1
00:00:01,300 --> 00:00:11,300
ترجمة:
Tamodo_Egypt

2
00:00:12,036 --> 00:00:15,407
عندما يكون هناك شكِ, اذهب للمصدر 

3
00:00:17,301 --> 00:00:19,512
<i>سبب الوفاه غير معلوم !</i>

4
00:00:19,554 --> 00:00:22,181
<i>دكتورة كامينو نالا سو
غير قادرة </i>

5
00:00:22,223 --> 00:00:25,267
<i>لان تجد سبب
الاعتلال بصحة الجندي المستنسخ تب .</i>

6
00:00:25,309 --> 00:00:27,812
<i>في محاولة يأسة
لانقاذ حياة صديقة ,</i>

7
00:00:27,854 --> 00:00:30,147
<i>خمسة حدد ورم واخرجة </i>

8
00:00:30,189 --> 00:00:33,901
<i>من مخ تب
بمساعدة الالى الطبي اية زذ 3 .</i>

9
00:00:33,942 --> 00:00:36,821
<i>اتباع الاجراءات فى الحال, تب توفي ,</i>

10
00:00:36,863 --> 00:00:39,990
<i>وخمسة وضع تحت الاحتجاز .</i>

11
00:00:40,032 --> 00:00:42,076
<i>الان الورم هو الامل الوحيد </i>

12
00:00:42,117 --> 00:00:46,121
<i>لايجاد الاجابات
لمرض تب الغامض .</i>

13
00:00:59,218 --> 00:01:01,846
ايها القائد , ماذا قال المستشار؟

14
00:01:01,888 --> 00:01:04,515
المستشار الاعلي بالباتين
يريد الورم

15
00:01:04,557 --> 00:01:07,142
وكل شئ تم تجميعة ارسل

16
00:01:07,184 --> 00:01:10,229
الى المنشأة الصحية الكبري
على كوراسونت .

17
00:01:10,271 --> 00:01:13,274
لذا سوف اذهب الى كوراسونت
كالعادة؟

18
00:01:13,315 --> 00:01:16,694
انت لم تكن ضمن طلب المستشار .

19
00:01:16,736 --> 00:01:18,571
<i>انا اسف , خمسة ,</i>

20
00:01:18,613 --> 00:01:22,867
لكن هذا الامر يجب تركه
الى الاطباء المحترفين .

21
00:01:22,909 --> 00:01:26,078
لكن هناك الكثير الذي لانعلمه .

22
00:01:30,708 --> 00:01:32,334
ربما امكننا ان نعلم المزيد

23
00:01:32,376 --> 00:01:35,797
اذا لم ينهي هذا المستنسخ
الامر بيديه .

24
00:01:35,838 --> 00:01:37,924
اسمع ! لقد كنت احاول
ان انقذ صديقي

25
00:01:38,006 --> 00:01:41,135
ولكن حتى الان ربما
عن طريق ازالة هذا الورم ,

26
00:01:41,176 --> 00:01:42,595
يمكن ان تكون الذي قتلته

27
00:01:42,637 --> 00:01:44,305
ماذا تهتم بالامر؟

28
00:01:44,346 --> 00:01:47,141
لقد كنت ستشرع فى قتله
على اية حال وتحلله

29
00:01:47,182 --> 00:01:49,644
انه جندي .
انه يستحق الافضل !

30
00:01:49,685 --> 00:01:52,187
توقف , خمسة !

31
00:01:52,229 --> 00:01:55,900
ايها الطبيب , لا يوجد دليل
على ادعائك .

32
00:01:57,860 --> 00:02:00,696
اريد هذه العينة وكل المعلومات الجاهزة

33
00:02:00,738 --> 00:02:03,991
لان ترسل الى معبد الجاداي

34
00:02:04,032 --> 00:02:06,285
<i>المستشار
اخبرنا انه يريد الورم والمعلومات</i>

35
00:02:06,327 --> 00:02:10,038
يجب ان ترسل مباشرة الى
المنشأة الطبية فى كوراسونت
,

36
00:02:10,080 --> 00:02:11,833
ليس الى معبد الجاداي .

37
00:02:11,874 --> 00:02:13,709
وسوف تصل الى هناك ,

38
00:02:13,751 --> 00:02:17,171
لكن بعدما يجري الجاداي
عليه التحاليل اولا .

39
00:02:17,212 --> 00:02:18,631
انا احتج

40
00:02:18,673 --> 00:02:20,382
يجب ان اسلم الورم بنفسي

41
00:02:20,424 --> 00:02:22,217
الى المستشار كما هو مطلوب

42
00:02:22,259 --> 00:02:24,762
يمكنك ان تحتج كيفما شئت

43
00:02:24,804 --> 00:02:27,640
كلمتى نهائية

44
00:02:33,521 --> 00:02:35,982
لديك اختبار نفسي لتجتازه

45
00:02:36,023 --> 00:02:37,358
اذا كنت خالٍ

46
00:02:37,399 --> 00:02:39,944
سوف يتم ارسالك الى المجموعة 501

47
00:02:43,823 --> 00:02:46,116
شكرا لك , ايها القائد .

48
00:02:46,158 --> 00:02:48,744
سوف تكون بخير لان تضع
هذا الحادث

49
00:02:48,786 --> 00:02:51,497
خلفك , ايها الجندي .

50
00:02:51,539 --> 00:02:53,332
اوافق .

51
00:03:12,226 --> 00:03:14,770
اية زد اي 3

52
00:03:14,812 --> 00:03:17,105
اهلا , ايها المقاتل خمسة.

53
00:03:17,147 --> 00:03:19,942
اسف انني لم اكن قادر على
شفاء صديقك .

54
00:03:19,984 --> 00:03:22,319
نعم , انا ايضا

55
00:03:22,361 --> 00:03:24,822
هل سوف يتم اعادة برمجتك؟

56
00:03:24,864 --> 00:03:27,909
لا , اية زد اي , سوف اعود الى القتال .

57
00:03:27,950 --> 00:03:29,827
هذا ليس ما سمعته .

58
00:03:29,869 --> 00:03:32,162
لقد سمعت ان عقلك
سوق يتم مسحه

59
00:03:32,204 --> 00:03:33,622
<i>وانه سوف يتم تعيينك هنا </i>

60
00:03:33,664 --> 00:03:35,374
<i>وسوف يتم ايداعك فى مصحة عقلية .</i>

61
00:03:35,416 --> 00:03:37,960
يمكننا ان نكون اصدقاء ,

62
00:03:38,002 --> 00:03:39,628
بافتراض اننا سوف نتمكن من تذكر بعضنا البعض

63
00:03:39,670 --> 00:03:42,339
بعد ان يتم محو ذاكرتنا معا

64
00:03:43,758 --> 00:03:47,511
دعنا نذهب , سي تي 5555.

65
00:03:47,553 --> 00:03:49,304
لا !

66
00:04:02,651 --> 00:04:04,820
انظر ماذا فعلت !

67
00:04:04,862 --> 00:04:07,448
لا استطيع تصديق ما فعلت

68
00:04:07,489 --> 00:04:10,200
لن ادع ان يتم محو ذاكرتي , ولا انت ايضا .

69
00:04:11,535 --> 00:04:13,037
دعنا نخرج من هنا

70
00:04:13,079 --> 00:04:15,873
هل نحن نهرب؟

71
00:04:22,838 --> 00:04:24,548
لماذا نحن هنا؟

72
00:04:24,590 --> 00:04:26,341
لقد علمت الامر .

73
00:04:26,383 --> 00:04:28,052
نالا سي ابدلت الحقائب .

74
00:04:28,094 --> 00:04:30,596
انها تحاول ان تخبئ شئ ما

75
00:04:30,638 --> 00:04:32,640
الورم؟

76
00:04:32,681 --> 00:04:35,643
هل سنكمل ابحاثنا؟

77
00:04:35,684 --> 00:04:37,019
نعم , البحث .

78
00:04:37,061 --> 00:04:38,437
هذا هو .
الان , هيا !

79
00:05:09,593 --> 00:05:11,512
انا اسف , سيدي .

80
00:05:11,553 --> 00:05:13,931
كل السفن تم اغلاقها
خلال الطوارئ .

81
00:05:13,973 --> 00:05:15,724
اوه , ماذا عن هذه؟

82
00:05:25,526 --> 00:05:27,277
ها هم !

83
00:05:28,737 --> 00:05:31,239
اسف , اخي .

84
00:05:47,297 --> 00:05:50,051
اريده حيا

85
00:05:50,092 --> 00:05:51,552
تتبعوا هذه السفينة .

86
00:05:51,593 --> 00:05:53,054
نعم , سيدتي

87
00:05:55,514 --> 00:05:57,516
هل يمكنك ان تطفو؟

88
00:05:57,558 --> 00:06:00,602
انا قابل للطفو
ولدي الكثير من اشكال النجاه

89
00:06:00,644 --> 00:06:02,521
النجاه , اليس كذلك؟

90
00:06:04,314 --> 00:06:05,858
<i>لقد تم تشغيل الطيار الالي .</i>

91
00:06:05,900 --> 00:06:08,527
الابحار والمدار قد تم ضبه

92
00:06:09,820 --> 00:06:11,488
<i>انتظر .</i>

93
00:06:11,530 --> 00:06:13,991
ماذا تفعل؟
لقد ظننت اننا نهرب.

94
00:06:14,033 --> 00:06:16,160
لا , هذا الهاء

95
00:06:16,202 --> 00:06:18,370
اريدهم ان يطاردوا هذه الكبسولة
بينما نعود

96
00:06:18,412 --> 00:06:21,165
ونتحقق من حالة موت تب

97
00:06:21,207 --> 00:06:22,750
هل هناك المزيد من الاسئلة , ايها الطبيب؟

98
00:06:22,791 --> 00:06:25,627
فى الواقع , نعم ,
الان وانت ذكرت هذا...

99
00:06:39,641 --> 00:06:41,185
الان ماذا؟

100
00:06:41,227 --> 00:06:44,563
سوف نعود
لنعرف كيف توفي تب

101
00:06:44,605 --> 00:06:47,399
يمكنني ايصالنا هناك بشكل اسرع

102
00:06:51,904 --> 00:06:55,116
انت ملئ بالمفاجأت , اليس كذلك؟

103
00:06:55,157 --> 00:06:57,576
هذا  شكل من اشكال النجاه المتعددة

104
00:06:57,618 --> 00:06:58,702
لقد جهزت ل...

105
00:07:01,080 --> 00:07:02,497
اليين .

106
00:07:02,539 --> 00:07:04,750
" شكرا لك "
سوف تكون لطيفة .

107
00:07:16,511 --> 00:07:19,473
لورد تيرنوس ,
هل استدعيتني؟

108
00:07:19,514 --> 00:07:22,268
رئيس الوزراء
لاما سو اخبرني

109
00:07:22,309 --> 00:07:24,311
ان هناك تعقيدات .

110
00:07:24,352 --> 00:07:26,647
ماذا حدث للشريحة المحفزة؟

111
00:07:26,688 --> 00:07:29,566
لقد تمت سرقتها عن طريق مستنسخ خائن

112
00:07:29,608 --> 00:07:32,153
<i>ما الذي يعلمه هذا المستنسخ؟ </i>

113
00:07:32,194 --> 00:07:33,737
لاشئ

114
00:07:33,779 --> 00:07:37,491
انه جندي عل اية حال ,
ومع ذلك انه كان ...

115
00:07:37,532 --> 00:07:40,619
صديق للمستنسخ العاطب .

116
00:07:40,661 --> 00:07:43,289
هذا التصرف يقلق

117
00:07:43,330 --> 00:07:47,334
اولا المستنسخ المعطوب ,
والان هذا الخائن .

118
00:07:47,375 --> 00:07:49,753
هل انتي متأكدة ان هولاء الجنود
سوف يتحملوا

119
00:07:49,795 --> 00:07:51,588
لتصميمك فى النهاية؟ 

120
00:07:51,630 --> 00:07:53,423
انا متأكدة .

121
00:07:53,465 --> 00:07:57,052
العطب فى الشريحة المحفزة
هو انحراف .

122
00:07:57,094 --> 00:07:59,763
وكيف تفسري الخيانة ؟

123
00:07:59,805 --> 00:08:02,516
انا قلقة من ان الجاداي
ابدعوا التفكير الايجابي

124
00:08:02,557 --> 00:08:04,351
فى بعض المستنسخين .

125
00:08:04,392 --> 00:08:08,147
هذا سبب ان نوعه قد
حدث له انحراف .

126
00:08:08,189 --> 00:08:12,901
هل سيتداخل هذا مع البرتوكول 66 ؟

127
00:08:12,943 --> 00:08:16,446
لا , انا متأكدة من هذا .

128
00:08:16,488 --> 00:08:18,782
جدي هذا المستنسخ الخائن حالا

129
00:08:18,824 --> 00:08:21,118
وتأكدي من رجوع الشريحة

130
00:08:21,160 --> 00:08:23,453
حقيقة الشريحة المحفزة

131
00:08:23,495 --> 00:08:26,540
لابد الا يتم اكتشافها عن طريق الجاداي

132
00:08:26,581 --> 00:08:30,669
نعم , لورد تيرنوس .

133
00:08:46,310 --> 00:08:47,769
ماذا... اوه .

134
00:08:47,811 --> 00:08:49,355
حالما نحن بالداخل ,

135
00:08:49,396 --> 00:08:52,066
اريد ان تحضر لي
ملابس مختلفة , اية زد اى

136
00:08:59,573 --> 00:09:00,866
ايها الجندي ,

137
00:09:00,908 --> 00:09:04,953
اعتقد انني رأيت  المستنسخ الخائن
يتجه نحو حجرة المخزن .

138
00:09:04,995 --> 00:09:07,289
حسنا , دعنا نتفقد الامر .

139
00:09:09,666 --> 00:09:12,878
اعتقد انه كان هناك

140
00:09:19,385 --> 00:09:21,970
نحتاج لان نحلل الورم .

141
00:09:22,012 --> 00:09:24,639
اتبعني .

142
00:09:31,605 --> 00:09:33,899
هذه حجرة التسجيلات الجينية .

143
00:09:33,941 --> 00:09:36,151
انها تحتوي على البيانات
للحمض النووي الاصلي

144
00:09:36,193 --> 00:09:39,738
لكل مخلوق تم استنساخه .

145
00:09:39,780 --> 00:09:43,325
سوف نقارن الحمض النووي للورم
مقارنة بجانو فيت ,

146
00:09:43,367 --> 00:09:45,035
المتبرع الاصلي .

147
00:09:45,077 --> 00:09:50,291
اذا كان هناك ورم قد تم ملاحظته
من قبل , سوف نجد الامر .

148
00:09:50,332 --> 00:09:52,667
الورم , رجاء .

149
00:09:57,505 --> 00:09:58,506
لاشئ .

150
00:09:58,548 --> 00:09:59,800
ماذا؟

151
00:09:59,841 --> 00:10:01,176
العينة لم تطابق اية شئ
وجد

152
00:10:01,218 --> 00:10:03,011
فى جينات جانجو فيت

153
00:10:03,053 --> 00:10:05,806
علاوة على ذلك , انه ليس حتى عضوي.

154
00:10:05,847 --> 00:10:07,849
انه غريب على الجسم

155
00:10:07,891 --> 00:10:10,185
شخص ما زرعه هناك

156
00:10:10,227 --> 00:10:11,561
تم زراعته؟

157
00:10:11,603 --> 00:10:13,314
اتعني ان هذا الامر
ليس بحادثه؟

158
00:10:13,355 --> 00:10:15,690
شخص ما فعل هذا بتب؟

159
00:10:15,732 --> 00:10:16,942
تماما ً .

160
00:10:20,612 --> 00:10:22,364
<i>كان هناك سفن غير مصرحة </i>

161
00:10:22,406 --> 00:10:24,658
تغادر كامينو , ايها القائد

162
00:10:30,080 --> 00:10:33,250
احس اننا نبحث فى المكان الخطأ

163
00:10:33,292 --> 00:10:35,752
لدينا تقرير
حجرة تسجيل الجينات

164
00:10:35,794 --> 00:10:37,087
فسر الامر .

165
00:10:37,129 --> 00:10:39,631
شخص ما يدخل الى جينات جانجو فيت

166
00:10:39,673 --> 00:10:41,216
انهم هم

167
00:10:41,258 --> 00:10:43,635
اخلى هذه الغرفة بهدوء

168
00:10:51,435 --> 00:10:52,727
اهناك طريقة اخري للخروج من هنا ,

169
00:10:52,769 --> 00:10:54,396
بجانب الباب الذي اتينا منه؟

170
00:10:54,438 --> 00:10:56,648
نعم , هناك فتحات الطوارئ

171
00:10:56,690 --> 00:10:58,900
فى كل حجرة رئيسية فى
حالة اذا كان هناك فيضان

172
00:10:58,942 --> 00:11:00,235
جيد

173
00:11:00,277 --> 00:11:01,778
دعنا نتحرك .

174
00:11:04,198 --> 00:11:05,573
هناك !

175
00:11:34,144 --> 00:11:35,687
الامر ليس جيد .

176
00:11:35,729 --> 00:11:37,481
لقد اغلقوها من الداخل

177
00:11:37,523 --> 00:11:39,649
مركز جنودك على كل نقطة دخول

178
00:11:39,691 --> 00:11:41,026
داخل النظام الرئيسي

179
00:11:41,068 --> 00:11:42,694
نعم , سيدتي

180
00:11:45,531 --> 00:11:47,324
هل احضرت كل المعلومات التى نحتاجها؟

181
00:11:47,366 --> 00:11:48,658
معظمها

182
00:11:48,700 --> 00:11:50,869
نعلم ان الورم هو مادة خارجية

183
00:11:50,911 --> 00:11:53,372
وتم زراعتها لاجل غير معلوم .

184
00:11:53,414 --> 00:11:56,542
ومع ذلك , هناك الكثير
لا نعلم شئ عنه

185
00:11:56,582 --> 00:12:00,462
مثلا , فى اية مرحلة
تم زرعه فى لمستنسخ تب؟

186
00:12:00,504 --> 00:12:02,089
ولماذا؟

187
00:12:02,130 --> 00:12:04,174
ما هذا الشئ؟

188
00:12:04,216 --> 00:12:05,926
ولماذا شخص ما يضع هذا
الشئ فى تب؟

189
00:12:05,967 --> 00:12:08,136
اعتقد ان هذه هى شريحة عضوية

190
00:12:08,178 --> 00:12:10,180
مبنيه من الخلايا

191
00:12:10,222 --> 00:12:11,473
ولكن ما غرضها؟

192
00:12:11,515 --> 00:12:13,559
لا اعلم

193
00:12:19,356 --> 00:12:21,358
شكرا .

194
00:12:21,400 --> 00:12:24,319
اريد ان اعرف ما اذا كان
هناك واحدة فى عقلي .

195
00:12:24,361 --> 00:12:25,904
نحن بالفعل انجزنا
مسح و ...

196
00:12:25,946 --> 00:12:27,406
لكن هذا الامر تم نسيانه فى تب ,

197
00:12:27,448 --> 00:12:29,241
وتم نسيانه فى ايضا

198
00:12:29,283 --> 00:12:32,035
يجب عليك ان تخرجها

199
00:12:32,077 --> 00:12:35,080
لسنا متأكدين 100 %ما اذا
كانت الشريحة هناك .

200
00:12:35,122 --> 00:12:37,458
انا اعلم انها هناك

201
00:12:37,499 --> 00:12:40,668
انها جراحة خطيرة

202
00:12:42,504 --> 00:12:46,091
انظر , انت اخرجتها من تب .
يمكنك ان تخرجها مني

203
00:12:46,133 --> 00:12:49,261
لقد توفي بعدما اخرجت الشريحة

204
00:12:49,303 --> 00:12:51,263
ربما انها متصلة الان

205
00:12:51,305 --> 00:12:53,723
ربما سوف تموت ايضا .

206
00:12:53,765 --> 00:12:56,310
انها مخاطرة لابد ان اخطوها

207
00:12:56,351 --> 00:12:59,104
اثق بك .

208
00:13:00,397 --> 00:13:03,275
حسنا , سوف افعلها .

209
00:13:03,317 --> 00:13:06,570
دعنا نذهب
الى المنشأة المعقمة

210
00:13:25,589 --> 00:13:27,215
توقف

211
00:13:27,257 --> 00:13:29,050
هذا لن يؤلم اطلاقا

212
00:13:31,803 --> 00:13:33,847
لا تعلم ما تفعله ,صحيح؟

213
00:13:33,888 --> 00:13:35,182
لماذا , نعم .

214
00:13:35,223 --> 00:13:37,058
لقد تمت برمجتي
لاؤدي اكثر من 100 ...

215
00:13:37,100 --> 00:13:38,268
حسنا , حسنا .

216
00:13:38,310 --> 00:13:40,145
دعنا نفعل هذا .

217
00:13:49,112 --> 00:13:51,615
سوف تفقد وعيك لعدة دقائق

218
00:14:17,891 --> 00:14:19,601
لا يوجد اثر لهم ,
ايها القائد .

219
00:14:19,643 --> 00:14:21,769
لابد انهم هربوا للان

220
00:14:21,811 --> 00:14:23,938
الهرب ليس نيتهم

221
00:14:23,980 --> 00:14:26,191
انهم يتحرون الامر ,
يبحثون .

222
00:14:26,233 --> 00:14:28,943
ظهرورهم فى معامل الجينات يثبت هذا ,

223
00:14:28,985 --> 00:14:31,738
لكن ما الذي يبحثون عنه؟

224
00:14:40,497 --> 00:14:41,707
حسنا؟

225
00:14:41,748 --> 00:14:43,166
هل كان...

226
00:14:43,208 --> 00:14:44,585
هل كان هناك؟

227
00:14:44,626 --> 00:14:46,002
نعم

228
00:14:46,044 --> 00:14:47,421
متطابق فى البنية

229
00:14:47,462 --> 00:14:50,048
مهما يكن , انه يبدوا
ان ما وجدته

230
00:14:50,090 --> 00:14:52,050
فى صديقك معطوب ,

231
00:14:52,092 --> 00:14:54,052
بينما ورمك لم يمسه شئ

232
00:14:55,554 --> 00:15:00,100
هل انت متأكد ان الانهيار تم...عزلة؟

233
00:15:00,141 --> 00:15:02,852
هناك طريقة لمعرفة هذا الامر .

234
00:15:02,894 --> 00:15:04,854
والان بما اننا ازلنا الشريحة ,

235
00:15:04,896 --> 00:15:08,191
لا نعلم ما سوف يحدث لك .

236
00:15:08,233 --> 00:15:12,153
اذا يمكن ان اموت ايضا؟

237
00:15:12,195 --> 00:15:13,697
ربما .

238
00:15:13,739 --> 00:15:16,366
لكن عندما نزعنا الشريحة
من تب ,انه...

239
00:15:16,408 --> 00:15:19,620
انى خائف انك لربما تموت ايضا

240
00:15:19,661 --> 00:15:22,289
اريد ان اعلم اذا كان هناك المزيد من المستنسخين
مثل تب ولديهم هذه

241
00:15:22,330 --> 00:15:24,999
ومتى تم زرعها بهم .

242
00:15:25,041 --> 00:15:27,586
تحليلاتي تقترح
ان عميلة الزرع تمت

243
00:15:27,628 --> 00:15:29,170
فى مرحلة البدء من التطوير ,

244
00:15:29,212 --> 00:15:33,133
على الارجح عندما كنت انت وتب
اجنه .

245
00:15:33,174 --> 00:15:35,719
اذا علينا البدء من هنا .

246
00:15:51,109 --> 00:15:52,319
اوه , عظيم .

247
00:15:54,112 --> 00:15:56,406
حاول ان تتصرف طبيعي .

248
00:15:56,448 --> 00:15:58,032
طبيعي؟

249
00:16:03,204 --> 00:16:04,831
اهلا !

250
00:16:05,957 --> 00:16:07,793
كيف كان الامر؟
هل كان هذا طبيعي؟

251
00:16:07,834 --> 00:16:11,171
لك ,اية زد اى , نعم .

252
00:16:39,616 --> 00:16:41,034
سوف نبدأ

253
00:16:41,075 --> 00:16:43,662
مع المراحل البدائية للتطوير

254
00:16:57,217 --> 00:16:58,510
لا شئ .

255
00:16:58,552 --> 00:17:01,471
سوف احاول الان
المرحلة الثالثة للاجنة .

256
00:17:05,350 --> 00:17:06,309
ها هى !

257
00:17:06,351 --> 00:17:08,436
جرب اخري .

258
00:17:13,233 --> 00:17:14,776
بناء على هذه المعلومات ,

259
00:17:14,818 --> 00:17:17,362
يمكنني ان احسب ما العدد
الذي عدل فى هذه الشجرة .

260
00:17:23,326 --> 00:17:25,245
لا استطيع تصديق الامر .

261
00:17:25,286 --> 00:17:26,705
كلهم لديهم .

262
00:17:32,335 --> 00:17:34,087
لا تتحرك .

263
00:17:34,128 --> 00:17:36,214
لماذا تفعلوا هذا؟

264
00:17:36,256 --> 00:17:38,466
انا اعلم ما فعلتوه

265
00:17:38,508 --> 00:17:41,428
ما الذي تعتقد اننا فعلنا؟

266
00:17:43,513 --> 00:17:45,807
بماذا تفسر هذا؟

267
00:17:45,849 --> 00:17:48,476
هذه الشريحة المحفزة ,

268
00:17:48,518 --> 00:17:51,145
التى من المفترض الا تجعلك عدواني ,

269
00:17:51,187 --> 00:17:53,481
<i>مثل مصدرك ,
جانجو فيت .</i>

270
00:17:53,523 --> 00:17:56,777
سيد الجاداي سيفو دياس
ارشدنا

271
00:17:56,818 --> 00:17:59,153
لزرعها خلال دورة التطور .

272
00:17:59,195 --> 00:18:00,655
الجاداي؟

273
00:18:00,697 --> 00:18:02,990
هل الجاداي من فعل هذا بنا؟

274
00:18:03,032 --> 00:18:04,409
انه غير مألوف

275
00:18:04,451 --> 00:18:06,494
لان يتم زرع شئ
فى المستنسخ .

276
00:18:06,536 --> 00:18:08,079
لقد حللت الامر ,

277
00:18:08,121 --> 00:18:11,124
ومن الواضح انه فشل

278
00:18:11,165 --> 00:18:12,417
حتى هذه اللحظة ,

279
00:18:12,459 --> 00:18:14,001
ليس هناك مشكلة .

280
00:18:14,043 --> 00:18:16,713
حسنا , لديك مشكلة كبيرة الان .

281
00:18:16,755 --> 00:18:18,673
لا تتحرك

282
00:18:23,344 --> 00:18:24,888
القي سلاحك

283
00:18:24,930 --> 00:18:26,765
سيد جاداي ,
انا اعلم ما يحدث

284
00:18:26,807 --> 00:18:28,349
لدي الدليل

285
00:18:28,391 --> 00:18:30,811
<i>الجاداي صمموا شريحة محفزة </i>

286
00:18:30,852 --> 00:18:33,814
ليتم زراعتها بنا خلال الولادة ,
لكن الخاصة بتب كان معطلة

287
00:18:33,855 --> 00:18:36,232
لهذا الامر فقد السيطرة

288
00:18:36,274 --> 00:18:38,401
اين الدليل؟

289
00:18:38,443 --> 00:18:40,320
لدي هنا

290
00:18:40,361 --> 00:18:41,488
كما ترى ,

291
00:18:41,529 --> 00:18:42,989
الشريحة تم الحصول
عليها من الجندي المستنسخ تب

292
00:18:43,030 --> 00:18:44,699
سوداء ومتعفنة

293
00:18:44,741 --> 00:18:46,701
تشير الى عطب من نوع ما

294
00:18:46,743 --> 00:18:48,703
ما الذي سبب العطب؟

295
00:18:48,745 --> 00:18:50,413
لا يهم .

296
00:18:50,455 --> 00:18:52,833
الحقيقة هى ,
ان شريحة عطبة ,

297
00:18:52,874 --> 00:18:54,292
و جعلته مجنونا

298
00:18:54,334 --> 00:18:56,294
لابد لهذه الشرائح ان تنتزع ,

299
00:18:56,336 --> 00:18:58,296
والا جيش الجمهورية بالكامل

300
00:18:58,338 --> 00:18:59,798
سوف يتعرض للخطر

301
00:18:59,840 --> 00:19:01,883
ليس هناك دليل على هذا

302
00:19:01,925 --> 00:19:03,885
انها حادثة منفردة

303
00:19:03,927 --> 00:19:07,597
بجانب , عندما تم نزعها
من الجندي تب , قد مات .

304
00:19:07,639 --> 00:19:10,308
حسنا , هذا لن يحدث
لبقيتنا .

305
00:19:10,350 --> 00:19:12,101
وكيف تعلم هذا الامر؟

306
00:19:12,143 --> 00:19:14,228
بسبب انني انتزعت خاصتي

307
00:19:14,270 --> 00:19:16,230
ها هى شريحة الجندي خمسة .

308
00:19:16,272 --> 00:19:18,942
كما ترى ,
لا يوجد هناك عطب

309
00:19:18,984 --> 00:19:20,902
به او بالشريحة

310
00:19:20,944 --> 00:19:22,487
<i>باخراج شريحتك ,</i>

311
00:19:22,529 --> 00:19:24,238
انت مصدر تهديد .

312
00:19:24,280 --> 00:19:27,325
سيد جاداي , لابد ان نعدم هذا الجندي فى الحال .

313
00:19:27,367 --> 00:19:29,160
انا لست قطعة خردة

314
00:19:29,202 --> 00:19:31,037
انا انسان

315
00:19:31,078 --> 00:19:32,873
لقد تم تصميمك فى معالمنا

316
00:19:32,914 --> 00:19:36,083
انت ملك كامينو

317
00:19:36,125 --> 00:19:37,502
تصحيح :

318
00:19:37,544 --> 00:19:41,088
فنيا , انه ملك الجمهورية

319
00:19:41,130 --> 00:19:42,590
هذا لن يغير حقيقة

320
00:19:42,632 --> 00:19:45,677
انه خطر ويجب علينا ان نعدمه .

321
00:19:45,719 --> 00:19:48,179
اعتقد ان هذا الامر لى لان اقرره

322
00:19:48,221 --> 00:19:51,265
خمسة , سوف تذهب معي الى كوراسونت.

323
00:19:51,307 --> 00:19:54,435
اعتقد انه حان الوقت
لان تخبر قصتك الى المستشار .

324
00:19:54,477 --> 00:19:56,354
سيد جاداي ,

325
00:19:56,396 --> 00:19:58,481
اتوسل اليك ان تعيد تفكيرك !

326
00:19:58,523 --> 00:20:00,650
المستشار يريد كل البيانات عن تب

327
00:20:00,692 --> 00:20:02,527
لان ترسل الى كوراسونت

328
00:20:02,569 --> 00:20:04,946
نحن نرسل البيانات ,
الورم ,

329
00:20:04,988 --> 00:20:06,865
وخمسة معها .

330
00:20:06,907 --> 00:20:09,034
اذا انا سوف اذهب معك

331
00:20:09,075 --> 00:20:11,786
كما تريدين , ايتها الدكتورة .

332
00:20:21,462 --> 00:20:24,215
شكرا لانك صدقتني ,
ايها القائد .

333
00:20:24,257 --> 00:20:27,052
انها ليست مشكلة صدق , خمسة .

334
00:20:27,093 --> 00:20:30,055
انها ببساطة الشئ الاصح لان تفعله

335
00:20:33,349 --> 00:20:35,435
يبدوا انك حصلت على ما تريد .

336
00:20:35,476 --> 00:20:37,062
بفضلك .

337
00:20:37,103 --> 00:20:39,313
سوف اراك فى الجانب الاخر.

338
00:20:39,355 --> 00:20:41,441
جانب اخر ماذا؟

339
00:20:44,360 --> 00:20:46,237
اليين .

