1
00:00:01,908 --> 00:00:08,540
الثقب الأسود, حيث الجاذبية عالية
.لدرجة أنها تسحب الضو

2
00:00:10,333 --> 00:00:13,502
أشعر هكذا أحياناً
.عندما أحضر حفلة عشاء مملة

3
00:00:14,921 --> 00:00:17,006
.اسمعوا, الأسبوع القادم لدينا الامحان الكبير

4
00:00:17,090 --> 00:00:20,802
,لكن لو أردت منصباً
.يجب أن تعرف قواعد اللعبة

5
00:00:20,885 --> 00:00:22,887
.(جامل العميد (فيرتشايلد

6
00:00:22,971 --> 00:00:25,724
.تملقه

7
00:00:27,809 --> 00:00:29,060
,تذكروا, أنا لست العميد فقط

8
00:00:29,143 --> 00:00:32,897
أنا أيضاً محرر مجلة
."الفيزياء الفلكية الفصلية"

9
00:00:34,566 --> 00:00:36,860
.(أنا سأتركك, (هنري -
,(كلا, (كريستين -

10
00:00:36,943 --> 00:00:39,237
.سأجد ناشراً. سترين

11
00:00:39,320 --> 00:00:41,364
من أمازح, سيختارون عمل الأستاذ

12
00:00:41,447 --> 00:00:44,325
.برودفارد غيلرويز) الكمعتاد)

13
00:00:45,619 --> 00:00:47,871
شراب, (هنري)؟ -
.كلا, شكراً لك, حضرة العميد -

14
00:00:47,954 --> 00:00:49,831
.أحاول ألا أشرب قبل الغداء

15
00:00:49,914 --> 00:00:52,375
أهذه سخرية؟

16
00:00:52,459 --> 00:00:55,004
"!ضربة, ضربة واضحة"

17
00:00:55,086 --> 00:00:57,005
,مسرحية (هاملت), الفصل الخامس
المشهد الثاني؟

* إحدى أهم أعمال الطاتب الإنجليزي ويليام شيكسبير *

18
00:00:57,088 --> 00:01:00,133
الشيطان لديه القوة"
".ليظهر بالشكل المرغوب

19
00:01:00,216 --> 00:01:03,011
لكن سيكون الأمر جنونياً, لكن"
".هناك طريقة لها

20
00:01:03,094 --> 00:01:05,597
.أنا مجنون من أقصى الشمال الغربي"

21
00:01:05,680 --> 00:01:09,559
,وعندما تكون الرياح جنوبية
"أستطيع تمييز الصقر

22
00:01:09,643 --> 00:01:11,728
.يا إلهي, (هنري). حافظ على هدوئك

23
00:01:11,811 --> 00:01:13,355
.نحن نحاول الاستمتاع قليلاً

24
00:01:13,437 --> 00:01:14,730
ورقتي هي أفضل من أي شيء

25
00:01:14,814 --> 00:01:17,901
!(قد يخرج من عقلك, (برودفارد

26
00:01:17,984 --> 00:01:19,193
ما الخطب, (هنري)؟

27
00:01:19,277 --> 00:01:22,113
هل ستنوح أم ستفوز؟

28
00:01:41,299 --> 00:01:45,469
آمل أن كتابتك أفضل
.(من ضربتك اليسرى, (نيومان

29
00:01:53,603 --> 00:01:55,522
.فقط أريد الناس أن يروا أفكاري

30
00:01:55,605 --> 00:01:58,442
يمكنك بدء صحيفة
.أو شيء كهذا

31
00:01:58,525 --> 00:01:59,693
.أيها المغفل

32
00:02:08,242 --> 00:02:09,828
!ابن الكلب

33
00:02:13,164 --> 00:02:15,291
.أعرف أني فاشل في اللعبة

34
00:02:15,374 --> 00:02:17,919
.ربما لأن العلم ليس لعبة بالنسبة لي

35
00:02:18,002 --> 00:02:22,465
لا يهمني من استمنى بجانب من
.في الاستراحة الأسبوع الماضي

36
00:02:22,549 --> 00:02:24,718
أنا عالم فلك ممتاز

37
00:02:24,801 --> 00:02:26,761
.ولن أدع أي أحد يأخذ هذا مني

38
00:02:26,845 --> 00:02:30,139
,(ليس (برودفارد غيلروي
.وخصوصاً أنت

39
00:02:30,223 --> 00:02:32,558
,أيها الغدار

40
00:02:32,642 --> 00:02:36,855
*ألفاظ بذيئة لا معنى لها*

41
00:02:37,731 --> 00:02:39,941
!اخرج

42
00:02:43,027 --> 00:02:45,739
.لا تُحزن نفسك
.هذا الأمر يحدث للجميع

43
00:02:45,822 --> 00:02:49,701
.فقط اعتبر هذه فرصة للراحة

44
00:02:49,784 --> 00:02:51,453
.أنا أعرف وكيلة عقارات ممتازة

45
00:02:51,535 --> 00:02:54,163
تختص في الإيجارات الصيفية
.(عند (واترفيل

46
00:02:54,873 --> 00:02:56,375
.(اتصل بها, (هنري

47
00:02:58,501 --> 00:03:00,253
هذه آخر وحدة سكنية متوفرة

48
00:03:00,336 --> 00:03:01,754
.سعرها قريب من مبلغك المعروض

49
00:03:01,838 --> 00:03:05,008
,بالطبع لها شعور ريفي

50
00:03:05,091 --> 00:03:09,053
.لكنها ممتازة لمن يبحث عن العزلة

51
00:03:09,137 --> 00:03:11,806
.جائنا زوج للتو

52
00:03:11,890 --> 00:03:14,100
.ربما لم تعجبهما
.إنها سيئة, أيضاً

53
00:03:14,183 --> 00:03:16,978
.أحببتهم بحق. الأم محزن

54
00:03:17,061 --> 00:03:21,357
أتعلم أنه أكثر من نصف الأزواج
يتطلقون هذه الأيام؟

55
00:03:21,440 --> 00:03:24,277
.يا إلهي. لقد تغير الزمان

56
00:03:25,278 --> 00:03:28,156
.على أي حال, تستمع لي وأنا أثرثر

57
00:03:28,239 --> 00:03:30,116
صدقني, أعلم أن هناك أشياء
أفضل تشغل بها وقتك

58
00:03:30,199 --> 00:03:32,285
.بدلاً من الاستماع لثرثرتي

59
00:03:32,368 --> 00:03:33,786
.احتمال بقدوم عاصفة

60
00:03:33,870 --> 00:03:35,914
.يقولون أنها شمال شرقية

61
00:03:35,997 --> 00:03:38,500
.على أي حال, تستمع لي وأنا أثرثر

62
00:03:38,582 --> 00:03:41,252
يجب أن أذكر أن هناك
مخيم صيفي

63
00:03:41,335 --> 00:03:44,881
.عبر الأشجار تماماً
.أشخاص لطيفون

64
00:03:44,964 --> 00:03:48,510
,أحياناً يصبحون مزعجين
.لكن الأطفال سيبقون أطفال

65
00:03:48,592 --> 00:03:49,843
...على أي حال

66
00:03:49,928 --> 00:03:52,263
لدي شخصين آخرين
,مهتمين بهذا المنزل

67
00:03:52,346 --> 00:03:55,641
,لذا, لو كنت جاداً بشأن تأجيره
.سأحتاج إلى عربون

68
00:03:55,725 --> 00:03:57,101
.ممتاز. سآخذه

69
00:03:58,000 --> 00:04:04,000
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH ترجمة
<font color="#00FF40" >Twitter: Da7OoOM_MH</font>
<font color="#FF1122" > :) مشاهدة ممتعة

70
00:04:05,359 --> 00:04:06,777
!مرحباً, يا مخيمون

71
00:04:06,861 --> 00:04:10,574
لا تنسوا, لدينا عرض ترفيهي في
.منتصف اليوم سيبدأ بعد ساعة

72
00:04:10,657 --> 00:04:14,369
,هذا صحيح, بطل التنويم المغناطيسي
!(جاكي برايزن)

73
00:04:14,452 --> 00:04:16,662
...عاد (جاكي) بسبب طلب الجماهير

74
00:04:16,746 --> 00:04:19,290
وكل من رآه السنة الماضية
.يخبرني بأن عروضه رائعة

75
00:04:19,373 --> 00:04:22,001
.را-ئع-ة

76
00:04:22,085 --> 00:04:25,588
والذي يجعلني نوعاً ما أود الاستماع
.لاحقاً (BTO) إلى فرقة

77
00:04:25,672 --> 00:04:27,506
وهذا اختصار لاسم الفرقة

78
00:04:27,590 --> 00:04:30,802
.لمن لا يفضل الأمور المختصرة

79
00:04:30,885 --> 00:04:35,598
.نحن مثل مطعم (برحر كنق) هنا
.يمكنك أن تحظى بها على طريقتك

80
00:04:35,682 --> 00:04:37,809
.يا رفاق. ليركز الجميع

81
00:04:37,892 --> 00:04:39,436
.الأعين علي

82
00:04:39,518 --> 00:04:42,063
.لدينا أخبار حزينة -
.أجل -

83
00:04:42,146 --> 00:04:44,398
المأساة حلت على
.مسرحنا المتواضع

84
00:04:44,482 --> 00:04:46,901
.قفزات تمت
.عظام كُسرت

85
00:04:46,985 --> 00:04:48,111
.أحلام تأجلت

86
00:04:48,194 --> 00:04:52,699
سابقاً اليوم, (أبراهام مانديل) أنقذ
(حياة (داني) و(بيكي

87
00:04:52,782 --> 00:04:54,158
.بإيقاف قفزتهما

88
00:04:54,242 --> 00:04:55,534
.آسف, يا رجل

89
00:04:55,618 --> 00:04:57,995
داني), (بيكي), أنتما)
.الممثلان الرئيسيان

90
00:04:58,079 --> 00:04:59,706
.ولن ننساكما قط -
.أبداً -

91
00:04:59,789 --> 00:05:01,791
.لكننا بخير -
.نعم, لم نصاب -

92
00:05:01,875 --> 00:05:03,084
,صحيح, لكن أخطأتم

93
00:05:03,167 --> 00:05:05,003
,والأخطاء لا تغتفر في المسرح
.لذا أنتما مطرودان

94
00:05:05,086 --> 00:05:08,632
!لكن يجب على العرض أن يستمر

95
00:05:08,715 --> 00:05:12,385
(ومع هذه الروح الرياضية, (بين
(سيأخذ مكان (أبراهام

96
00:05:12,468 --> 00:05:15,429
وسيؤدي مع (مكينلي) بداخل
.(بدلات (زوت

97
00:05:15,513 --> 00:05:18,516
.حان وقت الذهاب لهذا الممثل

98
00:05:18,599 --> 00:05:20,559
!وداعاً, أميرتي

99
00:05:23,021 --> 00:05:25,774
.وداعاً

100
00:05:29,193 --> 00:05:30,862
.هذا شيء خاص بيننا

101
00:05:30,945 --> 00:05:34,407
على أي حال, يجب أن نستبدل
.الممثلين الرئيسيين

102
00:05:34,490 --> 00:05:37,285
أحتاج مساعدة من مخرج محترف. (كلاود)؟

103
00:05:39,913 --> 00:05:44,876
!لنبدأ تجارب الآداء

104
00:05:45,626 --> 00:05:48,379
.(مرحباً, أنا (ليزا
.(أنا من (فريهولد, نيو جيرسي

105
00:05:48,462 --> 00:05:51,340
,أنا في السادسة عشر وسأغني
".المعي, يا نجمتي الصغيرة"

106
00:06:04,645 --> 00:06:07,440
.شكراً لك
.هذا ما احتجنا سماعه

107
00:06:07,523 --> 00:06:09,650
.متأكد؟ يمكنني غناء أغنية أخرى

108
00:06:09,733 --> 00:06:13,071
.أنت سيئة
أهذا ما تودين سماعه؟

109
00:06:13,154 --> 00:06:16,240
أتريدين أن أحرج أحشائك كالسمكة؟

110
00:06:16,324 --> 00:06:18,910
أهذا ما تريدينه, يا فتاة؟
.دعيني أخبرك بشيء

111
00:06:18,993 --> 00:06:20,870
الحقيقة مؤلمة, حسناً؟

112
00:06:20,954 --> 00:06:22,997
.مثل الملح على الجرح

113
00:06:23,081 --> 00:06:25,374
!أنت عار على الموسيقى

114
00:06:25,458 --> 00:06:29,212
!صوتك لوَّث هذه الغرفة كضرطةٍ نتنة

115
00:06:29,295 --> 00:06:31,297
!ليس لديك الموهبة

116
00:06:32,756 --> 00:06:34,383
.ليست لديك الموهبة, عزيزتي

117
00:06:35,593 --> 00:06:38,262
,آمل أنك ماهرة في شيء آخر

118
00:06:38,346 --> 00:06:43,476
لأنني وأنت متأكدان أنك
.فاشلة في هذا المجال

119
00:06:43,559 --> 00:06:49,273
.وهذه الحقيقة إجابةً لسؤالك

120
00:06:53,611 --> 00:06:56,030
ماذا كان سؤالها؟

121
00:07:06,665 --> 00:07:09,585
...سآخذ علبة (سكول), و

122
00:07:10,711 --> 00:07:11,962
.مشطان

123
00:07:21,555 --> 00:07:23,850
أستشترون شيئاً؟

124
00:07:23,933 --> 00:07:25,351
ماذا, يا عجوز؟

125
00:07:25,434 --> 00:07:28,104
.لم أسمعك بسبب الموسيقى

126
00:07:28,187 --> 00:07:32,150
سألكم بأدب لو كنت
.ستشترون شيئاً

127
00:07:32,233 --> 00:07:35,111
"سألكم بأدب لو كنت ستشترون شيئاً"

128
00:07:35,194 --> 00:07:38,739
من أنت, يا أحمق؟ -
نعم, يا أحمق. من أنت؟ -

129
00:07:47,415 --> 00:07:49,333
,أنا الصقر

130
00:07:49,417 --> 00:07:52,336
...(القاتل المأجور للرئيس (رايغان

131
00:07:52,420 --> 00:07:53,629
.أيها الحمقى

132
00:07:55,298 --> 00:07:57,175
.يا رجل

133
00:07:57,258 --> 00:07:58,968
.احتفظ بالباقي

134
00:08:03,056 --> 00:08:04,933
.وابقوا في المدرسة يا أطفال

135
00:08:23,952 --> 00:08:25,453
جوناس)؟)

136
00:08:28,206 --> 00:08:30,208
.مرحباً -
.مرحباً -

137
00:08:31,167 --> 00:08:33,669
.غايل), خطيبتي)

138
00:08:33,752 --> 00:08:36,172
(عم كنت تتحدث أنت و(بيث
و(غريغ)؟

139
00:08:36,255 --> 00:08:38,757
ماذا قصدين؟ -
.تجسست عليكم -

140
00:08:38,841 --> 00:08:40,093
ماذا سمعتي؟

141
00:08:40,176 --> 00:08:43,637
...شيء عن الوحل, الحكومة

142
00:08:43,721 --> 00:08:44,805
.الرموز

143
00:08:46,015 --> 00:08:47,850
.علبة

144
00:08:47,934 --> 00:08:49,602
عمَّ كان يدور الموضوع؟

145
00:08:53,064 --> 00:08:55,942
...نعم, كان

146
00:08:57,318 --> 00:09:00,738
جوناس), أهناك شيء يجب أن أعرف)
قبل أن نتزوج؟

147
00:09:00,821 --> 00:09:03,074
أي شيء على الإطلاق؟

148
00:09:03,157 --> 00:09:05,576
.كلا... لا شيء

149
00:09:11,165 --> 00:09:12,750
!(أنا آسفة, (جوناس

150
00:09:12,833 --> 00:09:16,337
ظننت لسببٍ ما أنك ستمسك بها
...وتلف بها في الأرجاء

151
00:09:16,420 --> 00:09:19,257
يا إلهي, ماذا أفعل؟
.أظنني خائفة فقط

152
00:09:19,340 --> 00:09:21,050
.لا بأس أن تخافي

153
00:09:21,134 --> 00:09:23,386
.الزواج مخيف
لكن أتعلمين؟

154
00:09:23,469 --> 00:09:25,929
.أنا لست خائف -
ألست خائفاً؟ -

155
00:09:26,014 --> 00:09:27,640
أتذكر أول مرة رأيتك فيها

156
00:09:27,723 --> 00:09:29,683
في (بورتسموث ماريوت) وأنت
.(ترقصين رقصة (الهاسل

157
00:09:29,767 --> 00:09:34,397
علمت حينها, أنك الفتاة
.التي سأتزوجها

158
00:09:36,815 --> 00:09:39,902
.(لم تكن رقصة (الهاسل
.(بل كانت (التزلج الكهربائي

159
00:09:43,531 --> 00:09:45,908
.كان ذلك وشاح أمي"

160
00:09:45,992 --> 00:09:48,369
.الوشاح الذي لفته حول عنقها

161
00:09:48,452 --> 00:09:52,373
(أعطتها إياه عمتها (مارغريت
".(التي كانت تعيش في (بوسطن

162
00:09:52,456 --> 00:09:53,499
.(مرحباً, (كايتي

163
00:09:53,582 --> 00:09:56,210
كنت أفكر في مراقبتك وأنت
تمتطين الحصان لاحقاً. ألديك مشكلة؟

164
00:09:56,294 --> 00:09:59,005
آسفة, (آندي). أنا سأذهب لتجارب
.(الآداء بدلاً من (بيكي

165
00:09:59,088 --> 00:10:00,923
,ولو حصلت على الدور
.سأتمرن طوال اليوم

166
00:10:01,007 --> 00:10:03,467
.هذا يبدو عائقاً
.أتمنى ألا تحصلي عليه

167
00:10:05,261 --> 00:10:07,846
.الأشجار تبدو أغرب لو عكستي عيناك

168
00:10:09,848 --> 00:10:11,767
.المشاركة في المسرحية ممتع كثيراً

169
00:10:12,268 --> 00:10:14,062
في الحقيقة, يمكنك التقدم
.للدور الرئيسي

170
00:10:14,145 --> 00:10:15,438
.أراهن أنك ستكون رائعاً

171
00:10:15,521 --> 00:10:17,648
أفضِّل إخراج الفضلات من
(مؤخرة عمتي (فريدا

172
00:10:17,731 --> 00:10:19,650
.عن أن أشارك

173
00:10:19,733 --> 00:10:22,236
.لديك الوقت للتفكير

174
00:10:22,320 --> 00:10:25,114
.إنها مسرحية موسيقية جيدة
هناك كل أنواع الألعاب النارية

175
00:10:25,198 --> 00:10:27,116
...والرقص والغناء و

176
00:10:27,200 --> 00:10:28,992
.البطلان يقبلان بعضهما في النهاية

177
00:10:31,454 --> 00:10:34,665
.على أي حال, سأراك لاحقاً

178
00:10:37,793 --> 00:10:40,629
.أظنني بدأت أحب التمثيل

179
00:10:42,423 --> 00:10:43,632
!التالي

180
00:10:43,716 --> 00:10:46,009
.يجب أن أتصل بالخدمة

181
00:10:47,970 --> 00:10:50,806
كلاود), أتظن أننا قسونا عليهم قليلاً؟)

182
00:10:50,889 --> 00:10:53,351
.في نهاية المطاف إنه مجرد مخيم صيفي

183
00:10:54,768 --> 00:10:57,146
.(دعيني أخبرك بقصة, (سوزي

184
00:10:57,230 --> 00:11:01,942
ذات ليلة, كنت أحظى بشراب
(بجانب العبقري (جيروم روبينز

185
00:11:02,025 --> 00:11:06,864
.بينما كان يحظى بشراب مع البطل الراحل

186
00:11:06,947 --> 00:11:09,450
وتعلمين من أيضاً كان في المطعم
تلك الليلة؟

187
00:11:10,243 --> 00:11:11,535
.كلا

188
00:11:12,286 --> 00:11:14,205
...جاك)

189
00:11:14,288 --> 00:11:15,414
.(هوفسيس

190
00:11:16,039 --> 00:11:18,459
.اللعنة -
.محقة تماماً -

191
00:11:20,544 --> 00:11:21,754
.أنا الفائز

192
00:11:21,837 --> 00:11:23,046
!في أحلامك, يا مغفل

193
00:11:23,131 --> 00:11:25,048
أتمانعون إن لعبنا؟

194
00:11:25,966 --> 00:11:28,385
.ليس وكأننا نملك اللعبة

195
00:11:28,469 --> 00:11:30,138
كيفين), هلَّا أريتني الطريقة؟)

196
00:11:30,221 --> 00:11:32,265
أبلبلات)؟) -
.حسناً -

197
00:11:32,348 --> 00:11:36,769
الهدف هو أن تدور الكرة
.حول العمود, هكذا

198
00:11:37,353 --> 00:11:40,148
حسناً. هكذا؟

199
00:11:42,775 --> 00:11:45,528
.توقفوا. الأمر ليس مضحكاً

200
00:11:45,611 --> 00:11:47,780
يحصل طوال الوقت. أترون؟

201
00:11:50,408 --> 00:11:51,784
.ياله من مغفل

202
00:11:51,867 --> 00:11:55,788
كيفين), ماهو عطلك الرئيسي؟)

203
00:11:55,871 --> 00:11:58,081
.هيا, (أيمي). لنذهب

204
00:12:05,005 --> 00:12:07,800
اسمي (روبي كلاين) وأنا من
.(شايكر هايتس, أوهايو)

205
00:12:07,883 --> 00:12:09,510
.(اسمي (جيريمي بروفسكي

206
00:12:09,593 --> 00:12:11,679
سارة رايتشيل

207
00:12:28,446 --> 00:12:29,863
.التالي

208
00:12:36,036 --> 00:12:37,746
.التالي

209
00:12:43,961 --> 00:12:45,588
.التالي -
مرحباً, كيف حال الجميع؟ -

210
00:12:45,671 --> 00:12:47,089
.يبدو المسرح ممتلئاً اليوم

211
00:12:47,172 --> 00:12:48,507
!التالي

212
00:12:49,467 --> 00:12:51,052
.التالي. التالي

213
00:12:53,887 --> 00:12:55,097
.التالي -
.التالي -

214
00:12:55,180 --> 00:12:57,265
.التالي

215
00:13:00,353 --> 00:13:01,562
!التالي

216
00:13:04,773 --> 00:13:06,108
.آسفة جداً

217
00:13:06,191 --> 00:13:08,193
!التالي

218
00:13:08,277 --> 00:13:10,195
.كايتي فينيرتي), في السادسة عشر)

219
00:13:40,100 --> 00:13:42,478
.حسناً, الآن حصلنا على نتيجة

220
00:13:49,151 --> 00:13:52,780
!حسناً, اهدؤوا جميعاً

221
00:13:52,863 --> 00:13:55,366
.هدوء, هدوء

222
00:13:55,449 --> 00:13:56,659
!(بيث)

223
00:13:56,742 --> 00:14:01,372
نحن مسرورون لنرحب ببطل المقاطعة
,في التنويم المغناطيسي

224
00:14:01,455 --> 00:14:02,915
!(جايكي برايزن)

225
00:14:07,420 --> 00:14:10,005
ماذا نفعل, (بيث)؟ نحن
.نجلس على قنبلة موقوتة

226
00:14:10,088 --> 00:14:11,382
ماذا سنفعل؟
.الوقت يفنذ منا

227
00:14:11,465 --> 00:14:13,008
!(حسناً! مخيم (فايروود

228
00:14:13,091 --> 00:14:15,719
يجب أن نبقى على طبيعتنا

229
00:14:15,803 --> 00:14:19,598
حتَّى نجد حل لـ(زينستار) وحكومة
.الولايات المتحدة الأمريكية

230
00:14:20,891 --> 00:14:24,227
أمستعدون لتفقدوا وعيكم؟

231
00:14:24,312 --> 00:14:27,230
!لنفقدكم الوعي

232
00:14:27,315 --> 00:14:28,857
...سأحتاج لعدة ضحايا

233
00:14:28,941 --> 00:14:31,652
!أعني متطوعين

234
00:14:31,735 --> 00:14:34,029
!أنا! أنا! أنا! أنا

235
00:14:34,112 --> 00:14:38,116
.تمهل, أيها الفتى الضخم

236
00:14:38,200 --> 00:14:41,537
.أقرب... للسلحفاة

237
00:14:42,162 --> 00:14:44,707
.يا إلهي

238
00:14:44,790 --> 00:14:47,042
!إنه يتصرف مثل السلحفاة

239
00:14:50,253 --> 00:14:52,756
ماذا؟ -
.أحب مظهرك الجديد -

240
00:14:52,840 --> 00:14:55,008
حقاً؟ -
.كلا, تبدو كالمغفل -

241
00:14:55,926 --> 00:14:58,429
حسناً, هلَّا ذهبنا؟ -
.(أحتاج ثقتك, (غريغ -

242
00:14:58,512 --> 00:15:01,139
.أنا قلق من الوحل السام

243
00:15:04,643 --> 00:15:06,895
روندا)! من التالي؟)

244
00:15:06,979 --> 00:15:09,064
هلَّا قذفني أحدكم بعيداً من هنا؟

245
00:15:09,147 --> 00:15:11,734
.(لوغان) -
!هذا أنا -

246
00:15:11,817 --> 00:15:13,652
.(مرحباً, أنا (لوغان

247
00:15:13,736 --> 00:15:15,529
.أنا في السادسة عشر من العمر
.(من (تاريتاون, نيويورك

248
00:15:15,613 --> 00:15:18,699
,(مسرحيتي المفضلة هي (آني
,فصلي المفضل هو الشتاء

249
00:15:18,782 --> 00:15:21,201
.وممثلي المفضل, بالطبع, (بين غرين) العظيم

250
00:15:21,284 --> 00:15:23,203
.إنها 16/4 مع دوران عند الخطاف

251
00:15:23,286 --> 00:15:24,955
.ثبِّت الأعواد وأصمِت الربع نغمات

252
00:15:25,038 --> 00:15:26,749
.إن بدا اللحن وكأنه يتغير, فهو لا يتغير

253
00:15:26,832 --> 00:15:28,334
.إنها ذاك النوع من النبرات

254
00:15:30,753 --> 00:15:32,212
ما رأيكم في الغداء اليوم؟

255
00:15:32,295 --> 00:15:33,631
,البرجر كان جيداً

256
00:15:33,714 --> 00:15:35,633
.لكن سلطة الكرنب كانت كثيرة البيض

257
00:15:35,716 --> 00:15:36,967
.أظنه باستطاعتي القيام بما هو أفضل

258
00:15:46,935 --> 00:15:48,854
.هذا الفتى محترف

259
00:15:48,937 --> 00:15:51,774
لقد بدأ في عرضه
.منذ اللحظة التي دخل فيها الغرفة

260
00:15:51,857 --> 00:15:52,858
.إنه المنشود

261
00:15:52,941 --> 00:15:55,486
يجب أن نخبره قبل أن
.يختار شيء آخر

262
00:15:55,569 --> 00:15:58,447
كلا. لا تخبريهم قط
.أنهم أعجبوك

263
00:16:27,267 --> 00:16:29,102
لوغان)؟)

264
00:16:29,186 --> 00:16:31,063
اسمع, أيمكنك البقاء لفترة؟

265
00:16:31,146 --> 00:16:33,065
...بالطبع. هل أعجبكم أم

266
00:16:33,148 --> 00:16:34,858
.لا أعلم

267
00:16:36,359 --> 00:16:38,404
.رائع

268
00:16:38,487 --> 00:16:40,363
.ياله من تعليم

269
00:16:50,123 --> 00:16:52,960
كيف يمكنني مساعدتك, سيدتي؟ -
.مرحباً -

270
00:16:53,043 --> 00:16:54,753
,هذا غريب بعض الشيء
لكنني أتسائل إن كان

271
00:16:54,837 --> 00:16:58,882
بإمكاني البحث في السجلات العامة
عن خطيبي, (جوناس جيرغينسين)؟

272
00:16:58,966 --> 00:17:01,343
.بلا سبب

273
00:17:01,427 --> 00:17:03,345
.فقط للتأكد

274
00:17:03,429 --> 00:17:04,597
.من الممتاز أن تحصي كل شيء

275
00:17:05,931 --> 00:17:09,685
جوناس جيرغينسين), تاريخ الولادة)
.الواحد والعشرون من يونيو, 1952

276
00:17:09,768 --> 00:17:12,062
.(يسكن في 1048 شارع (والنت

277
00:17:12,145 --> 00:17:13,146
...و

278
00:17:13,230 --> 00:17:15,315
.إنه ميت -
ماذا؟ -

279
00:17:15,398 --> 00:17:16,442
.هذا لا يمكن

280
00:17:17,651 --> 00:17:19,111
.أنا آسف. أخطأت في القراءة

281
00:17:19,194 --> 00:17:22,072
...في الحقيقة هي 1408 -
.كلا, ما بعدها -

282
00:17:22,155 --> 00:17:23,907
أنه ميت؟ -
.هذا مستجيل -

283
00:17:24,992 --> 00:17:26,577
...أتأكد

284
00:17:28,621 --> 00:17:30,372
.كلا, إنها مكتوبة هنا
.إنه ميت بالتأكيد

285
00:17:30,456 --> 00:17:32,332
...لكن

286
00:17:32,415 --> 00:17:36,629
,لو كان (جوناس) ميت
إذاً من سأتزوجه؟

287
00:17:37,630 --> 00:17:39,423
.ارقص رقصة الدجاجة

288
00:17:40,048 --> 00:17:42,259
.أنت كلب من فصيلة (وينر) مصاب بإمساك

289
00:17:43,844 --> 00:17:45,721
.أنت كائن حي ذو خلية واحدة

290
00:17:46,930 --> 00:17:48,849
.نقودي عليها

291
00:17:48,932 --> 00:17:51,519
.وعليها
.وعليها

292
00:17:51,602 --> 00:17:54,187
.(لا يمكنك وضع نقودك على كل فتاة, (دريو
.هذا مخالف للقوانين

293
00:17:54,271 --> 00:17:57,483
.بلى, تستطيع, وللتو فعلت
.العق قضيبي, يا مخنث

294
00:17:57,566 --> 00:17:59,943
.يجب أن نلعب بالأدوار
.كيفين), أنت ستبدأ)

295
00:18:01,236 --> 00:18:04,114
...حسناً, أضع نقودي على

296
00:18:04,197 --> 00:18:06,534
.أضع نقودي على (آيمي) الجميلة

297
00:18:06,617 --> 00:18:08,952
.ماذا؟ كلا. إنه دوري

298
00:18:09,036 --> 00:18:10,788
.هراء. نحن نلعب عكس عقارب الساعة

299
00:18:10,871 --> 00:18:13,290
,إنه دوري
.(وأنا أضع نقودي على (آيمي

300
00:18:13,373 --> 00:18:14,667
,سيداتي سادتي, لدي لكم سؤال

301
00:18:14,750 --> 00:18:17,878
أهو إنسان أم عصا (بوغو)؟

302
00:18:17,961 --> 00:18:19,588
!(عصا (بوغو

303
00:18:25,010 --> 00:18:26,929
.مرحباً -
.مرحباً -

304
00:18:27,012 --> 00:18:28,138
مكينلي), صحيح؟) -
.أجل -

305
00:18:28,221 --> 00:18:31,474
.أنا (بين). المنتج. سابقاً

306
00:18:31,559 --> 00:18:34,019
.(أظننا سنرتدي بدلات (زوت

307
00:18:34,102 --> 00:18:36,271
.نعم, صحيح

308
00:18:36,354 --> 00:18:37,898
من ابتكر هذا الشيء الغريب؟

309
00:18:37,981 --> 00:18:40,609
أظن أن العلامة التجارية هي أن
كلا الممثلين يرتديان البدلة

310
00:18:40,693 --> 00:18:42,027
.ويرقصان بها سوياً

311
00:18:42,110 --> 00:18:44,237
.أعرف. أنا من صنعها -
.كلا, لم تفعل -

312
00:18:44,321 --> 00:18:46,448
أقسم بالله. أنا أحب الخياطة
.منذ أن كنت في الثامنة

313
00:18:46,532 --> 00:18:48,491
يا إلهي. لم تكن لدي أي فكرة
.أنك مبدع إلى هذا الحد

314
00:18:48,576 --> 00:18:49,868
حقاً؟

315
00:18:49,952 --> 00:18:52,204
.ظننته واضحاً أني مبدع

316
00:18:52,871 --> 00:18:54,873
أعني, لأني ظننت أنك مبدع

317
00:18:54,957 --> 00:18:56,917
.سيكون واضحاً أني مبدع

318
00:18:59,294 --> 00:19:01,922
.(فهمت الأمر, (بين

319
00:19:02,005 --> 00:19:04,382
.أنت لا تظن أنك مبدع, أيضاً

320
00:19:04,466 --> 00:19:06,093
.لا بأس

321
00:19:06,176 --> 00:19:09,346
,سواء كنت مبدعاً أم لا
.أظنك موهوباً بشدة

322
00:19:11,139 --> 00:19:13,684
.أظنك موهوباً, كذلك, من الواضح

323
00:19:13,767 --> 00:19:16,312
...أعني

324
00:19:16,394 --> 00:19:17,437
.المتغزِّل

325
00:19:17,520 --> 00:19:19,231
.لدي بعض عمل للأقنعة علي فعله -
.حسناً -

326
00:19:19,314 --> 00:19:20,357
سأراك لاحقاً؟ -
.حسناً -

327
00:19:20,440 --> 00:19:21,609
يجب أن نجرِّب هذه, صحيح؟

328
00:19:21,692 --> 00:19:23,485
.لا يوجد وقت مثل الحاضر

329
00:19:28,406 --> 00:19:30,283
أنت مجنون, (غراهام). (آين راند)؟

330
00:19:30,367 --> 00:19:31,910
.إنها ليست جذابة

331
00:19:31,994 --> 00:19:35,748
.موهبتها, (وارنر). هي ما يجذبني

332
00:19:35,831 --> 00:19:38,291
.هي حتماً عبقرية

333
00:19:38,375 --> 00:19:39,877
لكن من يحتاج امرأة عبقرية؟

334
00:19:41,962 --> 00:19:43,005
!هذا صحيح كلياً

335
00:19:43,088 --> 00:19:44,339
.مرحباً, يا فتية

336
00:19:45,465 --> 00:19:47,300
.(بلايك) -
.(كورتني) -

337
00:19:47,384 --> 00:19:49,845
.ياقتك تبدو منتفخة

338
00:19:49,928 --> 00:19:53,599
الخبر المنتشر حول المخيم
.أن علاقتك مع (كايتي) بدأت تضعف

339
00:19:53,682 --> 00:19:56,226
ما سمعته ليس صحيحاً. بل
.أصبحت أقوى, (كايتي) وأنا

340
00:19:56,309 --> 00:19:59,229
لأنني ظنتت أني سمعت
أنها لن تأتي للحفل الليلة

341
00:19:59,312 --> 00:20:03,400
كي تأكل أصابع النقانق مع الفشلة
.(في مخيم (فايروود

342
00:20:03,483 --> 00:20:06,111
.كايتي) ستأتي الليلة)
.سترين

343
00:20:06,194 --> 00:20:07,780
!سترون جميعاً

344
00:20:08,614 --> 00:20:11,574
.يا إلهي, حسناً

345
00:20:11,659 --> 00:20:13,661
.لا تنفعل

346
00:20:13,744 --> 00:20:16,454
إنه مثل أبي عندما
.يجتمع مع حفنة المزارعين

347
00:20:21,334 --> 00:20:23,545
...لو تغير أي شيء

348
00:20:32,763 --> 00:20:34,973
.تعرف أين تجدني

349
00:20:36,266 --> 00:20:37,851
.(سأكون على القارب مع (ويتني

350
00:20:37,935 --> 00:20:39,311
.فريق التجديف

351
00:20:40,228 --> 00:20:41,814
.أتمنى أن ربَّان للقارب

352
00:20:49,237 --> 00:20:50,613
.إنها وقحة

353
00:20:50,698 --> 00:20:52,199
!بل اجتماعية

354
00:20:54,451 --> 00:20:59,539
مكتوب هنا, في عام 1973
.(طائرة كانت متجهة إلى (مالطا

355
00:20:59,622 --> 00:21:02,084
.لكنها تحطمت

356
00:21:02,167 --> 00:21:04,252
,كان هناك خمس ركاب على الطائرة

357
00:21:04,336 --> 00:21:08,465
,أربعة منهم تفحمت جثثهم
.وهويتهم مجهولة

358
00:21:08,548 --> 00:21:11,760
.لكن كانت هناك جثة لم يجدوها قط

359
00:21:11,844 --> 00:21:14,972
,يبدو أن خطيبك نجى من التحطم

360
00:21:15,055 --> 00:21:18,058
.ومن ثم أخذ إحدى هويات الركاب الموتى

361
00:21:18,141 --> 00:21:19,476
ماذا تقول؟

362
00:21:19,559 --> 00:21:22,730
.(اسم خطيبك ليس (جوناس جيرغينسين

363
00:21:22,813 --> 00:21:25,398
إذاً ما اسمه؟ -
.(جين جيكينسون) -

364
00:21:25,482 --> 00:21:26,900
من هو (جين جينكينسون)؟

365
00:21:28,401 --> 00:21:31,154
,(مكتوب هنا, أنه شارك في حرب (فيتنام

366
00:21:31,238 --> 00:21:33,156
.ويحب الطهي

367
00:21:33,240 --> 00:21:34,742
.لا يوجد شيء آخر

368
00:21:34,825 --> 00:21:38,578
.غايل)... كم أكره أن أراك تتألمين)

369
00:21:40,663 --> 00:21:42,207
.(شكراً لك, (جيف

370
00:21:42,290 --> 00:21:45,377
.أرجوك, ناديني باسمي الأوسط -
وما هو؟ -

371
00:21:45,460 --> 00:21:47,087
.جيف) أيضاً)

372
00:21:47,170 --> 00:21:48,797
.وهو كذلك

373
00:21:52,009 --> 00:21:53,969
,سيداتي سادتي

374
00:21:54,052 --> 00:21:57,555
الممثلان الرئيسيان الجدد
...للمدينة الكهربائية

375
00:21:58,348 --> 00:22:01,601
!(كايتي فينيرتي) و(لوغان ست. بوغان)

376
00:22:06,899 --> 00:22:10,110
.يا إلهي

377
00:22:11,111 --> 00:22:12,863
.حسناً

378
00:22:13,989 --> 00:22:16,241
,هناك الكثير لأشكرهم. والداي

379
00:22:16,324 --> 00:22:17,951
.(روجر) و(ويندي)

380
00:22:19,161 --> 00:22:20,495
...مدربي الصوتي

381
00:22:24,582 --> 00:22:26,418
.(السيد (ماكسويل ديكينسون

382
00:22:27,752 --> 00:22:31,089
,مدرب الخطاب
.(دان لارسون مكلاود)

383
00:22:34,634 --> 00:22:35,803
...مساعدي

384
00:22:36,970 --> 00:22:39,472
هل فات الأوان لتجارب الآداء؟

385
00:22:39,556 --> 00:22:41,558
.نعم, (آندي), فات الأوان -
...كلا -

386
00:22:43,185 --> 00:22:44,436
.كلا, لم يفت

387
00:22:45,395 --> 00:22:46,688
.لنرى ما لديك, يا فتى

388
00:22:47,605 --> 00:22:48,690
كلاود)؟)

389
00:22:50,650 --> 00:22:52,110
.لا يمكنك إعادة الاختيار

390
00:22:52,194 --> 00:22:54,362
.أنت اخترتني للدور قبل عدة ثواني

391
00:22:54,446 --> 00:22:56,573
.(اصمت, (لوغان -
!تباً لكِ -

392
00:22:56,656 --> 00:22:57,991
!تباً لك

393
00:23:03,205 --> 00:23:05,916
.خذ راحتك, يا بني
.عندما تكون جاهزاً

394
00:23:05,999 --> 00:23:08,293
آندي) لم يؤدي شيء من قبل)
.على المسرح

395
00:23:08,376 --> 00:23:10,170
.(الطين اللين له فائدة, (سوزي

396
00:23:10,253 --> 00:23:12,005
يلتصق بيديك عندما يكون
,على العجلة

397
00:23:12,089 --> 00:23:14,799
.لكنه يصبح ناعماً جداً

398
00:23:14,883 --> 00:23:17,427
.هذه أغنية كتبتها

399
00:23:17,510 --> 00:23:19,471
".اسمها "عيون الشمبانيا

400
00:23:36,654 --> 00:23:37,697
.مذهل

401
00:24:35,047 --> 00:24:36,631
...هذا كل ما لدي

402
00:24:37,715 --> 00:24:39,342
.آسف لتضييع وقتكم

403
00:24:39,426 --> 00:24:42,512
.(لن أكذب عليك, (آندي
.أنت موهوب

404
00:24:42,595 --> 00:24:44,306
.لكنك قاس على الحواف

405
00:24:44,389 --> 00:24:47,392
إذاً, هل حصلت على الدور؟ -
.حصلت عليه تماماُ, يا سيد -

406
00:24:47,475 --> 00:24:48,768
لكن ماذا عني؟

407
00:24:48,851 --> 00:24:50,645
,أنا أفضل راقص لديكم
.وأنت تعلمون هذا

408
00:24:50,728 --> 00:24:52,189
.(لا تقلق, (لوغان

409
00:24:52,272 --> 00:24:55,442
.ستلعب دور الحارس

410
00:24:55,525 --> 00:24:59,196
.الحارس؟ لكن لديه أغنية واحدة فحسب

411
00:24:59,279 --> 00:25:00,989
.إذاً يجدر بك أن تجعلها رائعة

412
00:25:01,073 --> 00:25:03,908
.تذكر, لا يوجد دور صغير

413
00:25:04,826 --> 00:25:06,411
.رائع

414
00:25:06,494 --> 00:25:07,955
...سيداتي سادتي

415
00:25:08,705 --> 00:25:11,249
.تم اختيار الفريق

416
00:25:16,421 --> 00:25:17,464
.مرحباً

417
00:25:18,673 --> 00:25:20,675
.أظننا سنقوم بعض رقاب بعض

418
00:25:20,758 --> 00:25:23,345
.(ليس كل شيء له علاقة بالتقبيل, (آندي

419
00:25:23,428 --> 00:25:26,764
آمل أن تتعلم أخذ
.الأمور بجدية لمرة

420
00:25:33,688 --> 00:25:35,315
,آمل أنكم استمتعتم صبيحة هذا اليوم

421
00:25:35,398 --> 00:25:39,027
.وآمل أنكم تعلمتم بضعة أشياء عن العقل

422
00:25:39,111 --> 00:25:42,615
سأعيد صياغة كلام الراحل
,(ألبرت أينيشتاين)

423
00:25:42,697 --> 00:25:46,784
.لا يمكننا حل مشاكلنا بالتفكير"

424
00:25:46,868 --> 00:25:50,997
".يمكننا فقط حل مشاكلنا بالفعل

425
00:26:06,179 --> 00:26:08,390
سيد (برايزن)؟

426
00:26:08,473 --> 00:26:10,058
.آسفة, لم نقصد إخافتك

427
00:26:10,142 --> 00:26:12,060
.أردنا إخبارك بأن عرضك كان رائعاً

428
00:26:12,144 --> 00:26:13,270
.شكراً جزيلاً لكم

429
00:26:13,353 --> 00:26:16,982
طريقة إجبارك (مايكل) على أكل
.كل قصطع الخبر كانت مضحكة

430
00:26:17,065 --> 00:26:18,191
.تماماً. مضحكة

431
00:26:18,275 --> 00:26:20,027
.وتلك كانت قرابة الأربعة أرغفة من الخبز

432
00:26:20,110 --> 00:26:22,154
.ستصيبه آلام في المعدة

433
00:26:22,237 --> 00:26:23,613
.مضحك جداً -
.تماماً -

434
00:26:23,696 --> 00:26:24,864
.ًممتع جدا

435
00:26:24,947 --> 00:26:27,158
حظاً موفقاً في عرضك
.(في مخيم (سنو ليدج

436
00:26:27,242 --> 00:26:30,037
شكراً لك. سأذهب لأؤدي عرضي
.(في مخيم (سنو ليدج

437
00:26:31,246 --> 00:26:33,290
...هلا عذرتموني

438
00:26:33,873 --> 00:26:36,000
.لنخرج من هنا

439
00:26:37,294 --> 00:26:38,461
ماذا تفعلين؟

440
00:26:38,545 --> 00:26:40,630
.(لا يوجد شيء كمخيم (سنو ليدج
.لقد اختلقته

441
00:26:40,713 --> 00:26:41,714
...أتعنين -
.أجل -

442
00:26:41,798 --> 00:26:42,924
كذبت على (جاكي برايزن)؟

443
00:26:43,007 --> 00:26:45,843
.كلا, أعني أن الحكومة تلاحقنا

444
00:26:50,932 --> 00:26:52,016
!اركض

445
00:26:52,475 --> 00:26:54,727
.هيا -
.أنا أركض بأسرع ما عندي -

446
00:26:54,811 --> 00:26:56,270
.أسرعي -
.أنت أسرع -

447
00:26:56,354 --> 00:26:57,605
.أسرع -
.اركض -

448
00:26:57,689 --> 00:26:59,065
.أنا أركض -
أتسمي هذا ركضاً؟ -

449
00:26:59,149 --> 00:27:01,109
.هذا ليس ركضاً. أنا أركض

450
00:27:11,163 --> 00:27:13,163
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH ترجمة
<font color="#00FF40" >Twitter: Da7OoOM_MH</font>
<font color="#FF1122" > :) أتمنى أنها نالت على إعجابكم

