1
00:00:02,217 --> 00:00:05,919
لقد حان الوقت لينهض جميع المتطورون"
"ويعلنوا عن أنفسهم

2
00:00:06,330 --> 00:00:09,921
برايماتك) ستفتح أبوابها في يوم 13 يونيو)"
"لمؤتمر من ثلاثة أيام

3
00:00:10,307 --> 00:00:16,035
يجب أن يتحد جميع المتطورون في تضامن"
"(من المهم لنا أن نكون في (أوديسا

4
00:00:16,084 --> 00:00:20,012
"نقف كتفًا لكتف كشخص واحد، كفصيل واحد"

5
00:00:20,268 --> 00:00:24,440
سويًا يمكننا تمهيد الطريق لمستقبل أسطع"
"لكل البشرية

6
00:00:24,857 --> 00:00:27,014
{\pos(190,250)}"منذ عام"

7
00:00:27,746 --> 00:00:32,837
{\pos(190,250)}
لم تتصل بي أو تراسلني (فيبي) منذ أيام
..أعلم بأنها منزعجة قليلاً، ولكن

8
00:00:33,454 --> 00:00:35,791
إنني ينتابني.. القلق

9
00:00:38,072 --> 00:00:39,277
فيبي)؟)

10
00:00:39,296 --> 00:00:43,203
صندوق البريد امتلئ ولا يمكنه تلقي رسائل"
"..جديدة، إلى اللقاء

11
00:00:50,614 --> 00:00:51,814
ألي)؟)

12
00:00:52,661 --> 00:00:54,443
ماذا؟ -
ألي)، أين (فيبي)؟) -

13
00:00:54,444 --> 00:00:55,942
..لقد كنت أبحث عنها ولم اتلق أي اتصال منها

14
00:00:55,943 --> 00:00:58,612
منذ أيام، كان يجب أن تتصلين بيّ -
إنها ليست هنا، لم أرها -

15
00:00:58,613 --> 00:01:01,880
أين هي؟ -
لا.. لم أعلم، اعتقدت بأنها في المنزل معك -

16
00:01:01,901 --> 00:01:05,636
اصغ، بأخر مرة رأيتها كانت تطلب مني
استعارة حذاء أرضيّ لمقابلة

17
00:01:05,770 --> 00:01:09,005
لماذا؟ -
..أنا.. لربما هناك -

18
00:01:09,366 --> 00:01:15,204
لقد رأيك بطاقة.. هذه.. هذه هي
هذه هي الشركة

19
00:01:15,236 --> 00:01:18,478
أجل.. هذه، أعرف هذا الرجل

20
00:01:18,739 --> 00:01:21,237
سحقًا، سحقًا، لقد وردني اتصال -
ماذا؟ -

21
00:01:23,384 --> 00:01:26,549
هل تعرفين هذا الرقم؟ -
432تكساس)؟) -

22
00:01:26,550 --> 00:01:27,893
لا أعرفه

23
00:01:30,847 --> 00:01:34,885
لقد أخفقت يا (كوينتين) إنما أود العودة للمنزل
ولست واثقةأن بوسعي فعل هذا

24
00:01:35,005 --> 00:01:36,610
..إنهم.. إنهم يريدون

25
00:01:42,329 --> 00:01:46,269
!هيا! بربك! هيا
!سحقًا

26
00:01:51,849 --> 00:01:55,119
(ميدلاند)، خارج (أوديسا) -
(برايماتك) -

27
00:01:55,144 --> 00:01:57,888
ماذا؟ -
(مؤامرات (برايماتك) على موقع (الويكيبيديا -

28
00:01:58,244 --> 00:02:03,048
قد كانوا يتعقبون ويأسرون المتطورين
لعقود، إنه موقع المؤتمر

29
00:02:04,507 --> 00:02:09,131
لديّ شعور سيئ حيال ذلك، سأذهب -
تمهل، فأنا آتية معك -

30
00:02:10,148 --> 00:02:13,790
{\pos(190,250)}"أوديسا) - (تكساس)، الثالث عشر من يونيو)"

31
00:02:16,364 --> 00:02:20,542
هذه هي، هذه هي، هاك خذي الكاميرا -
حسنًا -

32
00:02:20,548 --> 00:02:22,057
سأذهب وأتحدث لذلك الرجل

33
00:02:23,692 --> 00:02:26,160
ألم ترى هذه السيدة هنا؟

34
00:02:26,751 --> 00:02:31,060
إنها أختي، لقد قامت بإجراء اتصال من هذا
الهاتف بالأمس في الثالثة والنصف

35
00:02:31,090 --> 00:02:33,738
..أيمكنك.. هل كل كاميرات الأمن هذه

36
00:02:33,739 --> 00:02:35,654
..كلا، ليس لديّ وصول إلى تلك -
!سحقًا -

37
00:02:36,682 --> 00:02:39,038
"..رغم ذلك إن كان عليّ الوصف، فلأقول" -
إنها في المؤتمر -

38
00:02:39,039 --> 00:02:42,515
!يجب أن نذهب، يجب أن نذهب، هيا، لنذهب

39
00:02:47,061 --> 00:02:50,264
{\pos(190,220)}يمكنكم الرؤية من تصويرنا بأن هنالك ازدحام"
"..مروري لأميال

40
00:02:50,279 --> 00:02:53,399
{\pos(190,220)}
يبنما الأشخاص من جميع أنحاء العالم"
"(يحضرون إلى (أوديسا

41
00:02:53,519 --> 00:02:55,595
!رباه! هيا بنا

42
00:02:56,118 --> 00:03:00,424
!الناس تترجل-
!أهذا موقف للسيارات؟ عودوا إلى سياراتكم -

43
00:03:01,089 --> 00:03:03,608
ما الذي تفعله بحق الجحيم يا رجل؟
!هيا عد

44
00:03:04,271 --> 00:03:09,128
كوينتين)، هذا جنونيّ إننا لا نتحرك)
إنما نحن ثابتون، لننصل أبدًا في الموعد

45
00:03:09,163 --> 00:03:12,245
قولي ما تشائين حيال الصينين، ولكن"
"..على الأقل فإنهم يعرفون كيفية التعامل

46
00:03:12,283 --> 00:03:14,519
!رباه -
"..مع هذا الموقف، بالتحكم في المتطورين" -

47
00:03:14,549 --> 00:03:20,611
ما الذي فعلناه؟ الرد المتسامح المعتاد"
"لقد منحناهم منبر ليقفوا عليه

48
00:03:20,698 --> 00:03:23,061
(إنها (فيبي -
كوينتين)، إلى أين أنت ذاهب؟) -

49
00:03:23,148 --> 00:03:25,150
أنا ذاهب، هناك خطب ما -
!انتظر، انتظرني -

50
00:03:26,868 --> 00:03:32,976
منحرفون مصابون بجنون العظمة والذين"
"منوا بالجينات المكافئة للأسلحة المحشوة

51
00:03:39,921 --> 00:03:41,162
!رباه

52
00:03:41,693 --> 00:03:45,204
!رباه! ما كان هذا
!رباه

53
00:03:46,925 --> 00:03:48,300
!تبًا! تبًا -
!رباه -

54
00:03:48,301 --> 00:03:51,860
!أأنت مجنون؟ رباه -
!ما هذا؟ -

55
00:03:52,161 --> 00:03:56,510
(أوقف السيارة رجاءً يا (كوينتين
!(رباه! أوقف السيارة يا (كوينتين

56
00:03:56,969 --> 00:03:59,614
حادث الثالث عشر من يونيو سيدخل التاريخ"
"..بكل تأكيد

57
00:03:59,643 --> 00:04:03,084
كواحدة من أسوء الهجمات الإرهابية"
"على الأراضي الأمريكية

58
00:04:03,085 --> 00:04:05,794
"..مع هذا الدمار الهائل و"

59
00:04:08,169 --> 00:04:10,847
"...إننا نتوقع"

60
00:04:11,273 --> 00:04:14,213
"..في هذا الصباح نأمل في حلم السلام بين"

61
00:04:14,214 --> 00:04:15,689
!المعذرة -
"..المتطورين و" -

62
00:04:15,690 --> 00:04:19,074
آسف، هل.. هل استقبلتم فتاة تُدعى
فيبي فرادي)؟)

63
00:04:19,437 --> 00:04:21,718
..فقط رجاءً.. المجيئ إلى هنا -
!حسنًا، يجب أن تخرج -

64
00:04:21,719 --> 00:04:23,698
(فرادي) -
لا يمكنني هذا -

65
00:04:23,703 --> 00:04:25,675
(كوينتين)، (كوينتين) -
ابحثي عن أي معلومات -

66
00:04:25,676 --> 00:04:27,960
رجاءً! أريد أن أعرف فحسب -
(تعال هنا يا (كوينتين -

67
00:04:28,575 --> 00:04:29,778
المعذرة

68
00:04:29,779 --> 00:04:33,537
لقد أكدت المباحث الفيدرالية بأن قائد"
"..حركة المتطورون العنصرية

69
00:04:33,673 --> 00:04:38,633
(هو الدكتور (موهيندر سوريش"
"..وهو يدعي المسئولية عن التخطيط

70
00:04:38,634 --> 00:04:41,101
"..لهجمات اليوم المرعبة، والمكاتب -"
!لا -

71
00:04:41,102 --> 00:04:42,833
"..قد نشرت أيضًا أسماء وصور" -
لا، لا -

72
00:04:42,834 --> 00:04:44,716
"لعشرة أشخاص مشتبه بهم" -
!هذا مستحيل -

73
00:04:45,816 --> 00:04:48,816
<font color="#9AFEFF">(الأبطال: إحياء) - (أمور مٌظلمة)
(الحلقة الرابعة)</font>

74
00:04:48,916 --> 00:04:54,916
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

