 --> 00:13:43,700
دخلت كقارئ عداد ووضعتُ
جهاز تنصت في بيت والدة الطويل

97
00:13:43,730 --> 00:13:47,540
لـ3 ساعات متواصلة، كل ما تحدثوا
"عنه هو شيء يُدعى "بابلون 5

98
00:13:47,570 --> 00:13:50,160
تفحصتُ مع صاحبي في
"(شرطة (ألبكركي"

99
00:13:50,210 --> 00:13:53,270
قالت أنَّ (بينكمان) ليس في أنظمتهم
لذا هو ليس بحوزة الشرطة

100
00:13:53,290 --> 00:13:54,960
حتى الآن

101
00:13:54,990 --> 00:13:58,160
ربما غيّر رأيه حول المغادرة وعاد
للإتصال بصاحبك

102
00:13:58,210 --> 00:14:02,800
كلا، إذا فوّت المرء على نفسه الفرصة
الأولى مع صاحبي، فلا وجود للثانية

103
00:14:02,840 --> 00:14:07,620
حسناً، واصلوا البحث -
ماذا بعدها؟ -

104
00:14:07,640 --> 00:14:11,090
مالذي تعنيه؟ -
أعني، (بينكمان) مثل قطعة النقد السيئة -

105
00:14:11,130 --> 00:14:16,460
عاجلاً أو آجلاً سيظهر
أنا أتسائل، مالذي تود فعله عندما يظهر

106
00:14:16,480 --> 00:14:22,240
جيسي) غاضب بشأن الفتى)
أودُ فقط أن أفسر له، لماذا وجب فعل ذلك

107
00:14:25,410 --> 00:14:30,310
حسناً، ولكن لنقل فقط لأجل الجدال
...الفتى ليس في مزاج مناسب

108
00:14:30,330 --> 00:14:34,320
لناقش دقيق حول فضائل
تسميم طفل

109
00:14:34,330 --> 00:14:38,620
كما تعلم، خططه تميل أكثر إلى أن
يطعنك حتى الموت بعصا مدببة

110
00:14:38,650 --> 00:14:41,620
في ذلك السيناريو، ماذا ستفعل؟

111
00:14:42,680 --> 00:14:45,180
ألديكَ اقتراح؟

112
00:14:45,210 --> 00:14:51,630
كنا نتسائل إن كانت الحالة مثل
"حالة "أولد يالر

113
00:14:51,670 --> 00:14:55,850
أولد يالر"؟" -
أجل (أولد يالر) كان الأفضل -

114
00:14:55,890 --> 00:14:59,780
أكثر الكلاب وفاءً في التاريخ
أعني، الجميع أحب ذلك الكلب المهجن

115
00:14:59,810 --> 00:15:06,510
ولكن يوماً ما يظهر مسعوراً
(و(تيمي) الصغير لمصلحة (أولد يالر

116
00:15:06,530 --> 00:15:09,520
...يضطر أن

117
00:15:09,540 --> 00:15:12,990
أنتَ... شاهدتَ الفيلم

118
00:15:13,020 --> 00:15:16,320
أنتَ غني بالاستعارات الملونة
أليس كذلك يا (سول)؟

119
00:15:16,360 --> 00:15:21,200
"بليز)، "أولد يالر)
مليء بالنصيحة

120
00:15:27,200 --> 00:15:30,260
لا تذكر هذه الفكرة مجدداً

121
00:15:32,540 --> 00:15:35,230
جدوه

122
00:15:48,410 --> 00:15:53,330
آسف، آسف، مفتاح الغرفة لم
يسمح لي بالدخول لغرفة الثلج

123
00:15:53,360 --> 00:15:58,830
لذا اضطررتُ أن أذهب لمكتب
الاستقبال، ولكن ها نحن ذا

124
00:15:58,870 --> 00:16:05,340
تفحصتُ الفتى، تلفاز بخدمة الدفع مقابل
المشاهدة وخدمة الغرف، إنّه في الجنة

125
00:16:05,370 --> 00:16:12,260
ظننتُ أنّكِ ستستحمين -
كيف حال (سول)؟ -

126
00:16:12,300 --> 00:16:19,590
سول)؟ (غودمان)؟)
ليس لديَّ أي فكرة

127
00:16:19,610 --> 00:16:24,780
كلا؟ لقد كنتَ للتو في الخارج
تتحدث معه في منطقة الاصطفاف

128
00:16:27,560 --> 00:16:33,240
معذرةً. هل كنتِ تتجسسين عليّ؟ -
أجل -

129
00:16:33,270 --> 00:16:36,290
وأشعر بنفس السوء الذي تشعر به

130
00:16:36,320 --> 00:16:40,460
كما تعلم، تماشيت مع الأمر
مع هراء العطل في المضخة

131
00:16:40,490 --> 00:16:45,830
لأنَّ الفتى كان متواجد هناك
ولكن الآن أود أن أعلم مالذي يحدث

132
00:16:52,560 --> 00:16:54,920
أولاً، لا شيء هام

133
00:16:54,960 --> 00:16:58,230
القدوم لهنا فقط هو شيء فعلته
أنا كنوع من زيادة الحذر

134
00:17:03,900 --> 00:17:11,970
جيسي بينكمان)، كما تعلمين)
جاء إلى البيت، ذلك اليوم للعشاء، أتذكرين؟

135
00:17:11,990 --> 00:17:21,420
حسناً، لقد انزعج من شيء يعتقد
أنني فعلته

136
00:17:21,450 --> 00:17:24,490
أنا فعلته بالفعل ولكنني فعلت
ذلك لأسباب مقنعة جداً

137
00:17:24,500 --> 00:17:26,990
والأمر فقط... معقد

138
00:17:27,010 --> 00:17:35,930
...انتظر، أتقول... أّنّه حاول
أن يحرق بيتنا؟

139
00:17:35,970 --> 00:17:37,800
...تلك كانت

140
00:17:39,840 --> 00:17:45,890
غالباً، لبعض الوقت نيته
ولكن كما هو واضح قد غير رأيه

141
00:17:45,940 --> 00:17:51,360
وكيف يعمل ذلك؟
هو... يُغير رأيه؟

142
00:17:51,400 --> 00:17:55,620
يا آلهي

143
00:17:55,650 --> 00:17:57,520
...انظري

144
00:17:59,460 --> 00:18:02,860
مع... عليكِ أن تفهمي
(مع... مع (جيسي

145
00:18:02,880 --> 00:18:07,080
هنالك قضايا عاطفية
هنالك قضايا شخصية

146
00:18:07,130 --> 00:18:08,830
بعضاً من تعاطي المخدرات

147
00:18:08,860 --> 00:18:14,800
ولكنّه دائماً ما كان خطر على نفسه
أكثر من أي أحد آخر

148
00:18:14,840 --> 00:18:19,220
يميل للتسرع
هذا ما في الأمر

149
00:18:19,260 --> 00:18:27,940
إذاً لم يؤذي أي أحد من قبل؟ -
كلا -

150
00:18:30,540 --> 00:18:32,490
لا أصدق أنّكِ جعلتها تنام بسرعة

151
00:18:38,910 --> 00:18:42,160
...إذاً

152
00:18:42,200 --> 00:18:44,620
ما هي ردة فعلك هنا؟

153
00:18:47,340 --> 00:18:52,040
(رجل (سول)، (كوبي
يتعقبه، وهو أمر لن يأخذ طويلاً

154
00:18:52,070 --> 00:18:55,790
...وعندما يفعل ذلك، أنا

155
00:18:55,850 --> 00:19:01,130
سأتحدث معه
أجعله يرى المنطق

156
00:19:01,180 --> 00:19:06,470
"تتحدث معه"
"تجعله يرى المنطق"

157
00:19:09,810 --> 00:19:15,810
إذاً، كما فهمت
...هذه فقط تعابير مُلطفة

158
00:19:15,870 --> 00:19:22,790
تستخدمها هنا، صحيح؟ -
كلا، ماذا؟ -

159
00:19:22,820 --> 00:19:30,000
مالذي يعنيه ذلك؟ -
يا آلهي، علمتُ أن هذا سيحدث -

160
00:19:30,050 --> 00:19:32,780
علمتُ ذلك
...قلتُ لكَ أنّه يوماً ما

161
00:19:32,800 --> 00:19:37,340
أحدهم سيأتي إلى باب بيتنا
ويحاول أن يؤذينا، والآن هنا نحن ذا

162
00:19:37,390 --> 00:19:41,260
كلا، (جيسي) لم يذهب إلى
هناك لإيذائنا

163
00:19:41,290 --> 00:19:44,590
لقد صب البنزين حول بيتنا كله
(يا (والت

164
00:19:44,630 --> 00:19:47,010
حاول أن يحرق بيتنا

165
00:19:47,060 --> 00:19:50,680
غيّر رأيه، لم يفعل ذلك -
ماذا إن غيّر رأيه مجدداً؟ -

166
00:19:52,690 --> 00:19:59,270
والت)، يجب أن تتعامل مع هذا)

167
00:19:59,310 --> 00:20:03,830
كم شربتي؟ -
ليس بما فيه الكفاية -

168
00:20:03,860 --> 00:20:10,250
لا أعلم... كيف وصلنا إلى
ما نحن نتكلم به حالياً

169
00:20:10,290 --> 00:20:13,290
ولكن كما هو واضح، لم أوضح
المسألة بالشكل الكافي

170
00:20:13,320 --> 00:20:15,660
لأن ردة الفعل هذه
مبالغ فيها كثيراً

171
00:20:15,670 --> 00:20:22,510
جميعنا يجب أن نأخذ نفس عميقاً
...ونهدأ، لأن (جيسي)، ليس مجرد

172
00:20:22,550 --> 00:20:25,470
مجرد... مجرد كلب مسعور

173
00:20:25,500 --> 00:20:30,390
هذا شخص -
شخص يُمثل خطر علينا -

174
00:20:30,440 --> 00:20:32,360
أعني، يا آلهي

175
00:20:32,390 --> 00:20:38,480
(أين نحن الآن مع (هانك) و(ماري
وذلك الشريط السيء الذي قمنا به

176
00:20:38,510 --> 00:20:44,020
بعد كل ما فعلناه
لا يُمكنك فقط أن تتحدث لذلك الشخص

177
00:20:44,040 --> 00:20:46,240
أنتِ تقولين

178
00:20:48,290 --> 00:20:51,790
...أنني يجب

179
00:20:51,830 --> 00:20:59,080
ماذا... مالذي تقولينه بالضبط؟ -
لقد وصلنا إلى هذه المرحلة -

180
00:21:00,470 --> 00:21:02,700
لأجلنا

181
00:21:05,310 --> 00:21:07,890
مالذي قد يُغيره واحد آخر؟

182
00:21:59,430 --> 00:22:00,930
(جيسي)

183
00:22:00,960 --> 00:22:03,760
توقف عما تفعله واستدر لتواجهني

184
00:22:05,560 --> 00:22:09,600
أتود... أتود أن تعرف مالذي فعله؟
أتود أن تسمع حول ذلك؟

185
00:22:09,640 --> 00:22:12,350
جيسي)، ارمي القداحة)

186
00:22:12,410 --> 00:22:15,320
لقد سمم طفلاً صغيراً

187
00:22:15,360 --> 00:22:19,530
فتً بعمر الثامنة
فقط لأنّه... كما تعلم

188
00:22:19,580 --> 00:22:23,950
فقط كحركة منه -
والتر) وغد، السر أصبح معروفاً) -

189
00:22:23,980 --> 00:22:28,870
سنتحدث حول ذلك
لكن أُريدُكَ أن ترمي القداحة، اتفقنا؟

190
00:22:28,920 --> 00:22:31,820
...(انظر، (جيسي

191
00:22:31,840 --> 00:22:39,160
جيسي)، لا أُريدُ أن أقتلك)
ولا تُريد أن تُقتل، لذا ارمِها

192
00:22:41,270 --> 00:22:45,140
لا يُمكن أن يواصل الهرب بأفعاله

193
00:22:47,690 --> 00:22:49,470
لا يُمكن أن يواصل الهرب بأفعاله

194
00:22:49,510 --> 00:22:50,780
لن يهرب بفعلته

195
00:22:53,350 --> 00:22:55,950
أتود أن تحرقه حقاً؟

196
00:22:57,780 --> 00:22:59,700
دعنا نفعل ذلك سوياً

197
00:23:52,460 --> 00:23:59,130
إذاً، لقد كان رجالك يتبعوني؟ -
(أجل منذ (غودمان -

198
00:24:00,910 --> 00:24:07,640
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
مكافحة المخدرات، وسط المدينة -

199
00:24:07,690 --> 00:24:13,610
ماذا، أنا الآن كالمقبوض عليه؟ -
أجل، تعلم كيف تجري هذه الأمور -

200
00:24:13,640 --> 00:24:18,230
كن شاهداً جيداً لأجلي
الأمور ستُصبح أفضل لك

201
00:24:18,260 --> 00:24:23,950
أجل، أجلس في مركز الاحتجاز
(أنتظر أن أكون شاهداً ضد السيد (وايت

202
00:24:23,990 --> 00:24:28,540
الأمور... ستكون عظيمة بالنسبة لي

203
00:24:37,830 --> 00:24:42,620
إذاً... أنتِ غاضبة؟

204
00:24:43,920 --> 00:24:46,470
لا يُمكنني النوم وأنا لا آكل

205
00:24:48,230 --> 00:24:52,800
ليلة البارحة بقيت 6 ساعات على
الإنترنت أبحث عن سموم لا يُمكن تعقبها

206
00:24:52,820 --> 00:24:57,150
عضو العائلة القريب الذي كان يحتفظ
(بأسرار عنكِ وعن (هانك

207
00:24:57,190 --> 00:25:03,580
وبطريقة ما سر هذا الشخص
أصبح معروفاً، والآن أنتِ حزينة ومجروحة

208
00:25:03,610 --> 00:25:05,830
وغاضبة

209
00:25:07,980 --> 00:25:10,370
أنا أُخمن

210
00:25:12,320 --> 00:25:15,290
أن تكون مخطأً بشأن شخص ما

211
00:25:15,320 --> 00:25:17,370
بهذا الشخص

212
00:25:17,420 --> 00:25:20,660
جميعنا نعيش حياة مزدوجة
حتى مدى معين، أليس كذلك؟

213
00:25:20,680 --> 00:25:24,510
جميعنا لدينا أسرارنا -
أجل، ليس كهذا -

214
00:25:25,800 --> 00:25:31,850
ليس مثله -
ماري)، أعتقد أنّه حان وقت أن تُزوديني) -

215
00:25:31,890 --> 00:25:36,020
بالمزيد من التفاصيل هنا
عن من وماذا نتحدث؟

216
00:25:36,060 --> 00:25:40,560
قلت أنّه لا يُمكنني فعل ذلك
(سيكون ذلك سيئاً على (هانك

217
00:25:40,610 --> 00:25:44,030
صديقنا تأكد من ذلك
في فيلمه الصغير

218
00:25:47,400 --> 00:25:49,400
...اولئك الأطفال

219
00:25:50,690 --> 00:25:54,030
تحت سقفه
تلك الطفلة

220
00:25:54,060 --> 00:25:58,500
يُزعجني التفكير بالأمر حتى

221
00:25:58,530 --> 00:26:01,170
كيف لم يُمكنني رؤية ذلك؟

222
00:26:03,540 --> 00:26:06,870
...لو لم أكن

223
00:26:06,910 --> 00:26:10,240
غبية، حمقاء غبية
...لكنتُ

224
00:26:10,280 --> 00:26:12,280
...لكنّا

225
00:26:16,420 --> 00:26:21,520
"الفوز بلعبة "بلاك جاك
لا شيء مريب حيال ذلك

226
00:26:21,550 --> 00:26:27,440
أخبريني عن ذلك الفيلم -
...دايف)، أيمكننا ببساطة) -

227
00:26:27,490 --> 00:26:32,160
أن نُركز على مشاعري هنا؟
التفاصيل لا تهم حقاً، أليس كذلك؟

228
00:26:32,200 --> 00:26:36,450
ليس هنالك ما يُمكن فعله، اتفقنا؟
لقد ضربنا وقد فاز

229
00:26:36,500 --> 00:26:39,450
...ألا يمكننا فقط

230
00:26:39,510 --> 00:26:42,120
أيمكننا التحدث عن شيء آخر
من فضلك؟

231
00:26:42,170 --> 00:26:44,090
أجل؟

232
00:26:45,790 --> 00:26:52,100
كيف العمل؟ الاسبوع الماضي كنتِ
منزعجة من قوانين الاصطفاف الجديدة

233
00:26:57,140 --> 00:26:59,270
ماري)؟)

234
00:27:00,610 --> 00:27:03,440
"ساكسيتوتكسين"

235
00:27:03,480 --> 00:27:13,710
مُستمد من المحار، يُنتج شللاً رخوياً
يترك الضحية واعية خلال تقدم الأعراض

236
00:27:13,740 --> 00:27:15,820
يحدث الموت نتيجة فشل
الجهاز التنفسي،

237
00:27:15,870 --> 00:27:18,440
ذلك بالضبط سم قوي

238
00:27:18,460 --> 00:27:21,110
(ماري)

239
00:27:21,130 --> 00:27:26,580
إن كنتِ لستِ مستعدة لأن
تُعطيني التفاصيل هنا، لا بأس

240
00:27:26,620 --> 00:27:29,620
ولكن أُريدُكِ أن تسمعي

241
00:27:29,640 --> 00:27:36,460
ليس هنالك مشكلة، مهما كانت صعبة
أو مؤلمة أو تبدو غير قابلة للحل

242
00:27:36,480 --> 00:27:42,150
لن يجعلها العنف أسوء -
...أعلم، أنا -

243
00:27:42,180 --> 00:27:46,990
لا تقلق لن أؤذي أي أحد
...أنا فقط

244
00:27:50,160 --> 00:27:54,660
يخالجني شعور جيد
للتفكير بالأمر وحسب

245
00:28:01,840 --> 00:28:04,420
مرحباً، عزيزتي -
مالقصة هنا؟ -

246
00:28:04,460 --> 00:28:09,010
شيء ما حدث، ظننتُ أنّه يجب
أن تخرجي من البيت ليوم أو اثنان

247
00:28:09,040 --> 00:28:12,100
ظننتَ أنّه يجب أن أوضب
أغراضي وأخرج من بيتي

248
00:28:12,130 --> 00:28:13,680
لماذا؟ مالذي يحدث؟

249
00:28:13,720 --> 00:28:18,520
انظري، لا أود الخوض في التفاصيل
...ولكن الأمر مع (والت)، هنالك

250
00:28:18,550 --> 00:28:20,520
هنالك تطور معين

251
00:28:20,560 --> 00:28:24,030
مالذي حدث؟ هل أنتَ في خطر؟ -
لا، لا، لا، على الإطلاق -

252
00:28:24,060 --> 00:28:26,140
فقط... إنّها حالة سلسة

253
00:28:26,180 --> 00:28:28,730
،وأعتقد أنّها قد تجري بشكل أفضل
إن لم تكوني هنا

254
00:28:28,780 --> 00:28:31,180
...لذا، أنا
الأمور ستكون بخير، كما تعلمين

255
00:28:31,200 --> 00:28:33,520
حجزتُ لكِ مجموعة المنتجع
"في "لاباسادا

256
00:28:33,540 --> 00:28:37,740
يُمكنُكِ أن تقومي بأمر نهر الحجارة -
هانك)، مالذي يحدث بحق الجحيم؟) -

257
00:28:40,160 --> 00:28:42,130
(هانك)؟

258
00:28:42,160 --> 00:28:44,410
لدينا ضيف

259
00:28:52,550 --> 00:28:55,890
لقد كان قلقاً وحسب
أعطيته بضعة حبوب للنوم

260
00:29:04,320 --> 00:29:06,220
حسناً، اسمعي

261
00:29:06,240 --> 00:29:10,220
إن ذهبت بالفتى وأدخلته النظام
والت) سيعرف بعد 5 دقائق)

262
00:29:10,240 --> 00:29:13,720
كما تعلمين، آخر 10 شهود لديَّ
ماتوا في السجن، أتذكرين؟

263
00:29:13,740 --> 00:29:16,740
ولا يُمكن أن أستخدم منزل آمن
لمكافحة المخدرات، بدون ترسيم الأمر

264
00:29:16,780 --> 00:29:18,530
لا يُمكنني أن أخاطر بإسكانه في نُزل

265
00:29:18,560 --> 00:29:21,420
،أعلم أنّ الأمر يبدو جنونياً
لكن هنا أفضل مكان له

266
00:29:21,450 --> 00:29:26,240
حالياً، ليوم أو يومين -
...حسناً، أجبني على هذا السؤال -

267
00:29:26,260 --> 00:29:29,790
أهذا سيء على (والت)؟ -
أجل، جداً -

268
00:29:31,040 --> 00:29:36,250
جيد، أنا باقية
"سأسخن "اللزانية

269
00:29:36,270 --> 00:29:38,720
هاتف يرن

270
00:29:51,700 --> 00:29:54,730
"لديكَ رسالة واحدة"

271
00:29:57,290 --> 00:29:59,440
"...جيسي)، اسمع)"

272
00:30:01,240 --> 00:30:06,830
أعني، كما هو واضح أنّكَ غيّرت رأيكَ"
"هنا، ولذا شكراً لكَ على ذلك

273
00:30:06,880 --> 00:30:12,330
وأعلم أنّكَ غاضب"
"أود إصلاح هذا، مفهوم؟

274
00:30:12,380 --> 00:30:17,000
أيّاً كان الثمن، حسناً؟"
"سنتحدث وسنصلح هذا

275
00:30:19,170 --> 00:30:21,980
"...حتى حينها"

276
00:30:22,010 --> 00:30:27,650
فقط... هدّأ من الأمر"
"وبعدها اتصل بي

277
00:30:27,680 --> 00:30:29,630
كُن بأمان

278
00:30:56,340 --> 00:30:58,390
مرحباً

279
00:30:58,420 --> 00:30:59,890
مرحباً

280
00:30:59,930 --> 00:31:03,480
لماذا مازلتَ مستيقظاً؟ -
لم أستطع أن أنام -

281
00:31:03,510 --> 00:31:05,430
أنا وأنتَ سوياً

282
00:31:05,460 --> 00:31:08,130
تفضل، اجلس

283
00:31:14,070 --> 00:31:16,360
أكل شيء بخير؟ -
أجل -

284
00:31:16,410 --> 00:31:23,160
فقط أمور العمل
أراجع بعض الخيارات

285
00:31:23,200 --> 00:31:26,620
أمازلتم تفكرون بشراء مغسلة
سيارات آخرى؟

286
00:31:29,840 --> 00:31:34,990
أجل
حسنٌ، ربما، سنرى كيف يحدث ذلك

287
00:31:35,010 --> 00:31:39,880
...كيف ستحدث الأمور الآن
الآن وأنتَ... مريض ثانيةً، صحيح؟

288
00:31:39,930 --> 00:31:46,640
كلا، ليس ذلك ما أعني
أخبرتكَ أن لا تقلق، أتذكر؟

289
00:31:46,670 --> 00:31:50,390
أنّى ليَّ أن لا أقلق؟ -
بحقّكَ -

290
00:31:50,440 --> 00:31:52,230
أتعتقد أنني صارعت
كل ما حدث معي فآتي

291
00:31:52,280 --> 00:31:57,280
وأجعل شيء تافهاً
مثل سرطان الرئة، ينال مني؟

292
00:31:57,320 --> 00:32:00,230
محال

293
00:32:00,290 --> 00:32:02,990
لن أذهب لأي مكان

294
00:32:09,360 --> 00:32:11,380
كان يجب أن نجلب ملابس السباحة

295
00:32:20,210 --> 00:32:22,470
لا بأس

296
00:32:23,540 --> 00:32:25,380
لا بأس

297
00:32:33,720 --> 00:32:37,440
سأصعد بعد قليل -
حسناً -

298
00:32:37,490 --> 00:32:41,360
أراكَ في الصباح -
حسناً -

299
00:33:41,620 --> 00:33:44,200
أتود بعضاً من القهوة؟

300
00:34:03,160 --> 00:34:06,990
صباح الخير
أتود بعضاً من القهوة؟

301
00:34:07,030 --> 00:34:11,370
...كلا، السيدة
...أعتقد زوجتك

302
00:34:11,420 --> 00:34:16,370
"أتريدها بالقشدة والسكر؟" -
سوداء، سوداء جيدة -

303
00:34:16,620 --> 00:34:18,540
شكراً

304
00:34:27,880 --> 00:34:30,380
شكراً

305
00:34:34,720 --> 00:34:36,220
شكراً

306
00:34:45,480 --> 00:34:47,680
ذلك غالباً سيأخذ بعض الوقت

307
00:34:47,720 --> 00:34:49,600
أجل، أجل، أجل

308
00:34:49,650 --> 00:34:51,570
سأقضي بعض الأمور المهمة -
حسناً -

309
00:34:51,610 --> 00:34:53,240
"حسناً"

310
00:34:53,270 --> 00:34:56,060
(تذكر العميل (غوميز

311
00:34:59,780 --> 00:35:01,750
كيف تشعر؟
رأسك صافٍ؟

312
00:35:01,780 --> 00:35:04,200
أجل

313
00:35:04,240 --> 00:35:09,910
لا... يمكن أن يكون ذلك ما تقصده
بالنيل منه، صحيح؟

314
00:35:09,920 --> 00:35:12,290
لديَّ قصص ستجعلك تستغرب

315
00:35:12,340 --> 00:35:16,260
ولكن كما تعلم، الأمر من شاكلة
كلامي ضد كلامه

316
00:35:16,300 --> 00:35:19,630
إذ كما تعلم، ليس لديَّ أي
دليل أو أي شيء

317
00:35:19,680 --> 00:35:21,640
غومي)، هل يُمكنُكَ أن تسحب)
الستائر هناك

318
00:35:21,690 --> 00:35:24,350
هنالك نوع من الوهج هنا

319
00:35:27,030 --> 00:35:31,780
أنتَ تعلم أنّه تقاعد، صحيح؟
لم يعد يمارس العمل

320
00:35:31,810 --> 00:35:33,950
لذا لن تقبض عليه بواسطة
كاميرا تصوير

321
00:35:33,980 --> 00:35:37,570
سنقبض عليه
سنفعل هذا أولاً، مفهوم؟ هيا بنا

322
00:35:44,580 --> 00:35:47,340
فقط... أخبرنا بكل ما تتذكره

323
00:35:47,380 --> 00:35:54,220
أي معاملات تجارية أو معاملات شخصية
أي أفعال إجرامية، شهدتها أو شاركت بها

324
00:35:54,250 --> 00:35:56,140
أي شيء وكل شيء

325
00:35:56,170 --> 00:35:58,670
أخبرنا بقصتك وحسب، اتفقنا؟

326
00:35:59,720 --> 00:36:04,290
ابدأ من البداية
متى أول مرة قابلت بها السيد (والتر وايت)؟

327
00:36:06,400 --> 00:36:08,850
...صحيح، أجل

328
00:36:10,240 --> 00:36:17,320
قابلت السيد (وايت)، أول مرة
...(والتر وايت)

329
00:36:17,360 --> 00:36:25,480
في كيمياء صف الثانوية الثالث
كان معلمي

330
00:36:40,380 --> 00:36:45,140
أتصدقه؟ -
أجل، أصدقه، للأسف -

331
00:36:45,170 --> 00:36:49,720
وأكره أن أعترفه
ولكن أعتقد أن الفتى محق

332
00:36:49,770 --> 00:36:52,180
ليس هنالك دليل مادي
ليس مما سمعت

333
00:36:52,190 --> 00:36:56,950
أجل، حسناً، لا سلاح
لا جثث لا مختبر شغّال

334
00:36:56,980 --> 00:37:02,490
فقط كلمة مدمن "ميث" أحمق
ضد السيد ذو سرطان الرئة

335
00:37:02,520 --> 00:37:04,710
إذاً، هل نذهب خلف (ليديا رودارت كويل)؟

336
00:37:04,740 --> 00:37:08,040
فامونوس" لمكافحة الآفات"
نتابع مقتل الفتى (درو شارب)؟

337
00:37:08,080 --> 00:37:12,530
أين نبدأ؟ -
أقول أن نبدأ بهذا -

338
00:37:12,550 --> 00:37:21,340
(جيسي)، سأكون في (سيفيك بلازا)"
"عصر يوم غد، آمل أن تُعطيني الفرصة

339
00:37:21,370 --> 00:37:23,710
"لتوضيح أفعالي"

340
00:37:23,730 --> 00:37:27,060
ونتحدث حول كل شيء"
"مرة أخيرة

341
00:37:29,060 --> 00:37:37,650
سأكون وحيداً وغير مسلح، لذا إن"
"أردتَ أن تصوبني برأسي، ذلك خيارك

342
00:37:38,820 --> 00:37:44,440
في جميع الحالات"
"أنا بين يديك

343
00:37:57,590 --> 00:38:01,580
أذهب وأتحدث مع ذلك الوغد؟
لا يُمكن أن تكون جاداً

344
00:38:01,600 --> 00:38:03,080
تذهب وتسمع

345
00:38:03,100 --> 00:38:07,420
يود أن يوضح أفعاله
نضع جهاز تنصت عليك ونتركه يوضح

346
00:38:07,440 --> 00:38:10,590
إذاً خطتكَ أن تقوم بخطته هو؟

347
00:38:10,610 --> 00:38:17,230
أتعتقد حقاً أن أمر "مرة أخيرة في
بلازا)" ليتحدث معي؟)

348
00:38:17,260 --> 00:38:22,930
لمَّ لا؟ -
لا أستطيع تصديقكما -

349
00:38:22,950 --> 00:38:26,540
الرجل أرادني خارج المدينة قبل أن
آتي لأحرق بيته

350
00:38:26,570 --> 00:38:28,740
والآن أنا تهديد أكبر عليه، حسناً؟

351
00:38:28,770 --> 00:38:31,660
وسياسته حيال احتمالية التهديد
هي صفر، كما تعلمون

352
00:38:31,710 --> 00:38:35,000
"إن ذهبت إلى "بلازا
فأنا رجل ميت لمَّ لا

353
00:38:35,050 --> 00:38:40,380
والت) قاسي، قد يفعل أي شيء)
لحماية مصالحه

354
00:38:40,420 --> 00:38:47,170
أتفق. بإسثتناء عندما يأتي
الأمر عندك، إنّه يهتم لأمرك

355
00:38:47,230 --> 00:38:49,010
ألا يمكنك رؤية ذلك؟

356
00:38:49,060 --> 00:38:57,230
أجل، أتعني عندما لا يُخادعني
أو يدعوني بالغبي أو يُسمم أناس أهتم لهم؟

357
00:38:57,270 --> 00:39:00,190
أجل، كلا، السيد (وايت) شاذ لأجلي
الجميع يعلم ذلك

358
00:39:00,240 --> 00:39:03,440
كلا، أنا أعني ذلك
بناءً على كل ما قلته لنا

359
00:39:03,470 --> 00:39:07,740
دفع أجور إعادة تأهيلك
ضرب على تاجران مخدرات بسيارته

360
00:39:07,780 --> 00:39:11,950
يبدو أنّه أنقذ حياتك، جعلكَ شريك
بالمناصفة، لم يتوجب عليه فعل ذلك

361
00:39:11,980 --> 00:39:15,220
أجل، كلا، لقد اضطر لذلك
...أنا الوحيد الذي أقترب من جودته، لذا

362
00:39:15,250 --> 00:39:19,260
لا أعلم، بالطريقة التي أخبرتنا بها
يبدو ليَّ أنّه تلاعب بكَ للبقاء

363
00:39:19,290 --> 00:39:20,760
كأنه لا يُريد خسارتك

364
00:39:20,790 --> 00:39:22,680
كل تلك الأرقام التي يأتيك بها

365
00:39:22,710 --> 00:39:25,350
مرة تلو الآخرى، يُساعدكَ
"بإيجاد سيجارة "الرايسين

366
00:39:25,380 --> 00:39:30,220
بحقّكَ، انظر إلى أي مدى قد يذهب
ليُريك، ليُقنعكَ أنه ليس شريراً

367
00:39:30,270 --> 00:39:34,840
تلك ماهية الأمر -
ماذا إن كانت ماهية الأمر قتلي؟ -

368
00:39:34,860 --> 00:39:40,780
كما تعلم، ينال مني في العلن
يُعين رجل يقف على برج الساعة

369
00:39:40,810 --> 00:39:44,350
أو... أو يجعلني أجلس على حقنة
مسمومة، أو شيء آخر

370
00:39:44,370 --> 00:39:49,690
لا شيء سيحدث ذلك، أعني، "بلازا" أحد
(أكثر الأماكن العامة المفتوحة في (ألبكركي

371
00:39:49,700 --> 00:39:51,190
الوقت هو منتصف اليوم

372
00:39:51,210 --> 00:39:55,530
وأنا والعميل (غوميز) سنكون معك -
...انظر... أنتما  -

373
00:39:55,540 --> 00:40:03,370
فقط... رجال، حسناً؟
.السيد (وايت)، إنّه الشيطان

374
00:40:03,380 --> 00:40:08,140
كما تعلمون، إنّه... أذكى منكم
أكثر حظاً منكم

375
00:40:08,170 --> 00:40:15,550
أياً كان ما تعتقدون أنّه سيحدث
فأنا أقول لكم عكسه تماماً سيحدث

376
00:40:15,560 --> 00:40:21,770
(جيسي)، (جيسي)
نحن لا نطلب منك

377
00:40:21,820 --> 00:40:23,940
إلا لو كنتَ تعرف طريقة آخرى
للنيل من الرجل

378
00:40:23,990 --> 00:40:27,660
أو إلا إن كنتَ تود أن تجازف بفرصك
مع الفيتان في مركز الاحتجاز

379
00:40:27,690 --> 00:40:29,330
فهذا هو حلك

380
00:40:29,360 --> 00:40:31,900
هذا ما سيحدث

381
00:40:31,910 --> 00:40:33,900
يجب أن أتبول
أيمكنني التبول؟

382
00:40:33,920 --> 00:40:36,570
أجل، على يسارك

383
00:40:38,740 --> 00:40:40,740
ألديكَ بطاقة ذاكرة آخرى؟

384
00:40:42,620 --> 00:40:44,880
ماذا؟

385
00:40:44,910 --> 00:40:47,760
ماذا إن كان الفتى محق؟
ماذا إن كان ذلك فخاً؟

386
00:40:47,800 --> 00:40:54,920
الفتى؟ تقصد المدمن القاتل
الذي يسيل على أرضية حمام الزوار؟

387
00:40:56,640 --> 00:41:03,780
حسناً إذاً، هو محق
بينكمان) يُقتل ونحن نصور ذلك)

388
00:41:10,680 --> 00:41:14,950
تذكر، أنت مجروح، أنت غاضب
ولكنكَ هنا للحصول على أجوبة، اتفقنا؟

389
00:41:14,990 --> 00:41:20,120
ولكن... لا تدفع بالأسئلة، اتفقنا؟
دعنا لا نجعله يشك، حسناً؟

390
00:41:20,160 --> 00:41:23,210
دعه هو يتحدث، مفهوم؟

391
00:41:23,260 --> 00:41:27,380
استرخي فحسب، هذا ما يهم
لا تشابك يديك إن استطعت

392
00:41:30,270 --> 00:41:31,800
(بانشو فيا)، (سلمى حايك)

393
00:41:31,840 --> 00:41:33,890
(بانشو فيا)، (سلمى حايك)"
"أتستقبل ذلك؟

394
00:41:33,940 --> 00:41:35,640
بشكل واضح وعالي أيها الغبي

395
00:41:35,670 --> 00:41:39,860
"كيف يبدو الوضع (غومي)؟" -
لا تغيير -

396
00:41:39,890 --> 00:41:41,810
"يجلس هنا وحسب"

397
00:41:41,850 --> 00:41:43,780
"أسنفعل هذا أم لا؟"

398
00:41:43,810 --> 00:41:45,820
جاهز لركل بعض المؤخرات
يا شريك؟

399
00:41:49,900 --> 00:41:52,240
حسناً، حان وقت الذهاب

400
00:43:11,290 --> 00:43:14,240
هانك)، أترى ذلك؟)
ما بال الفتى؟

401
00:43:14,270 --> 00:43:16,270
يقف هناك وحسب

402
00:43:16,290 --> 00:43:19,110
"مالذي يفعله بحق الجحيم؟"

403
00:43:40,680 --> 00:43:43,320
إنّه يتحرك الآن

404
00:43:43,350 --> 00:43:44,930
إنّه يغادر
أعتقد أنّه يهرب

405
00:43:44,970 --> 00:43:47,140
لا، لا، لا، لا يا فتى
بحقّكَ

406
00:43:55,830 --> 00:44:01,120
أتراه؟ إنّه عند الهاتف العمومي
بمن يتصل؟

407
00:44:03,370 --> 00:44:05,620
لا، لا، لا
بحقّكَ يا فتى

408
00:44:05,660 --> 00:44:07,590
كلا، بحقّكَ

409
00:44:20,220 --> 00:44:24,670
مرحباً؟ -
محاولةً جيدة أيها الوغد -

410
00:44:25,690 --> 00:44:29,310
جيسي)، أين أنتَ؟)"
"أود التحدث معك وحسب

411
00:44:29,350 --> 00:44:32,680
كلا، لن أفعل ما تريده بعد الآن
حسناً أيها الوغد؟

412
00:44:32,700 --> 00:44:35,990
هذا فقط تحذير لأجعلك تعرف
أنني قادم لأجلك

413
00:44:36,990 --> 00:44:40,690
كما ترى، لقد قررتُ أنَّ حرق بيتك"
"لن يعني شيئاً

414
00:44:40,710 --> 00:44:44,290
في المرة القادمة، سأضربكَ
حيث تسكن حقاً

415
00:44:44,330 --> 00:44:46,580
"جيسي)، اسمعني)"

416
00:44:46,630 --> 00:44:49,720
(جيسي)؟ (جيسي)

417
00:45:13,770 --> 00:45:16,440
!أبي! أبي -
مرحباً -

418
00:45:29,420 --> 00:45:31,790
اركب

419
00:45:31,840 --> 00:45:33,740
يا ابن اللعينة

420
00:45:33,760 --> 00:45:35,410
أيها الغبي المدمن

421
00:45:35,430 --> 00:45:38,600
ماذا كان ذلك؟
بماذا كنتَ تفكر؟

422
00:45:38,630 --> 00:45:40,630
أفكر بأنّه هنالك طريقة آخرى -
ماذا؟ -

423
00:45:41,690 --> 00:45:44,440
للنيل منه
هنالك طريقة آخرى

424
00:45:46,610 --> 00:45:48,560
طريقة أفضل

425
00:46:08,050 --> 00:46:18,140
مرحباً
والت) يتحدث، أنا بخير)

426
00:46:18,170 --> 00:46:20,260
...أنا

427
00:46:21,980 --> 00:46:27,230
(تود)
أعتقد أنني لديَّ عملية آخرى لعمك

