1
00:00:02,300 --> 00:00:06,000
لقد حان الوقت لينهض جميع المتطورون"
"ويعلنوا عن أنفسهم

2
00:00:06,400 --> 00:00:10,000
برايماتك) ستفتح أبوابها في يوم 13 يونيو)"
"لمؤتمر من ثلاثة أيام

3
00:00:10,300 --> 00:00:16,100
يجب أن يتحد جميع المتطورون في تضامن"
"(من المهم لنا أن نكون في (أوديسا

4
00:00:16,100 --> 00:00:20,100
"نقف كتفًا لكتف كشخص واحد، كفصيل واحد"

5
00:00:20,300 --> 00:00:24,500
سويًا يمكننا تمهيد الطريق لمستقبل أسطع"
"لكل البشرية

6
00:00:24,900 --> 00:00:27,100
{\pos(190,250)}"منذ عام"

7
00:00:27,800 --> 00:00:32,900
{\pos(190,250)}
لم تتصل بي أو تراسلني (فيبي) منذ أيام
..أعلم بأنها منزعجة قليلاً، ولكن

8
00:00:33,600 --> 00:00:35,900
إنني ينتابني.. القلق

9
00:00:38,200 --> 00:00:39,400
فيبي)؟)

10
00:00:39,400 --> 00:00:43,300
صندوق البريد امتلئ ولا يمكنه تلقي رسائل"
"..جديدة، إلى اللقاء

11
00:00:50,800 --> 00:00:52,000
ألي)؟)

12
00:00:52,800 --> 00:00:54,600
ماذا؟ -
ألي)، أين (فيبي)؟) -

13
00:00:54,700 --> 00:00:56,200
..لقد كنت أبحث عنها ولم اتلق أي اتصال منها

14
00:00:56,200 --> 00:00:58,900
منذ أيام، كان يجب أن تتصلين بيّ -
إنها ليست هنا، لم أرها -

15
00:00:58,900 --> 00:01:02,100
أين هي؟ -
لا.. لم أعلم، اعتقدت بأنها في المنزل معك -

16
00:01:02,100 --> 00:01:05,900
اصغ، بأخر مرة رأيتها كانت تطلب مني
استعارة حذاء أرضيّ لمقابلة

17
00:01:06,000 --> 00:01:09,200
لماذا؟ -
..أنا.. لربما هناك -

18
00:01:09,600 --> 00:01:15,400
لقد رأيك بطاقة.. هذه.. هذه هي
هذه هي الشركة

19
00:01:15,500 --> 00:01:18,700
أجل.. هذه، أعرف هذا الرجل

20
00:01:19,000 --> 00:01:21,500
سحقًا، سحقًا، لقد وردني اتصال -
ماذا؟ -

21
00:01:23,700 --> 00:01:26,900
هل تعرفين هذا الرقم؟ -
432تكساس)؟) -

22
00:01:26,900 --> 00:01:28,200
لا أعرفه

23
00:01:31,200 --> 00:01:35,200
لقد أخفقت يا (كوينتين) إنما أود العودة للمنزل
ولست واثقةأن بوسعي فعل هذا

24
00:01:35,300 --> 00:01:37,000
..إنهم.. إنهم يريدون

25
00:01:42,700 --> 00:01:46,600
!هيا! بربك! هيا
!سحقًا

26
00:01:52,300 --> 00:01:55,600
(ميدلاند)، خارج (أوديسا) -
(برايماتك) -

27
00:01:55,600 --> 00:01:58,300
ماذا؟ -
(مؤامرات (برايماتك) على موقع (الويكيبيديا -

28
00:01:58,700 --> 00:02:03,500
قد كانوا يتعقبون ويأسرون المتطورين
لعقود، إنه موقع المؤتمر

29
00:02:04,900 --> 00:02:09,600
لديّ شعور سيئ حيال ذلك، سأذهب -
تمهل، فأنا آتية معك -

30
00:02:10,700 --> 00:02:14,300
{\pos(190,250)}"أوديسا) - (تكساس)، الثالث عشر من يونيو)"

31
00:02:16,900 --> 00:02:21,100
هذه هي، هذه هي، هاك خذي الكاميرا -
حسنًا -

32
00:02:21,100 --> 00:02:22,600
سأذهب وأتحدث لذلك الرجل

33
00:02:24,200 --> 00:02:26,700
ألم ترى هذه السيدة هنا؟

34
00:02:27,300 --> 00:02:31,600
إنها أختي، لقد قامت بإجراء اتصال من هذا
الهاتف بالأمس في الثالثة والنصف

35
00:02:31,600 --> 00:02:34,300
..أيمكنك.. هل كل كاميرات الأمن هذه

36
00:02:34,300 --> 00:02:36,200
..كلا، ليس لديّ وصول إلى تلك -
!سحقًا -

37
00:02:37,300 --> 00:02:39,700
"..رغم ذلك إن كان عليّ الوصف، فلأقول" -
إنها في المؤتمر -

38
00:02:39,700 --> 00:02:43,200
!يجب أن نذهب، يجب أن نذهب، هيا، لنذهب

39
00:02:47,700 --> 00:02:50,900
{\pos(190,220)}يمكنكم الرؤية من تصويرنا بأن هنالك ازدحام"
"..مروري لأميال

40
00:02:50,900 --> 00:02:54,000
{\pos(190,220)}
يبنما الأشخاص من جميع أنحاء العالم"
"(يحضرون إلى (أوديسا

41
00:02:54,200 --> 00:02:56,200
!رباه! هيا بنا

42
00:02:56,800 --> 00:03:01,100
!الناس تترجل-
!أهذا موقف للسيارات؟ عودوا إلى سياراتكم -

43
00:03:01,800 --> 00:03:04,300
ما الذي تفعله بحق الجحيم يا رجل؟
!هيا عد

44
00:03:05,000 --> 00:03:09,900
كوينتين)، هذا جنونيّ إننا لا نتحرك)
إنما نحن ثابتون، لننصل أبدًا في الموعد

45
00:03:09,900 --> 00:03:13,000
قولي ما تشائين حيال الصينين، ولكن"
"..على الأقل فإنهم يعرفون كيفية التعامل

46
00:03:13,000 --> 00:03:15,300
!رباه -
"..مع هذا الموقف، بالتحكم في المتطورين" -

47
00:03:15,300 --> 00:03:21,400
ما الذي فعلناه؟ الرد المتسامح المعتاد"
"لقد منحناهم منبر ليقفوا عليه

48
00:03:21,400 --> 00:03:23,800
(إنها (فيبي -
كوينتين)، إلى أين أنت ذاهب؟) -

49
00:03:23,900 --> 00:03:25,900
أنا ذاهب، هناك خطب ما -
!انتظر، انتظرني -

50
00:03:27,700 --> 00:03:33,800
منحرفون مصابون بجنون العظمة والذين"
"منوا بالجينات المكافئة للأسلحة المحشوة

51
00:03:40,800 --> 00:03:42,000
!رباه

52
00:03:42,500 --> 00:03:46,000
!رباه! ما كان هذا
!رباه

53
00:03:47,800 --> 00:03:49,100
!تبًا! تبًا -
!رباه -

54
00:03:49,100 --> 00:03:52,700
!أأنت مجنون؟ رباه -
!ما هذا؟ -

55
00:03:53,100 --> 00:03:57,500
(أوقف السيارة رجاءً يا (كوينتين
!(رباه! أوقف السيارة يا (كوينتين

56
00:03:57,900 --> 00:04:00,600
حادث الثالث عشر من يونيو سيدخل التاريخ"
"..بكل تأكيد

57
00:04:00,600 --> 00:04:04,000
كواحدة من أسوء الهجمات الإرهابية"
"على الأراضي الأمريكية

58
00:04:04,000 --> 00:04:06,700
"..مع هذا الدمار الهائل و"

59
00:04:09,100 --> 00:04:11,800
"...إننا نتوقع"

60
00:04:12,200 --> 00:04:15,200
"..في هذا الصباح نأمل في حلم السلام بين"

61
00:04:15,200 --> 00:04:16,600
!المعذرة -
"..المتطورين و" -

62
00:04:16,600 --> 00:04:20,000
آسف، هل.. هل استقبلتم فتاة تُدعى
فيبي فرادي)؟)

63
00:04:20,500 --> 00:04:22,800
..فقط رجاءً.. المجيئ إلى هنا -
!حسنًا، يجب أن تخرج -

64
00:04:22,800 --> 00:04:24,700
(فرادي) -
لا يمكنني هذا -

65
00:04:24,700 --> 00:04:26,700
(كوينتين)، (كوينتين) -
ابحثي عن أي معلومات -

66
00:04:26,700 --> 00:04:29,000
رجاءً! أريد أن أعرف فحسب -
(تعال هنا يا (كوينتين -

67
00:04:29,600 --> 00:04:30,800
المعذرة

68
00:04:30,800 --> 00:04:34,600
لقد أكدت المباحث الفيدرالية بأن قائد"
"..حركة المتطورون العنصرية

69
00:04:34,700 --> 00:04:39,700
(هو الدكتور (موهيندر سوريش"
"..وهو يدعي المسئولية عن التخطيط

70
00:04:39,700 --> 00:04:42,100
"..لهجمات اليوم المرعبة، والمكاتب -"
!لا -

71
00:04:42,100 --> 00:04:43,900
"..قد نشرت أيضًا أسماء وصور" -
لا، لا -

72
00:04:44,000 --> 00:04:45,900
"لعشرة أشخاص مشتبه بهم" -
!هذا مستحيل -

73
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
<font color="#9AFEFF">(الأبطال: إحياء) - (أمور مٌظلمة)
(الحلقة الرابعة)</font>

74
00:04:50,100 --> 00:04:56,100
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

