1
00:00:00,288 --> 00:00:01,546
<i>.."سابقاً في مسلسل "الهمسات</i>

2
00:00:01,719 --> 00:00:03,511
تحققت أُمنيتي -
وما الذي تمنيتيه؟ -

3
00:00:03,660 --> 00:00:05,963
بأن يجعلكِ (دريل) أنتِ وأبي تحبان
بعضكما مجدداً

4
00:00:06,129 --> 00:00:07,925
هذا ما نعرفه عن المخلوق

5
00:00:08,267 --> 00:00:10,635
ينتقل عن طريق أسلاك الكهرباء

6
00:00:10,977 --> 00:00:12,761
لذا يمكن التعرّف عليه بالحرارة

7
00:00:13,138 --> 00:00:15,093
يستغل الأطفال ، لكن ليس عشوائياً

8
00:00:15,348 --> 00:00:17,482
يختارهم بعناية ، جميعهم لديهم نفوذ

9
00:00:17,558 --> 00:00:19,792
كوكبه بالكامل كان يحتضر

10
00:00:19,827 --> 00:00:21,794
لقد احتاج بأن يرسل إشارة للآخرين

11
00:00:21,829 --> 00:00:24,763
سيدي الرئيس لقد عرفنا كيف
نقتل (دريل)

12
00:00:24,799 --> 00:00:26,765
يمكنه الاستحواذ على جسد طفل

13
00:00:26,801 --> 00:00:28,867
عندما يفعلها يمكننا تدميره

14
00:00:30,004 --> 00:00:31,637
هو لا يخرج أبداً

15
00:00:31,672 --> 00:00:33,839
هو دائماً على الحاسوب -
هذا ما يفعله الأطفال عادة في الوقت الحالي -

16
00:00:34,283 --> 00:00:36,077
يلعبون على الحاسوب -
ربما يجب أن نأخذه منه إذاً -

17
00:00:36,494 --> 00:00:37,843
..لنقم بتسجيله في إحدى الرياضات أو

18
00:00:37,878 --> 00:00:39,745
هو ليس مثلك ، هو لا يحب الرياضة

19
00:00:39,780 --> 00:00:41,613
ليس دائماً يمكننا فعل ما نود
فعله ، أليس كذلك؟

20
00:00:41,649 --> 00:00:43,515
وتعلمين ماذا؟ لقد حان الوقت لـ (نيكولاس)
ليتعلم هذا

21
00:00:43,551 --> 00:00:45,551
هل أنت جاد؟ هو فتى عمره 10 سنوات

22
00:00:45,586 --> 00:00:46,985
لم لا تأخذينه إلى الحديقة؟

23
00:00:47,021 --> 00:00:49,221
أرى الأطفال الآخرين يلعبون هناك
طوال الوقت

24
00:00:49,256 --> 00:00:51,323
الأطفال الآخرين يضايقونه

25
00:01:03,471 --> 00:01:05,871
من هذا؟

26
00:01:05,906 --> 00:01:07,439
من هناك؟

27
00:01:09,376 --> 00:01:11,110
!توقف! اذهب بعيداً

28
00:01:11,145 --> 00:01:13,645
!اذهب بعيداً! اتركني وشأني
!توقف! توقف

29
00:01:14,782 --> 00:01:15,881
(نيكولاس)؟ (نيكولاس)؟ -
ما الأمر؟ -

30
00:01:15,916 --> 00:01:17,483
(نيكولاس) هل أنت بخير؟

31
00:01:18,452 --> 00:01:21,787
عزيزي

32
00:01:22,373 --> 00:01:25,508
سمعت صوتاً.. كأنه شبح

33
00:01:25,543 --> 00:01:27,443
ما الذي تتحدث عنه؟

34
00:01:27,478 --> 00:01:30,446
لقد قال بأنه يريد بأن يصبح صديقي

35
00:01:30,481 --> 00:01:32,515
شبح؟

36
00:01:32,550 --> 00:01:34,116
ربما لو حصل على أصدقاء حقيقيون

37
00:01:34,152 --> 00:01:38,054
لما اخترع أصدقاء خياليين

38
00:01:38,089 --> 00:01:40,256
تعال هنا عزيزي ، أنت بخير

39
00:01:40,291 --> 00:01:42,191
حسناً

40
00:02:10,603 --> 00:02:14,186
@GXG_X , @Al14h

41
00:02:20,064 --> 00:02:21,697
إلى متى سنعيش هكذا؟

42
00:02:21,733 --> 00:02:23,733
حتى نتأكد أننا بأمان

43
00:02:23,768 --> 00:02:25,868
وكيف سنعرف ذلك؟

44
00:02:25,903 --> 00:02:28,704
..أعني إذا كان (دريل) يستطيع الاستحواذ على طفل -
(لينا) -

45
00:02:28,740 --> 00:02:30,539
نعرف كم هو قريب من (مينكس)

46
00:02:30,575 --> 00:02:32,541
..ماذا لو

47
00:02:32,577 --> 00:02:35,711
ماذا لو اختارها؟

48
00:02:35,747 --> 00:02:39,382
لهذا وضعنا شاشات المراقبة

49
00:02:39,417 --> 00:02:42,051
حساسات حول المنزل ، حسناً؟

50
00:02:42,086 --> 00:02:45,388
إذا حاول الإقتراب من (مينكس) أو
أي منا سنعرف

51
00:02:45,423 --> 00:02:49,158
وكيف بمعرفة ذلك يمكننا إيقاف حدوثه؟

52
00:02:51,129 --> 00:02:52,595
أخيراً خلد للنوم

53
00:02:52,630 --> 00:02:54,930
احتاج الأمر ثلاث قصص وأسبيرين للأطفال

54
00:02:54,966 --> 00:02:56,932
قال بأن لديه صداع مجدداً

55
00:02:56,968 --> 00:03:00,102
لقد عانى منه أيضاً في الأمس

56
00:03:00,138 --> 00:03:04,106
مع كل ما مر به ويعاني من صداع وحسب؟

57
00:03:04,142 --> 00:03:05,441
طفل قوي

58
00:03:07,412 --> 00:03:10,246
أم قوية أيضاً

59
00:04:25,890 --> 00:04:27,122
!لا

60
00:04:27,158 --> 00:04:30,593
!(مينكس)؟

61
00:04:30,628 --> 00:04:31,527
!لا (دريل)! اتركني وشأني

62
00:04:31,562 --> 00:04:32,761
!ابقى بعيداً عنها

63
00:04:35,733 --> 00:04:37,967
لا بأس يا أبي لقد رحل

64
00:04:38,002 --> 00:04:40,503
حسناً ، ما الذي أراده؟

65
00:04:40,538 --> 00:04:45,107
لقد قال بأنه سيسامحنا على كل
..شيء إذا قمنا

66
00:04:45,142 --> 00:04:46,909
إذا ساعدته في الحصول على صديق

67
00:04:46,944 --> 00:04:48,978
حسناً ، من هو الصديق عزيزتي؟

68
00:04:49,013 --> 00:04:50,312
هل أفصح عن من هو؟

69
00:04:50,348 --> 00:04:53,716
لا لقد قلت لي بأن لا أتحدث معه بعد الآن

70
00:04:53,751 --> 00:04:54,950
جيد -
لذا لم أفعل -

71
00:04:54,986 --> 00:04:57,052
جيد -
لا بأس يا عزيزتي لقد أبليتِ حسناً -

72
00:04:57,088 --> 00:04:59,622
نحن نحاول معرفة ما الذي يخطط له (دريل)

73
00:04:59,657 --> 00:05:03,726
لا أدري ، لكن مهما يكن سوف
يكون قريباً

74
00:05:03,761 --> 00:05:05,628
وكيف علمتِ؟

75
00:05:05,663 --> 00:05:08,964
لأنه قال بأنه يحتاج ليلعب مع الصديق
الجديد الآن

76
00:05:09,000 --> 00:05:13,135
لأن.. الوقت ينفذ منه

77
00:05:13,170 --> 00:05:14,770
الوقت لماذا؟

78
00:05:14,805 --> 00:05:15,738
لا ندري

79
00:05:15,773 --> 00:05:16,772
إذا كان (دريل) يبحث عن صديق جديد

80
00:05:16,823 --> 00:05:18,869
هذا يعني بأنه يحتاج وصولاً لشخص ما -
أو شيء -

81
00:05:18,992 --> 00:05:20,532
لكن ماذا؟ مصدر طاقة جديد؟

82
00:05:20,702 --> 00:05:21,544
نعلم أنه حاول الاتصال بأصدقائه

83
00:05:21,620 --> 00:05:23,579
ودمرنا إمكانية حدوثه

84
00:05:23,614 --> 00:05:26,015
إذاً ما الذي يود فعله قريباً؟

85
00:05:26,050 --> 00:05:27,283
لا يهم ما يريده (دريل) ، بل ما نريده نحن

86
00:05:27,318 --> 00:05:28,584
وهو إخراجه من حياتنا إلى الأبد

87
00:05:28,619 --> 00:05:30,252
والآن الطريقة الوحيدة لفعل ذلك

88
00:05:30,288 --> 00:05:31,420
هي التوقف عن التفاعل معه

89
00:05:31,421 --> 00:05:33,376
يجب بأن نسبقه بخطوة -
حسناً ، لكن كيف؟ -

90
00:05:33,412 --> 00:05:34,644
بنفس الطريقة التي سنفعلها لو كنا نلاحق

91
00:05:34,680 --> 00:05:36,980
أي قاتل آخر.. نقوم بتحليل (دريل)

92
00:05:37,260 --> 00:05:39,160
ما هي عاداته؟
كيف يختار ضحاياه؟

93
00:05:39,196 --> 00:05:40,829
وماذا يحدث عندما تجده؟

94
00:05:40,864 --> 00:05:43,064
جميعنا نعرف ما الذي يتطلبه
قتل (دريل)

95
00:05:43,099 --> 00:05:44,566
هل نحن فعلاً عازمون لفعله؟

96
00:05:44,601 --> 00:05:46,868
أبي؟

97
00:05:46,903 --> 00:05:47,902
نعم؟

98
00:05:47,938 --> 00:05:50,705
لا أحس بأني بخير

99
00:05:52,008 --> 00:05:55,577
هل هو رأسك مجدداً يا عزيزي؟

100
00:05:55,612 --> 00:05:57,712
لا لقد ذهب

101
00:05:59,049 --> 00:06:01,716
سأهتم به (كلير) ، سآخذه للطبيب

102
00:06:03,186 --> 00:06:06,888
وأنتم يا رفاق جِدوا ذلك اللعين الذي
يحاول إيذاء أطفالنا

103
00:06:06,923 --> 00:06:08,990
حسناً ، كيف يمكننا فعل ذلك؟ -
نعلم بأنه يتغذى على الطاقة -

104
00:06:09,025 --> 00:06:10,725
نعلم بأنه ينتقل عن طريق خطوط الطاقة

105
00:06:10,760 --> 00:06:13,928
لذا يجب أن يكون هناك دليل ما ، صحيح؟

106
00:06:13,964 --> 00:06:17,265
آثار وعلامات تخبرنا أين تواجد

107
00:06:17,300 --> 00:06:19,734
وأين يتوجه فيما بعد

108
00:06:19,769 --> 00:06:24,772
ها أنتم هنا ، مساء الخير أيها العميلان
كيف يمكن أن أخدمكم؟

109
00:06:24,808 --> 00:06:26,708
نحن نتساءل ما إذا كنت قد لاحظت
أي شذوذ

110
00:06:26,743 --> 00:06:29,677
في استهلاك الطاقة خلال الأسابيع الماضية

111
00:06:29,713 --> 00:06:32,313
طفرات ، انخفاضات ، أي شيء خارج المألوف

112
00:06:32,349 --> 00:06:34,749
أعتقد بأنه يعتمد على ما تقصدين بـ
"خارج المألوف"

113
00:06:41,024 --> 00:06:41,923
ما هذه؟

114
00:06:41,958 --> 00:06:43,491
انخفاضات

115
00:06:43,526 --> 00:06:44,726
انها مألوفة أثناء الصيف

116
00:06:44,761 --> 00:06:45,793
عندما يفتح الناس المكيفات

117
00:06:45,829 --> 00:06:48,496
..لكن الجو كان بارد في الفترة الماضية لذا

118
00:06:48,531 --> 00:06:49,964
هل يمكنك إعطائنا العناوين؟

119
00:06:50,000 --> 00:06:51,165
نعم بالطبع ، ها هي

120
00:06:54,404 --> 00:06:56,671
خذيها

121
00:06:59,276 --> 00:07:00,875
..هناك مدرسة ، حديقة لعب

122
00:07:02,979 --> 00:07:04,379
منطقة المفاعل النووي

123
00:07:04,414 --> 00:07:07,282
مكتب (بورياو) عندما اسجوبنا الأطفال

124
00:07:07,317 --> 00:07:09,517
منزل (ويس)

125
00:07:09,552 --> 00:07:11,352
منزلي

126
00:07:11,388 --> 00:07:13,288
مستشفى جامعة "كابيتول" الليلة الماضية

127
00:07:13,323 --> 00:07:15,757
هذا هو (كلير)

128
00:07:15,792 --> 00:07:18,493
..تلك الإشارة هذا الصباح
ما هذه المنطقة؟

129
00:07:18,561 --> 00:07:21,863
لا أدري ، انها محظورة

130
00:07:21,898 --> 00:07:23,398
أحد مباني الحكومة

131
00:07:23,433 --> 00:07:25,199
"عادة "وكالة الأمن القومي" ، "وزارة الدفاع

132
00:07:27,837 --> 00:07:29,570
نحتاج لمعرفة ما هو فيها

133
00:07:29,606 --> 00:07:33,441
حسناً (كلير) سأجري بعض الاتصالات

134
00:07:33,476 --> 00:07:34,575
سيد (لورنس)

135
00:07:34,611 --> 00:07:35,743
تحدث إلي (ثيو)

136
00:07:35,779 --> 00:07:37,845
حسناً ، لقد ألقينا النظر على
أربع صور حرارية

137
00:07:37,881 --> 00:07:39,781
والتي جلبتها لنا

138
00:07:39,816 --> 00:07:41,416
الصورة الأولى منذ 10 أيام

139
00:07:41,451 --> 00:07:44,319
مباشرة بعدما استنفذ الطاقة من الانصهار

140
00:07:44,354 --> 00:07:46,120
والآن الصورة الأحدث من اليوم

141
00:07:46,156 --> 00:07:48,890
هذه الصور قد تبدو متشابهة للعين المجردة

142
00:07:48,925 --> 00:07:50,258
لكنها ليست كذلك

143
00:07:50,293 --> 00:07:52,827
من صورة لأخرى الأشعة تحت الحمراء تتغير

144
00:07:52,862 --> 00:07:54,996
(ثيو)؟ اشرح بشكل أبسط أرجوك

145
00:07:55,031 --> 00:07:57,598
مخلوقك الفضائي قد تبدد

146
00:07:57,634 --> 00:07:59,734
إنه حرفياً يضعف

147
00:07:59,769 --> 00:08:01,135
ذلك غير ممكن

148
00:08:01,171 --> 00:08:03,104
إنه يأكل باستمرار.. الأضواء
وخطوط الطاقة إلى آخره

149
00:08:03,139 --> 00:08:05,039
ربما أنها مختلفة من مكان مجيئه

150
00:08:05,075 --> 00:08:07,608
لكن في هذا الكوكب ، في هذا الجو

151
00:08:07,644 --> 00:08:09,610
"هو فعلاً يمضغ "الكرفس

152
00:08:09,646 --> 00:08:10,845
لا أفهم

153
00:08:10,880 --> 00:08:13,481
تحتاج طاقة أكبر لمضع الكرفس

154
00:08:13,516 --> 00:08:15,316
أكثر من التي يعطيك إياها

155
00:08:15,352 --> 00:08:16,918
إذاً الانسان الذي لا يأكل شيئاً
..سوى الكرفس

156
00:08:16,953 --> 00:08:20,121
سيموت جوعاً

157
00:08:28,498 --> 00:08:30,298
(نيكولاس)

158
00:08:30,333 --> 00:08:31,799
هل يمكننا سؤالك بعض الأسئلة

159
00:08:31,835 --> 00:08:34,268
نعم

160
00:08:34,304 --> 00:08:36,738
عندما ولدت ، هل عانى جميع من في المشفى
من علامات تمدد؟

161
00:08:38,041 --> 00:08:39,440
اتركني وشأني حسناً؟

162
00:08:42,379 --> 00:08:43,378
أرجوكم

163
00:08:43,413 --> 00:08:44,812
حسناً دعه وشأنه

164
00:09:06,736 --> 00:09:09,370
هل رأيت ذلك؟ لنهرب من هنا

165
00:09:19,716 --> 00:09:21,015
ماذا قلت لي عن اسمك؟

166
00:09:24,387 --> 00:09:26,020
شكراً لإنقاذي (دريل)

167
00:09:28,391 --> 00:09:29,690
حسناً

168
00:09:30,894 --> 00:09:32,360
كيف يمكنني إنقاذك؟

169
00:09:38,559 --> 00:09:39,725
..المكان الذي سألت عنه

170
00:09:39,761 --> 00:09:42,828
هناك سبب وجيه لكونه مجهولاً على الخريطة

171
00:09:45,002 --> 00:09:46,602
DSN -
شبكة الفضاء -

172
00:09:46,603 --> 00:09:48,370
انه نظام نقل معدات

173
00:09:48,405 --> 00:09:52,874
كان سابقاً يتقصى ، يستقبل ويرسل رسائل
للمركبات الفضائية

174
00:09:52,910 --> 00:09:55,777
لقد دمّرنا الصخرة ، لذا (دريل)

175
00:09:55,813 --> 00:09:57,946
عليه أن يبحث عن طريقة أخرى لإرسال الإشارة

176
00:09:57,981 --> 00:09:59,581
طالما يستطيع

177
00:09:59,616 --> 00:10:02,617
عندما أخبر (مينكس) بأن
"الوقت ينفذ منه"

178
00:10:02,653 --> 00:10:04,219
هذا ما عناه

179
00:10:04,254 --> 00:10:05,420
الآن طِبقاً لفريقي

180
00:10:05,456 --> 00:10:08,890
(دريل) يضعف كل دقيقة في كل يوم

181
00:10:08,926 --> 00:10:10,659
DSN إذا استطعنا إبقاءه بعيداً عن

182
00:10:10,694 --> 00:10:13,094
أو أكثر أهمية ، ايقافه عن التغذي

183
00:10:13,130 --> 00:10:14,329
لربما لن يتوجب علينا قتله

184
00:10:14,364 --> 00:10:15,397
لأنه ربما يموت بنفسه

185
00:10:15,432 --> 00:10:17,332
..(ويس)

186
00:10:17,367 --> 00:10:19,034
أعتقد أنني أعرف كيف نفعلها

187
00:10:19,069 --> 00:10:21,603
(ويس)؟

188
00:10:21,638 --> 00:10:23,505
..(لينا) ما الذي

189
00:10:23,574 --> 00:10:26,575
ما الذي يحدث؟

190
00:10:26,610 --> 00:10:27,876
عزيزي أعتقد أني نسيت كنزتي في الأعلى

191
00:10:27,911 --> 00:10:29,177
أيمكنك أن تذهب وتتأكد من أجلي؟

192
00:10:29,213 --> 00:10:31,413
شكراُ

193
00:10:31,448 --> 00:10:34,082
ما هذا؟

194
00:10:34,117 --> 00:10:35,851
أنا خائفة

195
00:10:35,886 --> 00:10:38,920
..إذا كان هذا الشيء بإمكانه الاسحواذ على طفل

196
00:10:38,956 --> 00:10:41,957
لا أستطيع خسارتها

197
00:10:41,992 --> 00:10:43,525
لا لشيء كهذا

198
00:10:43,560 --> 00:10:45,927
إذا (دريل) فعلاً أراد (مينكس)

199
00:10:45,963 --> 00:10:48,363
لا يوجد مكان يمكننا إخفائها عنه

200
00:10:48,398 --> 00:10:52,033
لا يهم معرفته لمكانها إذا كان لا يستطيع
الوصول إليها

201
00:10:53,704 --> 00:10:57,839
سنأخذ رحلة بحرية من "بالتيمور" إلى
البحر الكاريبي

202
00:10:57,875 --> 00:11:00,275
..إذا كان (دريل) ينتقل خلال خطوط الطاقة

203
00:11:00,310 --> 00:11:02,777
أنتِ تأخذينها لمكان لا توجد فيها طاقة

204
00:11:02,813 --> 00:11:04,513
إنها خطة جيدة

205
00:11:04,548 --> 00:11:05,847
إنها خطة غير جيدة

206
00:11:07,050 --> 00:11:08,483
إنها خطة عظيمة

207
00:11:09,953 --> 00:11:13,288
لا أريد منكما المغادرة

208
00:11:13,323 --> 00:11:16,424
لسنا مغادرين ، نحن سنأخذ إجازة وحسب

209
00:11:17,494 --> 00:11:19,594
حسناً

210
00:11:24,001 --> 00:11:25,600
لم أجدها يا أمي

211
00:11:25,636 --> 00:11:27,869
لا بأس يا عزيزتي ، تعالي لتوديع والدك

212
00:11:27,905 --> 00:11:30,438
تعالي هنا

213
00:11:30,474 --> 00:11:33,141
الآن استمعي لي

214
00:11:33,176 --> 00:11:34,576
كوني فتاة مطيعة لأمك اتفقنا؟

215
00:11:34,611 --> 00:11:35,844
اتفقنا

216
00:11:35,879 --> 00:11:37,412
حسناً؟ -
حسناً -

217
00:11:37,447 --> 00:11:38,547
حسناً؟ -
حسناً -

218
00:11:38,582 --> 00:11:39,848
حسناً

219
00:11:39,883 --> 00:11:41,149
اهتم بنفسك ، أحبك

220
00:11:41,184 --> 00:11:42,417
وداعاً أبي ، أحبك أيضاً

221
00:11:42,452 --> 00:11:44,352
أراكم لاحقاً ، وداعاً

222
00:11:45,556 --> 00:11:48,423
حسناً نحن راحلون

223
00:11:51,228 --> 00:11:53,194
بدأ الأمر كصداع

224
00:11:53,230 --> 00:11:55,797
والآن يقول بأنه يتألم في كل مكان

225
00:11:55,832 --> 00:11:59,234
يشعر بالتعب والضعف

226
00:11:59,269 --> 00:12:01,002
هذا مستشفى يا (شون)

227
00:12:01,038 --> 00:12:02,771
لم لا تذهب به لطبيب الأطفال؟

228
00:12:02,806 --> 00:12:05,540
لم أكن متأكد بأن حالته الفريدة

229
00:12:05,609 --> 00:12:06,975
كانت السبب لكل هذا

230
00:12:07,010 --> 00:12:09,477
لذا ظننت إذا كان هناك شخص سيتفهم
سيكون أنتِ

231
00:12:12,449 --> 00:12:13,515
أعلم ما تفكرين به

232
00:12:13,550 --> 00:12:14,749
عن هؤلاء الأطفال في الأمس

233
00:12:14,785 --> 00:12:17,986
لكن (هنري) ليس مثلهم ، هو فتى
طيب يا (ماريا)

234
00:12:18,021 --> 00:12:20,589
أتعتقد بأنه لن يفعل ما يطلبه (دريل) منه

235
00:12:20,624 --> 00:12:23,792
لإنقاذ حياتك أو حياة أمه؟

236
00:12:23,827 --> 00:12:26,394
جميعنا بخير يا (شون)

237
00:12:26,430 --> 00:12:28,496
حتى يكون هناك شيء قد نخسره

238
00:12:31,034 --> 00:12:33,101
هل فقدت عقلك؟

239
00:12:33,136 --> 00:12:35,103
قطع الكهرباء عن مدينة بأكملها؟

240
00:12:35,138 --> 00:12:36,705
ليس المدينة بأكملها يا سيدي ، فقط
..الأجزاء التي

241
00:12:36,740 --> 00:12:39,174
هل لديكِ أدنى فكرة عن الذعر الذي
سيحدث؟

242
00:12:39,209 --> 00:12:40,275
بلى سيدي ، بكل الأشكال

243
00:12:40,310 --> 00:12:43,945
نحن منفتحون لأي فكرة لديك لإمساك هذا
الفضائي الطليق في عاصمتنا

244
00:12:43,981 --> 00:12:46,214
بمشاهدة الشبكة ،يمكننا تحديد علامته

245
00:12:46,249 --> 00:12:47,382
المرة القادمة التي يظهر نفسه

246
00:12:47,417 --> 00:12:50,318
نقطع الطاقة ، شبكة بشبكة
حي بحي

247
00:12:50,354 --> 00:12:55,323
نقوده ، نوجهه للمكان الذي نريده

248
00:12:55,359 --> 00:12:57,425
مبنى مؤمّن ومهجور قريب من الماء

249
00:12:57,461 --> 00:12:59,995
منطقة آمنة بلا بشر وبلا كهرباء

250
00:13:00,030 --> 00:13:02,797
نعم ، ومن ثم ماذا؟ -
نجعله يجوع -

251
00:13:02,833 --> 00:13:04,899
بلا طاقة ليتغذى عليها ، وبلا طريقة
..ليخرج من المنطقة

252
00:13:04,935 --> 00:13:07,335
وكم من الوقت سيأخذ؟ -
..لا يمكننا أن نتوقع بشكل أكيد -

253
00:13:07,371 --> 00:13:12,040
انتظر ، تريد أن تجثو واشنطون على ركبتيها ولا يمكنك
حتى إخباري كم من الوقت سيأخذ؟

254
00:13:12,075 --> 00:13:13,508
سيدي ، لا أهتم لكم من الوقت سيأخذ

255
00:13:13,543 --> 00:13:14,943
لأنه إن لم نفعل شيئاً اليوم

256
00:13:14,978 --> 00:13:17,212
(دريل) يمكنه أن يجعل الدولة بأكملها
تجثو على ركبتيها غداً

257
00:13:17,247 --> 00:13:18,813
مؤمّن DSNالـ

258
00:13:18,849 --> 00:13:21,216
حتى لو تمكن (دريل) من الوصول
إلى نظام الكهرباء

259
00:13:21,251 --> 00:13:23,351
تشغيل الأقمار الصناعية يحتاج
رموز أمان

260
00:13:23,387 --> 00:13:24,919
والتي تتغير بشكل يومي

261
00:13:24,955 --> 00:13:26,254
..لا توجد طريقة يمكنه الوصول

262
00:13:26,289 --> 00:13:28,857
لقد تمكن من الوصول لمُنشأة نووية مؤمّنة
عندما كنا في الخارج

263
00:13:28,892 --> 00:13:30,291
بانتظاره ليدخل هناك

264
00:13:31,862 --> 00:13:33,928
سيجد طريقة يا سيدي

265
00:13:33,964 --> 00:13:35,930
لطالما فعل ذلك

266
00:13:39,836 --> 00:13:42,037
أنا.. حسناً حسناً سآتي مبكراً

267
00:13:42,072 --> 00:13:43,438
لكن أخبر (بيشوب) بأنه يدين لي حسناً؟

268
00:13:43,473 --> 00:13:45,173
هذه المرة الثالثة هذا الشهر

269
00:13:45,208 --> 00:13:46,508
ودائماً أنا من يتلقى الاتصال

270
00:13:46,543 --> 00:13:49,110
لماذا؟

271
00:13:49,146 --> 00:13:51,079
لدي حياة كما تعرف

272
00:13:51,114 --> 00:13:53,181
لا أنا لا أحاول تضخيم الأمر

273
00:13:59,690 --> 00:14:00,855
أخبر (بيشوب) بذلك

274
00:14:02,159 --> 00:14:04,526
أخبره بأنني لا أستطيع الليلة

275
00:14:14,404 --> 00:14:16,304
كيف حال ابني؟

276
00:14:16,339 --> 00:14:17,605
أنا قلقة بشأنه

277
00:14:17,641 --> 00:14:19,074
(ماريا) لا زالت تفحصه

278
00:14:19,109 --> 00:14:20,141
لا زالت؟

279
00:14:20,177 --> 00:14:21,509
ظننت بأنك ستتواجد بالمنزل الآن

280
00:14:21,545 --> 00:14:24,612
.نعم ، آمل بأن يكون قريباً
لم؟ ما الأمر؟

281
00:14:24,648 --> 00:14:25,814
سنقطع الكهرباء عن المدينة يا (شون)

282
00:14:25,849 --> 00:14:27,916
لكن حتى نتأكد بأن يكشف (دريل) الأمر

283
00:14:27,951 --> 00:14:29,284
..لا يمكننا إخبار العامة لذا

284
00:14:29,319 --> 00:14:30,464
تعلمين بأنه سيكون جنون في الخارج

285
00:14:30,752 --> 00:14:33,822
نعم ، عد للمنزل بأسرع وقت

286
00:14:33,857 --> 00:14:35,123
حسناً لا أريد أي منكما

287
00:14:35,158 --> 00:14:36,758
خارجاً في الشوارع عندما يحدث

288
00:14:36,793 --> 00:14:39,561
حسناً

289
00:14:46,970 --> 00:14:48,536
المدرسة تم إقفالها قبل ثلاث سنوات

290
00:14:48,572 --> 00:14:50,572
لذا لدينا تحكم كامل بالفناء

291
00:14:50,607 --> 00:14:53,842
الجيران؟ -
متعاونين حتى الآن -

292
00:14:53,877 --> 00:14:55,810
قمنا تقريباً بإخراجهم جميعاً

293
00:14:57,180 --> 00:14:58,646
ماذا لديك؟

294
00:14:58,682 --> 00:15:00,949
حسناً

295
00:15:00,984 --> 00:15:02,951
هذه تعطينا ما تظهره الكاميرات الحرارية

296
00:15:02,986 --> 00:15:04,419
وهذه موصولة بشبكة المدينة

297
00:15:06,389 --> 00:15:07,655
سيد (سكريتاري) هل تسمعني؟

298
00:15:07,691 --> 00:15:10,625
بوضوح يا (ويس)

299
00:15:10,660 --> 00:15:12,293
كل شيء في مكانه

300
00:15:12,329 --> 00:15:13,628
نحن فقط ننتظر لكي يظهر الهدف

301
00:15:13,663 --> 00:15:14,696
أي إشارة؟

302
00:15:14,731 --> 00:15:17,198
حتى الآن لا

303
00:15:17,234 --> 00:15:18,399
أين انت يابن اللعينة؟

304
00:15:22,506 --> 00:15:24,472
هل ذلك هو؟

305
00:15:24,508 --> 00:15:25,707
انه نفس شكل الطاقة

306
00:15:25,742 --> 00:15:28,143
كما في الانخفاضات التي عزلتها سابقاً

307
00:15:28,178 --> 00:15:29,978
"تبدو حديقة في "كولومبيا هايتس

308
00:15:30,013 --> 00:15:33,815
ما رأيك؟

309
00:15:33,850 --> 00:15:36,651
عليك أن تكون متأكد سيد (لورنس)

310
00:15:36,686 --> 00:15:38,286
قبل أن أُعمي هذه المدينة

311
00:15:39,489 --> 00:15:41,790
نحن متأكدون سيدي الرئيس

312
00:15:43,727 --> 00:15:46,027
إذا قم بقطعها

313
00:16:00,257 --> 00:16:01,124
ما الأمر أمي؟

314
00:16:01,134 --> 00:16:03,034
يبدو بأننا سنتأخر لساعة

315
00:16:03,069 --> 00:16:05,903
حسناً عزيزتي ، لم لا نذهب ونجلس هناك؟

316
00:16:19,519 --> 00:16:21,085
(دريل)؟

317
00:16:21,120 --> 00:16:22,686
أين أنت؟

318
00:16:22,722 --> 00:16:25,256
أحضرت ما تريده

319
00:16:25,291 --> 00:16:27,458
انظر من عاد

320
00:16:30,596 --> 00:16:31,996
من المفترض أن أقابل صديقي

321
00:16:32,031 --> 00:16:34,265
آسف ، صديقك لن يأتي هذه المرة

322
00:16:34,300 --> 00:16:35,733
كيف عرفت ذلك؟

323
00:16:35,768 --> 00:16:36,967
لأنه أخبرني

324
00:16:37,003 --> 00:16:39,570
ماذا؟

325
00:16:39,605 --> 00:16:40,538
كان لطيفاً

326
00:16:40,573 --> 00:16:41,972
قال أنه لا يستطيع البقاء هنا

327
00:16:42,008 --> 00:16:45,342
وأنه عليك بأن تتبع الأضواء حتى تجده

328
00:16:45,378 --> 00:16:47,444
أخبرني أيضاً بأنك جيد

329
00:16:47,480 --> 00:16:49,413
وعلينا إعطائك فرصة لإظهار ذلك

330
00:16:49,448 --> 00:16:51,715
شكراً

331
00:16:51,751 --> 00:16:53,150
حظاً موفقاً (نيكولاس)

332
00:16:58,724 --> 00:17:00,925
نحن نحصل أولى التقارير لجريمة الآن

333
00:17:00,960 --> 00:17:02,460
من المناطق المنقطعة ، عميل (بينيجن)

334
00:17:02,484 --> 00:17:03,884
هذا متوقع سيدي

335
00:17:03,919 --> 00:17:05,051
السؤال هو ، كم من الوقت ستحتاج حتى

336
00:17:05,087 --> 00:17:07,521
تدرك أنك غير قادر؟

337
00:17:07,556 --> 00:17:09,756
ربما يجب أن تخبرني يا سيدي

338
00:17:09,791 --> 00:17:11,458
دائماً ما كنت محقة

339
00:17:16,899 --> 00:17:18,899
هيا أين أنت؟

340
00:17:20,936 --> 00:17:22,869
نحن نتعامل مع الموقف بأفضل ما يمكن

341
00:17:22,905 --> 00:17:24,971
من الواضح ، الظروف مروعة وحسب

342
00:17:25,007 --> 00:17:26,907
لأي شخص في "بالتيمور" اليوم

343
00:17:26,942 --> 00:17:28,408
..بسبب استعمال الطاقة المرتفع ، الازدحام المروري

344
00:17:28,443 --> 00:17:29,376
اقتربنا من المنزل

345
00:17:29,411 --> 00:17:32,279
لا يجب أن نأخذ الكثير من الوقت ، حسناً؟

346
00:17:32,314 --> 00:17:36,016
هل أخبرك الطبيب بمشكلتي؟

347
00:17:36,051 --> 00:17:37,651
كان علينا الخروج قبل أن تأتي التحاليل

348
00:17:37,686 --> 00:17:38,818
لكني متأكد من أنه لا شيء

349
00:17:38,854 --> 00:17:40,754
لتقلق بشأنه الآن ، حسناً أيها الرجل الصغير؟

350
00:17:43,025 --> 00:17:46,026
لكن ماذا لو لم يكن كذلك؟

351
00:17:46,061 --> 00:17:48,728
ماذا لو كان (دريل) يعاقبني

352
00:17:48,764 --> 00:17:50,197
لأني لن ألعب معه بعد الآن؟

353
00:17:50,232 --> 00:17:51,831
(دريل) لن يؤذيك يا (هنري)

354
00:17:51,867 --> 00:17:54,267
في الحقيقة ، أمك في الخارج الآن

355
00:17:54,303 --> 00:17:57,771
لتتأكد بأنه لن يؤذيك أو أي شخص مجدداً

356
00:17:59,708 --> 00:18:02,876
حسناً

357
00:18:17,025 --> 00:18:19,092
ماذا؟

358
00:18:19,127 --> 00:18:21,027
انه هنا

359
00:18:26,935 --> 00:18:28,668
الثامن و "جيفرسون"؟ -
"الثامن و"جيفرسون -

360
00:18:28,704 --> 00:18:29,903
أمتأكد بأنه هو؟

361
00:18:29,938 --> 00:18:31,137
لا يوجد شيء على الشبكة في مكانهم

362
00:18:31,173 --> 00:18:33,106
إذا قال (هنري) بأنه هناك ، أقول بأن
نذهب هناك

363
00:18:33,141 --> 00:18:34,341
إذا قطعنا تلك الشبكة

364
00:18:34,376 --> 00:18:36,610
سيعلقون في وسطها

365
00:18:36,645 --> 00:18:38,211
(كلير) سنكون بخير

366
00:18:38,247 --> 00:18:39,512
افعليها وحسب

367
00:18:41,350 --> 00:18:43,717
أغلق الشبكة الثامنة

368
00:18:54,496 --> 00:18:57,397
بالطبع ، لا إبقى في السيارة

369
00:18:57,432 --> 00:18:59,532
ما الذي يحدث؟

370
00:19:00,669 --> 00:19:03,236
سنكون بخير حسناً؟

371
00:19:04,740 --> 00:19:05,939
لقد عمل ها هو هناك

372
00:19:05,974 --> 00:19:07,540
انظر لهذه الانخفاضات

373
00:19:07,576 --> 00:19:08,708
وكأنه بدأ يذعر

374
00:19:08,744 --> 00:19:11,645
لا شك بأنه يحاول العثور على مخرج

375
00:19:11,680 --> 00:19:12,912
لنعطه واحداً

376
00:19:12,948 --> 00:19:16,950
وجهه مباشرة إلينا ، أغلق 5 ، 6 و 7

377
00:19:38,607 --> 00:19:39,572
!هيا تراجع

378
00:19:53,021 --> 00:19:54,087
لقد فعلتها!

379
00:19:54,122 --> 00:19:55,488
لقد فعلناها ، في طريقنا الآن

380
00:19:55,524 --> 00:19:57,257
أول نجمة على اليمين؟

381
00:19:57,292 --> 00:19:58,825
وللأمام حتى الصباح

382
00:20:03,799 --> 00:20:06,599
اللعنة علي ، انه يعمل

383
00:20:06,635 --> 00:20:08,001
هل هو قريب؟

384
00:20:08,036 --> 00:20:10,003
قريب جداً

385
00:20:18,814 --> 00:20:19,946
أين ابن العاهرة هذا؟

386
00:20:26,121 --> 00:20:28,855
انه بداخل المدرسة

387
00:20:30,492 --> 00:20:33,360
انه هنا

388
00:20:42,081 --> 00:20:43,481
أغلقه الآن

389
00:20:47,987 --> 00:20:50,888
هل عمل؟ -
يبدو كذلك -

390
00:20:50,923 --> 00:20:53,924
بدون مصدر للطاقة لا يستطيع التحرك ، صحيح؟

391
00:20:53,960 --> 00:20:55,193
تلك هي الفكرة

392
00:20:55,252 --> 00:20:57,820
أعتقد بأنه يمكننا الاعتقاد بأنه لن يكون
سعيداً حول هذا

393
00:20:57,855 --> 00:20:59,755
أحتاج بعض المساعدة هنا

394
00:21:01,425 --> 00:21:03,659
هل أنت بخير؟

395
00:21:15,506 --> 00:21:17,606
(هنري)؟

396
00:21:17,642 --> 00:21:19,308
(هنري)؟

397
00:21:23,714 --> 00:21:27,416
(هنري)؟(هنري)؟

398
00:21:27,451 --> 00:21:29,518
(هنري)؟ بني؟

399
00:21:29,553 --> 00:21:30,953
ابي؟

400
00:21:30,988 --> 00:21:32,154
لا تتحرك

401
00:21:32,189 --> 00:21:34,823
سوف أخرجك هنا ، حسناً ؟

402
00:21:44,068 --> 00:21:45,934
لا يمكننا الذهاب أمي

403
00:21:45,970 --> 00:21:47,403
عزيزتي ، لقد ناقشنا الأمر

404
00:21:47,438 --> 00:21:49,471
لا أريد أن أترك أبي هنا

405
00:21:49,507 --> 00:21:51,273
سيأتي لمقابلتنا حالما يستطيع

406
00:21:52,843 --> 00:21:55,077
عزيزتي ، اجلسي

407
00:22:00,117 --> 00:22:04,586
انظري ، لا تعجبني فكرة أن أكون بعيدة عن أبيك
أكثر منكِ

408
00:22:04,622 --> 00:22:06,321
...لكن

409
00:22:06,357 --> 00:22:09,558
دريل) لا يأبه بنا)
انه يلاحقك

410
00:22:09,593 --> 00:22:12,494
وعلينا أن نبعدكِ عنه قدر المستطاع

411
00:22:12,530 --> 00:22:13,796
...خبرٌ عاجل

412
00:22:13,831 --> 00:22:17,366
تمت الاطاحة بالعاصمة بـ واسطة
انقطاع تيار كهربائي غامض

413
00:22:17,401 --> 00:22:20,402
ما الذي يجري ؟

414
00:22:21,906 --> 00:22:24,907
لا أعلم

415
00:22:24,942 --> 00:22:26,508
علينا أن نجد والدكِ

416
00:22:26,544 --> 00:22:28,110
(هل سمعت خبراً من (لينا؟

417
00:22:28,145 --> 00:22:31,947
نعم ، قالت أنها ستتصل بي عندما
تكون بعيدة على البحر

418
00:22:31,982 --> 00:22:34,216
على أمل ، أن تكون قادراً على إخبارها
، أن الأمر قد أنتهى

419
00:22:34,251 --> 00:22:36,385
وأنها هي و (مينكس) بوسعهما العودة للمنزل

420
00:22:36,420 --> 00:22:40,889
شون) و (هنري) سيعجبهما ذلك الخبر أيضاً)
أليس كذلك ؟

421
00:22:40,925 --> 00:22:45,160
(يعجبني (شون
انه .. رجلٌ صالح

422
00:22:45,196 --> 00:22:47,730
نعم

423
00:22:49,900 --> 00:22:53,368
نعم ، هو كذلك

424
00:22:53,404 --> 00:22:55,938
انه أمرٌ مضحك

425
00:22:55,973 --> 00:23:00,776
...أعتقد أنه توجّب علي أن أفقده
...أفقده حقاً

426
00:23:00,811 --> 00:23:03,879
لأعرف حقاً من عليّ إنقاذه

427
00:23:03,914 --> 00:23:06,315
...ينتابني نفس الشعور

428
00:23:06,350 --> 00:23:08,417
(حيال (لينا

429
00:23:08,452 --> 00:23:11,286
أعتقد أني نسيت حقاً من كانت بالنسبة إلي

430
00:23:31,876 --> 00:23:34,743
هناك شيءٌ ما

431
00:23:34,779 --> 00:23:36,645
ماذا ؟

432
00:23:36,680 --> 00:23:37,980
هناك ، أترى ؟

433
00:23:38,015 --> 00:23:39,248
ويس) هناك طفلٌ بالداخل)

434
00:23:39,283 --> 00:23:40,249
وكيف؟

435
00:23:40,284 --> 00:23:41,617
دريل) لابدّ أنه استدرجه)

436
00:23:41,652 --> 00:23:43,218
، هو علم ما كان سيحدث
لذا أخذ رهينة

437
00:23:48,125 --> 00:23:50,025
سيدي ، علينا إخراج الطفل

438
00:23:50,060 --> 00:23:52,795
لا ، علينا أن نبقى في أماكننا

439
00:23:52,830 --> 00:23:54,429
يمكنني اخراجه قبل أن يحدث أي شيء

440
00:23:54,465 --> 00:23:57,199
كل ما نعرفه ، أن ذلك الطفل
قد يكون فخاً

441
00:23:57,234 --> 00:23:58,967
لن أسمح لك أو لأي أحد من رجالي
بـ خوض هذه المجازفة

442
00:23:59,003 --> 00:24:01,904
(أريدك أن تبقي هنا (كلير -
ويس) أنا قادمةٌ معك) -

443
00:24:01,939 --> 00:24:03,205
(كلير)

444
00:24:07,444 --> 00:24:11,880
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟
لقد أمرتك بالتنحي جانباً

445
00:24:11,916 --> 00:24:14,616
، أنا آسف سيدي الوزير
أنا سأعصي هذه الأوامر

446
00:24:14,652 --> 00:24:18,187
ويس) هذه حالة عصيان)

447
00:24:18,222 --> 00:24:20,289
نعم ، انه كذلك سيّدي

448
00:24:26,197 --> 00:24:29,031
(تاكسي)

449
00:24:29,066 --> 00:24:29,998
(أجب يا (ويس

450
00:24:35,105 --> 00:24:37,506
معذرة

451
00:24:37,541 --> 00:24:38,640
هل يمكن أن توصلنا للعاصمة ؟

452
00:24:38,676 --> 00:24:40,108
آسفة سيدتي ، المدينة مغلقة

453
00:24:40,144 --> 00:24:41,543
انظر ، سأدفع لك ما تريد

454
00:24:41,579 --> 00:24:42,578
، يسعدني أن آخذ مالكِ

455
00:24:42,613 --> 00:24:43,679
لكني أخبرك أنه لا يوجد طريقٌ للدخول

456
00:24:43,714 --> 00:24:46,415
هل تحتاجون إلى توصيلة؟

457
00:24:46,450 --> 00:24:49,518
، لقد أوصلتُ أختي للتو
وأنا عائدٌ للمنزل

458
00:24:49,553 --> 00:24:51,220
هو قال أن المدينة تم إغلاقها

459
00:24:51,255 --> 00:24:52,988
أعرف مداخل ومخارج المدينة جيداً

460
00:24:53,023 --> 00:24:54,289
يمكنني أن أجد طريقاً

461
00:25:23,053 --> 00:25:24,653
...إذا كنّا سنجد ذلك الطفل

462
00:25:24,688 --> 00:25:26,088
علينا أن نفترق

463
00:25:26,123 --> 00:25:29,491
حسناً ، ابقي مرتدية النظارة الحرارية

464
00:25:29,526 --> 00:25:30,692
...و حالما نشعر بخطب ما

465
00:25:30,728 --> 00:25:32,227
سوف أستدعيك

466
00:25:32,263 --> 00:25:34,696
حسناً

467
00:26:20,811 --> 00:26:22,611
! انتظر انتظر

468
00:26:34,925 --> 00:26:36,491
كلير) ما الذي يجري؟)

469
00:26:36,527 --> 00:26:38,660
لقد رأيته

470
00:26:38,696 --> 00:26:41,330
كان هُنا

471
00:27:27,478 --> 00:27:29,211
نحن لسنا هنا لإيذائِك

472
00:27:31,982 --> 00:27:33,882
فقط أريد التحدّث معك

473
00:27:37,221 --> 00:27:38,487
أنا ألاحق الطفل -
أين أنتي ؟ -

474
00:27:38,522 --> 00:27:39,988
، في مكان ما بالطابق الثاني
في الجانب الغربي منه

475
00:27:40,024 --> 00:27:42,324
حسناً ، أنا قادم

476
00:27:46,330 --> 00:27:49,231
!(دريل)

477
00:27:55,605 --> 00:27:57,838
انه هنا

478
00:27:57,874 --> 00:28:00,408
(دريل)

479
00:28:00,443 --> 00:28:02,009
لا يمكنه التحرّك

480
00:28:02,045 --> 00:28:04,078
كُن حذراً

481
00:28:24,400 --> 00:28:26,934
كيف يفعل ذلك ؟
كيف يتحرك ؟

482
00:28:26,970 --> 00:28:30,538
لابدّ أنه استهلك بعضاً من الطاقة
التي كانت في جهاز الرصد الحراري

483
00:28:30,573 --> 00:28:31,806
لا يمكنه أن يذهب بعيداً

484
00:28:45,722 --> 00:28:47,722
(ويس)

485
00:28:47,757 --> 00:28:49,357
(أترى يا (دريل؟

486
00:28:49,392 --> 00:28:52,126
أخبرتُك أنني أستطيع
إحضارهم إلى هنا

487
00:28:53,863 --> 00:28:54,795
(هنري)

488
00:28:54,831 --> 00:28:56,731
تحدث إلي

489
00:28:56,766 --> 00:28:58,499
أبي ، ما زال رأسي يؤلمني

490
00:28:58,534 --> 00:29:00,134
حسناً ، انتظر

491
00:29:00,169 --> 00:29:01,736
سنخرجك من هنا يا صديقي

492
00:29:01,788 --> 00:29:03,587
، فقط ابقى مكانك
وضع رأسك في الخلف

493
00:29:03,623 --> 00:29:05,089
! مرحباً

494
00:29:10,263 --> 00:29:12,596
ما الذي تفعله هنا ؟

495
00:29:13,800 --> 00:29:16,200
إبني عالق

496
00:29:17,870 --> 00:29:20,304
حسناً ، لـ نخرجه من هنا

497
00:29:24,777 --> 00:29:25,876
عند عدّ الثلاثة

498
00:29:25,912 --> 00:29:27,478
...واحد ، اثنان

499
00:29:33,085 --> 00:29:35,619
شكراً لك

500
00:29:38,257 --> 00:29:41,458
هنري) هيا يا ابني)

501
00:29:41,494 --> 00:29:42,560
حسناً

502
00:29:42,595 --> 00:29:45,129
هيا

503
00:29:47,133 --> 00:29:48,065
توقفوا

504
00:29:49,101 --> 00:29:50,668
هو يقول أنه لا يريدكم أن تقتربوا أكثر

505
00:29:50,703 --> 00:29:53,304
حسناً ، فقط اخبرنا عن اسمك

506
00:29:54,907 --> 00:29:56,006
(نيكولاس)

507
00:29:56,042 --> 00:29:58,242
...(نيكولاس)

508
00:29:58,277 --> 00:29:59,910
علينا أن نخرج من هنا

509
00:29:59,946 --> 00:30:01,679
ليس قبل أن تسمحوا لـ (دريل) بالخروج

510
00:30:01,714 --> 00:30:04,715
إنه يحوم فوقه

511
00:30:04,750 --> 00:30:06,550
! هذا لن يحدث
! لن تخرج من هنا

512
00:30:08,554 --> 00:30:11,922
ويس) إنه يقترب)

513
00:30:11,958 --> 00:30:17,561
حسناً توقف .. فقط تحدث إلينا

514
00:30:17,597 --> 00:30:20,297
زوجك .. ليس محباً للرحلات البحرية ؟

515
00:30:20,333 --> 00:30:21,365
معذرة ؟

516
00:30:21,400 --> 00:30:24,268
خاتم زفافكِ

517
00:30:26,739 --> 00:30:30,708
اضطرّ للبقاء من أجل العمل

518
00:30:30,743 --> 00:30:32,509
ماذا يعمل ؟

519
00:30:32,545 --> 00:30:33,844
لماذا نحن ؟

520
00:30:33,880 --> 00:30:36,914
، يمكنكَ أن تحصل على الطاقة من النجوم
أو من الكواكب الأخرى

521
00:30:36,949 --> 00:30:38,048
لماذا أتيت إلى هنا ؟

522
00:30:39,051 --> 00:30:40,951
يقول أن مستقبلهم يحتضر

523
00:30:41,954 --> 00:30:43,187
ويريدون مستقبلاً جديداً

524
00:30:43,222 --> 00:30:45,623
لكن كيف نعطيهم ذلك ؟

525
00:30:46,792 --> 00:30:48,859
يقول أنه لا يجب أن تقلقوا
بشأن ذلك الآن

526
00:30:48,895 --> 00:30:50,794
لم أعد أرغب بالقيام بذلك بعد الآن

527
00:30:50,830 --> 00:30:51,929
أريد الذهاب إلى المنزل

528
00:30:51,964 --> 00:30:55,199
حسناً (نيكولاس) إستمع إلي

529
00:30:55,234 --> 00:30:58,335
، استمع إلي
...كل شيء سيكون على ما يرام

530
00:30:58,371 --> 00:31:00,771
إذا فعلت تماماً ما آمرك به

531
00:31:03,609 --> 00:31:05,009
(ماذا يقول يا (نيكولاس؟

532
00:31:07,146 --> 00:31:09,647
، يقول أنكم لم تخبروا الأطفال بالحقيقة أبداً

533
00:31:09,682 --> 00:31:11,282
وأن الأمور لن تكون على ما يرام

534
00:31:11,317 --> 00:31:12,449
نحن نحاول حمايتهم وحسب

535
00:31:13,719 --> 00:31:17,888
يقول انكم لا تستمعون إلينا .. كما يفعل هو

536
00:31:17,924 --> 00:31:20,991
أنتم منشغلون جداً بـ لعِب ألعابكم
، مع بعضكم البعض

537
00:31:21,027 --> 00:31:23,260
مشغولين للغاية عن إظهار الحب لنا

538
00:31:24,263 --> 00:31:25,396
لكن (دريل) يحبّنا

539
00:31:25,431 --> 00:31:28,799
نيكولاس) أريد منكَ أن تستمع)
إلي الآن

540
00:31:28,834 --> 00:31:30,467
دريل) يقول أنكم بارعون في خداع الأطفال)

541
00:31:30,503 --> 00:31:31,535
لالا ، ذلك ليس أمراً صحيحاً

542
00:31:31,570 --> 00:31:32,670
(أنا فقط أحاول مساعدتكم (نيكولاس

543
00:31:34,307 --> 00:31:36,540
هو يقول أنكِ لا تستطعين حتى مساعدة
...ابنك

544
00:31:37,777 --> 00:31:40,311
، وأنه هو الذي أعاد لـ (هنري) سمعه

545
00:31:40,346 --> 00:31:45,516
، وأنه يستطيع أن يجعل (هنري) يحبّه مرة أخرى
عندما يخبره بما فعلتِ

546
00:31:45,551 --> 00:31:47,384
وعن ما فعلتما جميعاً

547
00:31:47,420 --> 00:31:49,386
!(ابقى بعيداً عن (هنري

548
00:31:52,158 --> 00:31:53,958
دريل) أشعر بقشعريرة في رأسي)

549
00:31:53,993 --> 00:31:56,093
علينا إيقاف هذا

550
00:31:56,128 --> 00:31:57,161
(ويس)

551
00:31:57,196 --> 00:31:59,196
! لا
ما الذي تفعله ؟

552
00:32:04,103 --> 00:32:05,536
(بدأ بعملية الاستحواذ (ويس

553
00:32:08,607 --> 00:32:10,708
انه شديد الحرارة

554
00:32:12,445 --> 00:32:14,745
! انه شديد الحرارة
! انه يحرقني

555
00:32:14,780 --> 00:32:16,814
!(أرجوك توقّف يا (دريل

556
00:32:16,849 --> 00:32:18,983
تقول أنكَ تحبّهم ، لكنك لا تحبهم

557
00:32:19,018 --> 00:32:20,037
لن تفعل شيئاً كهذا لـ شخص

558
00:32:20,062 --> 00:32:21,085
تحبّه -
أنا أحترق أنا أحترق -

559
00:32:21,120 --> 00:32:23,220
سيدي ، عليك أن تعيد تشغيل الكهرباء

560
00:32:23,255 --> 00:32:25,289
سوف يستحوذ على الطفل -
(لا يمكنني القيام بذلك (ويس -

561
00:32:25,324 --> 00:32:27,658
أتعي ما يعنيهِ ذلك ؟

562
00:32:27,693 --> 00:32:29,626
يعني أننا سننهي هذا الأمر

563
00:32:29,662 --> 00:32:31,595
! أرجوكم دعوه يتوقف
دريل) توقف)

564
00:32:31,630 --> 00:32:33,697
سيّدي الرئيس ، أعلم أنك ترى هذا

565
00:32:33,733 --> 00:32:35,466
، هذه ليست شخصيّتك
لا يمكننا انهاء الأمر بهذه الطريقة

566
00:32:35,501 --> 00:32:38,535
سيدي ، قد لا نحصل على فرصة أخرى

567
00:32:38,571 --> 00:32:41,805
هذه فرصتنا لـ تدمير العدوّ

568
00:32:41,841 --> 00:32:43,874
وما هي العواقب ؟ -
وما هي العواقب ؟ -

569
00:32:43,909 --> 00:32:46,176
(نحن نقوم بهذه القرارات كل يوم (ويس

570
00:32:46,212 --> 00:32:48,312
، بقدر صعوبة هذه التضحية

571
00:32:48,347 --> 00:32:49,880
، انها في النهاية تضحية صغيرة
....عندما تعتبر

572
00:32:49,915 --> 00:32:53,684
، اذا كنتَ تعتقد أنه هذه تضحية صغيرة
فأنت مخطئ

573
00:32:53,719 --> 00:32:55,386
ويس) لا يمكننا ترك هذه يحدث) -
أعلم -

574
00:32:55,421 --> 00:32:57,521
سيدي الرئيس ، قبل أن تكون القائد الأعلى

575
00:32:57,556 --> 00:32:59,923
، كُنت أباً
وأنت أب الآن

576
00:32:59,959 --> 00:33:02,760
...و (نيكولاس) لديه أب

577
00:33:02,795 --> 00:33:05,529
أب ستواجهه و تبررّ له أنك
سمحت لإبنه بأن يموت

578
00:33:05,564 --> 00:33:07,631
بالنسبة لذاك الأب ، فلن يلقى مواساة من تبريراتك

579
00:33:07,666 --> 00:33:10,601
ولأجل ذلك ، أؤكد لك أن هذه ليست تضحية
صغيرة

580
00:33:10,636 --> 00:33:13,437
دع (دريل) يذهب أرجوك

581
00:33:13,472 --> 00:33:14,438
! أرجوك توقّف

582
00:33:14,473 --> 00:33:15,739
سنجد طريقة أخرى

583
00:33:15,775 --> 00:33:18,075
افتح التيار الكهربائي

584
00:33:18,110 --> 00:33:19,743
...سيدي الرئيس ، علي أن أنصحك

585
00:33:19,779 --> 00:33:21,311
هذا أمر

586
00:33:28,654 --> 00:33:31,755
حسناً ، حسناً

587
00:33:31,791 --> 00:33:34,758
اهدأ ، اهدأ

588
00:33:34,794 --> 00:33:37,628
هذا لم ينتهي بعد

589
00:33:37,663 --> 00:33:39,630
أتسمعني ؟

590
00:33:42,668 --> 00:33:45,302
سأطاردك

591
00:33:45,337 --> 00:33:48,972
و أدمّرك

592
00:33:49,008 --> 00:33:52,943
! تذكّر كلماتي ، لن تنتصر أبداً

593
00:34:27,655 --> 00:34:29,955
هل أنتي بخير ؟

594
00:34:43,437 --> 00:34:47,306
لا يمكنني شكرك بما فيه الكفاية

595
00:34:47,375 --> 00:34:49,208
لن آخذ مالكِ

596
00:34:49,243 --> 00:34:51,477
أرجوك -
لا .. لقد احتجتي يد المساعدة -

597
00:34:51,512 --> 00:34:52,778
هذا كل ما عرضته عليكِ

598
00:34:54,148 --> 00:34:56,682
كنت قلقة أنك ستكون قاتلاً مجنوناً
أو شيئاً من هذا القبيل

599
00:34:56,717 --> 00:34:57,983
انا آسفة

600
00:34:58,019 --> 00:35:00,419
أنا سعيدٌ بـ تبديد مخاوفك -
شكراً -

601
00:35:00,454 --> 00:35:01,720
وداعاً
طاب مساؤك

602
00:35:01,756 --> 00:35:03,489
طاب مساؤك

603
00:35:07,495 --> 00:35:09,728
حسناً

604
00:35:13,200 --> 00:35:15,601
وصلنا المنزل يا صديقي

605
00:35:15,636 --> 00:35:18,871
اذهب وقُم بتشغيل المصابيح

606
00:35:29,517 --> 00:35:31,784
أبي -
نعم ؟ -

607
00:35:31,819 --> 00:35:34,319
لم تسنح لي الفرصة بـ شكر الرجل
الذي ساعدنا

608
00:35:34,355 --> 00:35:36,388
أخبرته أننا سنتصل به في الصباح

609
00:35:39,727 --> 00:35:43,395
يبيّن لك الأمر ، أنه عندما تحتاج إليه

610
00:35:43,431 --> 00:35:45,964
الناس سوف تهبّ للمساعدة

611
00:35:48,703 --> 00:35:49,968
هيا

612
00:35:50,004 --> 00:35:51,870
هل تعتقد أني قمت بالقرار الخاطئ ؟

613
00:35:51,906 --> 00:35:54,740
هل يمكنني أن أكون صريحاً سيدي ؟

614
00:35:56,343 --> 00:35:58,343
لا أتوقع أقلّ من ذلك

615
00:35:58,379 --> 00:36:01,413
لا أعتقد أنك قمت بالقرار الخاطئ

616
00:36:01,449 --> 00:36:02,948
بل أعلم حقاً أنك قمت بالقرار الخاطئ

617
00:36:03,648 --> 00:36:05,337
، وبما أنه يعرف الآن أننا نطارده

618
00:36:05,845 --> 00:36:08,654
لا يمكننه التنبّؤ بما قد يفعله

619
00:36:08,689 --> 00:36:12,958
وهذا سيدي .. على عاتقِك

620
00:36:22,136 --> 00:36:25,003
سأعود للمنزل قريباً

621
00:36:25,039 --> 00:36:26,805
حسناً

622
00:36:29,877 --> 00:36:31,443
إنهم بأمان في المنزل

623
00:36:31,479 --> 00:36:33,212
جيّد

624
00:36:33,247 --> 00:36:35,013
(كيف حال (نيكولاس؟

625
00:36:35,049 --> 00:36:36,648
يعتقدون أنهُ سيكون بخير

626
00:36:47,161 --> 00:36:48,794
يُجدر بك الرد على المكالمة

627
00:36:48,829 --> 00:36:51,764
نعم

628
00:36:51,799 --> 00:36:54,333
(طابت ليلتك (ويس

629
00:36:55,836 --> 00:36:59,538
(طابت ليلتكِ (كلير

630
00:37:01,041 --> 00:37:02,641
(ويس) -
أهلاً عزيزتي -

631
00:37:02,676 --> 00:37:04,910
حمدلله ، كنتُ قلقة جداً

632
00:37:04,945 --> 00:37:06,445
أنتم ذهبتم بعيداً ؟

633
00:37:06,480 --> 00:37:11,884
لالا ، أنا و (مينكس) غيّرنا رأينا

634
00:37:11,919 --> 00:37:13,218
نحن في المنزل

635
00:37:15,256 --> 00:37:19,258
...(لينا)

636
00:37:21,729 --> 00:37:22,995
حسناً

637
00:37:23,030 --> 00:37:25,731
عُد إلى المنزل

638
00:37:30,437 --> 00:37:32,371
حسناً ، وداعاً

639
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
<font color=#FF0000>(عائلة لاورينس)
(ويس)
(لينا)
(مينكس)</font>

640
00:37:59,834 --> 00:38:01,567
المثلجات قادمة

641
00:39:05,866 --> 00:39:08,100
(شون)

642
00:39:31,592 --> 00:39:32,724
(مينكس)

643
00:39:34,395 --> 00:39:36,495
ما الذي تفعلينه بالخارج هنا ؟

644
00:39:40,567 --> 00:39:44,236
(مينكس)
(مينكس)

645
00:39:48,075 --> 00:39:49,174
(لينا)

646
00:39:53,580 --> 00:39:54,780
(لينا)

647
00:40:00,654 --> 00:40:02,220
(لينا)

648
00:40:07,194 --> 00:40:10,095
لالا

649
00:40:10,130 --> 00:40:11,197
عزيزتي ؟

650
00:40:15,469 --> 00:40:17,669
لا بأس

651
00:40:17,705 --> 00:40:20,138
لا بأس

652
00:40:22,509 --> 00:40:24,443
لا بأس

653
00:40:24,478 --> 00:40:27,412
سيكون الأمر على ما يرام

654
00:40:29,392 --> 00:40:30,811
أنا آسف

