1
00:00:00,667 --> 00:00:04,570
أهلاً ياصاحبي , إنهُ أنا 
لقد مرّت فترةٌ طويلة, أليسَ كذلك؟

2
00:00:04,604 --> 00:00:07,441
أسمعت أُطلِقَ سراحه؟

3
00:00:07,473 --> 00:00:10,344
."أليسَ ذلك هراء؟ كقصةِ "لازوراس

4
00:00:10,376 --> 00:00:14,348
.على كلٍّ , صاحبُنا الآخر خائفٌ بشأنِ هذا الأمر

5
00:00:14,380 --> 00:00:18,351
أتتذكر عن حالتهِ المُعتادة؟
.الآن إزدادت سوءًا

6
00:00:18,385 --> 00:00:21,688
.أجل , أعرف, إنهُ لأمرٌ مُرهِق

7
00:00:21,720 --> 00:00:23,289
.إتصل بي

8
00:00:24,891 --> 00:00:27,561
ولمْ تتصل بالسيّدِ (ويليس)ردًا على إتصاله؟

9
00:00:27,594 --> 00:00:29,463
.كلّا

10
00:00:29,496 --> 00:00:32,531
ماذا عن مُحادثتِكَ بالهاتف معَ (جورج ميلتون)؟

11
00:00:35,735 --> 00:00:40,874
جورج) إتصلَ بيّ و..وبالأساسِ قالَ أن)

12
00:00:40,906 --> 00:00:44,410
لو كلّ هذه الأمور تكررت, إنهُ لمْ
...يكن مُتأكِد لو كانَ بوسعهِ

13
00:00:44,443 --> 00:00:45,911
.تحمل الضغط

14
00:00:45,945 --> 00:00:48,648
.لقد إستمر بالقول أنهُ قد...قد يُفترضُ عليه الإعتراف

15
00:00:48,681 --> 00:00:50,983
.الإعتراف بكلِّ شيء

16
00:00:51,016 --> 00:00:53,854
ذلك بأنهُ كان يصعبُ أكثرَ فأكثر بأن بألّا يعترف بأيّ طريقة

17
00:00:53,887 --> 00:00:57,023
.وإن الأمر قد دمرهُ نفسيًا

18
00:00:57,056 --> 00:01:00,961
.لقد أصبحَ .. مُتفكك بتلك الفترة

19
00:01:00,994 --> 00:01:03,028
.بدأ بالبكاءِ فحسب

20
00:01:03,062 --> 00:01:04,563
مالذي فعلته؟

21
00:01:04,596 --> 00:01:06,132
.لقد حاولتُ بأن أهديه

22
00:01:06,165 --> 00:01:09,668
...ولقد قلتُ بأنني إعتقدتُ أنها كانت

23
00:01:09,702 --> 00:01:12,539
فكرةٌ ممتازة , لكنني لمْ 
.أعتقدُ فعلاً أنها كانتَ فكرةٌ حسنة

24
00:01:12,572 --> 00:01:14,074
مالمانع؟

25
00:01:14,107 --> 00:01:17,077
.لقد أخبرتهُ بأن الآوان قد فات
.وأن ذلك لن يغيّرَ شيئًا

26
00:01:17,110 --> 00:01:22,015
.بالواقع,إنهُ...إنهُ قد دمّرَ حياة أناس كثير

27
00:01:22,048 --> 00:01:26,052
مالذي دمره, يا(كريس)؟
مالذي كانَ سيقوله؟

28
00:01:28,087 --> 00:01:30,457
.يا إلهي, لقد كانَ ذلك مُنذُ فترةٍ طويلة

29
00:01:32,592 --> 00:01:34,727
.لمْ أكن الشخص نفسه

30
00:01:34,760 --> 00:01:36,729
.لمْ أكنَ ذلك الشخصُ حتّى بذلك الحين

31
00:01:36,762 --> 00:01:39,899
كريس), كلُّ من هُنا يعرفُ خلاصة)

32
00:01:39,932 --> 00:01:41,767
.الذي ستقولهُ

33
00:01:41,801 --> 00:01:43,637
...إنما عليك

34
00:01:43,670 --> 00:01:46,840
.تعرف, بأن تستمر وتقولهُ بصوتك

35
00:01:46,872 --> 00:01:49,542
.لقد تطور الأمرُ أيها الشريف

36
00:01:49,575 --> 00:01:51,778
.لمْ يكن...لمْ يكن أمرٌ مُتعمد

37
00:01:53,745 --> 00:01:55,147
.لقد صار الأمرُ فحسب

38
00:01:55,181 --> 00:01:56,884
مالذي صار عليه؟

39
00:01:58,718 --> 00:02:02,189
.إغتصاب

40
00:02:02,221 --> 00:02:04,557
.(لقد إغتصبنا (هانا دين

41
00:02:04,757 --> 00:02:33,757
<font color="#edfc83">."الحلقة السادسة والأخيرة بعنوان"المنبُع
Colin Ford

42
00:02:53,873 --> 00:02:57,643
أكُنتَ جالسٌ هُنا بالخارج فحسب؟

43
00:02:57,677 --> 00:03:00,213
.لمْ أرد بأن أُزعجَ أحد

44
00:03:00,245 --> 00:03:03,249
.لقد أقامَ (دانيال)عندَ (جون)البارحة

45
00:03:03,283 --> 00:03:05,785
.لا أعرفُ سببَ ذلك

46
00:03:05,818 --> 00:03:08,955
...لقد أخبرتهُ بأننا لن نكونَ هُنا , لكن

47
00:03:08,987 --> 00:03:10,824
.ذكريّاتٌ كثيرة على ما أظن

48
00:03:10,856 --> 00:03:12,291
.وليست مُجرّد ذكريّاتٌ حديثة

49
00:03:12,325 --> 00:03:14,628
أينَ ستذهبينَ يا(جانيت)؟

50
00:03:14,660 --> 00:03:17,963
.إن (دانيال)يريدُ المُغادرة اليوم

51
00:03:17,997 --> 00:03:19,732
،سوفَ نذهبُ برحلة قصيرة أولاً

52
00:03:19,766 --> 00:03:20,967
وبعدَ ذلك سأخذهُ

53
00:03:20,999 --> 00:03:22,601
."لمنزلِ (كانآن)الجديد بـ"ناشفيل

54
00:03:23,969 --> 00:03:25,538
.أتفهمُ ذلك

55
00:03:26,905 --> 00:03:28,040
أتحتاجينَ بعض المُساعدة؟

56
00:03:28,074 --> 00:03:30,777
.إنيّ متوليّة للأمر, لكن...طبعًا

57
00:03:32,177 --> 00:03:35,147
.سوفَ نغيبُ لعدةِ أيّامٍ

58
00:03:35,181 --> 00:03:37,684
.أعني, أنا سأغيب...لثلاثة أو أربعةِ أيّام

59
00:03:37,717 --> 00:03:39,052
.لستُ مُتأكِدة

60
00:03:44,057 --> 00:03:46,191
أتريدينَ منيّ أن أتفقدَ الزيتَ لكِ؟

61
00:03:46,225 --> 00:03:48,727
.سوفَ أتفقدهُ بطريقي

62
00:03:48,761 --> 00:03:50,730
جانيت)؟)

63
00:03:50,762 --> 00:03:52,932
.لقد كُنتُ أتحدثُ بالهاتِفِ معَ(تيدي)للتوّ

64
00:03:54,200 --> 00:03:57,170
تيدي)؟ بشأنِ ماذا؟)

65
00:03:57,202 --> 00:03:59,706
.لقد أردتُ بأن أتفقدَه قبلَ رحيلي

66
00:03:59,738 --> 00:04:01,140
.لأرى حاله

67
00:04:01,173 --> 00:04:03,876
.تعرف, بعدَ الأمس

68
00:04:03,910 --> 00:04:05,712
لقد طلبَ لو لمْ يكن هُنالِكَ مانع

69
00:04:05,744 --> 00:04:08,280
.لو بوسعهِ الإقامة هُنا لفترةٍ بسيطة لو إحتاجَ ذلك

70
00:04:08,314 --> 00:04:09,882
يقيمُ هُنا؟

71
00:04:09,916 --> 00:04:11,751
(بوضوح, أنهُ قد عرض المنزل على (توني

72
00:04:11,784 --> 00:04:12,986
.لو أرادت أن تقيمَ هُنالِك

73
00:04:14,187 --> 00:04:17,790
لقد قضيتُ الليلةَ هُنالِك , ولم
.ينطق بكلمةٍ بشأنِ ذلك

74
00:04:20,692 --> 00:04:22,695
.على كلٍّ , لقد قُلتُ بأنني لا أُمانِعُ بذلك

75
00:04:24,797 --> 00:04:26,933
.(إنّ الأمر ليسَ نفسهُ , يا(جانيت

76
00:04:26,965 --> 00:04:29,802
.(لمْ أقل ذلك, يا(تيد

77
00:04:29,836 --> 00:04:31,203
.إنهُ ليسَ الأمرُ نفسه

78
00:04:31,237 --> 00:04:33,773
تيد), لن نحلّ هذا الأمرَ الآن)

79
00:04:33,805 --> 00:04:36,041
أيُمكننا بأن نأجله حتّى عودتي؟

80
00:04:36,074 --> 00:04:39,211
.طبعًا

81
00:04:39,244 --> 00:04:41,146
.سوفَ أتصلُ بك وأنا بالطريق

82
00:04:57,329 --> 00:05:00,300
.(ليسَ لديّ كلامٌ بالفعل بعد يا(جون

83
00:05:00,333 --> 00:05:02,669
.حسنٌ

84
00:05:02,701 --> 00:05:06,338
أيُعتبرُ ذلك منظرٌ سيء؟

85
00:05:06,372 --> 00:05:08,775
بمعيار المناظر السيئة؟

86
00:05:08,807 --> 00:05:11,211
.بالنسبةِ لي, إنهُ مؤهلٌ لذلك

87
00:05:11,244 --> 00:05:14,381
.لازلتُ خارجَ المعيار , إذن

88
00:05:14,413 --> 00:05:18,350
.إنكَ كذلك ياصاحبي

89
00:05:18,384 --> 00:05:23,355
يجبَ عليك أن تقدم تقريرًا مركز إطلاق السراح المشروط
.بـ"ناشفيل"بحلولِ أربعةِ أيّام

90
00:05:23,388 --> 00:05:24,958
.مفهوم

91
00:05:30,829 --> 00:05:33,098
ما رأيُكَ بالمنظرِ الآن, أيها السيّد(ستيرن)؟

92
00:05:33,131 --> 00:05:34,900
.أكثرُ تعقيدًا

93
00:05:37,270 --> 00:05:40,774
."أهلاً بكم جميعًا!لديّ كعكٌ محلّى من "سوينت

94
00:05:40,807 --> 00:05:42,941
.وفطائر

95
00:05:42,975 --> 00:05:45,211
.ووالدة

96
00:05:45,244 --> 00:05:49,249
!لا تدعي تلك الامرأة تقرّب من الصندوق

97
00:05:49,282 --> 00:05:51,251
.سوفَ تأخذُ جميعَ الفطائر

98
00:05:51,283 --> 00:05:52,951
الفطائر؟-

99
00:05:52,985 --> 00:05:56,155
.امانثا), إنيّ والدتُكِ, أعطيني ذلك الصندوق)

100
00:05:56,189 --> 00:05:58,058
.إني أخوكِ

101
00:05:58,090 --> 00:06:00,192
.ولقد صبغتُ مسبحكِ

102
00:06:00,225 --> 00:06:01,961
ماذا؟-
.لا أعرف-

103
00:06:06,032 --> 00:06:08,001
النجدة يا(جون)لا أعرفُ مايُفترضُ عليّ فعله؟

104
00:06:08,033 --> 00:06:09,134
.أبصقي بالصندوق

105
00:06:09,167 --> 00:06:10,470
.لا تستسلم عن عملك اليومي

106
00:06:10,502 --> 00:06:11,704


107
00:06:15,508 --> 00:06:18,111
كيفَ كان حالُ (هانا)بتلك اللحظة؟

108
00:06:18,143 --> 00:06:22,982
لقد كانت على مايُرام, أعني
،لمْ تكن..على مايُرام

109
00:06:23,014 --> 00:06:27,419
...لكن قد إسترخت قليلاً, و

110
00:06:27,453 --> 00:06:29,054
وماذا؟

111
00:06:31,424 --> 00:06:34,060
.إنها..إنها كانت نوعًا ما تعتذرُ إلينا

112
00:06:34,093 --> 00:06:36,463
هانا), كانتَ تعتذرُ إليكم؟)

113
00:06:37,929 --> 00:06:40,300
.أجل, لجعلِ الأمور تبدأ على ما أظن

114
00:06:40,333 --> 00:06:44,003
(لكن بعدَ ذلك ,لقد كانت أكثرَ قلقًا بشأنِ (دانيال

115
00:06:44,035 --> 00:06:45,471
.أكثرَ مما حدث

116
00:06:45,504 --> 00:06:46,872
ما قصدك؟

117
00:06:46,905 --> 00:06:49,141
.حسنٌ , لقد إستمرت بالطلبِ منّا ألّا نقولَ له

118
00:06:49,175 --> 00:06:52,244
لمَ بظنك قالت ذلك؟

119
00:06:52,278 --> 00:06:56,950
.لا أعرفُ السببَ تمامًا
.لقد كانَ الأمرٌ كلهُ غريبًا للغاية

120
00:06:56,982 --> 00:06:59,285
إذًا, أقلتم جميعًا بأنكم لن تخبروا (دانيال)؟

121
00:06:59,317 --> 00:07:01,386
.تريّ)قالَ بأنها لو لمْ تقلّ له لن نقولَ له)

122
00:07:01,420 --> 00:07:03,489
وكيفَ كانَ ردّها؟

123
00:07:06,259 --> 00:07:09,095
.جلست هُنالِكَ فحسب

124
00:07:09,127 --> 00:07:11,430
.. مظهرُها وكأنها تشعرُ بالعار و

125
00:07:11,463 --> 00:07:13,298
...لا أعرفُ كيفَ أقولَ ذلك, لكن

126
00:07:13,331 --> 00:07:14,500
.نوعًا ما مستاءة

127
00:07:14,533 --> 00:07:17,536
مستاءة؟

128
00:07:17,569 --> 00:07:20,239
أجل , كمثل ابنتي الآن بعضُ الأحيان

129
00:07:20,273 --> 00:07:25,111
...عندما تكونُ مجروحة أو غاضبة أو

130
00:07:25,143 --> 00:07:26,446
.خائبةَ الأمل

131
00:07:28,980 --> 00:07:33,285
وأخيرًا, (هانا)قالت بانها لن تقولَ
.شيئًا لأيّ أحد

132
00:07:33,319 --> 00:07:35,821
.وبعدَ ذلِكَ غادرنا

133
00:07:35,855 --> 00:07:38,825
تركتوها جالسة هنُالِكَ؟

134
00:07:38,857 --> 00:07:39,893
.أجل

135
00:07:39,925 --> 00:07:41,327
مازالت عارية؟

136
00:07:43,295 --> 00:07:44,781
.أجل

137
00:07:44,782 --> 00:07:46,266
و(تري)هددكَ بعدَ ذلك؟

138
00:07:46,299 --> 00:07:48,802
...لقد قالَ

139
00:07:48,835 --> 00:07:51,137
.بأنهُ يُفضل أن نبقى صامتين,وإلّا سيحدثُ شيء

140
00:07:51,170 --> 00:07:52,437
."وإلّا سيحدثُ شيء"

141
00:07:52,470 --> 00:07:55,274
.هذا ماقاله

142
00:07:59,377 --> 00:08:01,346
أتريدُ بعض الفُشار؟

143
00:08:01,379 --> 00:08:02,881
ماذا؟

144
00:08:02,915 --> 00:08:05,150
.لقد سخنتُ كيسًا منه...إنهُ من النوعِ الحلو

145
00:08:05,184 --> 00:08:08,121
.كلّا

146
00:08:08,153 --> 00:08:10,189
.حسنٌ

147
00:08:10,223 --> 00:08:11,824
.(لقد كُنتُ هُنا مُنذُ ساعة, يا(ليد

148
00:08:11,857 --> 00:08:16,228
.لقد إنشغل الشريف

149
00:08:16,261 --> 00:08:17,863
.سأرى لو بوسعي جعلهُ يعجّل

150
00:08:17,896 --> 00:08:19,899
أذلك الفشار طعمهُ حلو؟

151
00:08:21,634 --> 00:08:23,336
.إنهُ من النوعِ الحلو

152
00:08:25,504 --> 00:08:27,840
.سأودُ بالبعض

153
00:08:27,874 --> 00:08:29,342
.وكوكولا

154
00:08:29,374 --> 00:08:31,410
.حسنٌ , لك ذلك

155
00:08:31,444 --> 00:08:36,115
.تري)أتى لمنزلي مبكرًا للغاية بالصباحِ التالي)

156
00:08:36,147 --> 00:08:39,284
قال لو أن (هانا)قررت بأن تغيّرَ قصتها

157
00:08:39,318 --> 00:08:43,021
.أن علينا أن نقولَ بأنها شريكةٌ بالرضا معنا

158
00:08:43,054 --> 00:08:45,190
،تري) قالَ بأنهُ لمْ يصدق ذلك)

159
00:08:45,223 --> 00:08:47,593
بأنها حاولت...بأن تغيرَ القوانين

160
00:08:47,626 --> 00:08:49,261
.بمُنتصفِ اللعبة

161
00:08:49,295 --> 00:08:52,531
أتمّ جلبُكَ لمركز الشرطة؟

162
00:08:52,564 --> 00:08:55,501
.فيما بعد, أخذني والدي

163
00:08:55,534 --> 00:08:57,604
أعرفت سبب طلب مجيئك؟

164
00:08:57,636 --> 00:09:00,973
.لمْ يقولوا , لكنني إفترضتُ الأسوء

165
00:09:01,006 --> 00:09:03,476
،أتحدث إليكَ أحدٌ حينما كُنتَ هُنالِكَ

166
00:09:03,508 --> 00:09:05,510
تعرف, كشكلٍ رسميّ؟

167
00:09:05,544 --> 00:09:08,348
كلّا, لقد جلسنا هُنالِكَ بمكانِ الإنتظار

168
00:09:08,381 --> 00:09:10,016
،معَ عدةِ أبناءٍ وابائهم

169
00:09:10,049 --> 00:09:12,886
،"وبعدَ ذلك خرجوا وقال "بإمكانِكم الرحيل

170
00:09:12,919 --> 00:09:15,954
.وجميعنا....ذهبنا لمنازلنا

171
00:09:15,987 --> 00:09:18,023
أعرفتَ سببَ إطلاقَ سراحِكم؟

172
00:09:18,056 --> 00:09:19,558
.ليسَ بتلك الفترة

173
00:09:19,592 --> 00:09:20,994
لكن بعدَ فترة من ذلك؟

174
00:09:21,026 --> 00:09:22,346
حسنٌ،الأخبار تتناقلُ بسرعة

175
00:09:22,361 --> 00:09:24,664
أن , (دانيال)إعترف

176
00:09:24,697 --> 00:09:29,068
.(بإغتصابِ وقتلِ (هانا

177
00:09:29,101 --> 00:09:31,171
أفاجئكَ ذلك؟

178
00:09:33,338 --> 00:09:36,175
.بصراحة, لقد شعرتُ بالراحة

179
00:09:36,208 --> 00:09:39,312
لمْ تكن مُتفاجئًا حتّى بإعترافهِ بالإغتصاب؟

180
00:09:39,344 --> 00:09:45,317
،فيما بعد, لقد فكرتُ بالأمر
...وإني...إني حاولتُ بأن

181
00:09:45,351 --> 00:09:48,321
.لا أعرف

182
00:09:48,353 --> 00:09:49,889
.نسيتُ فحسب

183
00:09:52,223 --> 00:09:54,059
أيُمكننا العودة؟

184
00:09:54,093 --> 00:09:59,399
...عندما (تريّ)أتى لمنزلِكَ بذلك الصباح

185
00:09:59,431 --> 00:10:01,199
أعلِمتَ بأن (هانا)قد ماتت؟

186
00:10:01,232 --> 00:10:03,335
.كلّا

187
00:10:03,368 --> 00:10:08,206
وبكلّ ماتعنيه الكلمة,(تريّ)قال 
،بأنه لو إدعت الإغتصاب

188
00:10:08,240 --> 00:10:10,977
.أن لابد جميعُكم بأن تبقوا مُتحدين

189
00:10:11,010 --> 00:10:12,178
.هذا صحيح

190
00:10:12,179 --> 00:10:13,346
أفهمتَ ذلك بقصد

191
00:10:13,378 --> 00:10:16,114
أنهُ لمْ يعرف بأن (هانا)قد ماتت؟

192
00:10:16,147 --> 00:10:18,650
.هذا ماكانَ يعني إليّ , أجل

193
00:10:27,193 --> 00:10:29,429
،بعد تناول الفطائر بفندقٍ وضيع

194
00:10:29,462 --> 00:10:31,631
.سوفَ يكونُ الشاطئ شيءٌ مُخذِل

195
00:10:31,664 --> 00:10:34,100
.(لايزالُ بوسعكِ المجئ يا(امانثا

196
00:10:34,132 --> 00:10:37,503
كلّا, سوفَ أزورك عندما 
."تستقرّ بـ"ناشفيل

197
00:10:39,304 --> 00:10:40,439
.يا دلوع الماما

198
00:10:40,473 --> 00:10:43,108
.لا أريدُ وداعٌ جيّاش العاطفة , إذن

199
00:10:46,344 --> 00:10:49,014
.إتفقنا

200
00:10:49,048 --> 00:10:50,516
.الآن إغرب

201
00:10:50,549 --> 00:10:52,385
.هذهِ الخطة

202
00:10:52,418 --> 00:10:53,720
.(أيّها السيّد(ستيرن

203
00:10:53,752 --> 00:10:56,222
.مُحال

204
00:10:56,255 --> 00:10:58,658
.صفيق

205
00:10:58,690 --> 00:11:01,593
.وداعًا , يا ماما

206
00:11:08,501 --> 00:11:09,468
.لنذهب

207
00:11:09,501 --> 00:11:11,471
.لنذهب

208
00:11:11,503 --> 00:11:13,238
.(دانيال)

209
00:11:24,650 --> 00:11:26,486
.أُحبّكِ يا أختي

210
00:11:26,519 --> 00:11:28,054
.أُحبّكَ يا أخيّ

211
00:11:46,104 --> 00:11:50,075
.(وداعٌ مليءٌ بالغرابة لـ(دانيال هولدن

212
00:11:54,814 --> 00:11:58,384
.ليكن الله بعونك يا أخي

213
00:11:58,416 --> 00:12:01,754
أتأخذين نوعًا من الأمور الدينية؟

214
00:12:03,655 --> 00:12:06,626
.أحميّ نفسي بكلّ الجوانب

215
00:12:31,218 --> 00:12:33,187
.لقد أتيتِ

216
00:12:33,219 --> 00:12:35,223
.لقد أتيت

217
00:12:37,790 --> 00:12:39,760
.لمْ يكن عليكِ رنّ الجرس

218
00:12:39,793 --> 00:12:42,096
.حسنٌ

219
00:12:42,128 --> 00:12:43,564
.يسرّني مجيئكِ

220
00:12:45,732 --> 00:12:47,867
إذًا, أينَ ستقيمُ أنت؟

221
00:12:47,900 --> 00:12:49,386
.بمنزلِ والدي

222
00:12:49,387 --> 00:12:50,871
بمنزلِ والدك؟

223
00:12:50,904 --> 00:12:55,376
."جانيت)و(دانيال)ذهبوا برحلة إلى الساحل بقربِ "سافاناه)

224
00:12:55,409 --> 00:13:00,081
.هنيئًا لهم

225
00:13:00,113 --> 00:13:02,882
...(لكنهُ لن يعودَ يا(توني

226
00:13:02,915 --> 00:13:05,085
."لـ"باولي

227
00:13:09,356 --> 00:13:11,225
.هذا على الأرجح قد يكونُ للأفضل

228
00:13:13,260 --> 00:13:16,798
.أتساءل لو أتمم مشروعهُ للمطبخ

229
00:13:19,098 --> 00:13:20,400
.لمْ يتممه

230
00:13:20,434 --> 00:13:23,004
.لقد طلبَ منيّ والديّ أن أساعدهُ به

231
00:13:23,036 --> 00:13:25,372
.لكنني أتممتُه

232
00:13:28,409 --> 00:13:32,747
.إنيّ مُتأكدةٌ بأن(جانيت)تقدّرُ ذلك

233
00:13:32,780 --> 00:13:33,948
.أجل

234
00:13:36,250 --> 00:13:39,386
حسنٌ أعتقدُ بأنني قد

235
00:13:39,420 --> 00:13:41,756
.حصلت على كل ما أحتاجهُ من هُنا

236
00:13:46,459 --> 00:13:48,295
مالخطب؟

237
00:13:51,931 --> 00:13:54,401
.أودُ بأن أغيّرَ الأقفال

238
00:13:54,434 --> 00:13:57,237
الأقفال؟

239
00:13:57,271 --> 00:14:00,207
.هُنا بالمنزل

240
00:14:00,240 --> 00:14:03,744
.(قلتُ لكِ بأنني سأمنحُكِ جميعَ المفاتيح يا(توني

241
00:14:03,776 --> 00:14:05,211
.لا نحتاجُ بأن نغيّر الأقفال

242
00:14:07,113 --> 00:14:10,317
.إنما هو أمرٌ أحتاجُ فعلهُ لأجلي

243
00:14:12,486 --> 00:14:15,990
.طبعًا

244
00:14:16,022 --> 00:14:18,324
.أجل, يُمكننا فعلُ ذلك

245
00:14:18,357 --> 00:14:21,161
.ربما يتطلّبُ منيّ ذلك يومين

246
00:14:21,194 --> 00:14:25,699
.لابأس بذلك

247
00:14:25,732 --> 00:14:27,401
.سأتمم ذلك إذن

248
00:14:32,372 --> 00:14:34,909
.(شكرًا لكَ , يا(تيدي

249
00:14:36,910 --> 00:14:38,746
.(لستِ مُضطرةٌ لشكري يا(توني

250
00:14:38,779 --> 00:14:42,283
.أريدُ ذلك

251
00:14:43,851 --> 00:14:46,854
.حسنٌ ...أظنُ بأن هذا كلّ شيء

252
00:14:49,021 --> 00:14:50,991
.أراكِ لاحقًا

253
00:14:51,024 --> 00:14:54,429
.أعني...ببعضِ الأحيان

254
00:14:56,530 --> 00:14:59,232
.حسنٌ

255
00:15:28,962 --> 00:15:31,265
.أتساءلُ لو "هوبي"لازالَ هُنالِكَ

256
00:15:31,298 --> 00:15:33,067
مطعم الأكل البحري الرائع؟

257
00:15:33,099 --> 00:15:35,001
.إنكِ تتذكرين

258
00:15:35,035 --> 00:15:37,070
.لقد كانَ مطعمُ والدِكَ المُفضل

259
00:15:37,103 --> 00:15:39,773
.أتذكرُ ذلك أيضًا

260
00:15:39,806 --> 00:15:42,442
.بوسعنا البحثُ عنهُ بقوقل ونكتشف الأمر

261
00:15:42,476 --> 00:15:46,347
.أمّاه, أعرفُ بأن ذلك اليومُ آتٍ..أول بحثٍ بقوقل

262
00:15:46,380 --> 00:15:50,351
.لكن ليسَ لرؤية لو مطعمُ "هوبي"لايزالُ نفسه

263
00:15:50,383 --> 00:15:52,786
.أودُ بأن أكتشفَ ذلك بالوسيلة القديمة

264
00:15:52,819 --> 00:15:55,955
.إنّما لاتتوقعَ أن الأمورَ ستبدو كثيرًا كسابقها

265
00:15:55,988 --> 00:16:00,227
.قد يكونُ هنالِكَ العديدُ من الشقق والمحلات

266
00:16:02,596 --> 00:16:06,100
أبوسعنا أخذُ رحلة جانبية يا أُمّاه؟

267
00:16:07,400 --> 00:16:09,904
ألسنا برحلةٍ جانبية؟

268
00:16:09,936 --> 00:16:12,906
.رحلةٌ جانبية للرحلة الجانبية

269
00:16:12,939 --> 00:16:14,941
.لا أرى هُنالِكَ مانع لذلك

270
00:16:22,049 --> 00:16:25,185
من الطبع أنهُ كانَ من الصعبَ أن يناموا بناتي

271
00:16:25,218 --> 00:16:29,355
.بعدما فتشتم منزلي البارحة

272
00:16:29,389 --> 00:16:31,358
.جزءٌ يؤسفُ عليهِ بهذا العمل

273
00:16:31,391 --> 00:16:32,860
...ماتدعونَ ذلك

274
00:16:32,892 --> 00:16:35,396
أضرار جانبية أو ماشابه؟

275
00:16:41,068 --> 00:16:43,504
أتريدُ الإعترافَ فحسب يا(تري)؟

276
00:16:45,204 --> 00:16:48,041
الإعتراف بماذا؟

277
00:16:48,074 --> 00:16:50,044
..ذلك المسدس الذي عثرنا عليهِ بسريرك

278
00:16:50,077 --> 00:16:53,547
متّى آخر مرة أطلقت النار به؟

279
00:16:53,579 --> 00:16:56,416
.مُنذُ عدة أسابيعِ مضت

280
00:16:56,449 --> 00:16:58,084
.لقد كُنتَ أطلقُ عل عدةِ سناجب

281
00:16:58,117 --> 00:16:59,319
بمسدس؟

282
00:16:59,352 --> 00:17:00,920
.حسنٌ , لمْ أتوقع إصابتهم

283
00:17:00,953 --> 00:17:02,923
...إنما كُنتُ

284
00:17:02,955 --> 00:17:04,491
.أقومُ بذلك لأجلِ الرياضة ليسَ إلّا

285
00:17:04,523 --> 00:17:07,594
أيُمكنُكَ بأن تقدم بيانًا عن نفسك بالثالث والعشرين
من مارس بهذهِ السنة؟

286
00:17:07,627 --> 00:17:10,563
.(لا أعرفُ حتّى مايومُ الذي بذلك الإسبوع كانَ حتّى يا(كارل

287
00:17:10,597 --> 00:17:12,499
.لقد كانَ يومُ الثلاثاء

288
00:17:12,500 --> 00:17:14,401
.حسنٌ , لو قلتَ ذلك

289
00:17:14,434 --> 00:17:16,502
،أعني , بوسعي أن ألقي نظرة على جدولي الأسبوعي

290
00:17:16,536 --> 00:17:18,973
.أرى ماكنتُ فاعله بذلك اليوم

291
00:17:19,005 --> 00:17:22,141
لقد كانَ بعد اليوم الذي 
.أطلقَ بهِ سراحُ(دانيال هولدن)من السجن

292
00:17:22,175 --> 00:17:25,479
...الآن, أتذكرُ ذلك اليوم...اليومُ الذي أطلقَ سراحه

293
00:17:25,511 --> 00:17:29,282
لكن اليومُ الذي بعده كان...كمثلِ
.(أيّ يومٍ بالنسبةِ لي يا(كارل

294
00:17:29,316 --> 00:17:31,452
محلُ "سنكلير"للمتاجرة يذكرك بشيء؟

295
00:17:31,484 --> 00:17:34,954
.أعرفُ ذلك المكان, لايُذكرني بشيء

296
00:17:34,988 --> 00:17:36,557
.لقد شريت غازًا هُنالِكَ, مدفوع نقدًا

297
00:17:36,558 --> 00:17:38,125
.لمْ يحدث ذلك

298
00:17:38,157 --> 00:17:39,327
.لدينا شاهد

299
00:17:41,328 --> 00:17:44,164
الآن, من سيتذكرني بحقِّ الجحيم أدخلُ
لمكانٍ

300
00:17:44,196 --> 00:17:47,166
باليوم نفسه مُنذُ ستة أو سبعةِ أشهرٍ مضت؟

301
00:17:47,200 --> 00:17:48,969
.شخصٌ ما أُقسمُ لك

302
00:17:49,001 --> 00:17:50,436
.حسنٌ , سأقسمُ بأنني لمْ أقم بذلك

303
00:18:01,348 --> 00:18:04,217
متّى كانت آخر مرةٍ قد تحدثتَ بها لي(كريس نيلمز)؟

304
00:18:06,453 --> 00:18:08,122
.لا يسعني إخبارك

305
00:18:08,155 --> 00:18:10,023
.آخر مرة إتصلتَ بهِ إذن

306
00:18:11,558 --> 00:18:14,060
.بنفس الوقتِ الذي كُنتُ أطلق به على السناجب

307
00:18:14,094 --> 00:18:15,562
.لمْ يرد

308
00:18:15,595 --> 00:18:18,432
وتركتَ رسالة؟

309
00:18:18,464 --> 00:18:20,199
.ربما

310
00:18:20,232 --> 00:18:22,269
أتتذكر عمَّ كانت؟

311
00:18:22,301 --> 00:18:25,138
.لايسعني إخبارُكَ حرفيًا

312
00:18:25,172 --> 00:18:28,442
ماذا لو يسعني إخبارُكَ حرفيًا؟

313
00:18:33,213 --> 00:18:35,916
.سوفَ أصدقك

314
00:18:39,453 --> 00:18:41,555
أهُنالِكَ شيءٌ يُزعجُكَ يا(تريّ)؟

315
00:18:43,522 --> 00:18:45,492
ذلك الوغد أخبرني

316
00:18:45,524 --> 00:18:48,494
.بأنهُ كان سيجلبَ لي فشارُ حلو

317
00:18:48,528 --> 00:18:50,364
.(لقد نسيتُ يا(كارل

318
00:18:50,396 --> 00:18:51,636
ألّا يزالُ بوسعك جلبُه له؟

319
00:18:51,665 --> 00:18:53,133
.لقد تناولنا الكيسَ كامل

320
00:18:53,165 --> 00:18:55,269
أهُنالِك المزيدُ بحجرةِ المؤن؟

321
00:18:55,301 --> 00:18:57,203
.سأتفقدُ ذلك

322
00:19:04,677 --> 00:19:09,015
.من الجميل أن تبقى بمكانٍ واحدٍ لفترة

323
00:19:09,049 --> 00:19:10,350
."مكانٌ غيرُ "باولي

324
00:19:10,384 --> 00:19:11,986
.سيكونُ ذلك مُختلِفًا

325
00:19:12,019 --> 00:19:14,488
بوسطن"و"باولي"؟حقًا؟"

326
00:19:14,521 --> 00:19:17,191
.إنّ لدى "بوسطن"السلتكس

327
00:19:17,223 --> 00:19:18,692
.صحيح

328
00:19:18,724 --> 00:19:21,494
.لكن معَ ذلك, حلباتُ التزلج أجمل هُنا

329
00:19:21,528 --> 00:19:23,329
.حلبة التزلج

330
00:19:23,363 --> 00:19:28,335
لذا, سوفَ تكملين بخطةِ"ثرفتي تاون"؟

331
00:19:28,367 --> 00:19:31,672
.هذه الخُطة للوقتِ الراهن

332
00:19:33,440 --> 00:19:36,276
أتعلمي, لمْ أتوقع إطلاقًا

333
00:19:36,309 --> 00:19:38,212
بأن سينتهي مطافُكِ بهذهِ المدينة 
.لو لمْ ينتهي مطافُ (دانيال)بها

334
00:19:40,347 --> 00:19:43,183
.(لمْ أتوقع أمورً كثيرة يا(جون

335
00:19:51,124 --> 00:19:53,761
...حسنٌ

336
00:19:53,793 --> 00:19:56,629
.سوفَ أكملُ حياتي أيضًا

337
00:19:56,663 --> 00:19:58,566
.وقد يقودني ذلك لشيءٍ آخر

338
00:20:02,234 --> 00:20:04,070
.أعرف

339
00:20:04,104 --> 00:20:06,173
.تسرّني معرفتُكِ

340
00:20:09,809 --> 00:20:13,513
.حسنٌ , أعتقدُ بأنهُ يُفضلُ عليّ الرحيل

341
00:20:15,382 --> 00:20:18,519
.شكرًا لك

342
00:20:18,551 --> 00:20:20,253
.(على كلّ الأمور التي قُمتَ بها يا(جون

343
00:20:20,287 --> 00:20:22,823
.لمْ أقم بشيءٍ يستحقُ الشكر

344
00:20:22,856 --> 00:20:24,290
.إن ذلك غيرُ صحيح

345
00:20:24,323 --> 00:20:25,792
كلانا نعرفُ بأنهُ كان ليكونُ أفضل

346
00:20:25,826 --> 00:20:28,162
.لو معَ أحدٍ آخر

347
00:20:28,194 --> 00:20:29,663
.أحدٌ أقل تشتيتًا

348
00:21:25,585 --> 00:21:28,255
...ببعضِ الأحيان إني

349
00:21:28,288 --> 00:21:33,594
...أرغبُ بأن أذهب إلى البوابة الأمامية وأطلبُ منهم أن

350
00:21:33,626 --> 00:21:36,329
.يرجعوني

351
00:21:37,830 --> 00:21:40,333
.للصندوق

352
00:21:40,367 --> 00:21:43,503
.للشرنقة

353
00:21:43,537 --> 00:21:47,374
.هذا ليسَ تفكيرٌ صائب يا أمّاه

354
00:21:47,406 --> 00:21:50,543
.إنكَ لستَ أول شخص يعشق الشرنقة

355
00:21:55,714 --> 00:21:57,251
.لكن ليسَ اليوم

356
00:21:57,283 --> 00:21:59,418
اليوم , سوفَ نذهبُ للشاطئ

357
00:21:59,452 --> 00:22:01,421
أريدُ بأن أشعرُ بالرملِ بينَ أصابعِ قدمي

358
00:22:01,453 --> 00:22:03,423
.وأنظر إلى السماءِ الواسعة

359
00:22:03,455 --> 00:22:07,761
.بهذهِ الحالة , حتّى أنا

360
00:22:07,793 --> 00:22:11,598
.(وأريدُ بأن أُخبركِ بشأنِ صديقي (كريوين

361
00:22:13,433 --> 00:22:16,369
.لقد كانَ شيئًا مميز

362
00:22:16,403 --> 00:22:18,372
.(أودُ أن أسمعَ مالديك عن (كريوين

363
00:22:18,405 --> 00:22:21,708
.و أريدُ أن اقود

364
00:22:21,741 --> 00:22:23,710
،أريدُ أن أقودَ والنوافِذَ مفتوحة

365
00:22:23,742 --> 00:22:25,678
.حتّى لو أنها تُمطر

366
00:22:25,712 --> 00:22:29,482
.على الأقل أربعةَ أميالٍ ونصف فوقَ حدودِ السرعة

367
00:22:29,515 --> 00:22:32,218
.سوفَ أُثبتُ نفسي إذن

368
00:22:46,566 --> 00:22:49,536
.(كريس نيلمز) يقولُ بأنكم إغتصبتم(هانا)

369
00:22:49,569 --> 00:22:51,204
.إنهُ يكذب

370
00:22:51,238 --> 00:22:53,374
لمَ يكذبُ بشأنِ ذلك؟

371
00:22:55,407 --> 00:22:58,878
إنكم جميعكم أخبرتوهُ بأنهُ كان 
حمض (جورج)النووي, أليسَ كذلك؟

372
00:22:58,912 --> 00:23:01,415
.العينة الواحدة

373
00:23:01,447 --> 00:23:04,283
إنّ (كريس)يعتقدُ بأنهُ حمضهُ النووي , أليسَ كذلك؟

374
00:23:04,317 --> 00:23:06,987
.(إنكَ تعرفُ الكثيرَ عن الحمض النووي بالنسبةِ لكهربائي, يا(تري

375
00:23:07,020 --> 00:23:08,855
.لقد عقدتَ صفقةً معه

376
00:23:08,887 --> 00:23:10,424
.(لقد إغتصبتها يا(تريّ

377
00:23:10,456 --> 00:23:12,425
.لقد كان برضاها

378
00:23:12,459 --> 00:23:14,928
على الأقل أنكَ الآن تعترفُ بأنكَ
.مارست الجنسَ معها بتلك الليلة

379
00:23:14,961 --> 00:23:16,762
.هذهِ خطوةٌ بالإتجاهِ الصحيح

380
00:23:16,796 --> 00:23:19,466
.(إنّ الأمر كلّهُ فوضويّ يا(كارل

381
00:23:19,499 --> 00:23:21,335
جورج)كان سيفضحُ الأمر , أليسَ كذلك؟)

382
00:23:21,367 --> 00:23:23,337
.لقد فهمتَ الأمر خطأ يارجل

383
00:23:23,369 --> 00:23:24,670
.إنهُ ليسَ مُضحِكًا حتّى

384
00:23:24,703 --> 00:23:27,241
.إذًا , دعني أوضح هذا الأمر

385
00:23:27,273 --> 00:23:30,409
الشابُ بـ"سنكلير"يكذب بشأن تواجدك بمحله

386
00:23:30,443 --> 00:23:32,279
بقرب منطقةِ نهر الصوان

387
00:23:32,311 --> 00:23:34,580
.(حيثُ هنالكِ تمّ العثورُ على جثةِ (جورج

388
00:23:34,614 --> 00:23:36,750
.(قد تكونُ جثته طفت من أميالٍ يا(كارل

389
00:23:36,782 --> 00:23:39,453
وضعك بقربِ ذلك المكان باليومِ نفسه

390
00:23:39,485 --> 00:23:42,488
.ووصول (جورج)إلى "باولي"بواسطةِ الحافلة

391
00:23:42,521 --> 00:23:45,992
،)و(كريس نيلمز)يكذب بأنكم جميعًا إغتصبتم (هانا

392
00:23:46,026 --> 00:23:48,895
.وذلك يمنحُكَ دافع لتمنعَ (جورج)من أن يشيّ بك

393
00:23:48,927 --> 00:23:51,264
وبعدَ ذلك أخيرًا, (دانيال هولدن)يكذب

394
00:23:51,298 --> 00:23:53,934
،)بشأنِ حوزتكَ لهاتفِ ومحفظةِ (جورج

395
00:23:53,966 --> 00:23:56,469
والذي نعرفُ بأنها كانت بـ"باولي"بالثالث والعشرين

396
00:23:56,502 --> 00:24:01,474
"لكن بطريقةٍ ما عادت لقاطرةِ (جورج)بـ"لايف أوك

397
00:24:01,508 --> 00:24:02,843
.(بعد ما مات (جورج

398
00:24:02,876 --> 00:24:06,780
.هولدن) من وضعها ليسَ أنا)

399
00:24:06,812 --> 00:24:10,016
.وبريدُك الصوتي لـ(كريس نيلمز)يكذبُ أيضًا

400
00:24:12,918 --> 00:24:15,588
لمْ أقل شيئًا مُحددًا

401
00:24:15,621 --> 00:24:18,991
.(بشأنِ أيّ أحدٍ بذلك البريدِ الصوتي يا(كارل

402
00:24:19,024 --> 00:24:22,061
.(إن الناس يُمكنهم فهمُ مابين الأسطر يا(تريّ

403
00:24:24,097 --> 00:24:27,367
تعتقدُ بأن العالمَ بأكملهِ مليءٌ بالمُغفلين, أليسَ كذلك؟

404
00:24:30,403 --> 00:24:32,573
.إنهُ كذلك فعلاً

405
00:24:34,808 --> 00:24:36,943
.وإني منهم

406
00:24:36,975 --> 00:24:38,411
.(لقد قضيّ الأمرُ يا(تريّ

407
00:24:38,444 --> 00:24:41,314
.لا أحتاجُ إعترافًا منكَ حتّى

408
00:24:41,348 --> 00:24:42,982
أقترحُ بأن تصمت فحسب

409
00:24:43,015 --> 00:24:45,018
.وتتصلَ بمحامٍ الآن

410
00:24:46,886 --> 00:24:50,790
.(إنّ الأمر هذا جنونيٌّ يا (كارل
.إني...إصغي...حسنٌ

411
00:24:52,759 --> 00:24:56,096
.سوفَ أُخبرُكَ بماحدث فعلاً

412
00:24:56,128 --> 00:24:58,932
.لكنكَ لن تصدقَ ذلك

413
00:24:58,964 --> 00:25:00,701
.إنيّ جاد

414
00:25:00,733 --> 00:25:02,501
.أعطي الأمر فرصة

415
00:25:02,534 --> 00:25:06,672
.لمْ أقتل (جورج), أقسمُ بالله

416
00:25:06,705 --> 00:25:07,873
.حسنٌ

417
00:25:07,906 --> 00:25:10,376
.أرأيت؟إني علِمتُ بأنكَ لن تصدقني

418
00:25:10,409 --> 00:25:13,045
من قتل (جورج)إذن يا(تريّ)؟

419
00:25:13,078 --> 00:25:14,380
.لمْ يقتلهُ أحد

420
00:25:14,414 --> 00:25:15,566
لمْ بقتلهُ أحد؟

421
00:25:15,567 --> 00:25:16,717
.أعنيّ بأنهُ قتل نفسه

422
00:25:16,750 --> 00:25:18,585
جورج)قتلَ نفسه؟)-
!أجل-

423
00:25:18,617 --> 00:25:19,653
!طاخ

424
00:25:21,387 --> 00:25:25,391
.أترى؟ لقد أخبرتُكَ بأنكَ لن تصدقني

425
00:25:31,498 --> 00:25:34,634
.أودُ بأن أصدقك يا(تريّ)فعلاً

426
00:25:34,666 --> 00:25:37,136
.لكن هُنالِكَ العديدُ من الأمور لاتُعقل

427
00:25:37,169 --> 00:25:39,505
.حسنٌ , سوفَ أفسرُ لك إيّاها

428
00:25:39,539 --> 00:25:42,643
.حسنٌ , يا(تريّ)فسّر

429
00:26:23,081 --> 00:26:25,751
.يؤسفني أنّ مطعم"هوبي"قد أغلقوه

430
00:26:25,784 --> 00:26:27,753
.لقد هدموه

431
00:26:27,787 --> 00:26:30,457
.لقد كان سيء , حتّى بذلك الوقت

432
00:26:30,490 --> 00:26:31,791
.ياعديمة الإيمان

433
00:26:31,825 --> 00:26:33,527
.إني أقولُ ليسَ إلّا

434
00:26:33,559 --> 00:26:36,863
.على الأقل أنهم أبقوا الشاطئ

435
00:26:36,896 --> 00:26:39,031
.أعتقدُ أنهُ كان من المعفيين

436
00:26:39,065 --> 00:26:41,735
.هذا هو المكانُ المثالي يا أمّاه

437
00:26:41,768 --> 00:26:44,203
.طبعًا

438
00:26:53,745 --> 00:26:57,883
لقد قرأتُ المزيد عن المشروع الجديد
.لـ"كانآن"البارحة

439
00:26:57,916 --> 00:26:59,785
.لقد تحدثتُ لـ(جون)بشأنه

440
00:26:59,819 --> 00:27:01,620
حقًا؟

441
00:27:01,654 --> 00:27:04,624
.أجل , أفكر بشأنِ البرامج

442
00:27:04,656 --> 00:27:06,158
.والإمكانيات على ما أظن

443
00:27:06,192 --> 00:27:08,662
.لديهم مُعدل نجاح رائع

444
00:27:08,694 --> 00:27:12,165
...ربما يُمكنني أن أصير

445
00:27:12,197 --> 00:27:14,867
.طبيعيًا أكثر

446
00:27:14,901 --> 00:27:16,537
.لكي يُمكنني العثور على وظيفة عمل

447
00:27:27,680 --> 00:27:29,983
أهذهِ كرتك؟

448
00:27:30,015 --> 00:27:32,618
أتسمحُ بأن أرميها إليك؟

449
00:27:34,553 --> 00:27:35,821


450
00:27:35,855 --> 00:27:37,656
،إن هذهِ كانت من أفضل الإمساكات التي رأيتُها

451
00:27:37,690 --> 00:27:39,926
.حسنٌ , بكلِّ سنواتي

452
00:27:39,959 --> 00:27:41,628
.أمسكُها بكلِّ مرة

453
00:27:41,661 --> 00:27:44,631
.أقفُ أمامك مذهولاً ومُندهش

454
00:27:44,664 --> 00:27:47,000
.يُمكنكُ رميها مُجددًا لو أردت

455
00:27:47,032 --> 00:27:50,703
.ليشرفني ذلك أيها السيّدُ الصغير

456
00:27:53,540 --> 00:27:54,641
أنتحدا على أمل أن تمسكها مرةً ثانية؟

457
00:27:58,544 --> 00:28:01,848
!خيالي!ذهولٌ شديد

458
00:28:01,880 --> 00:28:04,850


459
00:28:04,884 --> 00:28:06,653
.علي الذهاب نوعًا ما الآن

460
00:28:06,685 --> 00:28:09,188
.كلّ الأمور الحسنة

461
00:28:16,194 --> 00:28:18,665
.إن تُجيّدُ معاملة الأطفال

462
00:28:18,697 --> 00:28:20,232
أكُنتَ جيّدًا لهذهِ الدرجة؟

463
00:28:20,265 --> 00:28:23,135
.بالطبع أعتقدُ كذلك

464
00:28:23,168 --> 00:28:26,038
.حظُ مبتدئين

465
00:28:28,040 --> 00:28:31,176
.لابد الآن بأن أذهبَ إلى المنبع

466
00:28:31,210 --> 00:28:33,680
.طبعًا , إستمتع

467
00:28:41,921 --> 00:28:43,223
.تأكد بأن تعود

468
00:30:18,717 --> 00:30:21,021
مالذي تفعلينهُ هُنا؟

469
00:30:21,053 --> 00:30:23,790
.(لقد أتيتُ لزيارتكَ يا(دانيال

470
00:30:23,822 --> 00:30:26,191
.هذا ليسَ ممكن

471
00:30:26,224 --> 00:30:29,194
.أعرف

472
00:30:29,228 --> 00:30:31,898
إنكِ لستِ هُنا ألستِ كذلك؟

473
00:30:31,931 --> 00:30:34,267
.(إنكَ لستَ هُنا أيضًا يا(دانيال

474
00:30:34,300 --> 00:30:36,970
حسنٌ , أينَ أنا؟

475
00:30:37,002 --> 00:30:40,406
.إنكَ بالشاطئ معَ والدتك

476
00:30:40,440 --> 00:30:43,276
.ذلك غيرُ معقول

477
00:30:43,309 --> 00:30:45,310
.لكنهُ حقيقي

478
00:30:45,344 --> 00:30:49,816
.وإنهُ لأمرٌ بهيّ , أعرفُ ذلك

479
00:31:03,261 --> 00:31:05,432
أينَ أنتِ يا(توني)؟

480
00:31:07,032 --> 00:31:09,001
.لا أعرف

481
00:31:09,034 --> 00:31:12,871
لا تعرفين؟

482
00:31:12,905 --> 00:31:15,242
.(إني تائهةٌ يا(دانيال

483
00:31:18,010 --> 00:31:20,313
.وإن ذلك يشعرني بالوحدة

484
00:31:20,346 --> 00:31:22,182
.سوفَ آتي لكي أعثرَ عليكِ

485
00:31:22,214 --> 00:31:25,452
.لايُمكنك, أحتاجُ بأن أعثرُ علي

486
00:31:25,484 --> 00:31:28,120
ماذا عن الرب؟

487
00:31:28,154 --> 00:31:29,756
الرب؟

488
00:31:29,789 --> 00:31:31,424
.كمُرشدكِ

489
00:31:31,456 --> 00:31:35,427
.لا وجودَ للرب

490
00:31:35,461 --> 00:31:37,963
.طبعًا أن لهُ وجود

491
00:31:37,996 --> 00:31:39,865
.(أخبرني بالحقيقةِ يا(دانيال

492
00:31:39,898 --> 00:31:43,203
.هذهِ المرة, أخبرني بالحقيقة

493
00:31:43,235 --> 00:31:46,739
.(إنكِ تعرفينَ الحقيقةَ يا(توني

494
00:31:46,772 --> 00:31:50,976
إذن أين هو؟ أين هو الرب؟

495
00:31:51,010 --> 00:31:53,246
.إنكِ تعرفينَ ذلك أيضًا

496
00:31:53,279 --> 00:31:57,517
.كُنتُ أعرف قبل أن أُقابلك

497
00:31:57,550 --> 00:31:59,453
.لكن لاتزالينَ تعرفين

498
00:32:01,386 --> 00:32:04,057
بين الثواني؟

499
00:32:04,089 --> 00:32:05,425
.أجل

500
00:32:05,457 --> 00:32:08,994
.(لقد قلت لي أكثر من اللازم يا(دانيال

501
00:32:10,963 --> 00:32:12,799
.كُنتُ سعيدة

502
00:32:12,831 --> 00:32:15,300
.إنكِ تتذكرين

503
00:32:15,334 --> 00:32:20,006
...إني الرب بالأزهار

504
00:32:20,039 --> 00:32:22,509
...والأمطار

505
00:32:22,541 --> 00:32:24,476
.وبدموعكِ

506
00:32:24,510 --> 00:32:27,180
الربُ بدموعي؟

507
00:32:27,213 --> 00:32:30,550
.لقد رأيتهُ هنالِكَ, مكمن

508
00:32:30,582 --> 00:32:34,086
.أيها الرسول الكاذِب

509
00:32:34,119 --> 00:32:36,889
.(سوفَ أُخبرَكِ بشيءٍ يا(توني

510
00:32:36,923 --> 00:32:39,058
.لن أصدقك

511
00:32:39,090 --> 00:32:41,794
.إن الرب هو ضفدع المطر

512
00:32:43,462 --> 00:32:49,301
.وليشهد علي الرب , إنهُ ضفدعُ المطر

513
00:32:49,335 --> 00:32:52,271
.لعل ضفدعًا يهجمُ عليّ

514
00:32:52,305 --> 00:32:56,309
.(إنكَ مجنونٌ يا(دانيال

515
00:32:56,341 --> 00:32:59,111
.ولابد أن الرب كذلك

516
00:33:05,050 --> 00:33:06,886
.سوفَ أشتاقُ إليكَ

517
00:33:06,918 --> 00:33:09,822
.أصعبُ جزء

518
00:33:22,134 --> 00:33:25,538
.ليس هنالِكَ وجودٌ لزجاج

519
00:33:25,570 --> 00:33:27,439
.أحيانًا يكونُ له وجود

520
00:33:27,473 --> 00:33:32,044
.وأحيانًا لا

521
00:33:36,348 --> 00:33:39,852
.أودُ تقبيلكِ الآن

522
00:33:39,886 --> 00:33:44,523
.(لا أعرفُ يا(دانيال

523
00:33:44,557 --> 00:33:48,060
.إننا محموين

524
00:33:48,094 --> 00:33:50,063
.أخشى ذلك

525
00:33:50,096 --> 00:33:54,233
.(إن هذا ليسَ حقيقيّ حتّى يا(توني

526
00:33:54,267 --> 00:33:56,236
لكن ألّا تشعرُ بأنهُ حقيقي ؟

527
00:33:56,269 --> 00:33:59,505
.يا إلهي , أرجو ذلك

528
00:33:59,538 --> 00:34:02,976
.(يُمكنُكَ بأن تقبلني يا(دانيال

529
00:34:28,435 --> 00:34:32,306
.ياسيدي؟ لديكَ زائر

530
00:34:47,555 --> 00:34:50,259
إننا لايُمكننا المعرفة, أليسَ كذلك؟

531
00:34:53,093 --> 00:34:55,563
لقد تمّ إخباري أن لاتزالُ
. لديكَ قُدراتٌ إدراكية أيها السيناتور

532
00:34:55,596 --> 00:34:59,935
.هذا شيءٌ لابدَ بأن تكونَ ممتنًا له

533
00:34:59,968 --> 00:35:01,268
.أو ربما أنهُ يزيدُ العبء الآن

534
00:35:01,301 --> 00:35:05,140
على كلٍّ, أفترضُ بأن الشريف أبقاك مُطلِعًا

535
00:35:05,172 --> 00:35:07,542
.(على تحقيقِ مقتلِ (جورج ميتلون

536
00:35:09,544 --> 00:35:11,546
.أو ربما لا

537
00:35:11,578 --> 00:35:14,548
(إنّ الشريف(داغيت)يستعدُ للقبضِ على (تريّ ويليس

538
00:35:14,582 --> 00:35:16,250
.(لمقتلِ السيّد (ميلتون

539
00:35:16,283 --> 00:35:21,622
الذي أثارَ فضوليّ هو السبب؟

540
00:35:21,656 --> 00:35:25,360
لمَ قد يقتل (تريّ ويليس)(جورج ميلتون)؟

541
00:35:27,462 --> 00:35:32,132
.(الإجابة الواضحة هي بسببِ أنهم إغتصبوا (هانا دين

542
00:35:32,165 --> 00:35:34,268
.و(تريّ)كانَ يخشى أن (جورج)قد يورطه

543
00:35:34,301 --> 00:35:36,237
،على الأرجح أنكَ عارف هذا الموضوع أكثرَ منيّ

544
00:35:36,271 --> 00:35:39,202
لكن العيّب بتلك المُقدمة

545
00:35:40,309 --> 00:35:42,812
.قانونُ قيود على تهمة الإغتصابِ نفسها

546
00:35:47,983 --> 00:35:51,820
..."هي 15 عشرةَ سنة بـ"جورجيا

547
00:35:51,853 --> 00:35:55,858
إلّا لو هُنالِكَ حمضٌ نوويّ يربط
.المشتبهُ بهِ بالإغتصاب

548
00:35:57,893 --> 00:35:59,762
ألّا يعرفُ (تريّ)ذلك؟

549
00:36:01,663 --> 00:36:03,331
لذا ,بطبيعةِ الحال, الشخصُ لابدَ بأنهُ يتساءل

550
00:36:03,364 --> 00:36:06,301
...(لو لمْ تكن هُنالِكَ جريمةٌ أكبر قد علِمَ بها (جورج

551
00:36:06,335 --> 00:36:09,704
.جريمةٌ ليسَ لديها قانونُ قيود

552
00:36:09,737 --> 00:36:14,409
لازالَ لغزًا من نوعٍ ما
...لكن الشيءُ الوحيد الذي مُتأكدٌ بهٍ أنا

553
00:36:14,443 --> 00:36:16,845
،أنكَ فاسدٌ هُنا أيها السيناتور

554
00:36:16,878 --> 00:36:19,949
.وسوفَ أكتشفُ ما مدى فسادك

555
00:36:19,981 --> 00:36:21,382
،وسوفَ أكشفُ هذا الفساد

556
00:36:21,416 --> 00:36:23,318
،وسوفَ أجعلهُ إرثك

557
00:36:23,351 --> 00:36:24,819
وبعدَ ذلك سوفَ أجعلُ عميلي

558
00:36:24,853 --> 00:36:27,923
.(بريئًا للأبد من قتلِ (هانا دين

559
00:36:29,891 --> 00:36:32,427
أفهمتَ ذلك ياسيدي؟

560
00:36:37,666 --> 00:36:44,506
...على

561
00:36:44,539 --> 00:36:50,512
.جثـ...تي

562
00:36:50,545 --> 00:36:53,382
سواءًا كُنت ميتًا أو حيًّا مادام هذا مستمرًا

563
00:36:53,414 --> 00:36:57,253
.لايهمني ذلك

564
00:36:57,286 --> 00:37:02,925
...سأقولُ بهذهِ اللحظة
.أن ليسَ لهُ علاقةٌ حتّى

565
00:37:05,360 --> 00:37:10,233
.آملُ بأن منزلكَ بهِ نملٌ أبيض

566
00:37:16,622 --> 00:37:17,705
جاريد)؟)

567
00:37:27,048 --> 00:37:28,583
مرحبًا؟

568
00:37:28,617 --> 00:37:29,985
.مرحبًا

569
00:37:30,018 --> 00:37:31,403
من بالداخل؟

570
00:37:31,404 --> 00:37:32,788
من بالخارج؟

571
00:37:38,025 --> 00:37:39,861
مالذي تفعلهُ هُنا بحقِّ الجحيم؟

572
00:37:39,894 --> 00:37:42,764
أتودينَ بأن أكونَ بغرفتكِ؟

573
00:37:44,865 --> 00:37:46,768
.لعلمك ,إن هذهِ كانتَ غرفتي مُنذُ فترةٍ طويلة

574
00:37:46,802 --> 00:37:49,305
أتذكر , حسنٌ ،السؤالُ هو , لمَ رجعت؟

575
00:37:52,373 --> 00:37:54,676
.توني) وأنا مُنفصلين)

576
00:37:54,710 --> 00:37:56,545
.إنها تُقيمُ بالمنزل

577
00:37:58,012 --> 00:37:59,981
مالذي تفعلينهُ هُنا؟

578
00:38:00,014 --> 00:38:02,384
،)أميّ أرادت منيّ أن أتفقدَ حالَ (جاريد

579
00:38:02,416 --> 00:38:04,786
لذا إني...إني جلبتُ بعض الطعام
.له ولـ(تيد)الكبير

580
00:38:04,820 --> 00:38:08,757
."إن والديّ بـ"كوانز

581
00:38:08,789 --> 00:38:10,558
...و(جاريد)بمنزلِ(كلير)لكن

582
00:38:10,592 --> 00:38:13,394
.إني أتضوّرُ جوعًا

583
00:38:19,800 --> 00:38:23,771
.حسنٌ ,لمْ يكن هنالِكَ داعٍ للإنتظار

584
00:38:23,804 --> 00:38:26,741
.لكن المنظر ليس كمنظر مطعم أكلاتٍ بحرية

585
00:38:26,775 --> 00:38:30,346
...بلى ,إن لديهم

586
00:38:30,378 --> 00:38:31,463
...الـ

587
00:38:31,464 --> 00:38:32,547
سقفٌ من القش؟

588
00:38:32,581 --> 00:38:34,950
.سقفٌ من القش وحبلٌ كبير

589
00:38:34,983 --> 00:38:37,086
أينَ سرطانُ البحر البلاستيكي؟

590
00:38:37,119 --> 00:38:38,987
.لا أعتقدُ بأنهُ لازالو يقومونَ بذلك بهذهِ الأيام

591
00:38:39,019 --> 00:38:41,056
.هنالكَ خبرٌ سارّ وخبرٌ مُحزن

592
00:38:41,088 --> 00:38:42,523
.لقد نفذَ منّا الهامور

593
00:38:42,556 --> 00:38:43,858
لقد نفذَ الهامور؟

594
00:38:43,891 --> 00:38:45,560
.أعرف...إنهُ ميزتنا

595
00:38:45,594 --> 00:38:47,580
ماهو الخبر السارّ؟

596
00:38:47,581 --> 00:38:49,565
.حسنٌ , لدينا سمكُ النماش

597
00:38:49,597 --> 00:38:51,116
سمك النماش؟

598
00:38:51,117 --> 00:38:52,634
.إنهُ ليسَ بتلكَ الشهرة

599
00:38:52,666 --> 00:38:55,971
.حسنٌ , ليكن سمكَ النماش إذن

600
00:38:56,003 --> 00:38:57,572
.إختيارٌ ممتاز

601
00:38:59,440 --> 00:39:00,775
.يُمكننا الذهابُ لمكانٍ آخر

602
00:39:02,577 --> 00:39:04,646
.أشعرُ بالأسى لعازفِ البيانو

603
00:39:09,818 --> 00:39:11,586
.شكرًا على المالِ ياأمّاه

604
00:39:11,619 --> 00:39:15,790
.إنهُ مالُكَ يا(دانيال)لطالما كان ذلك

605
00:39:15,824 --> 00:39:18,827
.آملُ فحسب أن يُمكنني تدبر الأمور

606
00:39:18,860 --> 00:39:20,461
.سوفَ تحظى بنظامِ دعم هُنالِكَ

607
00:39:20,494 --> 00:39:22,931
.هذا عملهم ...يساعدون بالتدبر

608
00:39:22,963 --> 00:39:26,735
.وإني على بعدِ مكالمةٍ واحدة, دائمًا

609
00:39:26,768 --> 00:39:28,137
...و على طاري المال

610
00:39:28,170 --> 00:39:31,740
.هاكَ دفتر شيكاتك

611
00:39:31,773 --> 00:39:35,677
.و...بطاقة الصرافة

612
00:39:35,710 --> 00:39:39,514
.(إن رمزك السرّي يومُ ميلادِ (امانثا

613
00:39:43,083 --> 00:39:47,054
.لا أعتقدُ بأن هُنالِكَ أحدٌ هُنا يعرفُ هويةَ (امانثا)يا أمّاه

614
00:39:47,088 --> 00:39:48,624
أتتذكره؟

615
00:39:48,657 --> 00:39:50,659
08-11.

616
00:39:50,692 --> 00:39:51,994
.إنكَ تتذكره

617
00:40:01,603 --> 00:40:04,440
أتودينَ الرقص؟

618
00:40:04,472 --> 00:40:07,610
.أودُ ذلك

619
00:40:22,157 --> 00:40:24,793
مالذي يعنيه ذلك؟

620
00:40:24,826 --> 00:40:26,695
.إنهُ بفترةِ راحته

621
00:40:28,730 --> 00:40:31,500
.(لمْ أعرف بأنكَ تُحبُ الطعام الصينيّ يا(تيدي

622
00:40:31,532 --> 00:40:33,235
.لقد تذوقتهُ بالجامعة

623
00:40:33,268 --> 00:40:34,670
وأنتِ؟

624
00:40:34,702 --> 00:40:36,672
."بـ"أطلانطا

625
00:40:36,704 --> 00:40:38,139
.الأعواد تقودني للجنون رغمَ ذلك

626
00:40:39,974 --> 00:40:42,210
.(لقد كُنتُ أتمرّت قبل مواعدةِ (جون

627
00:40:42,244 --> 00:40:43,679
...لمْ أرد بأن ابدو

628
00:40:43,711 --> 00:40:45,047
كريفيةُ خرقاء؟-
.أجل-

629
00:40:45,079 --> 00:40:47,650
.مثلك

630
00:40:50,652 --> 00:40:52,887
كيفَ أوضاعُكم , على كلٍّ؟

631
00:40:52,920 --> 00:40:54,689
أنتِ و(جوني ستيرن)؟

632
00:40:54,722 --> 00:40:58,893
.لسنا...مستمرين

633
00:40:58,927 --> 00:41:02,264
اللعنة ,أثمة أمرٌ منتشرٌ هنا؟

634
00:41:02,297 --> 00:41:05,467
.أمرٌ له علاقةٌ بشيءٍ ما

635
00:41:08,903 --> 00:41:11,873
أتريدُ باقي الـ"مو شو بلحم الخنزير"؟

636
00:41:11,907 --> 00:41:13,075
.أجل , لو لمْ تريديه

637
00:41:13,076 --> 00:41:14,242
.كلّا , تفضل

638
00:41:18,079 --> 00:41:21,617
.(إنهُ يؤسفني فعلاً بشأنكَ و(توني)يا(تيدي

639
00:41:21,650 --> 00:41:24,253
.أرجو فعلًا بأن تصلح الأمور بينكما

640
00:41:24,286 --> 00:41:25,653
.كما يفترض

641
00:41:28,690 --> 00:41:29,925
. ربما قد صلحت بالفعل كما يُفترض

642
00:41:32,092 --> 00:41:35,129
.الشيءٌ نفسهُ لكِ بالمناسبة

643
00:41:35,163 --> 00:41:36,998
. ربما قد صلحت بالفعل كما يُفترض

644
00:41:41,235 --> 00:41:42,538
ماذا؟

645
00:41:42,570 --> 00:41:43,705
.لاشيء

646
00:41:43,706 --> 00:41:44,839
.قل مالديك

647
00:41:44,873 --> 00:41:46,141
.لا شيء-
.قل ...مالديك-

648
00:41:46,173 --> 00:41:48,210
أتريدينَ بأن تلعبِ "جين رمي"؟

649
00:41:48,242 --> 00:41:49,710
حقًا, يا(تيدي)؟

650
00:41:49,744 --> 00:41:51,313
.أنتِ, لو كُنتِ خائفف, فأنتِ خائفة

651
00:41:52,780 --> 00:41:53,981
.لا بأس

652
00:41:54,014 --> 00:41:55,334
،لمْ ألعبها مُنذُ أكثر من عشرةِ سنوات

653
00:41:55,349 --> 00:41:57,885
.ومعَ ذلك سأهزمُكَ شرّ هزيمة

654
00:41:57,918 --> 00:42:00,321
،إنّ الكلام رخيص يا أختيّ المُخادِعة

655
00:42:00,355 --> 00:42:02,623
.وإن الفتى(تيدي)الكبير لمْ يعد مُراهِقًا

656
00:42:02,657 --> 00:42:04,793
.حسنٌ , أيها السيّدُ الثالث

657
00:42:04,826 --> 00:42:06,961
،إذهب وأجلب البطاقات
.وسأعودُ بالحال

658
00:42:09,331 --> 00:42:11,733
أشرى تذكرة ذهابٍ وعودة؟

659
00:42:11,766 --> 00:42:13,101
.أجل

660
00:42:13,134 --> 00:42:15,903
.اللعنة يا(كارل)إنّ ذلك لايُعقل

661
00:42:15,936 --> 00:42:17,772
.إني أؤكدُ لك ,بأنهُ قتلَ نفسه

662
00:42:19,940 --> 00:42:22,977
.إن الوقت مُتأخر يا(تريّ)لمَ لانكمل ذلك بالغد

663
00:42:23,010 --> 00:42:24,713
...إلّا لو

664
00:42:24,746 --> 00:42:27,615
أنهُ لمْ يقرر عندما أتى بالحافلةِ إلى هُنا, أتعلموا؟

665
00:42:27,648 --> 00:42:29,083
.أها

666
00:42:29,117 --> 00:42:30,586
أتعلم ,وبعد ذلك لمْ أخبرهُ بأيّ ماكان

667
00:42:30,619 --> 00:42:33,622
.يريدُ سماعه , وقامَ بها

668
00:42:33,655 --> 00:42:35,257
.ضغطَ الزناد

669
00:42:35,289 --> 00:42:37,058
وتعودُ بعدَ ذلك بأسبوع

670
00:42:37,092 --> 00:42:38,660
،وتلقي جثته بالنهر

671
00:42:38,693 --> 00:42:40,128
وتأخذُ مِحفظته وهاتِفه؟

672
00:42:40,161 --> 00:42:41,896
.لاتنسى السلاح

673
00:42:41,929 --> 00:42:44,632
.وبعدَ ذلك تتظاهر وكأنهُ كان حيًا لمدةِ الشهر القادم أو نحوه

674
00:42:44,666 --> 00:42:46,668
إنظر , لقد ذعرت يا(كارل)إتفقنا؟

675
00:42:46,701 --> 00:42:48,936
.لقد , ذعرت,بكلٍ بساطةٍ ووضوح

676
00:42:48,969 --> 00:42:50,972
.لقد قُمتُ بشيءٍ غبيّ , تهورٌ لعين

677
00:42:51,005 --> 00:42:52,140
ذلك مسدسه , صحيح؟

678
00:42:52,141 --> 00:42:53,274
.ذلك مسدسك

679
00:42:53,307 --> 00:42:54,842
.كلّا, السلاحُ الآخر يا(ليد)..هذا

680
00:42:54,876 --> 00:42:56,845
.هذا المسدس الذي عثروا عليهِ بالمقطورة

681
00:42:56,878 --> 00:42:57,980
.صحيح, لأنني وضعتهُ هنالِكَ

682
00:42:58,012 --> 00:42:59,347
،ذلك المسدس هُنالكِ

683
00:42:59,380 --> 00:43:01,382
.هذا المسدس الذي عثرتُ عليه بقربِ جثته

684
00:43:01,416 --> 00:43:04,786
لمَ وضعتهُ على المقطورة..لكيّ تلفقَ التهمة بـ(هولدن)؟

685
00:43:04,818 --> 00:43:08,690
.لكي أبعدك عن مُلاحقتي

686
00:43:10,025 --> 00:43:12,293
"أعرف,"أيّةُ ملاحقة؟

687
00:43:12,327 --> 00:43:14,896
.لقد ضاعفتُ أخطائي

688
00:43:14,929 --> 00:43:16,365
إنظر,إني...ياليتني

689
00:43:16,398 --> 00:43:18,900
.لو إعترفتُ من البداية صدقني

690
00:43:18,932 --> 00:43:20,668
لمَ لاتعترف الآن؟

691
00:43:20,702 --> 00:43:22,871
!لأن لايوجدُ شيءٌ لكيّ أعترفَ به

692
00:43:22,903 --> 00:43:24,907
!هذا ما أحاولُ قوله

693
00:43:26,106 --> 00:43:30,679
إنظر , حسنٌ , لابدَ بأن هُنالِكَ وسيلةٌ ما

694
00:43:30,711 --> 00:43:32,179
بإمكانكَ بها أن تثبتَ أن هذا المسدس

695
00:43:32,213 --> 00:43:34,182
الذي قتلَ نفسهُ به, صحيح؟

696
00:43:34,215 --> 00:43:37,251
،لو كانت لدينا الطلقات , الطب الشرعي للولاية
قد يُمكنهُ إثبات

697
00:43:37,284 --> 00:43:38,920
.بأن ذلك المسدس الذي قتله

698
00:43:38,952 --> 00:43:40,688
كارل) مالذي تظنهُ أنني أخذتُ سلاحهُ منه)

699
00:43:40,722 --> 00:43:41,990
وقتلتهُ بهِ؟

700
00:43:42,023 --> 00:43:43,743
.أعني,لمْ أعرف حتّى بأن لديهِ سلاح

701
00:43:44,893 --> 00:43:47,228
،حسنٌ , يا(تريّ)سوفَ نذهبُ إلى هُنالِكَ بالغد

702
00:43:47,262 --> 00:43:48,864
.ويُمكنُكَ بأن تُظهِرَ لي أين حدث كل ذلك

703
00:43:48,896 --> 00:43:51,099
.إجلب كاشف المعادن اللعين أيضًا

704
00:43:53,434 --> 00:43:55,304
.لا عليك

705
00:43:57,771 --> 00:43:59,340
إذًا ,ماذا, أأقابلكم هُنالِكَ بالصباح؟

706
00:43:59,373 --> 00:44:01,175
،لمَ لا نبقيكَ هُنا فحسب

707
00:44:01,208 --> 00:44:02,443
وسيوفرُ ذلك على التعب؟

708
00:44:08,182 --> 00:44:10,652
.لمْ يكن لديكم فشارٌ محلّى حتّى

709
00:44:25,065 --> 00:44:27,735
.أعلن بأن لديّ بطاقات متشابهة

710
00:44:27,768 --> 00:44:29,870
.أهلاً يارفيقي

711
00:44:29,903 --> 00:44:31,039
من يفوز؟

712
00:44:31,072 --> 00:44:32,106
.لا تسأل

713
00:44:35,777 --> 00:44:36,978
أينَ كان؟

714
00:44:37,010 --> 00:44:39,181
.(حسنٌ , لقد منحهُ والدُكَ لـ(دانيال

715
00:44:39,213 --> 00:44:40,715
.ومنحهُ (دانيال)لي

716
00:44:40,748 --> 00:44:42,817
.وأنا أعيدهُ للمحل

717
00:44:42,851 --> 00:44:44,987
.حيثُ ينتمي إليه

718
00:44:47,322 --> 00:44:49,825
.لقد إشتقتُ نوعًا ما للشاب القصير

719
00:44:49,858 --> 00:44:51,060
.إخرس وإلعب

720
00:44:54,461 --> 00:44:58,365
...سوفَ أنكرُ بأنني قد قلتُ ذلك لكن

721
00:44:58,398 --> 00:44:59,768
.المطبخ يبدو رائعًا

722
00:45:03,204 --> 00:45:04,206
أيُمكني اللعب؟

723
00:45:04,239 --> 00:45:05,523
.كلّا

724
00:45:05,524 --> 00:45:06,807
.كلّا

725
00:45:27,461 --> 00:45:28,996
.أقسمُ بالرب

726
00:45:29,030 --> 00:45:31,867
.للمرة العاشرة

727
00:45:34,802 --> 00:45:36,438
.(إجعلهم يكملونَ البحث فحسب يا(كارل

728
00:45:36,471 --> 00:45:40,909
.لا يُمكنه النزولُ لهُنالِكَ يا(تريّ)إن النهر عميق جدًا

729
00:45:40,942 --> 00:45:42,844
،إني أُخبرُكَ

730
00:45:42,876 --> 00:45:47,449
بأن كان مكانُ (جورج)..هُنالِكَ
.ومُسدسه

731
00:45:49,550 --> 00:45:52,788
.علينا أن ننتظر حتّى يعودُ النهر

732
00:45:52,820 --> 00:45:55,356
.سيتطلّبُ ذلك فترة

733
00:45:55,389 --> 00:45:58,826
.كالعثور على إبرةٍ بكومةٍ قش على كلٍّ

734
00:46:05,465 --> 00:46:08,836
تريّ ويليس) ,إنكَ رهنُ الإعتقال لقتلِ)
.(جورج ميتلون)

735
00:46:08,869 --> 00:46:10,572
.لديكَ الحق لأن تصمت

736
00:46:10,605 --> 00:46:11,222
.(ياللهول يا(كارل

737
00:46:11,247 --> 00:46:13,074
...أيّ شيءٍ قد تقوله يُمكن وسيتخدمُ ضدك

738
00:46:13,106 --> 00:46:14,108
!لايُمكنُكَ فعل ذلك

739
00:46:14,109 --> 00:46:15,110
.بالمحكمة

740
00:46:15,143 --> 00:46:16,378
!(لمْ اقتل (جورج

741
00:46:16,411 --> 00:46:17,846
لديكَ الحقُ للتحدثِ لمحامٍ

742
00:46:17,878 --> 00:46:19,914
.وتجعلهُ يأتي خلال إستجوابك

743
00:46:48,443 --> 00:46:52,314
.عالمٌ جديدٌ جسور

744
00:46:52,347 --> 00:46:53,915
.إن ذلك أمرٌ مؤقت ياعزيزي

745
00:46:53,947 --> 00:46:56,951
.لمْ أحظى برفيقٍ بالغرفة من قبل

746
00:46:59,186 --> 00:47:00,422
.لقد فكرتُ بشأنِ ذلك

747
00:47:00,454 --> 00:47:03,924
.لأتدرب على مهارات العلاقات الشخصية

748
00:47:03,958 --> 00:47:06,427
،إنهُ تمرينٌ طويل الأمد
.سأخبرُك بذلك

749
00:47:11,465 --> 00:47:13,500
1, 2, 3.

750
00:47:21,208 --> 00:47:22,543
.يناسبُ كقفاز

751
00:47:22,544 --> 00:47:23,878
.أجل

752
00:47:28,682 --> 00:47:30,217
لا يبدو سيئًا , أليسَ كذلك؟

753
00:47:30,251 --> 00:47:31,887
.كلّا

754
00:47:37,190 --> 00:47:38,710
.سوفَ تحتاجُ إلى ثلاجةٍ جديدة الآن

755
00:47:45,432 --> 00:47:47,635
.أحتاجُ بأن أقولَ شيئًا يابنيّ

756
00:47:47,668 --> 00:47:51,606
.لا أريدُ التحدثَ بشأنِ ذلك يا أبتاه

757
00:47:57,144 --> 00:48:01,048
...عندما(مارغرت)...والدتُك غادرت

758
00:48:01,081 --> 00:48:04,286
.لمْ أقل الكثيرَ بشأنِ ذلك بسببِ أنني شعرتُ بالذنب

759
00:48:04,318 --> 00:48:07,188
.شعرتُ وكأنني خذلتك

760
00:48:07,221 --> 00:48:11,525
.حسنٌ , لقد شعرتُ بأنهُ كان خطأيّ بطريقةٍ ما...رحيلها

761
00:48:11,559 --> 00:48:13,595
.أتفهمُ ذلك الآن

762
00:48:13,628 --> 00:48:16,631
...أعني, طوال الفترة التي كُنت بها مُتزوجًا

763
00:48:16,664 --> 00:48:19,067
.لقد كُنتُ أخشى بأن (توني)ستقومُ بالمثل يا أبتاه

764
00:48:21,068 --> 00:48:23,505
.ولقد قامت بذلك

765
00:48:30,478 --> 00:48:33,682
...كان يُفترض أن أُخبرك بهذا , لكن

766
00:48:33,715 --> 00:48:36,151
.(لمْ يكن كلهُ خطأُ (مارغرت

767
00:48:37,652 --> 00:48:40,288
.أعني, لقد كانت لديها مشاكلها

768
00:48:40,320 --> 00:48:43,490
...ولقد إبتعدنا أكثر فأكثر, لكن

769
00:48:43,523 --> 00:48:45,393
لكن ماذا , يا أبتاه؟

770
00:48:45,425 --> 00:48:49,730
.بدأتُ أميلُ لشخصٍ آخر

771
00:48:49,764 --> 00:48:51,066
.إمرأة اخرى

772
00:48:52,432 --> 00:48:55,737
،ليسَ جسديًا إنما..إنما بالحديث وماشابه

773
00:48:55,769 --> 00:48:58,673
...لكن حالما فتحت ذلك الباب

774
00:49:00,608 --> 00:49:04,479
.طبعًا لمْ أقم بما بوسعي لكي أنقذ الزواج

775
00:49:04,512 --> 00:49:08,516
.تخليتُ عنها فحسب

776
00:49:21,461 --> 00:49:24,065
.إنما أرجو بأن تقومَ بكلِّ مالديكَ لتنقذ زواجك

777
00:49:42,682 --> 00:49:46,253
...حسنٌ

778
00:49:49,123 --> 00:49:52,460
...لا تفهمي ذلك بشكلٍ خاطئ يا أماه لكن

779
00:49:52,492 --> 00:49:54,496
.أودُ بأن أقومَ بهذا الجزءِ بمفردي

780
00:49:54,528 --> 00:49:58,500
.حسنٌ

781
00:49:58,532 --> 00:50:01,268
.أريدُ بأن أمنحهُ كلّ مالديّ

782
00:50:01,302 --> 00:50:02,737
.أعرفُ بأنكَ ستفعلُ ذلك

783
00:50:02,769 --> 00:50:04,639
كلّ ما بوسعي فعلهُ, صحيح؟

784
00:50:04,672 --> 00:50:07,009
. كلّ مابوسعي أيّ أحدٍ فعله

785
00:50:15,349 --> 00:50:16,684
أيُمكنكِ أن تسديني معروفًا؟

786
00:50:16,717 --> 00:50:19,621
.طبعًا

787
00:50:19,653 --> 00:50:23,824
هلّا تحاولين بأن تسامحي نفسكِ؟

788
00:50:23,858 --> 00:50:28,363
...لقد قمتِ بأفضل مالديكِ

789
00:50:31,264 --> 00:50:33,835
.من أكثر الظروف الغيرِ عادية

790
00:50:37,672 --> 00:50:39,708
.سوفَ أمنحهُ كلّ مالديّ

791
00:50:48,682 --> 00:50:51,585
كلّ مابوسعنا فعلهُ , صحيح؟

792
00:50:57,425 --> 00:51:00,428
.أراكِ بالأوراق الغريبة

793
00:51:00,928 --> 00:51:18,770
<font color="#edfc83">Colin Ford