1
00:00:00,610 --> 00:00:04,304
{\pos(190,250)}
هذه هي المغسلة التي أخبرني المعارض
بأنه سيقابلني فيها

2
00:00:04,355 --> 00:00:07,716
{\pos(190,250)}"منذ ثلاثة أسابيع"

3
00:00:09,077 --> 00:00:13,877
..هذا دليل يبرئ أختي، ويثبت

4
00:00:13,943 --> 00:00:16,215
بأن (ريناتس) خلف حادثة 13 يونيو

5
00:00:17,313 --> 00:00:20,969
بأنهم يمسكون بالأهداف ويميزونها
(كما فعلت (برايماتك

6
00:00:23,974 --> 00:00:30,605
كل شيء قادني لهذه الليلة، والليلة
ستبدأ الثورة

7
00:00:31,888 --> 00:00:33,093
تمنوا ليّ الحظ

8
00:00:52,831 --> 00:00:55,958
ما هي كلمة السر؟ -
صرصور -

9
00:00:56,510 --> 00:00:58,916
ادخل من الباب الذي على الجهة اليمنى
وانزل السلالم

10
00:01:16,347 --> 00:01:18,459
!سحقًا

11
00:01:19,513 --> 00:01:22,469
ماذا.. مهلاً.. أهذا؟

12
00:01:22,973 --> 00:01:26,916
أعتقد أن هذا هو متمردك، صحيح؟
..إنه ليس (هوث)، ولكن

13
00:01:26,917 --> 00:01:28,131
سيفي بالغرض

14
00:01:32,132 --> 00:01:33,351
إنه آمن

15
00:01:33,602 --> 00:01:37,180
دعيه يا (داليا)، فهو صديق

16
00:01:37,181 --> 00:01:41,239
رائع
اعتقد أنه لا يمكن الحذر كفاية

17
00:01:41,687 --> 00:01:44,499
شكرًا لك
إنني مستهدف

18
00:01:44,851 --> 00:01:48,005
تمكنت (ريناتس) من التحكم بمعظم  وسائل
..الإعلام الرئيسية، لذا

19
00:01:48,125 --> 00:01:51,110
فإننا الصوت المستقل الوحيد الباقي -
لقد كنت أتسائل حيال هذا -

20
00:01:51,230 --> 00:01:56,717
كيف لم تقفل (ريناتس) موقعكم؟ -
دعنا نقل أن لديّ مهارة تجعلنا نستمر في العمل -

21
00:01:56,870 --> 00:02:00,681
أنت متطور
حسنًا

22
00:02:03,729 --> 00:02:07,641
إنني أحد المطاردين، ولكن يمكنك مناداتي
(بـ(مايكا

23
00:02:09,340 --> 00:02:13,493
الآن لديّ ما أريك إياه، وهو بشأن أختك -
ماذا؟ -

24
00:02:19,974 --> 00:02:24,839
!لقد التقطنا هذا التسجيل منذ أسبوعين -
!رباه! إنها على قيد الحياة -

25
00:02:24,864 --> 00:02:28,141
(رفيق لنا هرب من أحد مؤسسات (ريناتس
(حيث كانت تحتجز (فيبي

26
00:02:28,630 --> 00:02:32,788
(اصغي، كل ما وجدته يثبت أن (ريناتس
تخطط لأمر جلل

27
00:02:33,199 --> 00:02:37,131
لربما أكبر من حدث 13 يونيو
سنوقفهم

28
00:02:37,633 --> 00:02:40,572
إننا نجمع فريق هجوم لإخراج أختك
..وآخرين

29
00:02:41,580 --> 00:02:43,579
ونحن بحاجة لمساعدتك -
مساعدتي؟ -

30
00:02:44,449 --> 00:02:46,766
لقد تم التوصل إلينا -
لقد قادهم إلينا مباشرة -

31
00:02:46,796 --> 00:02:48,691
لم أكن أعلم -
..(اصغ، جد (نوا بينيت -

32
00:02:49,620 --> 00:02:53,341
لقد تأخرت كثيرًا
(مايكا)

33
00:02:56,317 --> 00:02:58,333
!رباه! رباه

34
00:03:04,629 --> 00:03:07,904
إن (ريناتس) تشكرك على مساهمتك في إيجاد
تلك المقاومة الضعيفة

35
00:03:09,874 --> 00:03:11,670
!ماذا؟ سحقًا

36
00:03:14,218 --> 00:03:15,418
!اذهب

37
00:03:26,858 --> 00:03:31,623
لقد مكثت هاربًا من حينها
الآن اصبح زمام الأمور بيدي

38
00:03:31,624 --> 00:03:33,223
{\pos(190,250)}
لأكشف الحقيقة

39
00:03:31,624 --> 00:03:34,222
{\pos(190,90)}"اليوم الحاضر"

40
00:03:34,257 --> 00:03:37,333
لدى (ريناتس) أختي والبطل المعارض

41
00:03:38,492 --> 00:03:42,213
لذا الآن.. سأجد الشخص الوحيد الذي
بوسعه إيقافهم

42
00:03:43,057 --> 00:03:48,057
(شخص يعلم طريقة عملهم.. (نوا بينيت

43
00:03:48,639 --> 00:03:51,854
لقد اختفى تمامًا، لقد كانوا يراقبونه

44
00:03:52,340 --> 00:03:53,925
"لديه اسم جديد"
"(تيد بارنس)"

45
00:03:53,945 --> 00:03:55,801
ولكنه بالتأكيد هو

46
00:03:56,213 --> 00:04:01,870
لقد ترك (برايماتك) بعد حادثة 13 يونيو
ولكن أيعي بأن (ريناتس) أعادت إحياء شركته؟

47
00:04:02,031 --> 00:04:05,767
أيعي بأنهم يستخدمون طريقته لإيجاد وصيد
أبرياء؟

48
00:04:06,133 --> 00:04:09,498
لقد كان الرجل ذو الخطة، وأنا بحاجة
لمساعدته

49
00:04:09,869 --> 00:04:14,169
"...يُتبع في"

50
00:04:14,417 --> 00:04:19,413
{\pos(190,240)}<font color="White">الأبـــــطـــــال

51
00:04:16,312 --> 00:04:19,413
{\pos(190,275)}<font color="White">الإحـــــيـــــاء

52
00:04:21,214 --> 00:04:33,514
{\pos(190,250)}<font color="White">.يعرض كل يوم خميس في فصل الخريف المقبل
<font color="#FFFC17">ابتداءً من 24- 9، انتظروا ترجمتي للمسلسل إن شاء الله</font>

53
00:04:33,926 --> 00:06:26,626
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

