1
00:00:06,560 --> 00:00:08,240
سابقاً في
Killjoys

2
00:00:08,400 --> 00:00:12,370
دعوني أقـًـدم لكم السيدة ديلي سايا كيندري من الأرض كيندري

3
00:00:12,400 --> 00:00:13,640
أوًد أن أقول لكم شكراً

4
00:00:13,840 --> 00:00:15,830
- من أجل ماذا؟
- من أجل أنقاذكم لي في السفينة

5
00:00:16,130 --> 00:00:17,930
أخذت هذه الخطوة من أجل الجميع

6
00:00:19,210 --> 00:00:22,720
حسنا, شكراً لكِ من أجلنا جميعاً

7
00:00:23,380 --> 00:00:26,910
أيتها الطبيبة أيلينورا باوتر سيمس, أنت رهن النوقيف

8
00:00:27,280 --> 00:00:28,900
جوني, أحتاجك أن..؟

9
00:00:28,900 --> 00:00:31,400
تجـًـد طريقة لتعقــب (كيلان) مع هذه

10
00:00:32,000 --> 00:00:33,500
ما هذا الشيء؟

11
00:00:33,500 --> 00:00:34,730
رابط عصبي, نستطيع أن

12
00:00:34,730 --> 00:00:36,850
نرى ونسمح ما يراه ويسمعه الطرف الأخر, حتى وأن لم نكون
في نفس المكان

13
00:00:36,900 --> 00:00:38,310
طبيبة الجيش التي كنت تبحث عنها؟

14
00:00:38,310 --> 00:00:39,510
الطبيبة جيكار, نعم

15
00:00:39,510 --> 00:00:40,480
إذا كانت (جيكار) لديها ملف هنا

16
00:00:40,480 --> 00:00:41,670
من المحتمل أن أستطيع إيجادها

17
00:00:41,670 --> 00:00:43,680
- هل تتذكر قيامك بأي عملية جراحين من قبل؟
- كلا

18
00:00:43,820 --> 00:00:46,040
على الأقل أصبحنا متأكدين من أنك لم تعاني من فقدان الذاكرة المزمنة

19
00:00:46,040 --> 00:00:47,890
هناك شخص ما لا يريدك أن تتذكر

20
00:01:04,380 --> 00:01:05,780
حصلت على شيء ما

21
00:01:11,050 --> 00:01:12,170
ما هذا؟

22
00:01:14,640 --> 00:01:15,880
لست متأكداً بعد

23
00:01:16,270 --> 00:01:17,690
استخلصت صورة شبحية

24
00:01:17,700 --> 00:01:19,650
من الرابط العسبي الذي وضعه (كيلان) في عنقكِ

25
00:01:20,440 --> 00:01:21,790
هل تعـًـرفتي على شيء ما؟

26
00:01:22,590 --> 00:01:24,350
لا أعلم, من الصعب التميـًـز

27
00:01:25,140 --> 00:01:27,570
حسناً, الأكيد في هذه الصورة أنها مسكن

28
00:01:27,570 --> 00:01:30,130
- لماذا أنت متأكد؟
- أليس هذه نافذة؟

29
00:01:31,820 --> 00:01:33,650
- أين؟
-هنا في الزاوية

30
00:01:34,750 --> 00:01:35,680
لوسي؟

31
00:01:35,680 --> 00:01:37,150
الصورة من الزاوية العليا في الجانب الأيمن

32
00:01:37,400 --> 00:01:40,120
عليـًـك بتنقيتها من التشويش وأيضاً أكثـًري من التوضيح إلى اقصى حـًـد

33
00:01:44,210 --> 00:01:46,780
هذا هو, أليس كذلك؟ هذا أنعكاس (كيلان).؟

34
00:01:47,660 --> 00:01:50,490
أذن هذا آخـر تسجيل له من الرابط

35
00:01:50,750 --> 00:01:52,460
أعتقد أننا نبحث عن آخر شيء

36
00:01:52,520 --> 00:01:54,360
رآه قبل أن ينكسر الرابط بينكما

37
00:01:54,760 --> 00:01:56,750
أقتربنا من الظفر بك أيها الحقير

38
00:01:58,810 --> 00:01:59,790
ما الذي حدث؟

39
00:01:59,790 --> 00:02:01,560
- لا أعلم
- أصلحه وأعد الصورة مرة أخرى

40
00:02:01,560 --> 00:02:02,280
نعم, أحاول ذلك

41
00:02:02,280 --> 00:02:03,630
لأننا أذا حصلنا على العديد من الصور من هذا الشيء

42
00:02:03,630 --> 00:02:04,350
محتمل أن نتصور

43
00:02:04,350 --> 00:02:05,800
- موقع (كيلان) الآن
- انا أفهم ذلك

44
00:02:06,350 --> 00:02:08,480
حسناً, (دوتش) هيا لنذهب لنأخذ بعض الهواء النقي

45
00:02:08,480 --> 00:02:09,680
وندع جوني يكمل عمله

46
00:02:17,120 --> 00:02:20,280
آمـــل انك لم تسحبني إلى الخارج لتتكلم معي عن أحاسيسي

47
00:02:20,290 --> 00:02:22,380
حسناً, أعتقد هذا لا ينطبق على كلِانــا, أليس كذلك؟

48
00:02:23,720 --> 00:02:25,260
أهداف أوتوماتيكية؟

49
00:02:26,060 --> 00:02:28,360
لماذا نصـًـوب على القذارة إذا كنـًـا نستطيع التصويب على القذارة؟

50
00:02:28,820 --> 00:02:31,130
أراهنك بثلاثين جوي بأني سأهزمك

51
00:02:32,060 --> 00:02:33,820
- أحسب إلى الرقم ثلاثة؟
- أنا موافق أيها الشاب الجميل

52
00:02:33,820 --> 00:02:37,070
واحد, أثنان

53
00:02:39,340 --> 00:02:40,630
حسناً, اللعنة

54
00:02:40,950 --> 00:02:43,460
لا أستطيع أصلاح هذا الشيء, لا أعرف كيف يعمل

55
00:02:46,190 --> 00:02:50,510
لوسي, أذا أندمجت مع هذا الجهاز هل تستطيعين أن تأخذي صورة طبقية

56
00:02:50,530 --> 00:02:52,280
لكي تعرفي كيفية عمل هذا الشيء, ومن هذا المنطلق سنعرف شيئاً
عنه؟

57
00:02:52,360 --> 00:02:54,180
لا أستطيع ان أنصحك بأستخدام هذا الشيء

58
00:02:54,180 --> 00:02:56,790
لم نفهمها بعد يا (جون).؟

59
00:02:57,350 --> 00:02:59,500
لا تقولي هذا الكلام لعـالم جيد

60
00:03:00,950 --> 00:03:02,130
حسناً

61
00:03:05,280 --> 00:03:06,890
سيحدث شيء ما

62
00:03:13,840 --> 00:03:15,050
أصبح لديه أجنحة

63
00:03:24,630 --> 00:03:25,830
ربط

64
00:03:26,540 --> 00:03:27,670
لا أصدق أي شيء عن الربط

65
00:03:27,670 --> 00:03:29,820
هذا أشبه بالانسحاب قبل الانتصار

66
00:03:29,970 --> 00:03:31,160
أتشعرين بالتحسن؟

67
00:03:32,340 --> 00:03:33,640
- كثيراً
- جيد

68
00:03:33,640 --> 00:03:35,990
- والآن نستطيع التكلم عن أحاسيسكِ
- ضعيف

69
00:03:36,880 --> 00:03:39,240
لماذا أنتِ متشائمة من أن (جوني) لن يستطيع تعقب (كيلان).؟

70
00:03:42,800 --> 00:03:44,380
لأني أريد أجوبة

71
00:03:45,150 --> 00:03:48,400
أنه يحمل معه معلومات عني وعن أختطافي, حقائق
عن حياتي السابقة

72
00:03:49,000 --> 00:03:50,890
لا استطيع الحصول عليها من مكان ثاني

73
00:03:51,850 --> 00:03:53,510
سواء كانت جيدة أو سيئة

74
00:03:54,650 --> 00:03:56,470
أريد أن أعرف تاريخي

75
00:03:58,730 --> 00:04:00,600
- أرأيت, تعتقد بأني هذا أغبى شيء سمعته
- كلا

76
00:04:00,600 --> 00:04:03,370
هذا بالضبط السبب في أني أريد أن أجد الطبيبة (جيكار), أفهم معاناتكِ

77
00:04:08,980 --> 00:04:11,240
أتعلمين, أنتِ جيدة أكثر مع الكلمات

78
00:04:11,420 --> 00:04:13,190
شباب أريد بعض المساعدة

79
00:04:13,490 --> 00:04:15,720
- جون
-أنزعه, أنزعه

80
00:04:18,220 --> 00:04:20,300
جوني, أنت غبي كبير, في ماذا كنت تفكر؟

81
00:04:20,300 --> 00:04:21,390
كنت أحاول أن أتصور

82
00:04:21,390 --> 00:04:22,480
كيفية عمل هذا الرابط, وأستطيع بعدها أن أصلحه

83
00:04:22,480 --> 00:04:25,720
ولكن في دفاعي, في البحث العلمي

84
00:04:25,720 --> 00:04:28,120
هناك خيط رفيع بين الغباء والعبقرية

85
00:04:28,140 --> 00:04:30,300
حسناًو أباركك لقد عبرت هذا الخط حالياً

86
00:04:30,300 --> 00:04:31,170
هل ترى أي شيء؟

87
00:04:31,320 --> 00:04:33,350
كلا, كلا من المحتمل أنه لم يتم نزع القابس من طرف (كيلان).؟

88
00:04:33,350 --> 00:04:34,760
كل ما حصلت عليه هو ألم كبير في الرأس

89
00:04:36,550 --> 00:04:37,710
حسناً

90
00:04:40,010 --> 00:04:41,630
لا تلمسه

91
00:04:41,630 --> 00:04:44,680
هذا.. هذا الشيء الوحيد الذي استطيع أن أجد (كيلان) بواسطته

92
00:04:44,680 --> 00:04:46,060
لا نستطيع المخاطرة بتحطيمه

93
00:04:46,060 --> 00:04:48,640
- أو أنا أيضا, أليس كذلك؟
- لوسي خذينا إلى البيت

94
00:04:48,640 --> 00:04:50,600
- لماذا؟
- يجب ان نأخذك إلى الطبيبة (باوتر)؟

95
00:04:50,600 --> 00:04:52,170
تستطيع أن تنزع هذا الشيء منك

96
00:04:52,320 --> 00:04:53,670
اوه يا ألهي عملية جراحية؟

97
00:04:54,290 --> 00:04:57,270
مثل ما أقوله لك دائماً, العلم هو غباء

98
00:05:00,488 --> 00:05:06,493
الموسم الأول - الحلقة السابعة

99
00:05:07,873 --> 00:05:11,086
من المسلسل
Killjoys
ترجمــة: ديــــار

100
00:05:16,670 --> 00:05:18,440
أمــل أم لا أحمل رائحة القذارة لحد الآن

101
00:05:18,600 --> 00:05:20,370
هيلز وضعني في السجن ليلة البارحة

102
00:05:20,880 --> 00:05:22,480
هيلز قبض عليكِ؟

103
00:05:22,480 --> 00:05:23,630
من أحل ماذا؟

104
00:05:24,400 --> 00:05:26,380
اشتبه أنني قد سرقت بطاقة تعريفه

105
00:05:26,380 --> 00:05:28,970
واستخدامه في البحث عن الطبيبة (جيكار) من خلال سجلات الشركة
من أجلك

106
00:05:28,970 --> 00:05:30,540
لقد قلتِ بأنك تملكين رابطاً

107
00:05:31,570 --> 00:05:32,830
لقد كذبت

108
00:05:33,250 --> 00:05:35,260
- هل وجدتها أم لا؟
- اقتربت

109
00:05:35,920 --> 00:05:37,800
- تمهلي, باوتر
- توقف عن النحيب

110
00:05:37,800 --> 00:05:39,810
حقاً, أذن توقفي عن اللعب في دماغي

111
00:05:40,280 --> 00:05:42,400
أعتقد أني وجدت مريضاً لها

112
00:05:42,590 --> 00:05:44,450
شخص أسمه (كرايسون هيكس).؟

113
00:05:44,460 --> 00:05:45,690
ملئ شكاوى ضد طبيبة

114
00:05:45,770 --> 00:05:48,270
بأنها قد تركته يعاني دون توصيف لحالته

115
00:05:48,700 --> 00:05:50,250
يا ألهي

116
00:05:52,650 --> 00:05:56,180
آمــل أنك لا تحتاج إلى هذا

117
00:05:57,790 --> 00:05:59,020
تباً, دوتش

118
00:05:59,020 --> 00:06:00,690
لقد كسرته, أنا أسف

119
00:06:02,520 --> 00:06:04,390
حسناً, لقد فشلت, أفهم أنك غاضبة

120
00:06:04,390 --> 00:06:05,470
أنا لست غاضبة, جون

121
00:06:05,950 --> 00:06:09,350
حسناً, نعم قد أكون متعصبة, ولكن بسبب أني خائفة

122
00:06:09,350 --> 00:06:11,800
- من (كيلان).؟
- من فقدان أحد خياراتي

123
00:06:11,800 --> 00:06:14,210
من رفع يدي الايمن وصفعه بكل قوتي

124
00:06:15,090 --> 00:06:17,370
كانت هذه فرصتي الوحيدة من النيل منه

125
00:06:17,520 --> 00:06:19,890
سأجد طريقة لتصحيح الأمر, حسناً؟

126
00:06:20,490 --> 00:06:21,890
أعدك بذلك

127
00:06:23,460 --> 00:06:25,090
أذن

128
00:06:26,500 --> 00:06:28,560
حول هذا الشاب (كرايسون).؟

129
00:06:30,830 --> 00:06:32,400
لقد تركت لك رسائل

130
00:06:34,630 --> 00:06:36,110
من السجن

131
00:06:36,140 --> 00:06:39,850
أنا اسف, كنت أعتقد بأنها مكالمات شخصية

132
00:06:39,850 --> 00:06:41,720
وهل هذا يعطيك الحق في أهمالها؟

133
00:06:43,800 --> 00:06:46,400
حسناً لقد فهمت

134
00:06:47,030 --> 00:06:48,950
كنت تحاول أن تتجنبـًـني

135
00:06:49,800 --> 00:06:52,750
لم تسطتع أن تواجهني وتنفصل عني

136
00:06:53,930 --> 00:06:55,250
أنفصال؟

137
00:06:55,430 --> 00:06:58,570
الذي كان بيننا لم يحمل صيغة رسمية

138
00:06:58,570 --> 00:06:59,990
وأنت حقير بصيغة رسمية

139
00:06:59,990 --> 00:07:00,910
وأنت حاولتي أغواء مريضك

140
00:07:01,000 --> 00:07:02,200
بينما كنتِ تحاولين معالجته من فقدان الذاكرة

141
00:07:02,270 --> 00:07:04,890
أذن لا أتحمل اللوم وحدي

142
00:07:06,110 --> 00:07:07,390
قد تكون على حق

143
00:07:07,390 --> 00:07:08,570
أنظري

144
00:07:10,440 --> 00:07:11,690
باوتر

145
00:07:12,150 --> 00:07:13,820
انا في حالة من الفوضى الآن, وأيضاً

146
00:07:13,820 --> 00:07:15,090
أرجوك, توقف

147
00:07:15,640 --> 00:07:16,860
أعفيني من هذا الخطاب

148
00:07:16,860 --> 00:07:18,140
أنا أعلم بأنه من وراء قلبك

149
00:07:20,830 --> 00:07:22,580
ساعطيك عنوان  (كرايسون).؟

150
00:07:22,750 --> 00:07:24,460
آمــل أنه يستخدمه فريقك في إيجاد الطبيبة (جيكار).؟

151
00:07:24,730 --> 00:07:25,660
أين هو؟

152
00:07:25,980 --> 00:07:28,380
في مكان ما, و آمل أن تجده

153
00:07:36,820 --> 00:07:38,850
قلت لهم أذا حفرنا أكثر سيحدث هذا

154
00:07:38,850 --> 00:07:40,550
لكن هل صدقوني؟ بالطبع لا

155
00:07:40,920 --> 00:07:42,470
والآن البناية كلها معرضة للسقوط

156
00:07:42,660 --> 00:07:44,340
يجب أن أحصل على بدل عمل على هذا
الوقت الذي أهدره هنا

157
00:07:44,340 --> 00:07:47,010
كلا, تباً لتشارلي, القوانين ثابتة

158
00:07:47,010 --> 00:07:50,190
مرحباً, أين هي غرفة التحكم؟ -
- أعذرني؟

159
00:07:50,340 --> 00:07:53,090
غرفتكم للتحكم؟ لا أعرف كيف أقولها لك

160
00:07:53,360 --> 00:07:55,440
لا تستطيع الحضور إلى هنا بدون ترخيص

161
00:07:56,670 --> 00:07:58,430
حسناً, لا أستطيع تصليحها من هنا

162
00:07:58,430 --> 00:08:01,680
الا أذا كان لديك بعض التغيرات الرئيسية في علم الفيزياء, هل لديك؟

163
00:08:03,400 --> 00:08:06,220
حسناً, فقط وقـًـع هنا على أستمارة الخدمة

164
00:08:06,220 --> 00:08:07,550
ودعني أستفيد من ليلتي

165
00:08:15,140 --> 00:08:16,350
هنا بالضبط

166
00:08:19,520 --> 00:08:21,280
أنتظر

167
00:08:21,400 --> 00:08:22,790
وأيضاً هنا

168
00:08:35,410 --> 00:08:36,580
هل أنت (كرايسون).؟

169
00:08:37,800 --> 00:08:41,230
- هل أنتم حقيقين؟
- لا بأس انت لا تحلم

170
00:08:42,230 --> 00:08:43,710
لماذا أنتم هنا في غرفتي؟

171
00:08:48,110 --> 00:08:50,660
أعتقد ان الطبيبة التي فعلت معك هذا الشيء فعلتها معي أيضاً من قبل

172
00:08:52,390 --> 00:08:54,220
هل تتذكر أين قامت بمعالجتك؟

173
00:08:58,950 --> 00:09:02,300
هذه العاهرة من المستحيل أن أنسى  فعلتها

174
00:09:02,490 --> 00:09:03,900
كيف نستطيع أيجادها؟

175
00:09:04,340 --> 00:09:05,920
سأخذكم مباشرة أليها

176
00:09:06,060 --> 00:09:07,790
أذا أخذتموني معكم

177
00:09:11,260 --> 00:09:13,670
- جوني علينا الأنتقال إلى الخطة الثانية
- إلى أين؟

178
00:09:14,760 --> 00:09:17,080
محال أن تأخذنا إلى هناك؟

179
00:09:17,170 --> 00:09:18,280
لأنني كنت أريد دائما

180
00:09:18,280 --> 00:09:20,320
أن أستمتع باستخدام تكنلوجيا القرصنة, ولكنها فقط للمدعويين

181
00:09:20,320 --> 00:09:22,480
أنت مدعو, ولكنك لا تستطيع الذهاب إلى هناك

182
00:09:22,570 --> 00:09:24,730
وأنت تلبس مثل المجانين ورائحتك تشبه الشرطة

183
00:09:25,200 --> 00:09:26,010
لماذا الجميع ينظر إلـًـي؟

184
00:09:26,380 --> 00:09:27,590
أستطيع أن أكون ممتعاً

185
00:09:32,130 --> 00:09:35,330
من أفضل المرات التي قمت فيها بالتخفي, لا ينفع ل(دايف).؟

186
00:09:37,070 --> 00:09:39,260
أنت فقط تشعر بالغيرة لأني سبق وأن فعلت هذا الشيء

187
00:09:40,900 --> 00:09:42,870
مرحبا بكم في (أتوبيا).؟

188
00:09:51,130 --> 00:09:53,780
ما هذا المكان؟ ملهى أو سوق؟

189
00:09:53,860 --> 00:09:57,520
- نعم...ونعم
- جنس ومخدرات وحشيش وايضاً التقنية

190
00:09:57,600 --> 00:10:01,060
كل شيء غير قانوني في المجرة يتم التجارة بها في (أتوبيا).؟

191
00:10:01,090 --> 00:10:02,090
أذن الطبيبة تعمل هنا؟

192
00:10:02,280 --> 00:10:04,210
نعم, وجميعنا نطلق عليها أسم الطبيبة (بيلاس).؟

193
00:10:04,270 --> 00:10:06,180
أنها تبيع أتظمة علاج الذاكرة

194
00:10:06,230 --> 00:10:07,820
أشياء سيئة جداً

195
00:10:07,860 --> 00:10:10,320
شباب أنتظروا هنا, وسأذهب أنا لأرى ما إذا

196
00:10:10,380 --> 00:10:12,490
كانت الطبيبة لا تزال تبيع الأشياء هنا

197
00:10:14,210 --> 00:10:15,560
أنا,....؟

198
00:10:16,690 --> 00:10:19,430
سأتأكد من بعض الأشياء بينما ننتظر

199
00:10:19,630 --> 00:10:21,610
أشياء قد تمـًـلون أنتم لو قعلتموها

200
00:10:21,660 --> 00:10:23,600
حسناً, لا مشكلة أذهب وسننتظر هنا

201
00:10:24,730 --> 00:10:26,770
- غريب
- أتبعني يا الولد الجلدي

202
00:10:29,510 --> 00:10:30,570
أتظمة مزاج؟

203
00:10:30,570 --> 00:10:32,380
نموذج 10 دقائق, أول تجربة على حسابنا

204
00:10:32,450 --> 00:10:34,930
- النشوة في زجاجة
- كلا, شكراً أنا بحالة جيدة

205
00:10:35,750 --> 00:10:38,570
أنتظري, عشر دقائق؟

206
00:10:39,690 --> 00:10:40,900
لمـــا لا

207
00:10:41,610 --> 00:10:43,400
الليلة يجب أن أكون شخصاً آخر

208
00:10:44,040 --> 00:10:45,610
ما الذي يحدث معك؟

209
00:10:47,860 --> 00:10:49,430
أنتِ الوحيدة التي وضعتني بهذا الشكل

210
00:10:50,680 --> 00:10:51,930
هل أنتِ (كارلين).؟

211
00:10:52,550 --> 00:10:56,380
تقريباً أنتهيت, ماذا تريد؟

212
00:10:58,670 --> 00:10:59,920
لقد سمعت بأنكِ المراة التي يجب أن نتكلم معها

213
00:10:59,960 --> 00:11:01,540
عتدما يتعلق الأمر بالتقنية الحيوية

214
00:11:01,720 --> 00:11:03,180
هل رأيتي أحد هذه الأشياء من قبل؟

215
00:11:04,800 --> 00:11:06,800
أبقها نظيفة, وأرجع لي بعد أسبوع

216
00:11:07,770 --> 00:11:10,920
هذا أنتِ ايتها الغدارة

217
00:11:11,180 --> 00:11:14,080
- ما هذا الشيء؟
 - أنها ناقل عصبي أو شيء من هذا القبيل

218
00:11:14,080 --> 00:11:15,020
يستخدم للتجسس

219
00:11:16,630 --> 00:11:17,830
هل تستطيعين أصلاجها؟

220
00:11:20,290 --> 00:11:22,260
تمهل أيها الصبي

221
00:11:24,340 --> 00:11:25,910
أنت لست متوتر, أليس كذلك؟

222
00:11:29,370 --> 00:11:30,730
ما الذي قلتيه هذا الصباح؟

223
00:11:31,740 --> 00:11:33,690
عن (كيلان) وأنه يحتفظ بأجزاء من تاريخكِ

224
00:11:33,880 --> 00:11:36,760
- جيكار لديه خاصتي
- ماذا عنه؟

225
00:11:37,060 --> 00:11:38,870
كل هذا الوقت الذي نستهلكه حتى نجدهم

226
00:11:39,820 --> 00:11:41,630
ماذا أذا لم يعجبنا معلوماتهم؟

227
00:11:41,660 --> 00:11:43,190
ما الذي تريده منها أن تقول؟

228
00:11:43,550 --> 00:11:45,470
بأن كل هذا ليس خطأئي

229
00:12:00,390 --> 00:12:03,090
أنت جميلة

230
00:12:05,760 --> 00:12:07,670
أعتقد انها تعمل الآن, وبعد؟

231
00:12:09,940 --> 00:12:11,410
ما الذي تفعله؟

232
00:12:30,520 --> 00:12:32,310
لقد وجدنها, أنها تعمل في الخلف

233
00:12:35,530 --> 00:12:37,170
هل تحتاجون, هل تحتاجون إلى دقائق خاصة؟

234
00:12:38,520 --> 00:12:40,390
كنـًـا نحتاج إلى ثمانية

235
00:12:41,790 --> 00:12:42,840
حسناً

236
00:12:42,840 --> 00:12:45,680
هذه نوعية (أي) من العضوية الميكانيكية الموجودة هنا

237
00:12:46,920 --> 00:12:47,710
ماهذا الشيء؟

238
00:12:47,710 --> 00:12:51,350
نوعية جديدة من الروابط الحيوية (تقنية الحياة).؟

239
00:12:51,800 --> 00:12:53,040
أنظر إلى هنا

240
00:12:53,200 --> 00:12:56,670
هذه؟ أنها جزء من القشرة العصبية الفعلية 

241
00:12:56,720 --> 00:12:59,640
هذا السائل أعتفد أنها سائل المخي الشوكي

242
00:12:59,870 --> 00:13:02,880
كلها متصلة مع بعضها البعص

243
00:13:03,000 --> 00:13:04,170
أنها مذهلة

244
00:13:04,910 --> 00:13:06,620
أذن, أنتِ رأيتي هذا من قبل؟

245
00:13:06,730 --> 00:13:10,540
عزيزي, لا أحد في المجرة رأى هذا الشيء من قبل

246
00:13:10,970 --> 00:13:13,700
أنها بعيدة جداً عنا

247
00:13:15,050 --> 00:13:17,470
عندي أتصالات مع شخص قد يفيدك

248
00:13:17,620 --> 00:13:20,020
- لكن؟
 - أذا استطعت أصلاحها

249
00:13:20,040 --> 00:13:22,540
وأنتهيت أنت منها سيكون كلها لي

250
00:13:22,940 --> 00:13:25,150
- أتفقنا؟
 - جوني, أحضر إلى الغرفة الخلفية

251
00:13:25,150 --> 00:13:26,800
كرايسون وجد الطبيبة

252
00:13:27,400 --> 00:13:29,130
حسناً, من الواضح أني لا أملك خياراً آخر

253
00:13:29,570 --> 00:13:30,730
نحتاج أن نتكلم

254
00:13:30,740 --> 00:13:32,550
سيكون حديثاً قصيراً, هذه ليست هي

255
00:13:32,880 --> 00:13:34,290
أنها يافعة جداً من أن تكون الطبيبة (جيكار).؟

256
00:13:34,480 --> 00:13:36,920
ولكنكِ تعرفين هذا الأسم الطبيبة (جيكار).؟

257
00:13:38,250 --> 00:13:41,400
كلا, ولكن الذي أعرفه أنكم يجب أن تغادروا الآن

258
00:13:41,400 --> 00:13:43,900
وأعرف أيضاً بأنكِ تحتاجين رخصتي من أجل أن تستمري في التنفس

259
00:13:43,940 --> 00:13:47,060
الطبيبة (جيكار).؟

260
00:13:47,080 --> 00:13:49,830
هكذا الأمر, ما أتصالك معها؟

261
00:13:49,930 --> 00:13:51,920
نعلم أنكِ أستخدمتى طريقتها في علاج (كرايسون).؟

262
00:13:52,100 --> 00:13:53,570
كنت مساعدتها

263
00:13:53,940 --> 00:13:55,970
عندما أحضرها الشركة لأول مرة إلى المجرة

264
00:13:56,310 --> 00:13:59,620
- لم تتلائما مع بعض
- حسناً, لم تكون لديها رؤية

265
00:14:00,380 --> 00:14:02,220
كانت عاهرة الشركة

266
00:14:02,410 --> 00:14:03,370
أخبرتها

267
00:14:03,380 --> 00:14:06,220
بأن هناك عدد هائل من الزبائن يحتاجون إلى هكذا نوع من الخدمات

268
00:14:06,870 --> 00:14:08,330
نستطيع ان نقيم مركزاً للتسوق هنا

269
00:14:08,560 --> 00:14:11,110
ولكن, كلا كانت تريد أن تبقى مع شخص واحد وهو الذي أحضرها 
إلى هنا

270
00:14:11,200 --> 00:14:13,430
أذن هي بقيت مع الشركة وانتِ سرقتي تقنيتها

271
00:14:13,500 --> 00:14:14,440
كلا

272
00:14:14,980 --> 00:14:16,280
لقد طورتها

273
00:14:16,460 --> 00:14:20,120
جيكار كانت فقط تزيل الذكريات, أنا بدات بزرعها

274
00:14:20,120 --> 00:14:23,150
أسألي (كرايسون), أتريدين أن تعرفي كيف تشعرين

275
00:14:23,170 --> 00:14:25,600
عندما تقفزين؟ أو تفتلين شخصاً ما؟

276
00:14:26,310 --> 00:14:28,220
أستطيع أن أوفر ذلك لكِ, صغيرتي

277
00:14:28,230 --> 00:14:29,360
أذن أين هي الآن؟

278
00:14:29,630 --> 00:14:33,070
حسناً, لم نقوم بتبادل بطاقات أعياد الميلاد, أسفة

279
00:14:33,200 --> 00:14:34,730
أعتقد ان حظكِ بدان بالنفاذ

280
00:14:34,730 --> 00:14:37,200
أنظروا إلى هنا

281
00:14:37,230 --> 00:14:39,160
كل ما تبذلينها من جهود على تقنية (جيكار).؟

282
00:14:39,860 --> 00:14:42,100
تسمحين لي بأستعارتها, أليس كذلك؟

283
00:14:42,360 --> 00:14:45,020
لفترة قليلة, نعم من الواضح أنك تحتاج لها

284
00:14:45,330 --> 00:14:47,600
حسناً, لا عليك من شيء

285
00:14:47,830 --> 00:14:49,060
لقد سرقتي من (جيكار).؟

286
00:14:49,670 --> 00:14:50,850
واآن نحن نسرق منكِ

287
00:14:55,760 --> 00:14:57,160
نقترب من ويسترلي

288
00:14:58,230 --> 00:14:59,470
أشكركِ على أرتجالك هناك يا جوني

289
00:14:59,570 --> 00:15:01,530
ولكن ما الذي سنفعله مع هذه الأشياء

290
00:15:01,660 --> 00:15:03,210
سنعطيها إلى (باوتر) ونرى ما الذي ستفعلها به

291
00:15:03,590 --> 00:15:06,380
نعم, من المحتمل أنها لا تريد أن تتكلم معي بعد الآن

292
00:15:06,420 --> 00:15:08,350
جون, أنت أطلب منها, الكل يحبك

293
00:15:08,390 --> 00:15:11,090
- ليس خطأئي أني ساحر
- انتم الثلاثة بطاقات تعريفكم

294
00:15:14,130 --> 00:15:16,480
- نحن عملاء (راك).؟
- انت, ما مشكلتك؟

295
00:15:16,640 --> 00:15:19,030
ألقي سلاحك على الأرض حالاً

296
00:15:19,040 --> 00:15:22,470
- افعلها حالا
- شباب تنحوا جانباً

297
00:15:23,880 --> 00:15:25,030
ما هي التهمة؟

298
00:15:25,030 --> 00:15:27,070
خطف مريض من أحد مستشفيات الشركة

299
00:15:27,240 --> 00:15:29,110
كرايسون؟ هذا هراء

300
00:15:29,110 --> 00:15:30,420
نحن في مهمة رسمية

301
00:15:30,460 --> 00:15:32,840
حقاً, أريني مذكرتكم أيها الشاب الذكي

302
00:15:35,850 --> 00:15:37,530
أحضروا قائدة الفريق إلى هنا

303
00:16:00,520 --> 00:16:01,590
مرحباً

304
00:16:02,780 --> 00:16:03,980
يالينا

305
00:16:06,920 --> 00:16:08,420
كيف تعرفين هذا الأسم؟

306
00:16:09,970 --> 00:16:12,590
أعلم الكثير من المعلومات الشيقة عنكِ حالياً

307
00:16:13,130 --> 00:16:14,460
أنا امراة فضولية

308
00:16:17,180 --> 00:16:18,590
والقليل من حب التعقب

309
00:16:18,980 --> 00:16:22,650
أو من المفترض أن أصدق بأنكِ هنا من قبيل الصدفة؟

310
00:16:22,740 --> 00:16:24,950
ربما قد وضعت القليل من حالة التأهب على أسمكِ

311
00:16:24,950 --> 00:16:26,280
في أنظمة الشركة

312
00:16:26,670 --> 00:16:28,740
ولهذا من المستبعد أن أفـًـوت فرصة كهذه

313
00:16:28,830 --> 00:16:32,660
أحب دائماً أن أنقذ فتاة عندما تكون في محنة

314
00:16:33,100 --> 00:16:35,770
- ما الذي تريدينه يا (سايا).؟
- مقايضة بسيطة

315
00:16:35,880 --> 00:16:37,690
فقط بيننا نحن الفتيات

316
00:16:37,710 --> 00:16:40,200
شركتي سوف تسـُـقط كل التهم عنكِ وعن فريفك

317
00:16:40,200 --> 00:16:44,340
في مقابل خدمة تستطيعين أن تؤديها لي

318
00:16:44,670 --> 00:16:47,910
- يمكنك وبسهولة أيجاري
- بعيداً عن السجلات

319
00:16:48,180 --> 00:16:50,120
لا اسئلة ولا تردد

320
00:16:50,860 --> 00:16:52,320
ولا مذكرة تكتب في السجلات

321
00:16:52,710 --> 00:16:53,950
كنت يائسة

322
00:16:54,630 --> 00:16:55,800
وأنتِ حضرتي

323
00:16:56,340 --> 00:16:58,590
من الواضح أنكِ كنت يائسة جداً

324
00:17:00,140 --> 00:17:01,920
حسناً سألعب معكِ

325
00:17:02,490 --> 00:17:04,140
ولكن هذا سيكلفك أكثر من الذي عرضتيه

326
00:17:04,620 --> 00:17:06,960
أنا أبحث عن طبيبة كانت تعمل للشركة

327
00:17:07,200 --> 00:17:09,030
أحتاج إلى 24 ساعة معها وبمفردي

328
00:17:10,090 --> 00:17:12,450
لا مراقبة ولا تداعيات وإلاِ لا توجد اتفاق بيننا

329
00:17:14,860 --> 00:17:16,460
ما هي المهمة الخطرة التي تطلبيها مني؟

330
00:17:20,390 --> 00:17:22,430
لا نستطيع أن توافقي على هذا نوع من الاتفاقات أذا لم تتشاوري معنا

331
00:17:22,620 --> 00:17:23,710
لقد أتقذتنا من السجن, أليس كذلك؟

332
00:17:24,420 --> 00:17:26,470
لا أصدق بأنها كانت هنا في ويسترلي كل هذه المدة

333
00:17:26,500 --> 00:17:27,670
أنها قمـــر كبيرة

334
00:17:27,940 --> 00:17:29,940
انت مستعد؟ هذه المرة الموضوع جـًـدي؟

335
00:17:31,720 --> 00:17:33,650
ما الذي تقصده بأن الأمن غادروا أماكنهم؟

336
00:17:33,650 --> 00:17:34,970
- من الذي دفعهم؟
 - احاول ان أستوضح الأمر

337
00:17:34,980 --> 00:17:36,320
هذا من أفعالنا

338
00:17:37,150 --> 00:17:39,780
خدمة من صديق, حتى نستطيع ان نتكلم بحرية

339
00:17:41,300 --> 00:17:42,550
هل هذه هي؟

340
00:17:47,370 --> 00:17:48,530
أنها هي

341
00:17:50,740 --> 00:17:51,980
هل تتذكريني؟

342
00:17:53,200 --> 00:17:54,260
أتذكرك

343
00:17:54,960 --> 00:17:56,620
انت بعيد جداً من بيتك أيها الجندي

344
00:17:58,060 --> 00:18:00,120
كنت أبحث عنك في كل مكان في قطعات الجيش

345
00:18:00,870 --> 00:18:02,140
حسناً, لقد وجدتني

346
00:18:02,200 --> 00:18:03,950
أجلس, أجلس, كيف كان العلاج؟

347
00:18:03,950 --> 00:18:05,710
أعلم بأني قد قتلت كل أعضاء فريقي

348
00:18:06,310 --> 00:18:07,520
وأعلم أن للجيش دخل في 

349
00:18:07,520 --> 00:18:09,770
أخذ كل ذكرياتي مني قبل أن يتم تسريحي

350
00:18:10,970 --> 00:18:12,210
هذا كان أنتِ

351
00:18:13,830 --> 00:18:15,930
لا تملك أي ذكريات عن هذا الشيء

352
00:18:17,380 --> 00:18:18,600
ماذا بعد؟

353
00:18:19,530 --> 00:18:21,110
ماذا فعل هولاء أشخاص معي أيضاً؟

354
00:18:21,520 --> 00:18:22,650
لا شيء

355
00:18:23,100 --> 00:18:25,090
انت من طلبت منا أن نزيل ذكرياتك

356
00:18:25,520 --> 00:18:27,400
بعد كل ما فعلته مع أعضاء فريقك

357
00:18:29,290 --> 00:18:30,670
لكن لماذا قتلتهم؟

358
00:18:32,260 --> 00:18:33,400
هذا هو الجزء الذي لا أتذكره

359
00:18:33,400 --> 00:18:36,060
هل كانت تجربة, أختبار أو فعلتم شيء بي

360
00:18:37,030 --> 00:18:39,700
لا أسنطيع كتابة التاريخ مرة أخرى لك يا أبني, أنا أسفة

361
00:18:42,260 --> 00:18:43,080
أنت قتلتهم كونك

362
00:18:43,080 --> 00:18:46,340
كنت تعاني من القصور الذهاني أثناء تأديتكم لواجبكم

363
00:18:47,300 --> 00:18:50,430
وبعدها فعل الجيش مثلما يفعل في هكذا حالات, الا وهو 
التكتم على الأمر

364
00:18:50,750 --> 00:18:52,780
هراء, يجب أن يكون هناك سبب

365
00:18:52,780 --> 00:18:55,350
- يجب أن يكون هناك أكثر من سبب 
- حسناً, حسناً, توقف

366
00:18:55,570 --> 00:18:58,200
على الأقل أتـًـمي مهمتكِ؟

367
00:18:58,200 --> 00:18:59,980
أعيدي له ما تبقى من ذكرياته؟ أنه يتعذب

368
00:18:59,980 --> 00:19:03,030
بكل سرور, التقنية الآن متطورة

369
00:19:03,030 --> 00:19:05,190
تستطيع العودة إلى الجهاز في أي وقت تريده

370
00:19:05,190 --> 00:19:06,340
حسناً, لا أعلم عن ذلك

371
00:19:06,340 --> 00:19:08,040
هل تستطعيين إعادة ما تبقى من ذكرياتي؟

372
00:19:09,270 --> 00:19:10,910
هل تستطيعيين عكس العلاج؟

373
00:19:13,550 --> 00:19:16,620
نظرياً, ولكن لماذا تريد أن تفعل هذا بنفسك؟

374
00:19:16,620 --> 00:19:17,700
- هل نستطيع أن نفعلها الآن؟
 - تمهــًــل

375
00:19:17,700 --> 00:19:18,440
دوتش

376
00:19:18,440 --> 00:19:20,840
- دايف
- انها الطريقة الوحيدة لأعرف ماذا جرى

377
00:19:20,850 --> 00:19:22,900
تحتاج إلى التفكير في هذا الشيء, وهذا أمــر

378
00:19:26,750 --> 00:19:27,630
دايف أنها على حق

379
00:19:27,630 --> 00:19:28,720
على الأقل نحتاج إلى أن نتكلم سوية

380
00:19:28,720 --> 00:19:30,040
أنا أقــًــدر أهتمامكم

381
00:19:30,040 --> 00:19:31,320
ولكن هذا لا يخصكم في شيء

382
00:19:31,320 --> 00:19:33,460
هراء, نحن فريق واحد, أنها تخـًـصنا كثيراً

383
00:19:33,470 --> 00:19:35,770
كيف تسمح لشخص ما أن يحفر في دماغك

384
00:19:38,060 --> 00:19:40,320
عندما يبدو كذلك, يجب أن نعطيه بعض المجال

385
00:19:40,320 --> 00:19:41,400
سوف يهدأ بعد قليل

386
00:19:48,460 --> 00:19:49,920
يجب أن أهتم بشيء ما

387
00:19:50,280 --> 00:19:51,970
سوف نحاول مجدداً, عندما أعود؟

388
00:19:53,240 --> 00:19:54,790
كارلين؟ أنا في طريقي

389
00:19:55,610 --> 00:19:57,070
- أسرع قليلاً
- لا أستطيع إيجاد الملفات

390
00:19:57,070 --> 00:19:58,550
أبتعد

391
00:20:11,500 --> 00:20:12,810
أعرف ما الذي تفعله

392
00:20:13,690 --> 00:20:15,860
إعادة الذكريات ليست فقط للمضي في حياتك

393
00:20:15,860 --> 00:20:18,300
تريد أن تعاقب نفسك حول ما فعلت

394
00:20:18,820 --> 00:20:21,660
لكن حاول أن ترى شيئاً ايجابياً واحد من فقدانك للذاكرة

395
00:20:21,660 --> 00:20:22,610
أقصد, هل لديك أي فكرة

396
00:20:22,610 --> 00:20:24,710
ماذا فعلت كي أنسى بعض الأشياء فعلتها في حياتي؟

397
00:20:24,710 --> 00:20:26,490
حقاً, هذا ليس مشابهاً, دوتش

398
00:20:28,190 --> 00:20:31,420
أنت قتلت عندما كان الأمر يستحق, أنا قتلت رجالي

399
00:20:31,430 --> 00:20:34,380
دعنا لا نجري مقارنة هنا؟

400
00:20:35,810 --> 00:20:36,980
سوف أفوز

401
00:20:37,300 --> 00:20:39,250
- أنتِ لا تفهمين
- وأنتِ ايضاً كذلك

402
00:20:41,670 --> 00:20:44,750
المرة الأولى التي قتلت فيها شخصاً, كان عمري 8 سنوات

403
00:20:47,930 --> 00:20:49,120
كيف؟

404
00:20:51,050 --> 00:20:53,120
- شاي مسموم
- كلا, أقصد

405
00:20:54,360 --> 00:20:55,980
كيف يعقل أن تفعلي هذا؟

406
00:20:56,480 --> 00:20:57,720
لا يهم 

407
00:20:59,190 --> 00:21:00,630
دوتش أنها تهم

408
00:21:03,400 --> 00:21:04,690
كيلان؟

409
00:21:09,220 --> 00:21:10,200
أنتِ قلتِ بأنه كان أستاذك وملهمكِ

410
00:21:10,200 --> 00:21:11,710
نعم, هذا ما علـًـمني اياه

411
00:21:14,780 --> 00:21:16,130
القتل

412
00:21:18,020 --> 00:21:21,090
انا لن أحكم عليك الآن

413
00:21:21,100 --> 00:21:23,540
كوني لا أملك أي حق في ذلك

414
00:21:24,880 --> 00:21:28,310
أذن كل ما فعلته أنت, صدقاً فعلت الأسوأ منه

415
00:21:31,670 --> 00:21:34,930
أذا لم تسامح نفسك, أي فرصة سيكون لي؟

416
00:21:48,350 --> 00:21:49,770
أنا أسف

417
00:21:49,931 --> 00:21:56,845
مشاهد غير لائقة

418
00:22:23,510 --> 00:22:25,470
حسناً, أعلم أنها كانت أيام صعبة

419
00:22:25,470 --> 00:22:27,560
ولكن أخيراً حصلت على بعض الأخبار جيدة

420
00:22:27,760 --> 00:22:29,010
لقد أصلحت جهاز (كيلان).؟

421
00:22:29,030 --> 00:22:31,750
ولهذا صرفت أكثر من 10 جوي لشراء قنينة من الشراب 
من أجل الأحتفال

422
00:22:31,750 --> 00:22:32,820
أحضروا إلى هنا لأعطائكم البعض منها

423
00:22:44,830 --> 00:22:46,550
أعتقد أنكم قد استمتعتم بالشراب قبلاً

424
00:22:55,990 --> 00:22:57,590
هل أنتِ متاكدة من قيامك بذلك؟

425
00:23:03,990 --> 00:23:06,520
أتعلمين, أذا أردنا أن نفعل ذلك مرة أخرى
سنحتاج إلى سرير أكبر

426
00:23:06,710 --> 00:23:08,220
سأتكلم مع صاحب البيت

427
00:23:08,550 --> 00:23:11,180
على كل حال كنــًـا رائعيين هنـــا

428
00:23:13,790 --> 00:23:15,980
أتريد أن تصافحني وأنت عاري الآن؟

429
00:23:18,470 --> 00:23:20,220
أذن من الذي يبدأ بالكلام؟

430
00:23:21,460 --> 00:23:22,640
ماذا؟

431
00:23:23,350 --> 00:23:25,300
بأن هذا لن يغير أي شيء

432
00:23:27,220 --> 00:23:28,630
هل هذا أمــر؟

433
00:23:31,190 --> 00:23:32,940
او مرسوم؟

434
00:23:37,540 --> 00:23:39,430
أنت تعلمين, لا تحتاجين إلى تفسير أي من هذا

435
00:23:40,370 --> 00:23:42,030
من حاجيات الحريم الملكي

436
00:23:43,210 --> 00:23:44,330
ماذا عنه؟

437
00:23:45,070 --> 00:23:47,780
اريد أن أعلم, أذا ما كنت أنام مع أميرة محاربة

438
00:23:51,530 --> 00:23:54,340
في الحقيقة نعم

439
00:23:54,780 --> 00:23:56,510
ولكن هذا كله يتعلق بزواجي

440
00:23:56,890 --> 00:23:58,250
أنتِ متزوجة؟

441
00:23:58,250 --> 00:23:59,490
أرملة

442
00:24:02,750 --> 00:24:05,690
أسف, لا أريد أن أكون متطفلاً

443
00:24:06,890 --> 00:24:09,240
أعتقد بأننا حصلنا على الكثير من الخصوصية اليوم


444
00:24:10,200 --> 00:24:12,620
كلا, هذا لا يهم

445
00:24:12,620 --> 00:24:17,410
لا أريد أن يأتي (جوني) إلى هنا ويرانا معاً

446
00:24:17,430 --> 00:24:19,360
تباً, جوني

447
00:24:21,180 --> 00:24:22,910
انت تعلم بأنه سيقول بأننا لن نستطيع التعامل مع هذا

448
00:24:23,940 --> 00:24:25,370
نستطيع, أليس كذلك؟

449
00:24:27,420 --> 00:24:28,720
كفكِ على قلبي

450
00:24:34,440 --> 00:24:37,560
- تبدين جميلة بملابسي
 - أخرس

451
00:24:49,930 --> 00:24:51,670
لوسي متى عاد (جوني) إلى هنا؟

452
00:24:51,880 --> 00:24:54,670
لقد كان هنا منذ 8 دقائق و29 ثانية

453
00:24:55,240 --> 00:24:57,940
وخرج منذ دقيقتين وعشر ثواني

454
00:24:58,370 --> 00:25:00,030
تباً

455
00:25:25,520 --> 00:25:27,400
لا حاجة لأن تلبس ملابسك

456
00:25:27,400 --> 00:25:30,980
لقد كشفِ أمرنا يا (دايف)؟

457
00:25:31,890 --> 00:25:33,810
دايف, ما الذي تفعله؟

458
00:25:35,480 --> 00:25:36,710
دايق, توقف

459
00:25:53,230 --> 00:25:54,340
جون أحضر إلى هنا

460
00:25:55,560 --> 00:25:56,870
دايف, ما الذي تفعله؟

461
00:26:03,020 --> 00:26:06,180
جون نزع جهاز المناداة, سأحاول معه مرة اخرى

462
00:26:08,010 --> 00:26:09,360
دايف, أنه أنا

463
00:26:30,360 --> 00:26:31,810
مشاكل؟

464
00:26:33,220 --> 00:26:34,120
قد يكون عندي

465
00:26:35,010 --> 00:26:38,780
نظرياً فكرة وجود علاقة ما بين دوتش وأخي, كيف أسوغ الأمر

466
00:26:38,900 --> 00:26:40,680
بوضح النهار

467
00:26:41,980 --> 00:26:43,700
بوضوح الشمس

468
00:26:44,360 --> 00:26:46,820
- مهما كان
- هل تشعر بالغيرة؟

469
00:26:47,030 --> 00:26:48,510
وأخيراً

470
00:26:48,600 --> 00:26:51,560
- أعذرني؟
- لا تلوم دايف لانه قطف من الشجرة

471
00:26:51,560 --> 00:26:54,180
 أنت من اراد فقط أن يجلس عند الشجرة وليس القطف منها

472
00:26:54,180 --> 00:26:56,670
أنت تخرج من الموضوع, هذا ليس..؟

473
00:26:56,710 --> 00:26:57,630
دوتش هي عائلتي

474
00:26:57,630 --> 00:26:59,610
الموضوع ليس له علاقة بالغيرة, أنه أشبه ....؟

475
00:27:01,730 --> 00:27:03,180
وكأن أخي

476
00:27:04,070 --> 00:27:06,270
يضاجع أختي

477
00:27:07,700 --> 00:27:09,150
نعم, حسناً حسناً

478
00:27:09,420 --> 00:27:10,770
لقد فهمت قصدك

479
00:27:15,690 --> 00:27:18,730
لا زال كانوا عليهم الأهتمام بك 

480
00:27:19,610 --> 00:27:21,010
قد يكون حصل على أكثر من ذلك

481
00:27:21,010 --> 00:27:22,360
حسناً, وماذا بعد؟

482
00:27:22,380 --> 00:27:24,850
من الصعب ان ترى التي تعيش معها تمارس الحب مع شحص آخر

483
00:27:24,950 --> 00:27:26,180
وكلاِهــما

484
00:27:26,180 --> 00:27:29,210
أفصد, كلاِهما مرتبطان معك 

485
00:27:29,220 --> 00:27:30,840
أفصد ارتباط وثيق

486
00:27:31,350 --> 00:27:34,100
أذن أيا كان هذا

487
00:27:34,830 --> 00:27:36,190
لن تكون الأخيرة

488
00:27:36,690 --> 00:27:38,240
وسيعرفون بأنها ليست الآخــر

489
00:27:40,390 --> 00:27:42,160
وعندها يجب أن أنحاز إلى طرف

490
00:27:45,180 --> 00:27:46,570
ستختارها هي

491
00:27:47,150 --> 00:27:48,340
سأفعل

492
00:27:49,890 --> 00:27:51,340
وهذا ما يجعلني أخاً سيئاً

493
00:27:51,340 --> 00:27:53,130
يجعلك صديقاً ممتازاً

494
00:27:53,890 --> 00:27:55,640
أعتقد بأنها كسبت ذلك منك

495
00:27:55,790 --> 00:27:58,240
المشكلة أن (دوتش) تعاني عندما 

496
00:27:58,360 --> 00:27:59,750
تقترب من الشبان, وأنا فقط..؟

497
00:28:01,880 --> 00:28:04,650
لا أريد ان يكون أخي في هذه القائمة

498
00:28:04,830 --> 00:28:07,830
عزيزي, لو كنت مكانك لما قلقت, أنها (دوتش) التي نتكلم عنها

499
00:28:09,030 --> 00:28:10,730
ليس هناك الكثير الذين يستطيعون أذيتها

500
00:28:12,560 --> 00:28:15,700
- أقطعي النور على عنبر الشحن
- يتم تنفيذ الأمر

501
00:28:35,490 --> 00:28:36,740
أعلم أنكِ هنا

502
00:28:38,340 --> 00:28:39,530
لا أريد أن أؤذيـــك

503
00:28:41,600 --> 00:28:44,130
- حسناً, أنا أريد أن أؤذيك
 - لماذا؟

504
00:28:46,510 --> 00:28:50,180
يجب أن أتمم مهمتي, أنا جندي صالح

505
00:28:50,390 --> 00:28:51,630
حسناً, أنا الأفضل هنا

506
00:29:39,990 --> 00:29:40,880
ما الذي حدث؟

507
00:29:42,540 --> 00:29:43,540
انه أخاك

508
00:29:45,750 --> 00:29:46,870
ماذا عنه؟ ما الذي حدث؟

509
00:29:46,870 --> 00:29:50,550
انه.. أنه...؟

510
00:29:52,630 --> 00:29:53,450
لقد تغيــر

511
00:29:53,450 --> 00:29:56,430
لقد هاجمني ..مثل.؟

512
00:29:57,390 --> 00:30:00,280
وكأن شخص آخر كان يتحكم به

513
00:30:00,650 --> 00:30:02,230
جوني, لقد حاول قتلي

514
00:30:04,220 --> 00:30:05,960
- دايف هيا
- جون

515
00:30:10,610 --> 00:30:12,710
كلا, كلا, كلا, كلا أنه لن يفعل ذلك

516
00:30:13,100 --> 00:30:16,080
لقد تحول فجاة عني مثلما تحول على أعضاء فريقه

517
00:30:16,120 --> 00:30:18,660
بعد ساعات من إيجاده للطبيبة (جيكار).؟

518
00:30:18,680 --> 00:30:20,320
اتعتقد بأنها صدفة؟

519
00:30:21,440 --> 00:30:23,960
أنها فعلت ذلك, أنا متأكدة من أنها من فعلت ذلك

520
00:30:23,960 --> 00:30:27,940
- أنها تتجكم به بطريقة ما
- حسناً, حسناً

521
00:30:27,950 --> 00:30:31,360
ما الذي سنفعله معه؟

522
00:30:32,120 --> 00:30:33,840
سأرجع مرة أخرى إلى الطبيبة (جيكار).؟

523
00:30:34,770 --> 00:30:35,870
يجب أن تقوم بتصحيح الأمر

524
00:30:35,870 --> 00:30:38,080
أو سأقوم بأيقافها في الوقت الراهن

525
00:30:38,600 --> 00:30:39,710
أنت أبقى هنا

526
00:30:41,110 --> 00:30:42,660
وراقب أخاك, انه...؟

527
00:30:44,470 --> 00:30:46,000
أنه محجوز في عنبر الشحن

528
00:30:48,460 --> 00:30:49,470
كن حذراً

529
00:31:09,950 --> 00:31:10,920
مرحباً, جوني

530
00:31:17,010 --> 00:31:18,440
ما الذي فعلته معها؟

531
00:31:22,040 --> 00:31:24,980
- فقط أحزم الاساسيات
- هل هذا بخصوص ما قلناه؟

532
00:31:25,870 --> 00:31:28,240
من الواضح أنكِ لم تتوقعي بأن ترين أي مناً على قيد الحياة

533
00:31:34,250 --> 00:31:35,060
كلا

534
00:31:35,600 --> 00:31:37,560
ولكن قمت بالتحضير فقط للحاجة

535
00:31:40,340 --> 00:31:42,630
جوني, أحتاج إلى المساعدة مع حاجز أمني

536
00:31:42,860 --> 00:31:45,160
- جوني؟
- انها منطقة لا توجد فيها أشارات

537
00:31:45,170 --> 00:31:48,450
لا أتصالات من الخارج, أجعلي نفسك مرتاحة

538
00:31:48,450 --> 00:31:49,730
سوف نغادر قريباً

539
00:31:53,340 --> 00:31:54,150
لماذا؟

540
00:31:57,620 --> 00:32:00,400
دايف, عليك أن تكون يقظاً معي

541
00:32:00,400 --> 00:32:02,230
أعلم حقيقة أنك لا زلت هناك

542
00:32:13,550 --> 00:32:15,370
تذكر شتائنا الأخير في (كيبسي)؟

543
00:32:17,170 --> 00:32:18,500
وهذا الولد السمين (راندي).؟

544
00:32:21,290 --> 00:32:22,870
الذي كان دائماً يسرق زلاجاتنا؟

545
00:32:25,540 --> 00:32:26,820
صبي, كنـًـا نكرهه

546
00:32:28,960 --> 00:32:30,880
ولكنك لا تزال ترتعش من الضحك

547
00:32:30,880 --> 00:32:32,350
عندما وقع في الثلج

548
00:32:32,350 --> 00:32:33,630
وذهبت للتو وراءه

549
00:32:35,290 --> 00:32:37,150
كانت من أكثر خمس دقائق تضحية رأيتها في حياتي

550
00:32:37,150 --> 00:32:38,570
وأنتظرت عودتك

551
00:32:39,480 --> 00:32:41,510
هذا ما كنت عليه

552
00:32:44,530 --> 00:32:47,360
تفعل الأشياء الصائبة أكثر من أي شخص آخر اعرفه

553
00:32:47,490 --> 00:32:48,680
وأنت دائماً ما 

554
00:32:50,000 --> 00:32:50,990
تعود

555
00:32:53,870 --> 00:32:55,160
حسناً, دعنا نعالجك

556
00:32:55,580 --> 00:32:56,890
دوتش حاليا هي موجودة مع (جيكار).؟

557
00:32:56,890 --> 00:32:57,840
أنها تعمل على ذلك

558
00:33:02,970 --> 00:33:03,990
شكراً لك

559
00:33:10,530 --> 00:33:11,840
انا جندي صالح

560
00:33:26,000 --> 00:33:26,850
دايف

561
00:33:28,900 --> 00:33:31,220
أذن, لقد عرفت ماذا فعلتِ حقيقة مع دايف

562
00:33:31,390 --> 00:33:32,660
وما هذا الشيء الذي عرفتيه

563
00:33:32,660 --> 00:33:34,830
تغييره إلى نوع من الأسلحة البشرية

564
00:33:34,830 --> 00:33:36,760
تستطيعين أستهداف أي شخص تريديه

565
00:33:37,880 --> 00:33:40,350
هذا تفسير بسيط

566
00:33:40,350 --> 00:33:43,260
ولكن من الواضح أنكِ أمراة بسيطة

567
00:33:43,350 --> 00:33:45,520
أنا لن أصمم تقنية فيها عيب 

568
00:33:45,610 --> 00:33:47,280
أنتِ لست جيدة كما تتوقعين

569
00:33:47,740 --> 00:33:49,360
أو انه لن يتذكر ابداً

570
00:33:50,560 --> 00:33:52,440
الكمال هي عملية

571
00:33:52,770 --> 00:33:55,940
قضيتنا كانت تحويل هؤلاء الجنود ضد قواتهم

572
00:33:56,460 --> 00:33:58,470
استطيع أن أؤكد لكِ بأننا قد نجحنا

573
00:33:59,000 --> 00:34:00,230
إذا كان هذا سيشعرك بالتحسن

574
00:34:00,230 --> 00:34:03,540
كان من المفروض أن لا تكون ظاهرة لأي شخص

575
00:34:03,540 --> 00:34:05,630
- بدون إصابات ثانوية
 - حقاً؟

576
00:34:05,630 --> 00:34:06,500
ما الخطأ الذي حدث؟

577
00:34:06,720 --> 00:34:09,860
استهنا من قدرة صديقك على القتل

578
00:34:10,640 --> 00:34:11,980
مما أثرت على وظيفتي

579
00:34:15,650 --> 00:34:17,950
صديقك الجندي كان يتعقبني 

580
00:34:17,950 --> 00:34:20,130
مرة واحدة من قبل, في موطننا

581
00:34:20,130 --> 00:34:22,280
أتفاقي مع الشركة كانت تتضمن

582
00:34:22,280 --> 00:34:23,770
وضع مذكرة قتل في حقه

583
00:34:23,770 --> 00:34:25,400
في حالة تعقبه لي إلى هذه المجرة

584
00:34:25,450 --> 00:34:28,750
- أهذه كانت أنتِ
- والآن يجب أن أخرج خالي الوفاض

585
00:34:29,870 --> 00:34:30,750
يجب أن أقول

586
00:34:30,750 --> 00:34:33,640
بأنكِ لديك بعض الأتصالات المؤثرة

587
00:34:33,720 --> 00:34:36,400
أنا لست بعبقرية أيتها الطبيبة

588
00:34:36,400 --> 00:34:38,180
ولكن أستطيع أن أعــًـد حتى ثلاثة

589
00:34:40,040 --> 00:34:40,870
واحد

590
00:34:41,360 --> 00:34:42,170
أثنان

591
00:34:53,840 --> 00:34:54,610
ثلاثة

592
00:34:55,370 --> 00:34:58,060
لوسي, أحضر لي الطبيب

593
00:34:58,980 --> 00:35:00,770
احتاج إلى أن تكون أكثر دقة يا (جون).؟

594
00:35:05,190 --> 00:35:05,980
جون؟

595
00:35:10,010 --> 00:35:10,850
جون؟

596
00:35:12,560 --> 00:35:13,500
لا أعرف ما الذي أفعله

597
00:35:26,590 --> 00:35:27,590
يجب أن تعلمي

598
00:35:28,270 --> 00:35:29,850
عملي مهم جداً

599
00:35:29,890 --> 00:35:31,750
لا تعلمين ما الذي ينتظره هذه المجرة

600
00:35:31,760 --> 00:35:33,270
الذي أقصده ما ينتظرنا جميعاً

601
00:35:33,270 --> 00:35:36,400
هذا الذي أعرفه, لقد آذيتي صديقي

602
00:35:36,990 --> 00:35:39,690
وهو آذاني, والآن سأقوم بأيذائكِ

603
00:35:40,060 --> 00:35:42,650
وبذلك لن تستطيعي أن تفعلي ذلك معه مرة أخرى أو 
مع أي شخص آخر

604
00:35:42,650 --> 00:35:44,050
أنه هنا

605
00:35:44,280 --> 00:35:48,460
- في الخارج
- أجعليه يتوقف, حالاً

606
00:35:48,760 --> 00:35:49,990
والآن, لماذا قد افعل ذلك؟

607
00:35:50,790 --> 00:35:52,740
أنه مبرمج لقتل أعضاء الفريق

608
00:35:52,740 --> 00:35:53,640
أنه ليس تهديداً لي

609
00:35:54,350 --> 00:35:55,280
أنا التي أهددكِ

610
00:35:58,960 --> 00:35:59,870
أطفئه

611
00:36:11,680 --> 00:36:12,550
هل أنت بخير؟

612
00:36:14,620 --> 00:36:15,500
ما الذي حدث؟

613
00:36:17,710 --> 00:36:18,490
دوتش؟

614
00:36:19,810 --> 00:36:20,780
أظهر لي عينيك؟

615
00:36:28,840 --> 00:36:30,180
فقط أنهي شيئاً ما

616
00:36:30,200 --> 00:36:31,190
ابقى مركزاً

617
00:36:34,890 --> 00:36:35,850
ماذا سيحدث الآن؟

618
00:36:36,560 --> 00:36:38,660
كلاِنــا يعرف بأني لن أتركك هكذا

619
00:36:39,600 --> 00:36:41,090
لن يكون في أمان ابداً

620
00:36:43,950 --> 00:36:45,500
أتستطيع أن تتحكم بهذا الشيء

621
00:36:47,080 --> 00:36:49,510
سأعطيكِ شيئاً لم تعطيه أبداً ل (دايف).؟

622
00:36:50,490 --> 00:36:51,590
أختيـــار

623
00:36:52,850 --> 00:36:53,810
السلاح

624
00:36:54,880 --> 00:36:56,780
أو عملية مسح للذاكرة

625
00:37:02,810 --> 00:37:03,700
السلاح

626
00:37:04,450 --> 00:37:05,670
أذن هي العملية

627
00:37:07,130 --> 00:37:09,550
أحزمها وخذ كل ذكرياتها

628
00:37:10,060 --> 00:37:11,040
كل شيء

629
00:37:14,490 --> 00:37:15,830
عــًـرفي عن نفسكِ

630
00:37:16,000 --> 00:37:19,550
- أنتِ من أتصلتِ, (باوتر).؟
- أنتِ مطلوبة في عنبر الشحن

631
00:37:24,750 --> 00:37:26,140
لوسي, ما فصيلة دمه؟

632
00:37:26,140 --> 00:37:29,050
جون أندرياس جاكوبس, فصيلة دمه من نوعية (أو).؟

633
00:37:29,760 --> 00:37:31,350
ضعيني على الخط مع أقرب سفينة للعلاج

634
00:37:35,020 --> 00:37:36,960
هنا سفينة العلاج (أفيكنون), تفضل

635
00:37:37,210 --> 00:37:38,980
أفيكنون, هذه حالة طارئة

636
00:37:38,980 --> 00:37:40,020
حاول تعقب مكاني حالاً

637
00:37:40,180 --> 00:37:43,900
ترخيصي المهني رقمه 5 - 4 - ألفا - 9

638
00:37:43,900 --> 00:37:45,410
الشفرة الاساسية: ملاك

639
00:37:45,420 --> 00:37:47,660
وهذا يعني, عليك الحضور حالاً إلى هنا

640
00:37:47,670 --> 00:37:48,790
أنا أسف أيتها الطبيبة

641
00:37:48,790 --> 00:37:50,930
سفينة العلاج, لم توافق على ترخيصك

642
00:37:51,170 --> 00:37:53,780
معكم أيلنورا سايا سيمس من أراضي السمس

643
00:37:53,790 --> 00:37:55,420
وإذا أهملتم أتصالي

644
00:37:55,420 --> 00:37:56,910
سوف أجعلك تدفع الثمن

645
00:37:59,480 --> 00:38:00,810
نحن في الطريق يا (سايا).؟

646
00:38:01,210 --> 00:38:02,590
يمكنني الرهان على ذلك

647
00:38:10,030 --> 00:38:11,200
أصبر يا جوني

648
00:39:43,030 --> 00:39:43,950
كيف هو حال (دايف).؟

649
00:39:45,360 --> 00:39:48,090
لمرة واحدة فقط أهتم بنفسك أولاً؟

650
00:39:48,720 --> 00:39:50,480
- نحن جميعاً بخير
- دوتش

651
00:39:52,160 --> 00:39:54,430
يجب أن تخبريه بأننا نعرف بأن هذا لم يكن خطأوه

652
00:39:57,840 --> 00:39:59,010
أنه يحتاج إلى الراحة

653
00:40:04,230 --> 00:40:05,230
شكراً

654
00:40:13,680 --> 00:40:14,620
أرح نفسك

655
00:40:29,470 --> 00:40:31,800
يحتاج إلى بعض الوقت حتى يستعيد عافيته, ولكن..

656
00:40:33,170 --> 00:40:34,310
سيكون بخير

657
00:40:37,470 --> 00:40:38,680
كان يسأل عنك

658
00:40:39,590 --> 00:40:40,440
حقاً..؟

659
00:40:43,800 --> 00:40:44,960
يجب أن أتركه يرتاح

660
00:40:46,810 --> 00:40:47,770
قد أزوره غداً

661
00:40:52,600 --> 00:40:54,100
لقد دمرت كل ما تملكها الطبيبة (جيكار).؟

662
00:40:54,100 --> 00:40:56,140
- من أبحاث وأجهزة
- لا أهتم لهذا الآن

663
00:41:04,860 --> 00:41:06,570
كيف تنظرين حتى في وجهي؟

664
00:41:12,920 --> 00:41:14,320
هل تتذكر كثيراً حول هذا الأمر

665
00:41:19,190 --> 00:41:21,100
دوتش, أنا أتذكر كل شيء

666
00:41:31,430 --> 00:41:32,360
ارجوك قل لي أنك تعرفين كل شيء

667
00:41:32,360 --> 00:41:35,010
من المحال أن أقوم بشيء يضركِ أنتِ و جون

668
00:41:37,530 --> 00:41:40,200
ارجوك أخبريني بأن هذا لم يكون أنا حقيقة

669
00:41:40,690 --> 00:41:42,790
بالطبع هذا لم يكون أنت

670
00:41:49,070 --> 00:41:50,100
كنتُ أنا

671
00:41:53,700 --> 00:41:55,320
لن أكون مرتاحاً مع هذا

672
00:41:56,015 --> 00:42:11,572
مغ تحيـــــات 
ديـــــــــار

673
00:42:11,772 --> 00:42:26,070
تابعوني على صفحتي الشخصية
https://www.facebook.com/Diyarfortranslation

