1
00:00:14,700 --> 00:00:16,217
أنا قائل الحقيقة

2
00:00:16,255 --> 00:00:19,371
أنا هنا لأكشف الأكاذيب والخداع

3
00:00:19,397 --> 00:00:21,565
لأتكلم باسم الضعفاء

4
00:00:21,850 --> 00:00:23,368
هنالك حرب قائمة

5
00:00:23,488 --> 00:00:25,624
أنها دائرة خلف أبوابنا

6
00:00:26,497 --> 00:00:28,804
والضحايا جيراننا

7
00:00:28,829 --> 00:00:30,264
وأصدقاءنا وعائلتنا

8
00:00:30,838 --> 00:00:34,770
نحن بالصف الأمامي 
ورغم ذلك لا ندافع عنهم

9
00:00:36,040 --> 00:00:38,252
أتذكر الأمل الذي جمعنا من قبل

10
00:00:38,290 --> 00:00:43,088
أن جنسنا قادر على فعل شئ مذهل

11
00:00:44,522 --> 00:00:46,684
أتذكرون كيف بدأت القصة؟

12
00:00:46,804 --> 00:00:49,332
تلك العشرون ثانية
التي غيرت العالم

13
00:00:51,254 --> 00:00:54,060
..اسمي (كلير بينت) وهذه المحاولة رقم

14
00:00:57,043 --> 00:00:59,001
أظن أنني نسيت العدد

15
00:00:59,249 --> 00:01:00,697
لم تكن وحيدة

16
00:01:00,745 --> 00:01:03,177
لقد ألهمت هي الجميع
ليشاركوا قصتهم

17
00:01:03,190 --> 00:01:05,114
بشر خارقون

18
00:01:05,151 --> 00:01:06,988
(اسمي (إيلو ديهانين

19
00:01:07,220 --> 00:01:08,994
وهذه محاولتي الأولى

20
00:01:11,759 --> 00:01:13,383
لا تبعد الكاميرا عني

21
00:01:15,342 --> 00:01:17,402
(اسمي (ماريا كامبوس

22
00:01:17,434 --> 00:01:20,305
لقد عبرت عن
 من لديهم قدرات استثنائية

23
00:01:20,323 --> 00:01:22,593
كنا على وشك شئ رائع

24
00:01:22,612 --> 00:01:24,499
وهذه هي محاولتي الأولى

25
00:01:30,342 --> 00:01:31,759
الذي حدث

26
00:01:39,426 --> 00:01:41,683
ياإلهي، (دونا)؟

27
00:01:42,323 --> 00:01:43,533
ما الأمر؟

28
00:01:44,881 --> 00:01:49,062
كيف تمتلك البشرية هذه الروائع

29
00:01:49,094 --> 00:01:51,463
وتكون مليئة بتلك الكراهية؟

30
00:01:51,469 --> 00:01:52,717
"القوى الخارقة شر"

31
00:01:52,761 --> 00:01:54,736
لم يمر كثيراً قبل أن يلومنهم

32
00:01:54,774 --> 00:01:57,074
.. تأتينا تقارير -
لقد خشيناهم وحجزناهم ووصمناهم -

33
00:01:58,084 --> 00:02:00,871
لم تكن هناك محاكمة أو قاضي -
"الشرطة تشتبه بأحد ذوي القوى" -

34
00:02:00,911 --> 00:02:03,481
والحكم واحد لا يتغير

35
00:02:03,795 --> 00:02:05,813
تركنا الخوف يعمي أعيننا -
"اكتشف قدرتك" -

36
00:02:05,826 --> 00:02:09,124
مررنا قوانين تنتهك
 الحريات والكرامة البشرية 

37
00:02:10,898 --> 00:02:12,673
أجبرناهم على الاختباء

38
00:02:13,813 --> 00:02:14,810
إلى الظلال

39
00:02:15,118 --> 00:02:17,118
عندما همشناهم

40
00:02:17,124 --> 00:02:20,027
وجردنا إنسانيتهم، وعرضناهم للمخاطر

41
00:02:22,772 --> 00:02:28,100
علمنا كيف ستنتهي الحكاية لأن
 هذا حدث من قبل مرات ومرات

42
00:02:29,453 --> 00:02:31,572
مذابح وقتل جماعي

43
00:02:31,597 --> 00:02:34,688
!وكل مرة نقول الأخيرة

44
00:02:35,057 --> 00:02:36,261
!الأخيرة

45
00:02:38,206 --> 00:02:39,616
لكن ها نحن ذا

46
00:02:40,829 --> 00:02:42,030
مجدداً

47
00:02:42,708 --> 00:02:44,965
حان الوقت ليتكاتف الخارقون

48
00:02:44,990 --> 00:02:46,551
ونعلن أنفسنا

49
00:02:50,770 --> 00:02:53,667
"منذ عامان"

50
00:02:55,748 --> 00:02:57,346
(هيا يا (فيبي
يمكنك فعلها

51
00:03:04,994 --> 00:03:06,705
أريدك أن تصور شئ من أجلي

52
00:03:06,730 --> 00:03:09,752
لا أستطيع الآن
فأنا أفوز في اللعبة

53
00:03:09,783 --> 00:03:11,852
إذاً.. ليس الآن

54
00:03:13,370 --> 00:03:15,645
لقد انتظرت طويلاً
أريدك أن ترى الآن

55
00:03:19,990 --> 00:03:21,193
شكراً لك

56
00:03:23,846 --> 00:03:25,046

إذاً، تريدين مني

57
00:03:25,047 --> 00:03:27,438
أن أرميها عبر الغرفة؟ -
تمزح أرجوك، لا -

58
00:03:27,864 --> 00:03:29,877
عليك أن تصور ظلي، هذا -
نعم -

59
00:03:29,890 --> 00:03:31,135
حقاً؟ -
..لقد وصلت، لقد فهمت -

60
00:03:31,136 --> 00:03:32,749
الإرشادات -
حسنا -

61
00:03:35,495 --> 00:03:37,657
أتذكر حين كنت صغيرة

62
00:03:38,114 --> 00:03:40,491
وأحسست دائماً أني مميزة

63
00:03:40,560 --> 00:03:41,964
نعم، كنت تنشدين الاهتمام

64
00:03:42,478 --> 00:03:44,133
نعم

65
00:03:44,566 --> 00:03:45,768
..حسناً

66
00:03:55,376 --> 00:03:56,611
(فيبي)

67
00:03:56,650 --> 00:03:58,570
..كيف تفعلين

68
00:04:03,027 --> 00:04:05,653
اسمي (فيبي فرايدي) وهذه
محاولتي الأولى

69
00:04:06,338 --> 00:04:07,690
اللعنة

70
00:04:08,435 --> 00:04:09,943
أنت من الخارقين

71
00:04:10,923 --> 00:04:12,196
أنت واحدة منهم

72
00:04:14,489 --> 00:04:17,330
أختي من ذوي القدرات
!يا له من شئ رائع

73
00:04:18,028 --> 00:04:19,596
!هذا مذهل

74
00:04:23,402 --> 00:04:25,577
منذ متى تعلمين هذا؟

75
00:04:28,447 --> 00:04:32,405
سنتان أو ثلاث

76
00:04:32,525 --> 00:04:34,217
سنتان؟

77
00:04:34,786 --> 00:04:36,431
لماذا لم تخبريني؟

78
00:04:37,314 --> 00:04:40,419
لا أعلم
فأنا لم أخبر أحد

79
00:04:41,555 --> 00:04:43,612
ماذا؟ أنك محركة ظلال؟

80
00:04:43,936 --> 00:04:46,071
..أنا لم أعلم كيف

81
00:04:46,191 --> 00:04:47,453
أشرح الأمر

82
00:04:47,482 --> 00:04:50,137
أنا لم أكن أكذب عليك -
نعم -

83
00:04:50,156 --> 00:04:53,114
تعلمين أن بإمكانك مصارحتي بأي شئ؟ -
أعلم -

84
00:04:53,379 --> 00:04:54,916
..أعلم، لكن 

85
00:04:56,111 --> 00:04:58,511
..قولها بصوت مسموع

86
00:04:59,315 --> 00:05:00,667
يجعلها حقيقة

87
00:05:00,711 --> 00:05:01,911
نعم

88
00:05:02,224 --> 00:05:03,439
هل أمي تعلم؟

89
00:05:04,807 --> 00:05:06,007
لا

90
00:05:06,182 --> 00:05:07,729
لم أخبر سواك

91
00:05:10,491 --> 00:05:12,627
أتمنى لو يمكنها رؤيتك تفعلين هذا

92
00:05:18,417 --> 00:05:20,102
أتريد أن ترى ما أفعله غير ذلك؟

93
00:05:25,598 --> 00:05:29,598
translated by madmada

