[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: all,mohammad bold art 1,46,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1,2,10,10,10,1 Style: Episode,mohammad bold art 1,44,&H009D9DF0,&H000000FF,&H00181842,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: 8lbi,High Tower Text,40,&H00F59897,&H000000FF,&H005A0A09,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: Names,Kristen ITC,50,&H009D9DF0,&H000000FF,&H00080875,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Up,Alawi Asir,44,&H00F59897,&H000000FF,&H005A0A09,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: Copy of 8lbi,High Tower Text,40,&H00F59897,&H000000FF,&H005A0A09,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.76,8lbi,,0000,0000,0000,,فريق قلبي اسيوي يقدم لكم\NRoyal Family | العائلة المالكة Dialogue: 0,0:00:06.76,0:00:09.43,all,,0000,0000,0000,,السيده كي انتي كنتي هنا لمده 18 عام,\Nعالقه هنا. Dialogue: 0,0:00:09.44,0:00:11.06,all,,0000,0000,0000,,الان هو الوقت لاخراجك. Dialogue: 0,0:00:11.07,0:00:14.32,all,,0000,0000,0000,,اردت ان تأتي لهذه العائله,لتصبح منديلا\Nيتمخطون فيه؟ Dialogue: 0,0:00:14.33,0:00:16.46,all,,0000,0000,0000,,هذا ليس كالذي اخذ امتحان البار\Nلاتبالغ. Dialogue: 0,0:00:16.47,0:00:20.04,all,,0000,0000,0000,,اردت ان اتمنى لك جميع الحظ,\Nلذا وضعتك في اليانصيب. Dialogue: 0,0:00:20.05,0:00:21.48,all,,0000,0000,0000,,انا ام,ياجي هون. Dialogue: 0,0:00:21.49,0:00:23.87,all,,0000,0000,0000,,انا لا استطيع رمي بيونق جون. Dialogue: 0,0:00:25.76,0:00:29.11,all,,0000,0000,0000,,في كل مكان تطوعت فيه,\Nشبعيتها كالذهب,فقط ذهب. Dialogue: 0,0:00:29.56,0:00:32.30,all,,0000,0000,0000,,حامل الاسهم الاكبر,\Nورئيس نادي jk, Dialogue: 0,0:00:32.84,0:00:35.55,all,,0000,0000,0000,,سيكون الشخص الذي ينجح\Nفي هذه المهمه. Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:53.09,all,,0000,0000,0000,,انها انا,سيدي. Dialogue: 0,0:01:29.15,0:01:30.66,all,,0000,0000,0000,,هل انتي متأكده؟ Dialogue: 0,0:01:30.67,0:01:32.69,all,,0000,0000,0000,,لا استطيع التوقف. Dialogue: 0,0:01:36.05,0:01:40.12,all,,0000,0000,0000,,اذا كنت لاتستطيع التوقف,انت يمكنك فقط\Nان تركض. Dialogue: 0,0:01:43.61,0:01:47.82,all,,0000,0000,0000,,هذه البدايه. Dialogue: 0,0:01:53.82,0:01:58.11,all,,0000,0000,0000,,(مقر jk) Dialogue: 0,0:01:59.22,0:02:00.85,all,,0000,0000,0000,,الكشف! Dialogue: 0,0:02:00.95,0:02:02.40,all,,0000,0000,0000,,مالذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:02:02.41,0:02:05.21,all,,0000,0000,0000,,الكشف عن التبرعات السياسيه. Dialogue: 0,0:02:05.36,0:02:09.58,all,,0000,0000,0000,,رئيس الدائره الماليه\Nاحضره بنفسه. Dialogue: 0,0:02:23.82,0:02:29.35,all,,0000,0000,0000,,(الكشف) Dialogue: 0,0:02:32.41,0:02:36.40,all,,0000,0000,0000,,ليس كل شيء يجب الوثوق به. Dialogue: 0,0:02:36.41,0:02:40.66,all,,0000,0000,0000,,لكن المبلغ محدد,\Nوهو بسيط جدا, Dialogue: 0,0:02:40.67,0:02:43.55,all,,0000,0000,0000,,يبدو انه احدا من مقر jk. Dialogue: 0,0:02:43.96,0:02:48.07,all,,0000,0000,0000,,الا تعتقدين اننا بحاجه لمعرفه من هو؟ Dialogue: 0,0:02:51.18,0:02:53.87,all,,0000,0000,0000,,قريبا,سوف تبدأ معركه جديره بالانتباه. Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:57.03,all,,0000,0000,0000,,حتى تختار الرئيسه\Nرئيس نادي jk, Dialogue: 0,0:02:57.14,0:03:00.36,all,,0000,0000,0000,,لا احد سوف يكون في امان في هذه المعركه. Dialogue: 0,0:03:00.69,0:03:07.73,all,,0000,0000,0000,,والسخط,الذي كان يخفى وراء ابتسامتهم المزيفه,\Nسيكشف قريبا. Dialogue: 0,0:03:09.54,0:03:12.46,all,,0000,0000,0000,,سيرى الناس العائله المالكه مستعده, Dialogue: 0,0:03:12.47,0:03:19.91,all,,0000,0000,0000,,لكن من المحزن هم سيرونا على حقيقتنا,\Nنتصارع ونرعب بعضنا. Dialogue: 0,0:03:24.05,0:03:25.76,all,,0000,0000,0000,,من الذي وراء هذا؟ Dialogue: 0,0:03:28.15,0:03:29.75,all,,0000,0000,0000,,هل هي انتي,الكنه الاولى؟ Dialogue: 0,0:03:30.96,0:03:31.61,all,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:03:31.62,0:03:34.47,all,,0000,0000,0000,,سمعت انك جلبتِ جماعات ضغط وفشلتِ. Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:36.04,all,,0000,0000,0000,,كذلك تحاولين ان تفسدي هذه المؤامره؟ Dialogue: 0,0:03:36.05,0:03:37.51,all,,0000,0000,0000,,امي. Dialogue: 0,0:03:37.52,0:03:39.53,all,,0000,0000,0000,,ماذا تريني؟ Dialogue: 0,0:03:47.30,0:03:48.32,all,,0000,0000,0000,,ابي! Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:50.37,all,,0000,0000,0000,,انت لم تسمع شيء لحد الان,اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:50.72,0:03:54.88,all,,0000,0000,0000,,امي دعتني لاتي,\Nهي قد تكون اخبار جيده. Dialogue: 0,0:04:04.84,0:04:06.99,all,,0000,0000,0000,,لقد وصل هذا من خلال متدربه. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.56,all,,0000,0000,0000,,اعتقد انك تحتاجين ان تلقي نظره عليه. Dialogue: 0,0:04:25.55,0:04:29.40,all,,0000,0000,0000,,هي تذكره اليانصيب\Nوتساوي 5 ملايين. Dialogue: 0,0:04:31.91,0:04:34.57,all,,0000,0000,0000,,هذا محرج,ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:04:45.67,0:04:47.63,all,,0000,0000,0000,,نعم,ثانيه فقط, Dialogue: 0,0:04:48.19,0:04:50.55,all,,0000,0000,0000,,انه اتصال من السيده جين سوك هيانغ. Dialogue: 0,0:04:50.56,0:04:52.68,all,,0000,0000,0000,,هي تريد ان تتحدث معك. Dialogue: 0,0:05:16.18,0:05:18.76,all,,0000,0000,0000,,افعلي مايقال لكِ,\Nفقط مايقال لكِ. Dialogue: 0,0:05:18.77,0:05:21.57,all,,0000,0000,0000,,حتى انك تأمرتي مع ذلك الرئيس على تحمل العبء؟ Dialogue: 0,0:05:39.73,0:05:41.87,all,,0000,0000,0000,,مالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:05:41.88,0:05:44.72,all,,0000,0000,0000,,السيده جين قالت في ذلك\Nالوقت انها شاكره للتبرع. Dialogue: 0,0:05:46.04,0:05:50.83,all,,0000,0000,0000,,امي,امي. Dialogue: 0,0:05:51.19,0:05:54.76,all,,0000,0000,0000,,انا واثقه من ان شخص يحاول التلفيق لي. Dialogue: 0,0:05:54.81,0:05:56.16,all,,0000,0000,0000,,التلفيق لك؟ Dialogue: 0,0:05:56.17,0:05:58.38,all,,0000,0000,0000,,لقد تحدثت للتو مع جين سوك هيانغ. Dialogue: 0,0:05:58.39,0:06:00.69,all,,0000,0000,0000,,قالت ان الحظ الذي تمنيتيه لها\Nكان اكثر من اللازم. Dialogue: 0,0:06:00.70,0:06:03.03,all,,0000,0000,0000,,بغيضه!قالت بأنك كنتي بغيضه! Dialogue: 0,0:06:03.21,0:06:05.07,all,,0000,0000,0000,,مالذي كنتي تحاولين فعله؟ Dialogue: 0,0:06:05.08,0:06:06.81,all,,0000,0000,0000,,امي,هذا... Dialogue: 0,0:06:15.08,0:06:19.37,all,,0000,0000,0000,,هيونغ نيم,كيف يمكنك فعل هذا لي؟ Dialogue: 0,0:06:19.38,0:06:21.03,all,,0000,0000,0000,,الكشف,الكشف؟ Dialogue: 0,0:06:21.04,0:06:22.44,all,,0000,0000,0000,,هل تقولين انها انا من فعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:06:22.45,0:06:24.27,all,,0000,0000,0000,,اذا من سيكون غيرك؟ Dialogue: 0,0:06:25.65,0:06:28.05,all,,0000,0000,0000,,هل تعتقدين انني غبيه مثلك؟ Dialogue: 0,0:06:28.06,0:06:30.24,all,,0000,0000,0000,,لماذا افعل شيئا\Nواعلم انني سأكون المشكوك فيها؟ Dialogue: 0,0:06:30.25,0:06:31.94,all,,0000,0000,0000,,اين انتي تخرجين غضبك! Dialogue: 0,0:06:31.95,0:06:33.69,all,,0000,0000,0000,,- اكملي ماكنتِ تقولينه.\N-اتركيني! Dialogue: 0,0:06:33.70,0:06:36.05,all,,0000,0000,0000,,اعتذري او وضحي الموقف! Dialogue: 0,0:06:36.06,0:06:38.97,all,,0000,0000,0000,,حماتي,انتي يجب ان تكوني مجنونه. Dialogue: 0,0:06:39.14,0:06:41.88,all,,0000,0000,0000,,نعم,انا مجنونه. Dialogue: 0,0:06:41.89,0:06:44.28,all,,0000,0000,0000,,هل كل هذا الخوف بسبب الا تفقدي\Nمكانه نادي jk, Dialogue: 0,0:06:44.29,0:06:46.62,all,,0000,0000,0000,,لا استطيع الجلوس في مكان\Nواكون الوحيده التي يداس عليها. Dialogue: 0,0:06:46.63,0:06:49.44,all,,0000,0000,0000,,هي انت!يانغ كي جونق! Dialogue: 0,0:06:50.45,0:06:52.86,all,,0000,0000,0000,,توقفي عن التصرف مثل المحظر لمسها. Dialogue: 0,0:06:52.87,0:06:54.41,all,,0000,0000,0000,,انتي لست كي. Dialogue: 0,0:06:54.42,0:06:55.65,all,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:56.34,0:06:57.88,all,,0000,0000,0000,,كي؟ Dialogue: 0,0:06:58.82,0:07:02.09,all,,0000,0000,0000,,كي,على الاقل انها عملت دورها. Dialogue: 0,0:07:08.64,0:07:14.16,all,,0000,0000,0000,,[حتى لو خدعتك الحياه.] Dialogue: 0,0:07:19.13,0:07:22.28,all,,0000,0000,0000,,[حتى لو خدعتك الحياه.] Dialogue: 0,0:07:37.43,0:07:38.41,all,,0000,0000,0000,,هيون جين؟ Dialogue: 0,0:07:38.42,0:07:42.24,all,,0000,0000,0000,,في اليوم الذي سلم في الكشف,\Nكان هناك شخص رآها. Dialogue: 0,0:07:45.07,0:07:47.93,all,,0000,0000,0000,,يعمل لدينا شخص لطيف قليلا. Dialogue: 0,0:07:54.49,0:07:56.44,all,,0000,0000,0000,,لدي اخ واحد وقد تركني, Dialogue: 0,0:07:57.36,0:07:59.88,all,,0000,0000,0000,,لم اتخيل ابدا,\Nان يطعن في ظهره بسكين. Dialogue: 0,0:08:00.17,0:08:01.92,all,,0000,0000,0000,,وانا اسعى للحصول على عمل سويا. Dialogue: 0,0:08:01.93,0:08:03.78,all,,0000,0000,0000,,انت حقا يجب ان تتنافس\Nالى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:08:03.79,0:08:04.47,all,,0000,0000,0000,,منافسه؟ Dialogue: 0,0:08:04.48,0:08:09.51,all,,0000,0000,0000,,الام الشابه المفضله هيونغ,\Nماتت من اجلنا لحسن الحظ. Dialogue: 0,0:08:09.69,0:08:12.33,all,,0000,0000,0000,,دعنا لا نفعل اشياء غير ناضجه بيننا. Dialogue: 0,0:08:14.22,0:08:18.40,all,,0000,0000,0000,,شخص مثلك,ليس لينافس. Dialogue: 0,0:08:18.52,0:08:21.16,all,,0000,0000,0000,,اقصد,مالم دونغ هو الميت,\Nيرجع. Dialogue: 0,0:08:28.95,0:08:30.42,all,,0000,0000,0000,,اخرج. Dialogue: 0,0:08:35.09,0:08:36.46,all,,0000,0000,0000,,مثلما انت قلت عن امي, Dialogue: 0,0:08:36.47,0:08:39.15,all,,0000,0000,0000,,ائتمنت الابن الذي لايسمع\Nاكثر من الابن الذي سيموت. Dialogue: 0,0:08:39.16,0:08:41.71,all,,0000,0000,0000,,الثانيه قالت للموت. Dialogue: 0,0:08:41.72,0:08:46.66,all,,0000,0000,0000,,لكن في هذه اللحظه,\Nليس هناك بديل آخر لي. Dialogue: 0,0:08:47.39,0:08:48.77,all,,0000,0000,0000,,انها على الارجح مجنونه. Dialogue: 0,0:08:48.78,0:08:51.31,all,,0000,0000,0000,,في النهايه,jk ستنتهي بين يدي. Dialogue: 0,0:08:51.32,0:08:52.84,all,,0000,0000,0000,,لماذا انا؟ Dialogue: 0,0:08:53.22,0:08:54.51,all,,0000,0000,0000,,لماذا... Dialogue: 0,0:08:55.16,0:08:58.63,all,,0000,0000,0000,,اود تدمير وجبه احتفاليه\Nامستعد لي؟ Dialogue: 0,0:09:10.18,0:09:12.76,all,,0000,0000,0000,,لا توجد مشكله\Nضمن جزء الادعاء. Dialogue: 0,0:09:12.77,0:09:16.96,all,,0000,0000,0000,,يبدو انهم عرفوا عن اصدقائك\Nوارسلت الكشف اليك. Dialogue: 0,0:09:16.97,0:09:21.10,all,,0000,0000,0000,,لا بد لي ان اعتبر\Nانه شخص من عائلتي؟ Dialogue: 0,0:09:21.78,0:09:25.75,all,,0000,0000,0000,,هل تعتقد بأنني يجب ان اتهم\Nهيون جين؟ Dialogue: 0,0:09:26.81,0:09:30.11,all,,0000,0000,0000,,في عيني,\Nهي مازالت البنت الصغيره اللطيفه, Dialogue: 0,0:09:30.39,0:09:32.17,all,,0000,0000,0000,,لكن لو كانت بالفعل... Dialogue: 0,0:09:33.42,0:09:37.09,all,,0000,0000,0000,,طريقه تفكيرها مشابهة جدا لكِ. Dialogue: 0,0:09:37.36,0:09:40.26,all,,0000,0000,0000,,جانق جا وون كان يستعمل الظرف. Dialogue: 0,0:09:40.81,0:09:43.92,all,,0000,0000,0000,,لكن لماذا اشعر\Nانه ليس احدا من العائله؟ Dialogue: 0,0:09:43.93,0:09:47.38,all,,0000,0000,0000,,هل لديك تلميح آخر\Nعلى من يمكن ان يكون؟ Dialogue: 0,0:09:47.39,0:09:48.78,all,,0000,0000,0000,,حسنا... Dialogue: 0,0:09:48.79,0:09:51.49,all,,0000,0000,0000,,انا محبطه جدا,\Nلانني ليس لدي احد في بالي. Dialogue: 0,0:09:51.50,0:09:54.54,all,,0000,0000,0000,,اذا كانت هيون جي او\Nالكنه الاكبر,فهو جيد. Dialogue: 0,0:09:54.55,0:09:56.19,all,,0000,0000,0000,,اذا ليس هم... Dialogue: 0,0:09:58.35,0:10:00.21,all,,0000,0000,0000,,اذا ليس هم... Dialogue: 0,0:10:01.97,0:10:05.48,all,,0000,0000,0000,,ثمة شخص ما,نحن لانعرفه,\Nيهز مؤسسه jk. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:10.39,all,,0000,0000,0000,,لماذا اشعر بالعجز؟\Nلماذا الاشياء التي لا اعرف عنها تحدث؟ Dialogue: 0,0:10:23.12,0:10:25.59,all,,0000,0000,0000,,في 20 عاما من العمل في مقر jk, Dialogue: 0,0:10:25.60,0:10:27.78,all,,0000,0000,0000,,هذه المره الاولى\Nكل شيء معقد. Dialogue: 0,0:10:27.79,0:10:31.29,all,,0000,0000,0000,,انا متأكده هم سيكتشفون قريبا,\Nالذي كشف المعلومات... Dialogue: 0,0:10:31.76,0:10:34.51,all,,0000,0000,0000,,لن يكون هناك اي شخص,\Nسيتهمك. Dialogue: 0,0:10:34.71,0:10:37.55,all,,0000,0000,0000,,انتي المريضه,\Nالتي يديها ورجليها مكتوفه. Dialogue: 0,0:10:39.27,0:10:42.76,all,,0000,0000,0000,,لكن يجب انك ماتزال تهيئ نفسك, Dialogue: 0,0:10:42.77,0:10:45.89,all,,0000,0000,0000,,انا لمحت في الشخص,\Nالذي قد يكون كاشف المعلومات Dialogue: 0,0:10:45.90,0:10:47.70,all,,0000,0000,0000,,لذلك لاتقلقي. Dialogue: 0,0:10:49.93,0:10:51.62,all,,0000,0000,0000,,ماذا عن جي هون؟ Dialogue: 0,0:10:51.73,0:10:53.88,all,,0000,0000,0000,,ذلك الطفل...ماذا يفعل؟ Dialogue: 0,0:11:05.24,0:11:06.96,all,,0000,0000,0000,,يبدو ان مشاعرك مطلقه. Dialogue: 0,0:11:07.26,0:11:08.86,all,,0000,0000,0000,,اشعر بأن مثل الاورام تنمو. Dialogue: 0,0:11:08.87,0:11:11.22,all,,0000,0000,0000,,لذا,هل وجدت وسيله؟ Dialogue: 0,0:11:11.23,0:11:13.24,all,,0000,0000,0000,,هل تتحدث عن السيده جين؟ Dialogue: 0,0:11:13.87,0:11:15.91,all,,0000,0000,0000,,الا تعتقد ان القارب قد ابحر؟ Dialogue: 0,0:11:16.52,0:11:18.94,all,,0000,0000,0000,,تركتِ المهمه اسهل مما كنت اتوقع. Dialogue: 0,0:11:19.62,0:11:21.07,all,,0000,0000,0000,,هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:11:25.76,0:11:29.91,all,,0000,0000,0000,,توقف عن محاوله اختبار المياه\Nوتخبرني بالذي تعرفه. Dialogue: 0,0:11:49.88,0:11:52.61,all,,0000,0000,0000,,انا ممتنه,لكن هل لديك دوافع؟ Dialogue: 0,0:11:52.62,0:11:55.20,all,,0000,0000,0000,,لماذا انت تخبرني؟ Dialogue: 0,0:11:55.21,0:11:57.33,all,,0000,0000,0000,,انه الانتقام للحساء. Dialogue: 0,0:11:57.80,0:12:00.12,all,,0000,0000,0000,,انت متأثر باعمالي,اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:00.15,0:12:01.62,all,,0000,0000,0000,,ماهي اعمالك؟ Dialogue: 0,0:12:01.75,0:12:03.65,all,,0000,0000,0000,,ماذا,عندما كنتِ في البركه؟ Dialogue: 0,0:12:04.50,0:12:08.32,all,,0000,0000,0000,,ذلك,\Nعندما رأيتني في المزاد. Dialogue: 0,0:12:18.53,0:12:21.98,all,,0000,0000,0000,,بأسم الاب والابن,\Nوروح القدس.\N(استغفر الله من كل ذنب عظيم ماكان ودي اترجمها) Dialogue: 0,0:12:21.99,0:12:24.23,all,,0000,0000,0000,,وتعطي الجليل روحا جديده. Dialogue: 0,0:12:25.03,0:12:28.49,all,,0000,0000,0000,,بأسم الاب والابن,\Nوروح القدس. Dialogue: 0,0:12:28.50,0:12:30.75,all,,0000,0000,0000,,وتعطي جون حياه جديده. Dialogue: 0,0:12:33.54,0:12:36.69,all,,0000,0000,0000,,بأسم الاب والابن,\Nوروح القدس. Dialogue: 0,0:12:36.70,0:12:39.04,all,,0000,0000,0000,,وتعطي جوزيف حياه جديده.\N(حتى دينهم يضحك) Dialogue: 0,0:12:41.04,0:12:45.19,all,,0000,0000,0000,,بأسم الاب والابن,\Nوروح القدس. Dialogue: 0,0:13:09.81,0:13:12.79,all,,0000,0000,0000,,ماذا عن آن سوك؟ Dialogue: 0,0:13:12.80,0:13:14.53,all,,0000,0000,0000,,هل هي لم تدعى على كل? Dialogue: 0,0:13:14.54,0:13:15.77,all,,0000,0000,0000,,سيده كيم؟ Dialogue: 0,0:13:15.78,0:13:17.27,all,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:13:17.49,0:13:23.25,all,,0000,0000,0000,,ارسلت لي رساله لاقابلها هنا,\Nقالت انها عندها شيء لتقوله. Dialogue: 0,0:13:29.69,0:13:31.58,all,,0000,0000,0000,,هي لم تأتي اليوم. Dialogue: 0,0:13:32.26,0:13:39.73,all,,0000,0000,0000,,حسنا,انتي تعرفين السيده كيم آن سوك\Nهل لها اي علاقه مع مجموعه jk؟ Dialogue: 0,0:13:39.98,0:13:41.67,all,,0000,0000,0000,,لست متأكده. Dialogue: 0,0:13:56.53,0:13:58.24,all,,0000,0000,0000,,مرحبا. Dialogue: 0,0:13:58.53,0:14:00.05,all,,0000,0000,0000,,من انتِ؟ Dialogue: 0,0:14:00.06,0:14:01.89,all,,0000,0000,0000,,انا جو هيون جين. Dialogue: 0,0:14:01.90,0:14:03.75,all,,0000,0000,0000,,جو هيون جين؟ Dialogue: 0,0:14:05.89,0:14:09.01,all,,0000,0000,0000,,جو هيون جين من مجموعه jk؟ Dialogue: 0,0:14:09.15,0:14:10.50,all,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:14:12.81,0:14:14.76,all,,0000,0000,0000,,انا اسفه. Dialogue: 0,0:14:15.23,0:14:16.95,all,,0000,0000,0000,,كيم آن سوك, Dialogue: 0,0:14:18.01,0:14:23.13,all,,0000,0000,0000,,كيم آن سوك حماتي. Dialogue: 0,0:14:46.80,0:14:48.82,all,,0000,0000,0000,,هذا بيان عجز السيده كيم. Dialogue: 0,0:14:48.83,0:14:50.84,all,,0000,0000,0000,,هذا يقول بأنك تشهدين. Dialogue: 0,0:14:51.29,0:14:52.85,all,,0000,0000,0000,,رجاء وقعي. Dialogue: 0,0:15:00.07,0:15:01.24,all,,0000,0000,0000,,هل هذا هو الاخير؟ Dialogue: 0,0:15:01.25,0:15:03.67,all,,0000,0000,0000,,انا فقط بحاجه للحصول على توقيع جو هيون جين. Dialogue: 0,0:15:05.97,0:15:08.75,all,,0000,0000,0000,,السيده جين سوك هيانغ في طريقها لهنا. Dialogue: 0,0:15:08.76,0:15:10.81,all,,0000,0000,0000,,ماذا؟السيده جين؟ Dialogue: 0,0:15:10.82,0:15:13.43,all,,0000,0000,0000,,هيون جين جلبتها لهنا. Dialogue: 0,0:15:13.73,0:15:15.50,all,,0000,0000,0000,,هيون جين؟ Dialogue: 0,0:15:16.33,0:15:17.89,all,,0000,0000,0000,,هيونغ نيم. Dialogue: 0,0:16:05.15,0:16:07.24,all,,0000,0000,0000,,انا اسفه جئت من دون اي اشعار. Dialogue: 0,0:16:07.25,0:16:09.04,all,,0000,0000,0000,,لا كل شيء على مايرام. Dialogue: 0,0:16:09.06,0:16:14.02,all,,0000,0000,0000,,كنت اريد ان التقي بكِ شخصيا\Nلتوضيح ماحدث. Dialogue: 0,0:16:14.03,0:16:21.22,all,,0000,0000,0000,,عرفت انه لابد ان اتي لمقابلتك,\Nلكن اليوم لست هنا لاراك. Dialogue: 0,0:16:21.61,0:16:23.98,all,,0000,0000,0000,,انا هنا لرؤيه صديق. Dialogue: 0,0:16:25.12,0:16:29.56,all,,0000,0000,0000,,حسنا بصدق,\Nكصديق ينقصني الكثير, Dialogue: 0,0:16:29.57,0:16:34.54,all,,0000,0000,0000,,وهي اصغر مني,\Nلكنها راشده مثلي. Dialogue: 0,0:16:51.83,0:16:52.65,all,,0000,0000,0000,,اييو,انتي شخص! Dialogue: 0,0:16:52.66,0:16:55.03,all,,0000,0000,0000,,اذا حدث مثل هذا الحدث السيء,\Nانتِ يجب ان تدعوني. Dialogue: 0,0:16:55.04,0:16:56.52,all,,0000,0000,0000,,اوني! Dialogue: 0,0:16:58.63,0:17:01.13,all,,0000,0000,0000,,كم هو صعب ان تثبتِ. Dialogue: 0,0:17:09.51,0:17:12.12,all,,0000,0000,0000,,لاتبقي كمقام ضيف. Dialogue: 0,0:17:12.63,0:17:15.25,all,,0000,0000,0000,,لماذا لانذهب للداخل ونتحدث؟ Dialogue: 0,0:17:17.05,0:17:18.88,all,,0000,0000,0000,,دعينا نذهب,اوني. Dialogue: 0,0:17:18.89,0:17:20.68,all,,0000,0000,0000,,لاتذهبي هناك. Dialogue: 0,0:17:21.74,0:17:23.69,all,,0000,0000,0000,,دعينا نستخدم غرفه الاستقبال الرئيسيه. Dialogue: 0,0:17:44.27,0:17:46.89,all,,0000,0000,0000,,ثم,رجاء واصلي حديثك. Dialogue: 0,0:18:03.61,0:18:05.85,all,,0000,0000,0000,,للسنوات 10 الماضيه, Dialogue: 0,0:18:05.86,0:18:09.34,all,,0000,0000,0000,,كيف لم تقولي كلمه واحده\Nانك جزء من عائله jk؟ Dialogue: 0,0:18:18.09,0:18:21.08,all,,0000,0000,0000,,جئت اليوم هنا لرؤيه وجهك. Dialogue: 0,0:18:21.09,0:18:23.97,all,,0000,0000,0000,,لدي شيء واحد للسؤال. Dialogue: 0,0:18:25.56,0:18:30.57,all,,0000,0000,0000,,هل تنتظرين\Nهذا النوع من اليوم لاخفائه... Dialogue: 0,0:18:30.58,0:18:32.71,all,,0000,0000,0000,,ونخلق صداقتنا؟ Dialogue: 0,0:18:32.95,0:18:34.72,all,,0000,0000,0000,,هو ليس هكذا,اوني. Dialogue: 0,0:18:34.73,0:18:38.06,all,,0000,0000,0000,,اذا,لماذا اخفيتِ هويتك؟ Dialogue: 0,0:18:40.32,0:18:43.97,all,,0000,0000,0000,,اذا هنالك اشياء اكثر,انني بحاجه لمعرفتها,\Nرجاء اخبريني. Dialogue: 0,0:18:44.31,0:18:46.24,all,,0000,0000,0000,,اسفه,اوني. Dialogue: 0,0:18:47.62,0:18:51.98,all,,0000,0000,0000,,امي لاتحب ان النساء في عائلتنا\Nان يعملون خارج الشركه. Dialogue: 0,0:18:52.59,0:18:56.06,all,,0000,0000,0000,,حتى الخدمه الاجتماعيه,\Nكان بشده لاحصل على الموافقه. Dialogue: 0,0:18:57.80,0:18:59.19,all,,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:18:59.86,0:19:04.44,all,,0000,0000,0000,,حماتي كانت دائما مثل هذا, Dialogue: 0,0:19:04.45,0:19:07.59,all,,0000,0000,0000,,انا ابدا لم اراها تتصرف كغنيه. Dialogue: 0,0:19:07.60,0:19:08.74,all,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:12.10,all,,0000,0000,0000,,لهذا كل شخص يعتقد\Nانها زوجه مالك المصنع. Dialogue: 0,0:19:13.12,0:19:18.94,all,,0000,0000,0000,,لكن هذا اكثر من اللازم,هو مثل الا تخبر\Nاليد اليسرى ماتفعله اليد اليمنى. Dialogue: 0,0:19:19.19,0:19:26.36,all,,0000,0000,0000,,انا لم اكن اعرف من انتِ,لكن في jk\Nالجميع يعلم عن علاقتنا. Dialogue: 0,0:19:26.51,0:19:31.80,all,,0000,0000,0000,,هذا الجزء,بصراحه.يضايقني. Dialogue: 0,0:19:32.73,0:19:35.26,all,,0000,0000,0000,,اعتقد ان لديك سوء فهم. Dialogue: 0,0:19:35.30,0:19:40.47,all,,0000,0000,0000,,الرئيسه وبقيه العائله\Nلم تعرف عن علاقتكما. Dialogue: 0,0:19:42.67,0:19:44.12,all,,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:19:48.57,0:19:50.03,all,,0000,0000,0000,,ماذا هذه الكي؟ Dialogue: 0,0:19:50.04,0:19:51.86,all,,0000,0000,0000,,بأنها آتت للبيت لرؤيتها ؟ Dialogue: 0,0:19:51.87,0:19:55.67,all,,0000,0000,0000,,لديهم علاقه كشقيقات\Nفكي تعتبرها كأختها الكبرى. Dialogue: 0,0:19:55.78,0:19:58.37,all,,0000,0000,0000,,السيده جين مشهوره\Nلكونها صعبه الارضاء مع الناس. Dialogue: 0,0:19:58.38,0:20:02.19,all,,0000,0000,0000,,لذا هذا يوضح مدى قربهم. Dialogue: 0,0:20:03.24,0:20:07.66,all,,0000,0000,0000,,كي,هذه غريبه. Dialogue: 0,0:20:07.67,0:20:10.39,all,,0000,0000,0000,,عزيزي,انت كان يجب ان تراها. Dialogue: 0,0:20:11.79,0:20:15.46,all,,0000,0000,0000,,ايقوو.كانت دموعها تنهمر وتمسك يدها. Dialogue: 0,0:20:15.47,0:20:18.30,all,,0000,0000,0000,,كانوا مثل افراد العائله التقوا بعد مده. Dialogue: 0,0:20:21.64,0:20:22.87,all,,0000,0000,0000,,اومو,اومو... Dialogue: 0,0:20:22.88,0:20:25.88,all,,0000,0000,0000,,تتحدث الى السيده جين لوحدها؟ Dialogue: 0,0:20:26.80,0:20:29.26,all,,0000,0000,0000,,اعرف انكِ تعرفين مانقوم به. Dialogue: 0,0:20:29.49,0:20:31.44,all,,0000,0000,0000,,بينما انتِ كنتِ صديقه لها لمده طويله\Nانتِ يجب ان تعرفين. Dialogue: 0,0:20:31.45,0:20:34.72,all,,0000,0000,0000,,حماتي,انها انسانه نقيه. Dialogue: 0,0:20:34.73,0:20:37.08,all,,0000,0000,0000,,اثق في آن سوك 100%. Dialogue: 0,0:20:37.09,0:20:43.26,all,,0000,0000,0000,,على اي حال,بينما هي جزء من هذه العائله,\Nانا من الضروري ان اكون اكثر حذرا. Dialogue: 0,0:20:44.69,0:20:47.72,all,,0000,0000,0000,,السيد بيك لديه اقتراح رائع\Nللسياسه الاقتصاديه. Dialogue: 0,0:20:47.73,0:20:51.16,all,,0000,0000,0000,,مهمة شركتنا ان تؤيد السياسات\Nوهذا يروق لنا. Dialogue: 0,0:20:51.17,0:20:53.10,all,,0000,0000,0000,,اذا احتجتي لمساعده,رجاء كلميني... Dialogue: 0,0:20:53.11,0:20:54.79,all,,0000,0000,0000,,شكرا لافكارك. Dialogue: 0,0:20:54.80,0:20:57.26,all,,0000,0000,0000,,لكن دعينا نتحدث عن هذا في المره القادمه. Dialogue: 0,0:20:58.15,0:21:02.11,all,,0000,0000,0000,,موت اب زوجي\Nيتعلق بعائلتك. Dialogue: 0,0:21:02.12,0:21:05.24,all,,0000,0000,0000,,حتى افكاره حول هذه الشركه\Nلن تتغير بسهوله. Dialogue: 0,0:21:05.34,0:21:07.70,all,,0000,0000,0000,,نعم,لقد فهمت. Dialogue: 0,0:21:08.22,0:21:09.57,all,,0000,0000,0000,,اذا. Dialogue: 0,0:21:26.02,0:21:29.52,all,,0000,0000,0000,,اخذت هاتف السيده كيم الخلوي\Nوكان هناك شخص يستمر بالاتصال بها. Dialogue: 0,0:21:29.53,0:21:32.77,all,,0000,0000,0000,,اعتقد انه يتدخل في الروتين اليومي\Nوقررت الاتصال بها. Dialogue: 0,0:21:32.78,0:21:35.03,all,,0000,0000,0000,,عندما انا اتصلت كانت السيده جين. Dialogue: 0,0:21:35.63,0:21:39.65,all,,0000,0000,0000,,عملوا في نفس المجتمع\Nلمركز الخدمه في السنوات 10 الماضيه. Dialogue: 0,0:21:39.85,0:21:41.40,all,,0000,0000,0000,,هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:21:42.02,0:21:46.50,all,,0000,0000,0000,,وهي ايضا انقذت حياه السيده جين.. Dialogue: 0,0:21:46.51,0:21:48.42,all,,0000,0000,0000,,انقذت حياتها؟ Dialogue: 0,0:21:48.51,0:21:50.34,all,,0000,0000,0000,,قل لي بالتفصيل. Dialogue: 0,0:21:50.39,0:21:53.44,all,,0000,0000,0000,,لا اعرف الامر بالتفصيل,على كل. Dialogue: 0,0:22:02.91,0:22:05.35,all,,0000,0000,0000,,امي,امي. Dialogue: 0,0:22:07.61,0:22:10.75,all,,0000,0000,0000,,جدتي,جدتي... Dialogue: 0,0:22:10.76,0:22:12.96,all,,0000,0000,0000,,لماذا انتِ مبالغه في رده فعلك؟ Dialogue: 0,0:22:12.97,0:22:14.88,all,,0000,0000,0000,,هي ذاهبه لمنزل الكنه. Dialogue: 0,0:22:14.89,0:22:16.27,all,,0000,0000,0000,,مالذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:22:16.28,0:22:17.55,all,,0000,0000,0000,,جدتي, Dialogue: 0,0:22:17.56,0:22:20.77,all,,0000,0000,0000,,انها تتجه لمنزل كي. Dialogue: 0,0:22:20.78,0:22:23.83,all,,0000,0000,0000,,امي,اي نوع من الوضع هو هذا؟ Dialogue: 0,0:22:43.66,0:22:45.09,all,,0000,0000,0000,,اجلسي. Dialogue: 0,0:22:55.22,0:22:57.90,all,,0000,0000,0000,,سمعت بأنكِ انقذت حياه السيده جين\Nمالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:22:57.91,0:22:59.43,all,,0000,0000,0000,,هذا... Dialogue: 0,0:23:00.53,0:23:02.04,all,,0000,0000,0000,,اخبريني. Dialogue: 0,0:23:03.66,0:23:06.86,all,,0000,0000,0000,,السيده جين لديها ضغط دم عالي. Dialogue: 0,0:23:07.01,0:23:12.00,all,,0000,0000,0000,,قبل عامين,وجدتها في مخزن في حقل زهور,وهي تطلب المساعده, Dialogue: 0,0:23:15.99,0:23:19.47,all,,0000,0000,0000,,يبدو بأن لديكِ خيوط في\Nانقاذ حياه الناس. Dialogue: 0,0:23:24.42,0:23:26.73,all,,0000,0000,0000,,كم عدد الاماكن اللي تطوعتم فيها سويا؟ Dialogue: 0,0:23:27.10,0:23:28.58,all,,0000,0000,0000,,اثنان. Dialogue: 0,0:23:28.59,0:23:31.32,all,,0000,0000,0000,,ماذا عن المكالمات الهاتفيه؟\Nهل تكلمون رجال في اغلب الاحيان؟ Dialogue: 0,0:23:32.24,0:23:33.44,all,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:23:35.13,0:23:37.25,all,,0000,0000,0000,,متى اتفقتم على الاجتماع مره اخرى؟ Dialogue: 0,0:23:37.35,0:23:38.56,all,,0000,0000,0000,,لم يكن هناك اتفاق. Dialogue: 0,0:23:38.57,0:23:42.55,all,,0000,0000,0000,,قالت دعينا نرى بعضنا\Nعندما نتطوع سويه. Dialogue: 0,0:23:44.76,0:23:46.25,all,,0000,0000,0000,,انتي تتطوعين... Dialogue: 0,0:23:46.91,0:23:48.81,all,,0000,0000,0000,,عودي للجدول. Dialogue: 0,0:23:50.25,0:23:53.89,all,,0000,0000,0000,,لكن,تحتاجين للذهاب مع هيون جين. Dialogue: 0,0:23:56.62,0:23:59.84,all,,0000,0000,0000,,خصص جزء من وقتها للسيده جين. Dialogue: 0,0:23:59.91,0:24:01.52,all,,0000,0000,0000,,هذا عملك. Dialogue: 0,0:24:07.06,0:24:12.74,all,,0000,0000,0000,,امي,هذا قاسي جدا. Dialogue: 0,0:24:16.30,0:24:21.05,all,,0000,0000,0000,,تأتين الان\Nوتخبريني العمل لصالح jk. Dialogue: 0,0:24:21.40,0:24:25.77,all,,0000,0000,0000,,jk وانتِ جعلتوني اعاني كثيرا. Dialogue: 0,0:24:26.57,0:24:28.60,all,,0000,0000,0000,,لا استطيع العمل لك,امي. Dialogue: 0,0:24:32.44,0:24:38.43,all,,0000,0000,0000,,انتِ لم تعامليني كشخص\Nوجعلتِ حالتي الصحيه العقليه, Dialogue: 0,0:24:38.88,0:24:41.69,all,,0000,0000,0000,,كيف اعمل لك؟ Dialogue: 0,0:24:41.83,0:24:44.23,all,,0000,0000,0000,,ليس لدي اي ثقه. Dialogue: 0,0:24:55.65,0:24:58.07,all,,0000,0000,0000,,حسنا,انت لديكِ Dialogue: 0,0:24:59.15,0:25:01.25,all,,0000,0000,0000,,هذا يجعلكِ تبدين وكأنكِ شخص. Dialogue: 0,0:25:03.16,0:25:04.76,all,,0000,0000,0000,,المره الاولى, Dialogue: 0,0:25:06.96,0:25:09.91,all,,0000,0000,0000,,المره الاولى التي تتصرفين بها كشخص. Dialogue: 0,0:25:12.57,0:25:13.58,all,,0000,0000,0000,,حسنا, Dialogue: 0,0:25:13.59,0:25:16.24,all,,0000,0000,0000,,عندما انت دستٍ على,\Nانتِ مرتبكه. Dialogue: 0,0:25:17.56,0:25:19.56,all,,0000,0000,0000,,هذا هو الشيء الصحيح ليعمل. Dialogue: 0,0:25:23.02,0:25:27.13,all,,0000,0000,0000,,ربما انتِ لا تريدين الى,\Nحتى لو لم تقومي بهذا,انتِ لديك. Dialogue: 0,0:25:28.34,0:25:33.32,all,,0000,0000,0000,,هذا ليس نصف قلب,\Nلكن مع العاطفه هو قلب كامل. Dialogue: 0,0:25:34.11,0:25:35.60,all,,0000,0000,0000,,امي. Dialogue: 0,0:25:36.09,0:25:38.25,all,,0000,0000,0000,,اعتمادا على كيفيه عملك, Dialogue: 0,0:25:38.41,0:25:45.34,all,,0000,0000,0000,,رعايه بيونق جون,\Nمشكله عجزك. Dialogue: 0,0:25:45.86,0:25:48.12,all,,0000,0000,0000,,استطيع ان اثبت كل ذلك. Dialogue: 0,0:25:53.72,0:25:55.61,all,,0000,0000,0000,,فكري في الموضوع. Dialogue: 0,0:26:14.61,0:26:18.05,all,,0000,0000,0000,,بتلر آوم,ماذا كنت تفعل؟ Dialogue: 0,0:26:18.06,0:26:20.11,all,,0000,0000,0000,,عرفت انهم تطوعوا في نفس المكان, Dialogue: 0,0:26:20.12,0:26:22.89,all,,0000,0000,0000,,لكن لم اعرف\Nبأن لديهم علاقه مثل هذه. Dialogue: 0,0:26:22.91,0:26:24.45,all,,0000,0000,0000,,لا املك تفسير لخطأي. Dialogue: 0,0:26:24.46,0:26:27.83,all,,0000,0000,0000,,اذا انت لم تكن هنا معنا لمده 20 سنه,\Nانت من الممكن ان تطرد اليوم. Dialogue: 0,0:26:27.84,0:26:31.15,all,,0000,0000,0000,,في المره القادمه,انت ستقدم الاستقاله بنفسك وتودع\Nمنصب مدير مقر jk. Dialogue: 0,0:26:31.16,0:26:33.10,all,,0000,0000,0000,,لقد فهمت. Dialogue: 0,0:26:33.66,0:26:35.67,all,,0000,0000,0000,,مدرب هيون جين سيكون المحامي هان. Dialogue: 0,0:26:35.68,0:26:37.17,all,,0000,0000,0000,,لقد فهمت. Dialogue: 0,0:26:57.04,0:26:59.27,all,,0000,0000,0000,,مشاعري تشعر بالانتعاش. Dialogue: 0,0:26:59.58,0:27:01.18,all,,0000,0000,0000,,عمل جيد. Dialogue: 0,0:27:01.19,0:27:03.95,all,,0000,0000,0000,,ان تردين على الرئيسه,\Nانتِ فعلتِ عمل جيد. Dialogue: 0,0:27:06.72,0:27:09.99,all,,0000,0000,0000,,بعد ان اتيت لهذا البيت,\Nتعلمت شيئان, Dialogue: 0,0:27:10.01,0:27:13.38,all,,0000,0000,0000,,بأن هذه العائله لديها الكثير من المال. Dialogue: 0,0:27:13.39,0:27:17.61,all,,0000,0000,0000,,وأن هذه العائله مخيفه جدا. Dialogue: 0,0:27:19.12,0:27:20.75,all,,0000,0000,0000,,الذي اتمناه دائما, Dialogue: 0,0:27:20.76,0:27:25.67,all,,0000,0000,0000,,السيده كيم,تترك هذا المكان السيء\Nوتعيش حياه سعيده. Dialogue: 0,0:27:26.48,0:27:30.93,all,,0000,0000,0000,,لكن انتِ قلتِ هذا مستحيل\Nبسبب بيونق جون. Dialogue: 0,0:27:30.94,0:27:33.91,all,,0000,0000,0000,,انتِ لايمكنكِ المغادره,حتى لو حياتك اعتدت عليه,\Nلذا سيدتي كيم يجب ان تكسب نوع من السلطه. Dialogue: 0,0:27:37.27,0:27:39.43,all,,0000,0000,0000,,ماذا اذا حاولنا؟ Dialogue: 0,0:27:40.50,0:27:46.17,all,,0000,0000,0000,,ليس لمستقبل jk بل لمستقبلك\Nو لمستقبل بيونق جون, Dialogue: 0,0:27:48.11,0:27:49.56,all,,0000,0000,0000,,جي هون, Dialogue: 0,0:27:50.43,0:27:52.79,all,,0000,0000,0000,,انا قلقه عليك. Dialogue: 0,0:27:53.37,0:27:54.88,all,,0000,0000,0000,,حسنا, Dialogue: 0,0:27:54.96,0:27:56.71,all,,0000,0000,0000,,استطيع ان اقرر القيام بذلك, Dialogue: 0,0:27:56.72,0:27:59.43,all,,0000,0000,0000,,اقصد ان لدي حياه مستواها سيء جدا,فكيف يمكن ان تسوء؟ Dialogue: 0,0:27:59.44,0:28:03.09,all,,0000,0000,0000,,لكن في موضعك انت, Dialogue: 0,0:28:03.71,0:28:06.42,all,,0000,0000,0000,,حيث انت صافي وبريء, Dialogue: 0,0:28:06.43,0:28:07.72,all,,0000,0000,0000,,انت تدفئ مكان بكامله. Dialogue: 0,0:28:07.73,0:28:09.71,all,,0000,0000,0000,,ماهو المكان الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:28:09.73,0:28:12.64,all,,0000,0000,0000,,مجرم او يتيم او سفاح, Dialogue: 0,0:28:12.65,0:28:13.88,all,,0000,0000,0000,,تقصدين اي مكان منها؟ Dialogue: 0,0:28:13.89,0:28:16.22,all,,0000,0000,0000,,اذا لم اكن انا,\Nكان يمكنك ان تصبح مدعي لامع. Dialogue: 0,0:28:16.23,0:28:17.62,all,,0000,0000,0000,,انتِ تعيشين حياتك هكذا, Dialogue: 0,0:28:17.63,0:28:19.54,all,,0000,0000,0000,,كيف العيش هكذا جائزتي؟ Dialogue: 0,0:28:20.61,0:28:24.27,all,,0000,0000,0000,,طالما انتِ بخير,انا لست قلق. Dialogue: 0,0:29:19.45,0:29:24.70,all,,0000,0000,0000,,هيونغ نيك,لقد اخطأت بحقك. Dialogue: 0,0:29:26.35,0:29:29.34,all,,0000,0000,0000,,اعتقد انني كنت مجنونه قليلا. Dialogue: 0,0:29:31.78,0:29:35.53,all,,0000,0000,0000,,عندما تريدين الارتفاع,\Nانتٍ لم تري الاحترام. Dialogue: 0,0:29:36.02,0:29:43.22,all,,0000,0000,0000,,وعندما تنزلين مستواك,\Nانتِ لاتخجلين. Dialogue: 0,0:29:46.17,0:29:49.04,all,,0000,0000,0000,,امي!اريد ان احييك قبل ان اغادر. Dialogue: 0,0:29:49.05,0:29:50.62,all,,0000,0000,0000,,امي! Dialogue: 0,0:29:51.47,0:29:52.91,all,,0000,0000,0000,,امي! Dialogue: 0,0:29:55.87,0:29:56.82,all,,0000,0000,0000,,لاحقا,لاحقا. Dialogue: 0,0:29:56.83,0:29:58.19,all,,0000,0000,0000,,اخرج. Dialogue: 0,0:29:58.25,0:30:00.28,all,,0000,0000,0000,,لماذا؟لماذا؟لماذا؟ Dialogue: 0,0:30:07.79,0:30:09.29,all,,0000,0000,0000,,عمتي,عمتي! Dialogue: 0,0:30:09.30,0:30:12.41,all,,0000,0000,0000,,مفاجأه,مفاجأه! Dialogue: 0,0:30:13.84,0:30:15.39,all,,0000,0000,0000,,رأيت عمتي الثانيه. Dialogue: 0,0:30:15.40,0:30:17.58,all,,0000,0000,0000,,وهي على ركبتيها امام امي. Dialogue: 0,0:30:17.59,0:30:19.47,all,,0000,0000,0000,,هذا هو الافضل. Dialogue: 0,0:30:19.88,0:30:21.81,all,,0000,0000,0000,,مالذي يجري؟ Dialogue: 0,0:30:22.67,0:30:24.17,all,,0000,0000,0000,,مالامر؟ Dialogue: 0,0:30:24.50,0:30:26.50,all,,0000,0000,0000,,انت تحتاج لكأس تهنئه. Dialogue: 0,0:30:26.91,0:30:28.93,all,,0000,0000,0000,,اليس متأخر لحد ما؟ Dialogue: 0,0:30:29.25,0:30:30.72,all,,0000,0000,0000,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:30:30.73,0:30:32.50,all,,0000,0000,0000,,كأس تهنئه؟ Dialogue: 0,0:30:32.79,0:30:34.69,all,,0000,0000,0000,,العروس يجب ان تغادر الان. Dialogue: 0,0:30:34.70,0:30:36.02,all,,0000,0000,0000,,انتِ يجب ان تكوني مشغوله. Dialogue: 0,0:30:36.03,0:30:39.38,all,,0000,0000,0000,,هل تعرفان انكما الاثنان\Nتبدوان جيدان معا؟ Dialogue: 0,0:30:40.47,0:30:42.80,all,,0000,0000,0000,,عمتي,تحتاجين للزواج ايضا. Dialogue: 0,0:30:42.81,0:30:45.54,all,,0000,0000,0000,,انتِ غيوره\Nبأن ابنه اخيك ستذهب اولا؟ Dialogue: 0,0:30:47.43,0:30:50.05,all,,0000,0000,0000,,اذا,اقضوا وقت رائع سويه. Dialogue: 0,0:30:56.90,0:30:58.65,all,,0000,0000,0000,,شكرا لكِ,سنباي. Dialogue: 0,0:30:59.20,0:31:02.17,all,,0000,0000,0000,,الكشف,كان موثرا جدا. Dialogue: 0,0:31:05.18,0:31:06.87,all,,0000,0000,0000,,لماذا انت تبدو هكذا؟ Dialogue: 0,0:31:07.58,0:31:09.40,all,,0000,0000,0000,,الم تكن انت؟ Dialogue: 0,0:31:12.15,0:31:15.33,all,,0000,0000,0000,,هل انتِ تعرفين او تحزرين؟ Dialogue: 0,0:31:17.42,0:31:19.83,all,,0000,0000,0000,,اعتقه انه كنت انت,ولكن اعتقد انه لست انت. Dialogue: 0,0:31:20.16,0:31:23.16,all,,0000,0000,0000,,منذ تقول انه لست انت,\Nانا لا استطيع سؤالك السؤال التالي. Dialogue: 0,0:31:24.32,0:31:25.71,all,,0000,0000,0000,,ماهو السؤال التالي؟ Dialogue: 0,0:31:25.72,0:31:27.57,all,,0000,0000,0000,,قلت بأنك لست انت. Dialogue: 0,0:31:27.58,0:31:31.14,all,,0000,0000,0000,,لماذا اكتب ذلك النوع من المعلومات لمساعده\Nفتاه غنيه؟ Dialogue: 0,0:31:31.15,0:31:32.84,all,,0000,0000,0000,,هذا كان سؤالي الثاني. Dialogue: 0,0:31:32.85,0:31:37.13,all,,0000,0000,0000,,لماذا انت تذهب لهذه الدرجه لمساعدتي؟ Dialogue: 0,0:31:37.51,0:31:39.24,all,,0000,0000,0000,,انا كنت ساسألك, Dialogue: 0,0:31:39.53,0:31:41.76,all,,0000,0000,0000,,هل تريد شيء مني؟ Dialogue: 0,0:31:43.59,0:31:45.32,all,,0000,0000,0000,,تعابيرك تقول لا. Dialogue: 0,0:31:45.84,0:31:47.53,all,,0000,0000,0000,,اذا لم يكن انت,فلا بأس. Dialogue: 0,0:31:50.16,0:31:52.42,all,,0000,0000,0000,,هل تعرفين بأن موقفك غريب لحد ما. Dialogue: 0,0:31:52.61,0:31:53.42,all,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:53.43,0:31:57.41,all,,0000,0000,0000,,كلهم يعتقدون\Nبأنك وراء هذا. Dialogue: 0,0:31:57.42,0:31:59.30,all,,0000,0000,0000,,لكن عليك التصرف بهدوء. Dialogue: 0,0:31:59.31,0:32:01.79,all,,0000,0000,0000,,يجب الا تكوني وحدك تستقصين\Nلمعرفه من ارسل الكشف؟ Dialogue: 0,0:32:01.80,0:32:04.84,all,,0000,0000,0000,,كم من الناس يعتقدونك\Nتعمل لصالح مقر jk؟ Dialogue: 0,0:32:04.85,0:32:09.13,all,,0000,0000,0000,,من الشخص الذي يوقف السيارات,الخادمات,\Nالطباخين,كبير الخدم,الممرضين... Dialogue: 0,0:32:09.14,0:32:11.48,all,,0000,0000,0000,,ويتجسسون خلفك. Dialogue: 0,0:32:11.49,0:32:13.90,all,,0000,0000,0000,,اخمن حوالي 150. Dialogue: 0,0:32:13.91,0:32:18.26,all,,0000,0000,0000,,كل اولئك الناس,\Nلديهم اذان والسنه, Dialogue: 0,0:32:18.27,0:32:20.66,all,,0000,0000,0000,,انا متأكده من ان الامر تسرب خلال واحد منهم. Dialogue: 0,0:32:20.89,0:32:26.07,all,,0000,0000,0000,,انا لا اريد من ارسل الكشف,\Nانا مهتمه اكثر ب... Dialogue: 0,0:32:26.70,0:32:28.11,all,,0000,0000,0000,,كي. Dialogue: 0,0:32:30.00,0:32:33.62,all,,0000,0000,0000,,كي...احتاج لاقناعها. Dialogue: 0,0:32:34.90,0:32:36.95,all,,0000,0000,0000,,هل لديك طريقه. Dialogue: 0,0:32:41.09,0:32:42.53,all,,0000,0000,0000,,مالخطأ؟ Dialogue: 0,0:32:44.96,0:32:46.82,all,,0000,0000,0000,,هل تريدين ان تعرفي كيف؟ Dialogue: 0,0:32:48.46,0:32:50.58,all,,0000,0000,0000,,اذا انتِ بحاجه لعمل هذا اولا. Dialogue: 0,0:32:57.68,0:33:00.17,all,,0000,0000,0000,,السيده هيون جين تريد رؤيتك. Dialogue: 0,0:33:36.82,0:33:38.37,all,,0000,0000,0000,,اوه,كي. Dialogue: 0,0:33:40.51,0:33:45.34,all,,0000,0000,0000,,لسنا ككي وجو هيون جين,\Nبل كحماه واخت. Dialogue: 0,0:33:45.35,0:33:47.79,all,,0000,0000,0000,,اردت ان اكون معك لوقت. Dialogue: 0,0:33:48.75,0:33:50.60,all,,0000,0000,0000,,بينما كلتانا نساء, Dialogue: 0,0:33:51.17,0:33:53.42,all,,0000,0000,0000,,انا اسفه لكل شيء كي. Dialogue: 0,0:33:56.91,0:34:03.10,all,,0000,0000,0000,,اعرف انه عدما تريني هكذا,\Nتشعرين بعدم الراحه والتشوش. Dialogue: 0,0:34:10.65,0:34:14.26,all,,0000,0000,0000,,لكن,دعينا نفكر في الواقع, Dialogue: 0,0:34:15.09,0:34:19.03,all,,0000,0000,0000,,هي قالت لايوجد تقدير هنا,اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:34:19.26,0:34:21.50,all,,0000,0000,0000,,امي,هي لاتتحدث بالكلمات الفارغه. Dialogue: 0,0:34:22.73,0:34:25.20,all,,0000,0000,0000,,اذا عملنا سويا هذه المره, Dialogue: 0,0:34:25.32,0:34:30.80,all,,0000,0000,0000,,انتِ يمكنكِ ان تحصلين على بيونق جون مره اخرى\Nوانا اصبح رئيسه نادي jk, Dialogue: 0,0:34:32.08,0:34:33.98,all,,0000,0000,0000,,هذا ماتريده امي منك. Dialogue: 0,0:34:33.99,0:34:38.16,all,,0000,0000,0000,,لو قرر السيد بيك ان يعتدي علينا\Nشركتنا بالكامل ممكن ان تتدمر. Dialogue: 0,0:34:38.38,0:34:42.99,all,,0000,0000,0000,,هذا ليس السبب الذي جعلك تتقدمين لإمتحان الحانة\Nلا تبالغين Dialogue: 0,0:34:44.78,0:34:46.61,all,,0000,0000,0000,,لو يمكنك ان تخلقي هذا... Dialogue: 0,0:34:47.32,0:34:48.99,all,,0000,0000,0000,,انا... Dialogue: 0,0:34:49.34,0:34:51.24,all,,0000,0000,0000,,استطيع انقاذك. Dialogue: 0,0:34:59.47,0:35:01.00,all,,0000,0000,0000,,سيدتي. Dialogue: 0,0:35:06.27,0:35:08.24,all,,0000,0000,0000,,اذا كنتِ تريدين جعل شخصا ما لجانبك. Dialogue: 0,0:35:08.25,0:35:11.23,all,,0000,0000,0000,,انتِ بحاجه لاصلاح طريقتك الخاطئه\Nبمخاطبه الشخص وتسويه علاقتك معه. Dialogue: 0,0:35:11.24,0:35:12.88,all,,0000,0000,0000,,اليست هذه الخطوه الاولى؟ Dialogue: 0,0:35:17.18,0:35:19.21,all,,0000,0000,0000,,(ارض الرجال) Dialogue: 0,0:35:29.47,0:35:35.30,all,,0000,0000,0000,,انت فقط محصور في الصحراء\Nلكن لاتقلق. Dialogue: 0,0:35:35.31,0:35:37.66,all,,0000,0000,0000,,سأركض دائما اليك. Dialogue: 0,0:35:38.05,0:35:40.42,all,,0000,0000,0000,,واثق في ارادتك. Dialogue: 0,0:35:41.51,0:35:44.14,all,,0000,0000,0000,,جي هون,كن قوي. Dialogue: 0,0:35:46.96,0:35:49.02,all,,0000,0000,0000,,(ارض الرجال) Dialogue: 0,0:35:55.78,0:35:57.86,all,,0000,0000,0000,,ماذا تفكرين ان تفعلي؟ Dialogue: 0,0:36:02.25,0:36:06.12,all,,0000,0000,0000,,لا استطيع التحرك ببطء الان. Dialogue: 0,0:36:07.65,0:36:10.47,all,,0000,0000,0000,,انا ليس لدي زوج لحمايتي. Dialogue: 0,0:36:10.79,0:36:15.04,all,,0000,0000,0000,,جي هون اتى البيت الان,\Nوالحاله فقط تزداد سوء. Dialogue: 0,0:36:21.31,0:36:23.80,all,,0000,0000,0000,,اقصد,ان هذه هي المعركه الاخيره على اي حال. Dialogue: 0,0:36:25.01,0:36:31.81,all,,0000,0000,0000,,اذا لم اربح,\Nلن يكون لدي فرصه اخرى. Dialogue: 0,0:36:49.74,0:36:50.05,all,,0000,0000,0000,,(السيده جين سوك هيانغ) Dialogue: 0,0:36:50.05,0:36:51.20,all,,0000,0000,0000,,هي لاتجيب... Dialogue: 0,0:36:51.21,0:36:52.95,all,,0000,0000,0000,,هل حاولتِ الاتصال بالموظفين؟ Dialogue: 0,0:36:52.96,0:36:55.95,all,,0000,0000,0000,,السيده جين طلبت الاجتماع بعد الانتخابات. Dialogue: 0,0:36:55.96,0:37:00.18,all,,0000,0000,0000,,لا تحاولي الاتصال بها بعد الان. Dialogue: 0,0:37:00.24,0:37:02.55,all,,0000,0000,0000,,لماذا هذه المسأله كانت يجب ان تكون صعبه؟ Dialogue: 0,0:37:02.73,0:37:04.59,all,,0000,0000,0000,,ماذا تعتقدون انها تحاول ان تفعل؟ Dialogue: 0,0:37:04.63,0:37:09.33,all,,0000,0000,0000,,اعتقد ان السيد بيك اكتشف\Nماتحاول شركتنا فعله. Dialogue: 0,0:37:09.34,0:37:11.84,all,,0000,0000,0000,,هذا ممكن ان يكون عبء عليه ايضا. Dialogue: 0,0:37:11.85,0:37:14.12,all,,0000,0000,0000,,ماذا لو هو لا يعتبره كعبء عليه. Dialogue: 0,0:37:14.13,0:37:17.86,all,,0000,0000,0000,,ولكن كوسيله لانتخابه؟ Dialogue: 0,0:37:22.15,0:37:23.69,all,,0000,0000,0000,,السيده سوه يانغ دونق. Dialogue: 0,0:37:27.07,0:37:29.62,all,,0000,0000,0000,,هي قطعت كافه الاتصالات معنا. Dialogue: 0,0:37:32.77,0:37:35.09,all,,0000,0000,0000,,قد يكون هذا شيء جيد. Dialogue: 0,0:37:35.78,0:37:40.84,all,,0000,0000,0000,,هذه يمكن ان تكون طريقه لتبيني لهم\Nمايمكنك القيام به. Dialogue: 0,0:37:41.97,0:37:44.35,all,,0000,0000,0000,,المدير,لديك اتصال. Dialogue: 0,0:37:44.36,0:37:45.71,all,,0000,0000,0000,,انتظري لحظه. Dialogue: 0,0:37:46.70,0:37:47.98,all,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:37:48.20,0:37:50.04,all,,0000,0000,0000,,اوه نعم,رجاء انتظري. Dialogue: 0,0:37:55.65,0:37:56.63,all,,0000,0000,0000,,سيدتي, Dialogue: 0,0:37:56.64,0:37:58.72,all,,0000,0000,0000,,كيم ان سوك قالن بأنها\Nتنتظرك امام المكتب. Dialogue: 0,0:37:58.73,0:38:00.48,all,,0000,0000,0000,,هل تريدين مقابلتها؟ Dialogue: 0,0:38:31.87,0:38:33.42,all,,0000,0000,0000,,هل تريدين ايقاف السياره؟ Dialogue: 0,0:38:33.43,0:38:35.76,all,,0000,0000,0000,,لا,رجاء فقط لنذهب. Dialogue: 0,0:38:37.02,0:38:40.10,all,,0000,0000,0000,,ضغط الحمله قد يزداد سوءا. Dialogue: 0,0:38:40.11,0:38:41.37,all,,0000,0000,0000,,هل تريدين التحدث اليها؟ Dialogue: 0,0:38:41.38,0:38:46.24,all,,0000,0000,0000,,صورته تتحسن,\Nوالامور تقع في اماكنها. Dialogue: 0,0:38:46.25,0:38:50.16,all,,0000,0000,0000,,انا لا اريد ان اربط بمجموعه jk. Dialogue: 0,0:38:51.11,0:38:55.11,all,,0000,0000,0000,,هو بسبب الضغط,\Nلااستطيع مقابلتها. Dialogue: 0,0:39:25.72,0:39:30.17,all,,0000,0000,0000,,هل كي تحركت شخصيا؟ Dialogue: 0,0:39:32.29,0:39:36.95,all,,0000,0000,0000,,نعم,هي ذاهبه الى منزل\Nالسيده جين,الان. Dialogue: 0,0:39:40.34,0:39:42.53,all,,0000,0000,0000,,مستقبل مجموعه jk, Dialogue: 0,0:39:42.59,0:39:45.18,all,,0000,0000,0000,,الى كي,لم اكن اتخيل ابدا\Nان يكون في يدها. Dialogue: 0,0:39:46.31,0:39:48.50,all,,0000,0000,0000,,ولا حتى في احلامي. Dialogue: 0,0:40:00.91,0:40:04.24,all,,0000,0000,0000,,السيده جين ليست في المنزل. Dialogue: 0,0:40:04.30,0:40:06.95,all,,0000,0000,0000,,حتى ترجع للمنزل,انا سأنتظرها. Dialogue: 0,0:40:06.96,0:40:08.31,all,,0000,0000,0000,,حسنا. Dialogue: 0,0:40:55.11,0:40:57.19,all,,0000,0000,0000,,رجاء انتظري في السياره. Dialogue: 0,0:40:57.44,0:40:59.21,all,,0000,0000,0000,,انها تثلج. Dialogue: 0,0:40:59.32,0:41:00.59,all,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:41:01.08,0:41:03.06,all,,0000,0000,0000,,رجاء انتظري بالداخل. Dialogue: 0,0:41:03.63,0:41:05.59,all,,0000,0000,0000,,اريد ان اكون في الثلج فقط. Dialogue: 0,0:41:06.61,0:41:09.33,all,,0000,0000,0000,,انا لا اعرف لماذا هي تثلج\Nفي منتصف الربيع. Dialogue: 0,0:41:10.20,0:41:11.70,all,,0000,0000,0000,,غدا؟ Dialogue: 0,0:41:11.71,0:41:14.39,all,,0000,0000,0000,,من المفترض ان يكون غدا واضحا. Dialogue: 0,0:41:15.34,0:41:17.14,all,,0000,0000,0000,,هذا جيد. Dialogue: 0,0:41:18.13,0:41:19.92,all,,0000,0000,0000,,اذهب للداخل. Dialogue: 0,0:42:22.99,0:42:29.04,all,,0000,0000,0000,,سيده كيم,دعينا نتوقف الان. Dialogue: 0,0:42:29.05,0:42:30.96,all,,0000,0000,0000,,انا لااستطيع المشاهده اكثر من هذا. Dialogue: 0,0:42:32.41,0:42:37.85,all,,0000,0000,0000,,فكرت بأن مجموعه jk اناس مخيفون,\Nولكم السيده جين هي ايضا مخيفه. Dialogue: 0,0:42:40.77,0:42:42.78,all,,0000,0000,0000,,دعينا نتوقف فقط,ارجوك. Dialogue: 0,0:42:43.08,0:42:46.79,all,,0000,0000,0000,,لا,اريد ان انتظر مده اطول. Dialogue: 0,0:42:47.46,0:42:50.41,all,,0000,0000,0000,,يمكن لاي شخص ان ينتظر مثلي. Dialogue: 0,0:42:51.46,0:42:55.07,all,,0000,0000,0000,,اعتقد من الان,هو دوري لاريها\Nمااشعر به من الداخل. Dialogue: 0,0:44:16.32,0:44:21.94,all,,0000,0000,0000,,آن سوك,رجاء توقفي عن هذا واذهبي. Dialogue: 0,0:44:22.84,0:44:23.94,all,,0000,0000,0000,,اوني. Dialogue: 0,0:44:23.95,0:44:27.76,all,,0000,0000,0000,,آن سوك,هذا ما انا حقا عليه. Dialogue: 0,0:44:27.77,0:44:31.69,all,,0000,0000,0000,,لو احتجت لشي,انا من الممكن ان اتخلص من الصداقات. Dialogue: 0,0:44:31.70,0:44:35.11,all,,0000,0000,0000,,انا لست بريئه,مثلك. Dialogue: 0,0:44:42.45,0:44:45.91,all,,0000,0000,0000,,الناس يدعونني سوه دانغ يونق. Dialogue: 0,0:44:45.92,0:44:50.96,all,,0000,0000,0000,,لكن,ماحتاجه لقد سبق وحصلت عليه Dialogue: 0,0:44:51.52,0:44:56.43,all,,0000,0000,0000,,انا اخذت سر شخص\Nوانقلبت عليه. Dialogue: 0,0:44:57.66,0:45:01.74,all,,0000,0000,0000,,انا شخص لديه ايدي قذره,\Nلذا الامور بخير.\N(صدقتي والله كل شي مايجي الا بالقذاره) Dialogue: 0,0:45:01.75,0:45:04.49,all,,0000,0000,0000,,على اي حال,انتِ لستِ هكذا. Dialogue: 0,0:45:04.50,0:45:09.20,all,,0000,0000,0000,,انتي تعيشين بشكل بريء. Dialogue: 0,0:45:09.27,0:45:13.82,all,,0000,0000,0000,,انتِ مختلفه عن هذا العالم\Nمليئه بالبروده. Dialogue: 0,0:45:13.83,0:45:14.93,all,,0000,0000,0000,,لهذا... Dialogue: 0,0:45:14.94,0:45:16.67,all,,0000,0000,0000,,اوني,الحقيقه... Dialogue: 0,0:45:21.24,0:45:23.15,all,,0000,0000,0000,,انا قذره ايضا. Dialogue: 0,0:45:46.27,0:45:48.34,all,,0000,0000,0000,,السيده جين تتصل بك. Dialogue: 0,0:45:53.04,0:45:54.70,all,,0000,0000,0000,,هذه قونق سون هو. Dialogue: 0,0:45:54.71,0:45:56.83,all,,0000,0000,0000,,انا جين سوك هيانغ. Dialogue: 0,0:45:57.93,0:46:02.69,all,,0000,0000,0000,,لقد فقدت كيم آن سوك. Dialogue: 0,0:46:41.26,0:46:45.50,all,,0000,0000,0000,,هناك مقترح يتكلم عن استخدام مكائن خاصه\Nبالطريق الى ومن جزيه جيجو. Dialogue: 0,0:46:45.51,0:46:46.50,all,,0000,0000,0000,,ماذا عن المفاوضات؟ Dialogue: 0,0:46:46.51,0:46:49.94,all,,0000,0000,0000,,حتى يقترحوا المناقشه,\Nهناك شيئان نحن بحاجه للحديث عنها, Dialogue: 0,0:46:49.95,0:46:52.37,all,,0000,0000,0000,,الاول,الفصل بين التجاره\Nوالثاني حول تمويل الانتخابات. Dialogue: 0,0:46:52.38,0:46:56.21,all,,0000,0000,0000,,اذا هناك اي شيء آخر,\Nرجاء اخبريني بوقت مبكر. Dialogue: 0,0:46:56.54,0:46:58.62,all,,0000,0000,0000,,حسنا,يمكنك الرحيل. Dialogue: 0,0:47:07.33,0:47:09.43,all,,0000,0000,0000,,لماذا كل هذا انحاز؟ Dialogue: 0,0:47:09.44,0:47:12.12,all,,0000,0000,0000,,السيده جين طلبت بهذه الطريقه. Dialogue: 0,0:47:12.13,0:47:17.59,all,,0000,0000,0000,,اعتقد انها شعرت بأنها تشكل عبء\Nبالالتقاء مع ابنتك. Dialogue: 0,0:47:17.60,0:47:20.90,all,,0000,0000,0000,,ليس هناك مايدعو للقلق\Nحيال هذا الوضع. Dialogue: 0,0:47:38.83,0:47:42.61,all,,0000,0000,0000,,اولا,سوف نناقش حول سياسه افتراق التجاره. Dialogue: 0,0:47:52.44,0:47:55.47,all,,0000,0000,0000,,بالاموال الخاصه انت تفاوضت, Dialogue: 0,0:47:55.48,0:47:59.91,all,,0000,0000,0000,,سوف اتابع كلماتك\Nفي تمويل الانتخابات. Dialogue: 0,0:48:00.06,0:48:02.23,all,,0000,0000,0000,,هل تعتقدين بأنه سيكون على مايرام؟ Dialogue: 0,0:48:02.31,0:48:04.32,all,,0000,0000,0000,,هل هناك شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:48:04.44,0:48:10.46,all,,0000,0000,0000,,رئيسه,الان مصيرنا مربوط معا. Dialogue: 0,0:48:10.47,0:48:12.23,all,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:48:12.86,0:48:18.57,all,,0000,0000,0000,,حتى تدخل البيت الازرق,\Nنحن سنعمل سويه. Dialogue: 0,0:48:19.25,0:48:20.96,all,,0000,0000,0000,,شكرا لكِ. Dialogue: 0,0:48:28.34,0:48:32.19,all,,0000,0000,0000,,ثم لمستقبلك\Nولفوزك في الانتخابات, Dialogue: 0,0:48:32.20,0:48:33.57,all,,0000,0000,0000,,ينبغي ان نحتفل؟ Dialogue: 0,0:48:33.58,0:48:35.87,all,,0000,0000,0000,,نعم,ينبغي لنا. Dialogue: 0,0:48:57.08,0:48:59.98,all,,0000,0000,0000,,انتما الاثنان عملتما بجد. Dialogue: 0,0:49:04.35,0:49:06.88,all,,0000,0000,0000,,يقولون الفظ يمكن ان ينقلب. Dialogue: 0,0:49:09.60,0:49:16.16,all,,0000,0000,0000,,والعجز مثلما وعدت,\Nانا سأعتني به. Dialogue: 0,0:49:22.38,0:49:25.65,all,,0000,0000,0000,,حماتي عملت اكثر العمل,امي. Dialogue: 0,0:49:25.66,0:49:29.28,all,,0000,0000,0000,,انتِ يجب ان تبعدي المراقبه ايضا. Dialogue: 0,0:49:29.29,0:49:30.59,all,,0000,0000,0000,,انا متعبه. Dialogue: 0,0:49:30.60,0:49:32.39,all,,0000,0000,0000,,انتم ياشباب يجب ان تذهبوا. Dialogue: 0,0:49:51.75,0:49:53.15,all,,0000,0000,0000,,مهلا. Dialogue: 0,0:49:55.22,0:49:58.60,all,,0000,0000,0000,,لا تثقي بأمي. Dialogue: 0,0:49:59.60,0:50:01.34,all,,0000,0000,0000,,فأنتِ قتلتِ ابنها. Dialogue: 0,0:50:01.35,0:50:03.61,all,,0000,0000,0000,,هل تعتقدين\Nهي ستتركك تذهبين بسهوله؟ Dialogue: 0,0:50:05.30,0:50:07.79,all,,0000,0000,0000,,هيون جين ايضا, Dialogue: 0,0:50:07.80,0:50:12.16,all,,0000,0000,0000,,انتِ مفيده لها لهذا هي\Nتتصرف بود في الوقت الراهن. Dialogue: 0,0:50:13.72,0:50:21.90,all,,0000,0000,0000,,في النهايه,تحتاجين لحساب من سيصبح\Nمالك مجموعه jk. Dialogue: 0,0:50:22.93,0:50:29.44,all,,0000,0000,0000,,اذا اتيتِ لجانبي,انا سوف احميك. Dialogue: 0,0:50:31.15,0:50:36.20,all,,0000,0000,0000,,اذا انتِ سجنتِ ل18 عام.\Nانتِ يجب ان تفترضين,ان هذا يكفي لكونك مكتوفه. Dialogue: 0,0:50:46.34,0:50:48.03,all,,0000,0000,0000,,تحميني؟ Dialogue: 0,0:50:48.13,0:50:49.51,all,,0000,0000,0000,,انا؟ Dialogue: 0,0:50:50.22,0:50:51.55,all,,0000,0000,0000,,من؟ Dialogue: 0,0:51:20.25,0:51:21.21,all,,0000,0000,0000,,تهاني,سيده كيم. Dialogue: 0,0:51:21.22,0:51:23.20,all,,0000,0000,0000,,ستعيشين حياة بريئه, Dialogue: 0,0:51:23.21,0:51:25.10,all,,0000,0000,0000,,فكرت انه سيكون مفيد فقط في الجنه. Dialogue: 0,0:51:25.11,0:51:27.78,all,,0000,0000,0000,,لم اكن اعرف انه يمكن استخدامه هنا. Dialogue: 0,0:51:29.24,0:51:30.78,all,,0000,0000,0000,,لستِ سعيده؟ Dialogue: 0,0:51:30.79,0:51:33.93,all,,0000,0000,0000,,انا...انا سعيده. Dialogue: 0,0:51:33.94,0:51:36.18,all,,0000,0000,0000,,هذه السيده لديها مشكله. Dialogue: 0,0:51:36.19,0:51:37.36,all,,0000,0000,0000,,انها لاتعرف كيف تكون حزينه. Dialogue: 0,0:51:37.37,0:51:39.49,all,,0000,0000,0000,,وانها لاتعرف كيت تكون سعيده. Dialogue: 0,0:51:39.50,0:51:42.12,all,,0000,0000,0000,,انت فقط بسيطه جدا,هاه؟ Dialogue: 0,0:51:42.13,0:51:46.14,all,,0000,0000,0000,,الا انتِ يجب ان تكوني مشرقه. Dialogue: 0,0:51:46.56,0:51:47.85,all,,0000,0000,0000,,هاهاهاها,تضحكين. Dialogue: 0,0:51:47.86,0:51:49.75,all,,0000,0000,0000,,يمكنكِ ان تتصرفي مثل هذا الان. Dialogue: 0,0:51:49.76,0:51:52.88,all,,0000,0000,0000,,هنا,حاولي, Dialogue: 0,0:51:52.89,0:51:54.23,all,,0000,0000,0000,,ها,ها,ها Dialogue: 0,0:51:54.24,0:51:55.21,all,,0000,0000,0000,,اليس هكذ؟اذا... Dialogue: 0,0:51:55.22,0:52:00.74,all,,0000,0000,0000,,اه هاهاها. Dialogue: 0,0:52:00.75,0:52:01.92,all,,0000,0000,0000,,نعم هذا, Dialogue: 0,0:52:01.93,0:52:03.09,all,,0000,0000,0000,,فقط بصوت اعلى قليلا. Dialogue: 0,0:52:03.10,0:52:04.71,all,,0000,0000,0000,,لماذا انت تتصرف هكذا؟ Dialogue: 0,0:52:04.72,0:52:06.38,all,,0000,0000,0000,,هل لانني هنا؟ Dialogue: 0,0:52:06.95,0:52:08.38,all,,0000,0000,0000,,اوه, Dialogue: 0,0:52:08.39,0:52:10.27,all,,0000,0000,0000,,هل انتي محرجه لانك ستصبحين سعيده؟ Dialogue: 0,0:52:10.28,0:52:13.21,all,,0000,0000,0000,,سأذهب,\Nلذا حاولي فعله لوحدك,موافقه؟ Dialogue: 0,0:52:13.22,0:52:14.50,all,,0000,0000,0000,,حاولي. Dialogue: 0,0:52:16.03,0:52:17.93,all,,0000,0000,0000,,شكرا لك,جي هون. Dialogue: 0,0:52:19.83,0:52:21.92,all,,0000,0000,0000,,انتِ فعلتِ كل شئ. Dialogue: 0,0:52:22.10,0:52:23.74,all,,0000,0000,0000,,لماذا انتِ تشكريني؟ Dialogue: 0,0:52:25.60,0:52:29.23,all,,0000,0000,0000,,انتَِ فعلتِ كل هذا برغبتك,\Nبقوتك. Dialogue: 0,0:52:30.13,0:52:32.58,all,,0000,0000,0000,,هل تجهزيني للحدث القادم؟ Dialogue: 0,0:52:33.88,0:52:37.31,all,,0000,0000,0000,,من الان فصاعدا,\Nلاتشكريني على اشياء انا لم افعلها. Dialogue: 0,0:52:37.32,0:52:39.04,all,,0000,0000,0000,,انه ممنوع من الان فصاعدا. Dialogue: 0,0:52:49.52,0:52:53.59,all,,0000,0000,0000,,(بسببك,انا سعيده) Dialogue: 0,0:53:01.96,0:53:03.61,all,,0000,0000,0000,,تهانينا. Dialogue: 0,0:53:04.86,0:53:06.80,all,,0000,0000,0000,,لقد فعلتها. Dialogue: 0,0:53:07.00,0:53:08.92,all,,0000,0000,0000,,شكرا لك,سيدي. Dialogue: 0,0:53:09.08,0:53:11.55,all,,0000,0000,0000,,الخطه المقبله,ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,0:53:13.06,0:53:17.85,all,,0000,0000,0000,,امي ستحاول اختيار رئيس\Nنادي jk. Dialogue: 0,0:53:18.67,0:53:22.11,all,,0000,0000,0000,,لذا الخطه المقبله,كما هي مخطط لتسريبها. Dialogue: 0,0:53:22.32,0:53:23.91,all,,0000,0000,0000,,حسنا. Dialogue: 0,0:53:24.80,0:53:29.33,all,,0000,0000,0000,,لكن,كيف غيرتِ رأي السيده جين؟ Dialogue: 0,0:53:30.10,0:53:31.94,all,,0000,0000,0000,,الحقيقه, Dialogue: 0,0:53:32.35,0:53:34.27,all,,0000,0000,0000,,انا قذره ايضا... Dialogue: 0,0:53:34.28,0:53:36.30,all,,0000,0000,0000,,اوني,انا... Dialogue: 0,0:53:38.32,0:53:40.47,all,,0000,0000,0000,,لقد سرقت حتى. Dialogue: 0,0:53:42.77,0:53:44.41,all,,0000,0000,0000,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:53:44.42,0:53:46.27,all,,0000,0000,0000,,لماذا سرقتي؟ Dialogue: 0,0:53:46.28,0:53:48.60,all,,0000,0000,0000,,انتِ كنه غنيه,\Nفماذا يمكن انكِ تريدين؟ Dialogue: 0,0:53:48.61,0:53:50.66,all,,0000,0000,0000,,كنت بحاجه للمال. Dialogue: 0,0:53:52.31,0:53:54.34,all,,0000,0000,0000,,رأيتي جي هون اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:53:54.36,0:53:56.35,all,,0000,0000,0000,,المحامي هان. Dialogue: 0,0:53:56.36,0:53:59.49,all,,0000,0000,0000,,الرجل الذي ينتظرك خارجا؟ Dialogue: 0,0:53:59.66,0:54:01.38,all,,0000,0000,0000,,سمعت انه كان مدعي لامع. Dialogue: 0,0:54:01.39,0:54:02.64,all,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:54:03.47,0:54:06.54,all,,0000,0000,0000,,المحامي هان, Dialogue: 0,0:54:06.55,0:54:09.19,all,,0000,0000,0000,,تبنيته\Nمنذ ان التقيت به في دار الايام. Dialogue: 0,0:54:10.43,0:54:16.26,all,,0000,0000,0000,,وقد اتهم بأنه مذنب,لذا لاثبات\Nبرائته,احتاج لمحامي. Dialogue: 0,0:54:16.27,0:54:20.95,all,,0000,0000,0000,,لكن,لم يكن لدي وسيله لكسب المال. Dialogue: 0,0:54:22.65,0:54:26.74,all,,0000,0000,0000,,لذا سرقت قطع اثريه من عمي الميت. Dialogue: 0,0:54:27.43,0:54:29.12,all,,0000,0000,0000,,اعني,لماذا؟ Dialogue: 0,0:54:29.68,0:54:33.02,all,,0000,0000,0000,,لماذا انتِ فعلتِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:54:36.05,0:54:40.45,all,,0000,0000,0000,,آن سوك,\Nانتِ تخفين شيء آخر عني. Dialogue: 0,0:54:40.46,0:54:41.96,all,,0000,0000,0000,,نعم,اوني. Dialogue: 0,0:54:43.75,0:54:45.74,all,,0000,0000,0000,,في jk, Dialogue: 0,0:54:47.99,0:54:49.85,all,,0000,0000,0000,,انا لست شخص. Dialogue: 0,0:54:49.86,0:54:53.57,all,,0000,0000,0000,,هل اخبرتها كل شيء؟ Dialogue: 0,0:54:53.58,0:54:57.14,all,,0000,0000,0000,,لا,ليس كل الاسرار. Dialogue: 0,0:54:58.87,0:55:01.21,all,,0000,0000,0000,,جي هون,حقا شيء. Dialogue: 0,0:55:01.22,0:55:03.60,all,,0000,0000,0000,,انتِ كان يجب ان تقطعي علاقتك معه\Nمنذ زمن طويل. Dialogue: 0,0:55:03.61,0:55:08.09,all,,0000,0000,0000,,جاء الى هنا فقط من اجلك,\Nاشعر بالقلق حيال هذا. Dialogue: 0,0:55:08.10,0:55:10.27,all,,0000,0000,0000,,هو ربما يكون قوتك الان. Dialogue: 0,0:55:10.28,0:55:13.62,all,,0000,0000,0000,,لكن لاحقا هو يمكن ان يكون شخص\Nيعقد اسفل كاحلك. Dialogue: 0,0:55:13.83,0:55:18.46,all,,0000,0000,0000,,جي هون كان دائما\Nعبء كبيرا علي. Dialogue: 0,0:55:18.47,0:55:21.88,all,,0000,0000,0000,,لذا دعينا نجد وسيله\Nلانهاء علاقتك معه. Dialogue: 0,0:55:21.92,0:55:24.44,all,,0000,0000,0000,,انت تعرف انه لايمكنني فعل هذا. Dialogue: 0,0:55:26.17,0:55:32.58,all,,0000,0000,0000,,بالنسبه لي,جي هون ليس عبئا علي بل اجنحتي. Dialogue: 0,0:55:34.90,0:55:38.13,all,,0000,0000,0000,,هيونغ نيم,انا اقدرك. Dialogue: 0,0:55:38.14,0:55:40.86,all,,0000,0000,0000,,كيف لك ان تفعل هذا الشيء العظيم\Nفي مثل هذا الوقت القصير؟ Dialogue: 0,0:55:40.87,0:55:43.23,all,,0000,0000,0000,,عظيم؟ Dialogue: 0,0:55:43.24,0:55:48.31,all,,0000,0000,0000,,انا الشخص الذي استوعب السيد يانغ\Nواعطاه ملف jk. Dialogue: 0,0:55:48.32,0:55:49.88,all,,0000,0000,0000,,نعم,كل شيء بسببك. Dialogue: 0,0:55:49.89,0:55:53.42,all,,0000,0000,0000,,نعم,نعم,كل هذا بسببك\Nسيدي المدعي. Dialogue: 0,0:55:57.53,0:55:59.01,all,,0000,0000,0000,,قو ايون. Dialogue: 0,0:55:59.81,0:56:01.79,all,,0000,0000,0000,,رجاء اغلقي عيني. Dialogue: 0,0:56:09.82,0:56:11.57,all,,0000,0000,0000,,عذرا,\Nاعطيني قنينه اخرى. Dialogue: 0,0:56:11.58,0:56:12.22,all,,0000,0000,0000,,حسنا. Dialogue: 0,0:56:12.23,0:56:13.80,all,,0000,0000,0000,,مرحبا. Dialogue: 0,0:56:14.66,0:56:16.08,all,,0000,0000,0000,,وقت ممتع يارفاق. Dialogue: 0,0:56:16.09,0:56:17.28,all,,0000,0000,0000,,اين انت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:56:17.29,0:56:19.48,all,,0000,0000,0000,,اشتريت قنينه\Nبسببك محامي هان. Dialogue: 0,0:56:19.49,0:56:21.95,all,,0000,0000,0000,,هل لديكِ عمل معي؟ Dialogue: 0,0:56:21.96,0:56:25.60,all,,0000,0000,0000,,بالطبع,انت يجب ان تخبرني\Nمن هو كافلك. Dialogue: 0,0:56:25.61,0:56:29.08,all,,0000,0000,0000,,اذا اصدقائك يمكنهم اخباري,\Nيمكنك ان ترحل. Dialogue: 0,0:56:29.09,0:56:32.09,all,,0000,0000,0000,,انا قلت قابليني فقط, Dialogue: 0,0:56:32.93,0:56:35.86,all,,0000,0000,0000,,اخبرتك بأنني افضل مظهر منه. Dialogue: 0,0:56:35.87,0:56:37.43,all,,0000,0000,0000,,لذا,مايجب علي؟ Dialogue: 0,0:56:37.44,0:56:39.83,all,,0000,0000,0000,,انت ابن المحامي كانغ,اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:56:40.65,0:56:43.77,all,,0000,0000,0000,,هل تعرف من خليفه المحامي هان؟ Dialogue: 0,0:56:46.79,0:56:50.45,all,,0000,0000,0000,,هذا,بصدق, Dialogue: 0,0:56:53.10,0:56:54.41,all,,0000,0000,0000,,انا! Dialogue: 0,0:56:54.42,0:56:59.03,all,,0000,0000,0000,,بعد ان رأيت مقالته,\Nتوسلت والدي. Dialogue: 0,0:56:59.04,0:57:02.52,all,,0000,0000,0000,,انا صديقه الوحيد,\Nيمكنك عدم الاخبار؟ Dialogue: 0,0:57:02.94,0:57:07.57,all,,0000,0000,0000,,وبالتالي فأن الملاك خلف المحامي هان\Nالمحقق كانغ؟ Dialogue: 0,0:57:08.96,0:57:11.24,all,,0000,0000,0000,,لا,هذا قليلا. Dialogue: 0,0:57:11.25,0:57:12.55,all,,0000,0000,0000,,يا. Dialogue: 0,0:57:14.49,0:57:15.84,all,,0000,0000,0000,,حتى لو نحن نفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:57:17.15,0:57:18.75,all,,0000,0000,0000,,هو ملاك. Dialogue: 0,0:57:18.76,0:57:21.15,all,,0000,0000,0000,,لماذا تساعده في اخفاء هذا السر؟ Dialogue: 0,0:57:21.16,0:57:23.30,all,,0000,0000,0000,,يالهي,محاولتك صعبه جدا. Dialogue: 0,0:57:23.31,0:57:25.97,all,,0000,0000,0000,,انا متأكد من انه ليس عنوانا بارز. Dialogue: 0,0:57:26.85,0:57:27.67,all,,0000,0000,0000,,انا سأرحل. Dialogue: 0,0:57:27.68,0:57:29.04,all,,0000,0000,0000,,حسنا اذا. Dialogue: 0,0:57:29.05,0:57:30.43,all,,0000,0000,0000,,هو سيرحل؟ Dialogue: 0,0:57:31.12,0:57:32.34,all,,0000,0000,0000,,هيونغ,ادفع. Dialogue: 0,0:57:32.45,0:57:35.21,all,,0000,0000,0000,,نادي jk. Dialogue: 0,0:57:35.72,0:57:36.85,all,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:57:36.86,0:57:38.35,all,,0000,0000,0000,,كافل؟ Dialogue: 0,0:57:38.49,0:57:40.56,all,,0000,0000,0000,,هل انتِ فقط تحزرين؟ Dialogue: 0,0:57:41.95,0:57:46.31,all,,0000,0000,0000,,هل سبق وان كنت مخطئه عندما يكون لدي حدس؟ Dialogue: 0,0:57:48.00,0:57:50.07,all,,0000,0000,0000,,كافل المحامي هان. Dialogue: 0,0:57:50.14,0:57:52.82,all,,0000,0000,0000,,يمكنني ان اراهن ب100 دولار. Dialogue: 0,0:57:52.83,0:57:54.18,all,,0000,0000,0000,,كيف انتِ متأكده جدا؟ Dialogue: 0,0:57:54.19,0:57:55.63,all,,0000,0000,0000,,انه غريب. Dialogue: 0,0:57:55.64,0:57:57.91,all,,0000,0000,0000,,اصدقائه اليتامي\Nيبدو ان جميعهم يعرفون من هو. Dialogue: 0,0:57:57.92,0:58:00.42,all,,0000,0000,0000,,لا اعرف اذا قد خطط له,\Nلكن لا احد سينفتح حوله. Dialogue: 0,0:58:01.81,0:58:05.14,all,,0000,0000,0000,,انا متأكده من انه شخص غني\Nالذي كفله. Dialogue: 0,0:58:27.84,0:58:32.29,all,,0000,0000,0000,,(هيون جين) Dialogue: 0,0:58:32.35,0:58:32.60,all,,0000,0000,0000,,الشخص المطلوب لا يستيطع الرد على الهاتف. Dialogue: 0,0:58:32.60,0:58:35.84,all,,0000,0000,0000,,هان جي هوه\Nالشخص المطلوب لا يستطيع الرد على الهاتف. Dialogue: 0,0:58:35.84,0:58:36.85,all,,0000,0000,0000,,الشخص المطلوب لا يستطيع الرد على الهاتف. Dialogue: 0,0:59:38.76,0:59:40.41,all,,0000,0000,0000,,ماري؟! Dialogue: 0,1:00:07.60,1:00:09.60,all,,0000,0000,0000,,ماري؟! Dialogue: 0,1:00:14.56,1:00:17.73,all,,0000,0000,0000,,سوه سون اي,لماذا تتصرفين هكذا؟ Dialogue: 0,1:00:19.15,1:00:22.66,all,,0000,0000,0000,,ماري,جميلتي ماري. Dialogue: 0,1:00:22.67,1:00:24.12,all,,0000,0000,0000,,متى اتيتِ؟ Dialogue: 0,1:00:24.13,1:00:25.32,all,,0000,0000,0000,,ماري؟ Dialogue: 0,1:00:25.33,1:00:27.04,all,,0000,0000,0000,,ماري,كلميها. Dialogue: 0,1:00:27.05,1:00:28.75,all,,0000,0000,0000,,افتقد ماري الخاصه بي. Dialogue: 0,1:01:12.48,1:01:13.51,all,,0000,0000,0000,,(دعني اصبح شخص) Dialogue: 0,1:01:32.39,1:01:37.00,all,,0000,0000,0000,,(دعني اصبح شخص) Dialogue: 0,1:01:39.86,1:01:42.76,all,,0000,0000,0000,,[انت عالق في الصحراء الان.]\N[لكن لاتقلق.]\N[سأركض دائما نحوك.]\N[اثق بارادتك.]\N[جي,كن اقوى.] Dialogue: 0,1:01:47.62,1:01:50.25,all,,0000,0000,0000,,مر وقت طويل. Dialogue: 0,1:01:50.26,1:01:51.58,all,,0000,0000,0000,,كنت مريض؟ Dialogue: 0,1:01:51.59,1:01:53.57,all,,0000,0000,0000,,انتِ لاتبدين جيده. Dialogue: 0,1:01:53.58,1:01:55.11,all,,0000,0000,0000,,ماري! Dialogue: 0,1:01:58.59,1:02:00.13,all,,0000,0000,0000,,ماري! Dialogue: 0,1:02:09.40,1:02:11.40,all,,0000,0000,0000,,هل كنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:02:14.97,1:02:18.11,all,,0000,0000,0000,,حتى اذا حايتك تخدعك, Dialogue: 0,1:02:18.32,1:02:21.50,all,,0000,0000,0000,,لا تكن حزين وتفقد الامل. Dialogue: 0,1:02:26.89,1:02:31.12,all,,0000,0000,0000,,نعم,نعم. Dialogue: 0,1:02:34.62,1:02:37.97,all,,0000,0000,0000,,حتى لو حياتك تخدعك, Dialogue: 0,1:02:37.98,1:02:41.38,all,,0000,0000,0000,,لاتكن حزين وتفقد الامل. Dialogue: 0,1:02:42.56,1:02:49.19,all,,0000,0000,0000,,اذا تحملت الحزن,\Nالسعاده ستتبعك. Dialogue: 0,1:02:50.30,1:02:54.75,all,,0000,0000,0000,,قلبك يعيش في المستقبل. Dialogue: 0,1:02:59.09,1:03:00.96,all,,0000,0000,0000,,كل ذلك كذب. Dialogue: 0,1:03:04.64,1:03:10.01,all,,0000,0000,0000,,اذا تحملت الحزن,\Nالسعاده لن تتبعك. Dialogue: 0,1:03:13.95,1:03:15.61,all,,0000,0000,0000,,ماري. Dialogue: 0,1:03:19.76,1:03:21.11,all,,0000,0000,0000,,اوني. Dialogue: 0,1:03:24.27,1:03:26.04,all,,0000,0000,0000,,انا اسفه. Dialogue: 0,1:03:26.56,1:03:28.12,all,,0000,0000,0000,,اسفه؟ Dialogue: 0,1:03:29.45,1:03:30.98,all,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:03:31.23,1:03:33.09,all,,0000,0000,0000,,ماانتِ اسفه عليه؟ Dialogue: 0,1:03:39.33,1:03:41.75,all,,0000,0000,0000,,هل تعرفين اين كيم آن سوك؟ Dialogue: 0,1:03:41.76,1:03:44.41,all,,0000,0000,0000,,اعتقد انها هناك بالداخل. Dialogue: 0,1:03:44.42,1:03:45.86,all,,0000,0000,0000,,شكرا لك. Dialogue: 0,1:03:46.23,1:03:51.72,all,,0000,0000,0000,,يجب عليكِ ان تذهبي للاختيار.\Nانتِ لابد وانك فعلتِ شيء خاطئ لي. Dialogue: 0,1:03:54.10,1:03:57.79,all,,0000,0000,0000,,انا فعلت في الحقيقه الكثير. Dialogue: 0,1:03:58.68,1:04:00.33,all,,0000,0000,0000,,ماهو؟ Dialogue: 0,1:04:00.52,1:04:02.76,all,,0000,0000,0000,,مالخطأ الذي فعلته؟ Dialogue: 0,1:04:05.41,1:04:06.89,all,,0000,0000,0000,,جي هون. Dialogue: 0,1:04:07.45,1:04:09.13,all,,0000,0000,0000,,جي هون؟ Dialogue: 0,1:04:14.26,1:04:16.09,all,,0000,0000,0000,,جي هون... Dialogue: 0,1:04:18.98,1:04:20.78,all,,0000,0000,0000,,من هو؟ Dialogue: 0,1:04:22.48,1:04:24.15,all,,0000,0000,0000,,اسفه,اوني. Dialogue: 0,1:04:25.60,1:04:28.85,all,,0000,0000,0000,,انا لم ارغب الحصول على جي هون متورط. Dialogue: 0,1:04:30.16,1:04:33.67,all,,0000,0000,0000,,لكن هذا هو السبيل الوحيد الذي يمكني العيش به. Dialogue: 0,1:04:34.86,1:04:37.48,all,,0000,0000,0000,,هذي هي فرصتي الاخيره. Dialogue: 0,1:04:38.09,1:04:43.71,all,,0000,0000,0000,,حياتي تلتف وتعقد,\Nلكن مايزال يمكنني محاوله الرفس. Dialogue: 0,1:04:44.81,1:04:46.97,all,,0000,0000,0000,,لذا هل انا شخص شرير؟ Dialogue: 0,1:04:51.83,1:04:53.13,all,,0000,0000,0000,,سيده كيم! Dialogue: 0,1:04:53.14,1:04:56.32,all,,0000,0000,0000,,يحث عنك في كل مكان,\Nلماذا لايمكنكِ الاختيار؟ Dialogue: 0,1:05:05.03,1:05:06.30,all,,0000,0000,0000,,من؟ Dialogue: 0,1:05:07.50,1:05:08.98,all,,0000,0000,0000,,مرحبا. Dialogue: 0,1:05:13.13,1:05:14.44,all,,0000,0000,0000,,دعنا نذهب. Dialogue: 0,1:05:18.60,1:05:20.07,all,,0000,0000,0000,,عزيزي! Dialogue: 0,1:05:45.81,1:05:47.87,all,,0000,0000,0000,,ليس هناك شيء لتفعله؟\Nبأنك لعبت مع المضيفه؟ Dialogue: 0,1:05:47.88,1:05:49.50,all,,0000,0000,0000,,اعثر على اي وسيله,اي طريقه لمنع ذلك! Dialogue: 0,1:05:49.51,1:05:51.72,all,,0000,0000,0000,,انا ارتبطت مع مجموعه kj, Dialogue: 0,1:05:51.73,1:05:53.81,all,,0000,0000,0000,,ساعدمهم. Dialogue: 0,1:05:54.27,1:05:55.76,all,,0000,0000,0000,,افتحي فمك هذه الثانيه! Dialogue: 0,1:05:55.77,1:05:59.85,all,,0000,0000,0000,,حاولت تغذيته لمده اطول,\Nلكن انتهى الامر بايذائه اكثر. Dialogue: 0,1:05:59.86,1:06:02.07,all,,0000,0000,0000,,هنالك صيد. Dialogue: 0,1:06:02.08,1:06:02.79,all,,0000,0000,0000,,صيد؟ Dialogue: 0,1:06:02.80,1:06:05.72,all,,0000,0000,0000,,لتغيير شخص ماهي اسبابك؟ Dialogue: 0,1:06:05.73,1:06:08.78,all,,0000,0000,0000,,عندما يؤخذ طفلك,\Nيؤخذ اسمك,زوجك ميت, Dialogue: 0,1:06:08.79,1:06:10.57,all,,0000,0000,0000,,وحين اغمى عليك\Nقالوا:تخلص منها. Dialogue: 0,1:06:10.58,1:06:13.06,all,,0000,0000,0000,,الجميع في عائلتنا\Nيمرون بهذا. Dialogue: 0,1:06:13.24,1:06:15.80,all,,0000,0000,0000,,سأظهرلك عائلتنا. Dialogue: 0,1:06:16.88,1:06:19.31,all,,0000,0000,0000,,هناك شيء احتاج اخبارك به. Dialogue: 0,1:06:19.32,1:06:21.89,all,,0000,0000,0000,,انهيته اذا. Dialogue: 0,1:06:22.11,1:06:24.39,all,,0000,0000,0000,,انا لا استطيع ان اغفر لها. Dialogue: 0,1:06:24.39,1:06:26.39,8lbi,,0000,0000,0000,,للمزيد زورونا على\Nمينتديات قلبي الامارات\Nwww.8lbiuae.com Dialogue: 0,1:06:26.39,1:06:28.39,Names,,0000,0000,0000,,ترجمة و تدقيق : مناوي Dialogue: 0,1:06:28.39,1:06:30.39,Names,,0000,0000,0000,,The Blue Dragon : انتاج و تنسيق و رفع