1
00:00:11,338 --> 00:00:14,304
."من أنتَ بحقِ الجحيّم؟"

2
00:00:14,338 --> 00:00:16,806
.(شيبون) -
.إبقى بعيداً عني -

3
00:00:19,144 --> 00:00:22,677
لقد تلاعبتَ بنا. أنا
و (بروك) و (إيميت)؟

4
00:00:22,730 --> 00:00:24,563
.كل شيء بشأنكَ؛ كذبة

5
00:00:26,900 --> 00:00:30,287
.شيبون) أنصتي إلي) -
.إياكَ -

6
00:00:31,821 --> 00:00:34,405
.حسناً، حسناً

7
00:00:35,326 --> 00:00:36,774
...حسناً

8
00:00:38,663 --> 00:00:40,111
.ضعي المسدس جانباً

9
00:00:46,368 --> 00:00:49,021
.(إنهُ أنا، (شيبون -
...كلا -

10
00:00:51,124 --> 00:00:55,626
.هل سمعتني؟ إنه أنا

11
00:00:57,629 --> 00:00:59,346
.بربكّ

12
00:01:01,300 --> 00:01:03,067
.إنه أنا فحسب

13
00:01:03,068 --> 00:01:05,185
.أنتَ لا توجد

14
00:01:06,390 --> 00:01:09,106
."أنتَ لا توجد"

15
00:01:10,610 --> 00:01:12,359
!أنـتَ لا تـوجد

16
00:02:27,445 --> 00:02:30,304
|| بـــانــشــي : الموسم 03؛ الحلقة 04 ||
."عنـوان الحـلقــة : الحياة الواقعيّة هي الكابوس"

17
00:02:36,003 --> 00:02:39,247
~ .(تـرجـمــة : (طــارق رووث ~

18
00:02:51,788 --> 00:02:53,289
.أنا بحاجة لوقت للتفكير، فقط أخرج

19
00:02:53,324 --> 00:02:57,010
.يجبُ علينا التحدثُ بهذا الشأن -
!أخرج، عليكَ اللعنة -

20
00:02:57,463 --> 00:02:59,079
!الآن

21
00:03:38,285 --> 00:03:41,035
.مساء الخير -
أين (ماريو) و (فرانك)؟ -

22
00:03:41,087 --> 00:03:44,588
توجب عليهما العمل لنوبة إضافيّة
."في فندق "رايمارو

23
00:03:44,625 --> 00:03:46,508
.لديهم مشكلة سباكة

24
00:03:46,543 --> 00:03:49,043
.إنهما غارقان في القاذورات، بالمعنى الحرفيّ

25
00:03:49,093 --> 00:03:51,296
.أعطني شارتكما

26
00:03:51,347 --> 00:03:53,714
.لقد تم التأكد منهما بالفعل

27
00:03:53,766 --> 00:03:55,432
.و سأقوم بالتأكد منهما مجدداً

28
00:03:55,468 --> 00:03:57,216
.إعذر صديقي

29
00:03:57,269 --> 00:03:59,471
.إنه بطيء الفهم منذ وقوع حادثة له

30
00:04:03,109 --> 00:04:05,526
ماذا؟ أهنالكَ خطب ما؟

31
00:04:05,561 --> 00:04:07,143
لماذا قمتَ بقص شعركَ، يا رجل؟

32
00:04:07,145 --> 00:04:08,812
ماذا؟

33
00:04:09,815 --> 00:04:11,197
.تلك الفروة

34
00:04:15,953 --> 00:04:17,988
.أنتَ تعلم، تواجدي بالقرب من رجل مثل هذا

35
00:04:17,990 --> 00:04:21,743
.لم أرغب بالتباهي

36
00:04:22,828 --> 00:04:24,043
.شكراً

37
00:04:24,078 --> 00:04:26,296
.طابت ليلتكما

38
00:04:26,332 --> 00:04:28,497
.شكراً، و أنتَ كذلك

39
00:04:42,596 --> 00:04:45,097
.حسناً

40
00:05:01,783 --> 00:05:03,831
.لقد نجحتُ فالدخول

41
00:05:05,034 --> 00:05:07,201
أترى، ما أراه؟

42
00:05:07,253 --> 00:05:09,838
.اللعنة، إنهما يراقبانِ تلكَ الأجهزة كالصقور

43
00:05:09,872 --> 00:05:12,372
.فلنغير زاوية المشاهدة إذن

44
00:05:16,713 --> 00:05:18,430
.حسناً

45
00:05:18,465 --> 00:05:22,218
."حسناً أنتَ في مأمن، إذهب و أحصل على الوصفة"

46
00:05:22,270 --> 00:05:25,853
."إنها "خوارزمية -
."نفس المعنى -"

47
00:06:02,924 --> 00:06:04,588
"واحد من الحراس يتحرك"

48
00:06:04,640 --> 00:06:07,010
.من الأفضل لكَ أن تستعجل -
.من الأفضل لكَ أن تهدأ -

49
00:06:07,061 --> 00:06:09,728
.أنا لا أشاهد مقاطع "يوتوب" ههنا

50
00:06:11,346 --> 00:06:13,315
.اللعنة، لقد دخل للمصعد

51
00:06:21,358 --> 00:06:22,740
.مرحباً -
.مرحباً -

52
00:06:22,776 --> 00:06:25,110
أين شريككَ؟ -
.لقد ذهب للحمام -

53
00:06:29,784 --> 00:06:32,284
."أنصت، من الأفضل أن تسرع يا رجل"

54
00:06:32,335 --> 00:06:34,418
.سيتفاقم الوضع هنا، سريعاً

55
00:06:34,452 --> 00:06:36,953
.حصلت عليكِ

56
00:06:37,005 --> 00:06:38,373
.(جوب)

57
00:06:39,426 --> 00:06:40,542
.(جوب)

58
00:06:43,962 --> 00:06:45,798
.(جوب)

59
00:07:50,610 --> 00:07:53,580
.أسفة لتأخري -
.(45دقيقة يا (كاري -

60
00:07:53,614 --> 00:07:56,030
.لم تستطع مدرستها الإنتظار

61
00:07:58,501 --> 00:07:59,950
مالذي قالته؟

62
00:08:00,002 --> 00:08:02,788
حسناً، (ديفا) لا تنجز واجباتها المدرسيّة
.و تفتعل الشغب في الفصل

63
00:08:02,840 --> 00:08:05,539
.و بشكل عام، سلوكها مقيت

64
00:08:05,591 --> 00:08:07,458
و على ما يبدوا، المدرسة تعتقد
،بأن إبنتنا

65
00:08:07,510 --> 00:08:10,511
.تفتقد لأي نصح، أو إنضباط داخل المنزل

66
00:08:10,547 --> 00:08:12,463
و ذلك خطئي؟ -
.أنا لا أوجه أي إتهامات -

67
00:08:12,515 --> 00:08:14,884
حسناً، لقد فعلت للتو، و هذا
.قادم من عمدة يقوم بمضاجعة العاهرات

68
00:08:14,886 --> 00:08:16,936
،أجل، و كأنَ  هجركِ أسرتكِ لمطاردة

69
00:08:16,970 --> 00:08:19,887
والدكِ زعيم العصاباتِ، عبارة عن
درس في القيم العائليّة ؟

70
00:08:19,938 --> 00:08:22,223
.(اللعنة عليك، يا (جوردن

71
00:08:23,225 --> 00:08:25,560
كاري) هلا توقفتِ، رجاءً؟)

72
00:08:27,111 --> 00:08:31,282
.أنظري، يجبُ علينا أن نبلي أفضل

73
00:08:33,202 --> 00:08:36,737
لقد إكتشفتُ بأني كنتُ
ألقي اللوم على الجميع

74
00:08:36,788 --> 00:08:39,788
.لعدم قدرتي على تحمل كل ما حدث

75
00:08:39,824 --> 00:08:43,911
.الأمر و ما فيه... إنها أسرتنا

76
00:08:45,414 --> 00:08:48,414
و لكني تعلمين أني لم أكن يوماً
.الضحية في حياتي

77
00:08:48,416 --> 00:08:51,551
.و لقد إكتفيتُ من ذلك

78
00:08:51,588 --> 00:08:54,921
.أريد إنجاح علاقتنا من أجل سعادتنا جميعاً

79
00:09:03,314 --> 00:09:06,767
.من مكان نشأتي، فإنه من المتعارف

80
00:09:06,769 --> 00:09:09,936
.الشرب في صحة إنجاز مهمة بنجاح

81
00:09:11,773 --> 00:09:13,356
منجزة"؟"

82
00:09:14,825 --> 00:09:18,159
تلك الخوارزمية، كانت مجرد البداية
.لهذه العملية اللعينة

83
00:09:18,194 --> 00:09:21,780
إن النجاحاتِ الصغيرة هي التي
.تمدكَ بالقوة للإستمرار بالقتال

84
00:09:21,832 --> 00:09:24,832
أعلم بأنكَ حكيم القرية و ماشابه

85
00:09:24,868 --> 00:09:27,919
و لكن ذلك لا يعني أن كل كلامكَ
.يجبُ أن يكون مواعظ و حكم

86
00:09:27,956 --> 00:09:30,589
.الأمر أبعد ما يكون عن الإنتهاء

87
00:09:30,625 --> 00:09:32,541
.حسناً

88
00:09:32,594 --> 00:09:34,209
.بصحتكَ

89
00:09:42,886 --> 00:09:44,718
من قمتَ بإغضابهِ هذه المرة؟

90
00:09:51,027 --> 00:09:53,559
لربما سيجدر بنا الإنسحاب

91
00:09:53,612 --> 00:09:55,612
عنماذا، العملية؟

92
00:09:55,648 --> 00:09:57,814
.عن كل شيء

93
00:09:59,070 --> 00:10:00,868
!كل شيء، كل شيء؟

94
00:10:00,903 --> 00:10:02,953
مامدى خطورة الموقف؟

95
00:10:04,491 --> 00:10:07,374
.شيبون) تملتكُ ملف الشرطة الخاص بي) -
.اللعنة -

96
00:10:07,409 --> 00:10:10,076
إذن لماذا لانزال هنا؟

97
00:10:10,128 --> 00:10:12,329
.لربما لن تقوم بالإبلاغِ عني

98
00:10:13,381 --> 00:10:15,999
.دعني أشرح شيء لكَ

99
00:10:16,001 --> 00:10:17,966
.هنالك عناصر شرطة مزيفين... مثلكَ أنتَ

100
00:10:18,002 --> 00:10:21,087
.و هنالك الشرطة الحقيقيّة... مثلها هي

101
00:10:21,139 --> 00:10:24,675
الفرق بينهما هو أن الشرطة الحقيقيّة
.ستقوم بالإبلاغِ عنكَ

102
00:10:24,677 --> 00:10:27,176
.لربما لن تفعل

103
00:10:27,228 --> 00:10:29,646
هلا رجاءً أخبرتَ هذا الرجل

104
00:10:29,647 --> 00:10:32,146
أن قد آن الأوان للنجاة بأنفسنا؟

105
00:10:32,816 --> 00:10:36,150
.أنتما الإثنانِ إفعلا ما يجب عليكما فعله

106
00:10:36,185 --> 00:10:37,904
.(و لكني ذاهب للعمل، يا (جوب

107
00:10:40,774 --> 00:10:44,527
ياعزيزي، أريدكَ أن تحاول جاهداً

108
00:10:44,529 --> 00:10:47,996
تذكر مالذي حدثَ لك أخر مرة
.وثقت فيها بإمرأة

109
00:10:49,116 --> 00:10:51,199
.بئس الأمر، سأحزم أمتعتي

110
00:11:10,886 --> 00:11:13,136
متى كنتِ ستخبريني؟ -
.(بروك) -

111
00:11:13,188 --> 00:11:15,688
(أنـتِ تعملين لصالحِ (براكتر) الأن يا (إيملي
هل فقدتِ صوابكِ؟

112
00:11:15,725 --> 00:11:17,476
آنى لكَ معرفة ذلك؟

113
00:11:17,528 --> 00:11:19,277
.لقد إتصلتُ بوكالتكِ -
قمت بماذا؟ -

114
00:11:19,312 --> 00:11:20,727
.لم تردي على إتصالاتي -
.(اللعنـة، يا (بروك -

115
00:11:20,779 --> 00:11:22,481
.لقد كنت قلقاً عليكِ -
.أنتَ تتجسس علي -

116
00:11:22,532 --> 00:11:24,231
.أنا لا أتجسس عليكِ -
.أنتَ غير معقول -

117
00:11:24,284 --> 00:11:25,951
ألديكِ أدنى فكرة عن مدى
خطورة (براكتر)؟

118
00:11:25,985 --> 00:11:27,450
و عن نوعية الأشخاص الذين يتعامل معهم؟

119
00:11:27,486 --> 00:11:28,985
و الأن أنتِ تعيشين في منزله اللعين؟

120
00:11:29,037 --> 00:11:30,286
.إن أمه تحتضر

121
00:11:30,323 --> 00:11:31,987
.حسناً، من الواضح أنها ليست الوحيدة

122
00:11:32,039 --> 00:11:35,708
لقد كنت هنالك منذ مدة
.أنتشل جتث رجال العصاباتِ من مسبحهِ

123
00:11:35,744 --> 00:11:38,711
.إم) أشياء سيئة تحدثُ هناك)

124
00:11:38,748 --> 00:11:41,080
.أنا أهتم بالمرضى

125
00:11:41,082 --> 00:11:42,583
.ذلك ما أفعله

126
00:11:42,635 --> 00:11:44,384
.و ما سأستمر بفعله

127
00:11:44,419 --> 00:11:47,669
.أنصتي يا (إم)، أنا أتوسل إليكِ

128
00:11:47,721 --> 00:11:49,756
.إبتعدي قدر الإمكانِ عن ذلك الرجل

129
00:11:49,808 --> 00:11:51,641
الوحيد الذي يتوجب علي الإبتعاد
.عنه؛ هو أنتَ

130
00:11:51,726 --> 00:11:53,093
.(إيملي)

131
00:11:57,766 --> 00:12:00,516
.ذلك مثير جداً

132
00:12:00,568 --> 00:12:03,986
.فقط إتصل بي، إذا تغير أي شيء

133
00:12:05,440 --> 00:12:08,106
.(لقد تمت إجرائات نقل جثة (تومي ليتلبون

134
00:12:09,860 --> 00:12:13,276
أنا جد واثق بأن شقيقهُ يسعى
.جاهداً لإعادتهِ للتجمعات

135
00:12:15,784 --> 00:12:17,950
.أرغب بالذهابِ، أيضاً

136
00:12:21,121 --> 00:12:22,954
.حسناً

137
00:12:26,376 --> 00:12:28,460
.شكراً لكَ، يا خالي

138
00:12:36,803 --> 00:12:38,468
.أمي تدفعني للجنون

139
00:12:38,520 --> 00:12:40,270
لديها مشكلة مع كل شيء
.أقوم به

140
00:12:40,306 --> 00:12:43,609
.يمكنكِ إستبدالها بأمي، في أي وقت

141
00:12:43,644 --> 00:12:45,143
.أسفة

142
00:12:45,195 --> 00:12:47,778
.أجل، لم أعتقد بأنكِ ستوافقين

143
00:12:49,281 --> 00:12:50,896
كيف حال (ماكس)؟

144
00:12:52,035 --> 00:12:54,318
.بخير، أعتقد

145
00:12:56,905 --> 00:12:59,573
ماكس) أراد الحصولَ على هذه اللعبة)
.منذ أشهر

146
00:12:59,625 --> 00:13:02,409
75دولاراً من أجل لعبة فيديو؟
ماهذا بحق الجحيم؟

147
00:13:02,461 --> 00:13:04,077
.إنه محض جنون

148
00:13:14,673 --> 00:13:16,056
كيف حالها؟

149
00:13:16,090 --> 00:13:18,843
.إنها مرتاحة

150
00:13:18,896 --> 00:13:20,926
الأدوية الجديدة تتفاعل بشكل جيد
.مع آلامها

151
00:13:20,979 --> 00:13:22,730
.ذلك جيد

152
00:13:22,765 --> 00:13:24,746
.شكراً لعنايتكِ الفائقة بها

153
00:13:24,781 --> 00:13:27,267
.حسناً، ذلك ما تستحقه

154
00:13:27,319 --> 00:13:29,017
.ذلكَ ما نستحقهُ جميعاً

155
00:13:29,019 --> 00:13:31,019
.أجل

156
00:13:32,191 --> 00:13:33,988
كيف حالكَ أنتَ يا سيد (براكتر)؟

157
00:13:34,024 --> 00:13:36,025
أنا؟

158
00:13:37,528 --> 00:13:39,696
.حسناً، لست أنا من يحتضر

159
00:13:39,698 --> 00:13:43,696
.و لكنكَ تعاني، و لا تتناول أي أدوية للشفاء

160
00:13:46,621 --> 00:13:49,254
من مساوئ أن تكون
قوياً لمن حولكَ

161
00:13:49,289 --> 00:13:51,922
هو أنه لا يتبقى لك أي وقت
.للإعتناء بنفسك

162
00:13:51,958 --> 00:13:54,375
...إذا ما رغبت يوما بالحديث، أو

163
00:13:57,047 --> 00:13:59,379
.لن أذهب لأي مكان

164
00:14:03,135 --> 00:14:05,219
أتريدين الجلوس؟

165
00:14:29,410 --> 00:14:31,379
.التفاح في الطاولة التالثة

166
00:14:36,752 --> 00:14:38,335
.الطاولة السادسة جاهزون لطلب

167
00:14:38,388 --> 00:14:40,088
.الطاولة التاسعة بحاجة للمعالق

168
00:14:40,140 --> 00:14:44,257
و الطاولة 12 يطلبون تعبئة
.كؤوس القهوة

169
00:15:07,613 --> 00:15:09,415
.بعض المساعدة ههنا

170
00:15:09,451 --> 00:15:11,701
.الطاولة ال 12 لايزالون راغبين بالقهوة

171
00:15:11,751 --> 00:15:13,785
.(كاري)

172
00:15:36,058 --> 00:15:39,058
ماذا الأن؟ -
.سننتظر -

173
00:15:57,495 --> 00:15:59,630
.إبقي هنا

174
00:16:39,787 --> 00:16:41,919
.إصعد

175
00:16:44,707 --> 00:16:46,875
.لقد كنتُ أتعلم مع خالي

176
00:16:46,877 --> 00:16:49,125
.أنتِ لستِ مؤهلة للسياقة

177
00:16:49,178 --> 00:16:51,545
حسناً، فلنذهب لكي أحصل على
.بعض التأهيل

178
00:17:52,832 --> 00:17:54,633
ماهذا بحق الجحيم؟

179
00:19:12,326 --> 00:19:14,496
لقد إتصلت بي، مالذي يحدث؟

180
00:19:14,498 --> 00:19:17,830
.(سأقوم بسحب طلب كفالة (براكتر

181
00:19:17,882 --> 00:19:19,663
.لست أفهم

182
00:19:19,665 --> 00:19:21,834
.سنقوم برفع الطلب، في الصباح الباكر

183
00:19:21,836 --> 00:19:23,970
.سبيرلنغ) سيفتح أبواب الجحيم علينا)

184
00:19:25,305 --> 00:19:28,055
.حسناً، تلك هي المتعة الحقيقيّة

185
00:19:38,016 --> 00:19:40,187
.بالمناسبة، أنا أسف لأني كنتُ أحمقاً

186
00:19:40,239 --> 00:19:42,903
.لم تكن أحمق

187
00:19:42,939 --> 00:19:45,690
.بل كنتَ وغداً

188
00:21:28,341 --> 00:21:30,625
لربما يجدرُ بي الذهاب، لكي
.أترككِ ترتبينَ حاجاتكِ

189
00:21:30,627 --> 00:21:32,626
.لديكَ أسرارٌ أيها الرئيس

190
00:21:32,628 --> 00:21:34,260
أولسنا جميعاً؟

191
00:21:36,132 --> 00:21:38,966
...لو تفاقمت الأمور، و أردت التحدث

192
00:21:43,303 --> 00:21:46,139
.سأراكِ غداً -
.أجل -

193
00:21:51,113 --> 00:21:52,310
."(مرحباً، لقد إتصلتَ ب(شيبون كالي"

194
00:21:52,362 --> 00:21:55,281
."رجاءً أترك رسالة"

195
00:22:01,656 --> 00:22:02,989
.(هوود) -
أجل؟ -

196
00:22:03,041 --> 00:22:04,540
لقد تلقيت إتصالاً للتوّ
.من دائرة الوقاية المدنيّة

197
00:22:04,575 --> 00:22:06,075
.هنالك حادثة في الطريق الزراعيّ السادس

198
00:22:06,127 --> 00:22:08,794
.إهتم أنتَ بالأمر -
."شابيّن من المجمعات السكنيّة، كلاهما ينتمي ل"الريد بونز -

199
00:22:10,163 --> 00:22:12,298
.(لقد كانا ينقلانِ جثة (تومي ليتلستون

200
00:22:14,668 --> 00:22:16,302
.ياللروعة، فلنذهب

201
00:22:35,773 --> 00:22:38,739
.تاكيلا"، أينكان مالديك"

202
00:22:38,774 --> 00:22:42,525
.(ستتناول مشروب "النيجو" يا (شيلد

203
00:22:42,527 --> 00:22:46,195
إمرأة حسناءُ مثلكِ
.أعتقد بأنها تستحق الأفضل

204
00:22:46,247 --> 00:22:47,864
هل ستدفعُ ثمنها؟

205
00:22:47,917 --> 00:22:49,367
.أجل، يا سيدتي

206
00:22:51,035 --> 00:22:52,536
.فلتضاعف الجرعة

207
00:22:59,428 --> 00:23:00,793
.و إستمر بإعطائي

208
00:23:30,625 --> 00:23:32,659
و أنا من إعتقد بأنه يحضى
.بيوم سيء

209
00:23:32,711 --> 00:23:34,828
مالذي لدينا؟

210
00:23:34,880 --> 00:23:37,246
.(السائق يدعى (هاكان إيفن

211
00:23:37,248 --> 00:23:39,800
.هو من وقع على إستلام الجثة من المشرحة

212
00:23:39,834 --> 00:23:42,418
سنحتاجُ لسجل الأسنانِ من أجل
.كشف هوية الشخص الأخر

213
00:23:42,420 --> 00:23:44,918
أيوجد أي شهود؟ -
.ليس في هذا المكان -

214
00:23:44,971 --> 00:23:49,057
لقد تم التأكد من وجود أثار إطاراتِ أخرى
.كانت هنالك سيارة ثانية

215
00:23:49,092 --> 00:23:51,810
.لربما كانت حادثة سير -
.أجل -

216
00:23:53,348 --> 00:23:55,263
.أنتَ تعلمُ بأنها لم تكن حادثة

217
00:23:55,348 --> 00:23:56,764
أحقاً؟

218
00:23:56,766 --> 00:23:59,067
.شيتون) سيرى الأمر كإعلان للحرب)

219
00:23:59,102 --> 00:24:01,152
.(حسناً، تلكَ مشكلة (براكتر

220
00:24:01,187 --> 00:24:02,770
و إذن، مالذي ستفعله بخصوصها؟

221
00:24:02,772 --> 00:24:04,655
.لا شيء -
ماذا؟ -

222
00:24:05,741 --> 00:24:07,609
.سنبقى بعيدينَ عن الأمر

223
00:24:18,037 --> 00:24:19,620
.إنه شهي للغاية

224
00:24:19,622 --> 00:24:21,789
.لديكِ إبتسامة جد جذابة

225
00:24:21,841 --> 00:24:24,341
.أحقاً، لا أزال أمتلكها -
.أجل، يا سيدتي -

226
00:24:24,377 --> 00:24:25,794
.ذلكَ جيد

227
00:24:25,845 --> 00:24:29,380
هل تلك دراجتكَ المركونه بالخارج؟

228
00:24:29,432 --> 00:24:32,099
إنها مثيرة أليس كذلك؟ -
.أجل -

229
00:24:33,469 --> 00:24:35,768
.كنتُ أحلم بإمتلاكِ دراجة مثلها

230
00:24:35,803 --> 00:24:37,805
مالذي تعنيه ب"كنتِ"؟

231
00:24:37,807 --> 00:24:39,855
.لربما في حياة أخرى

232
00:24:39,890 --> 00:24:43,359
.حسناً، هذه قصة مفجعة

233
00:24:45,447 --> 00:24:49,399
.(و لكن لا تقلقي، لأن صديقكِ الجديد (سكايفر

234
00:24:49,451 --> 00:24:51,870
.حسناً، سيحول حلمكِ لحقيقة

235
00:24:52,903 --> 00:24:54,987
آذلكَ صحيح؟

236
00:24:55,040 --> 00:24:56,821
.ذلك صحيح

237
00:24:57,825 --> 00:24:59,992
...أعتقد أنه

238
00:24:59,994 --> 00:25:03,629
لربما يجدرُ بنا الذهاب لمكانِ
.أكثر خصوصيّة

239
00:25:03,665 --> 00:25:06,831
.ذلك يبدوا رائعاً، و لكن، كلا

240
00:25:06,833 --> 00:25:09,419
.يجب علي الذهاب

241
00:25:09,471 --> 00:25:11,670
.لربما مرة أخرى -
ماذا؟ -

242
00:25:12,590 --> 00:25:15,171
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

243
00:25:15,223 --> 00:25:18,311
.لقد إبتعتكِ 6 كؤوس شراب

244
00:25:18,346 --> 00:25:21,396
.كإستثمار لهذه الحفلة الصغيرة

245
00:25:21,432 --> 00:25:24,516
.لذا، لن تذهبي لأي مكان

246
00:25:24,518 --> 00:25:27,185
.قبل أن تريني

247
00:25:27,187 --> 00:25:29,404
.البعض من رد الجميل

248
00:25:56,048 --> 00:25:58,715
."عندما أقولَ "كلا
.فأنا أعنيها

249
00:26:34,082 --> 00:26:35,417
."(مرحباً، لقد إتصلتَ ب(شيبون كالي"

250
00:26:35,419 --> 00:26:37,921
."رجاءً أترك رسالة"

251
00:26:50,600 --> 00:26:51,983
أينَ أنت؟

252
00:26:52,018 --> 00:26:54,151
.يجدرُ بك سؤالي أين لست موجوداً

253
00:26:54,186 --> 00:26:56,322
لأنه خلال 20 دقيقة، الإجابة
ستكون

254
00:26:56,358 --> 00:26:58,239
.بانشي"، ولاية "بنسلفانيا" اللعينة"

255
00:26:58,273 --> 00:27:00,492
.أمهلني حتى المساء، و سأرافقكَ

256
00:27:00,528 --> 00:27:03,109
."يجبُ علي إنهاء بعض الإلتزاماتِ المتراكمة"

257
00:27:03,161 --> 00:27:05,113
.حسناً، قمت بإنهائها بسرعة يا عزيزي

258
00:27:05,115 --> 00:27:07,999
.و لنرحل من هنا بغير عودة

259
00:27:20,129 --> 00:27:21,460
.مرحباً

260
00:27:22,966 --> 00:27:24,798
.(ديفا) -
ماذا؟ -

261
00:27:26,300 --> 00:27:28,635
لما لستِ فالمدرسة؟ -
.لقد تأخرت فحسب -

262
00:27:28,686 --> 00:27:30,268
.حسناً، لربما لأنكِ ذاهبة فالإتجاه الخطإ نحوها

263
00:27:30,303 --> 00:27:32,974
و كأنهُ لم يسبق لك التملص من المدرسة؟ -
.لم يسبق أن تم ظبطي متملصاً -

264
00:27:32,976 --> 00:27:35,810
مهلاً (ديفا)، أنا أسف بشأن ما حدث
.ذلك اليوم

265
00:27:35,812 --> 00:27:37,310
.لقد تجاوزت الأمر؛ حقاً

266
00:27:37,312 --> 00:27:40,815
.أنصتي، لم أرغب في نهركِ

267
00:27:40,817 --> 00:27:42,982
.لقد فاجأتني بمجيِئكِ

268
00:27:43,033 --> 00:27:45,402
.و لم أدري ماذا أقول، أنا أسف

269
00:27:45,454 --> 00:27:47,319
حسناً، لن أكرر ذلكَ مجدداً، إتفقنا؟

270
00:27:47,371 --> 00:27:49,588
من الأن فصاعداً، أنتَ عبارة عن الوغد
.الذي تسببَ في حمل أمي

271
00:27:49,624 --> 00:27:53,042
.حسناً لا بأس، أنا هو الوغد

272
00:27:53,078 --> 00:27:55,661
أعني، لم أسبب لكِ غير المتاعب
.منذ مجيء إلى هنا

273
00:27:55,713 --> 00:27:57,028
.لذا، أنا متفهم لشعوركِ

274
00:27:57,130 --> 00:27:58,714
.ذلك صحيح

275
00:27:58,749 --> 00:28:00,467
.اللعنة

276
00:28:00,502 --> 00:28:02,219
لما أنتَ تهتم حتى؟ -
.فقط هكذا -

277
00:28:02,253 --> 00:28:04,502
لماذا؟

278
00:28:06,056 --> 00:28:09,507
.والدي لم يهتم بي مطلقاً

279
00:28:09,560 --> 00:28:11,509
...إتفقنا؟ أعني

280
00:28:11,511 --> 00:28:13,729
.أعتقدُ أنه كان محقاً

281
00:28:14,814 --> 00:28:17,599
.و لكني كرهتهُ بسبب ذلك

282
00:28:17,651 --> 00:28:20,184
.و لا أزال، أتمنى أني لا أكرهه، و لكني أفعل

283
00:28:22,521 --> 00:28:25,023
.(لا أريدكِ أن تكرهيني يا (ديفا

284
00:28:26,492 --> 00:28:29,444
و لكن لا يمكنني إجباركِ على فعل شيء
.لا تريدينه، لا أحد بمقدرته ذلك

285
00:28:31,031 --> 00:28:33,532
ذلك قرار سيتوجب عليكِ
.إتخاذه بنفسكِ

286
00:28:35,920 --> 00:28:37,502
أنتَ سترحل، أليس كذلك؟

287
00:28:41,041 --> 00:28:43,006
.يجب علي

288
00:28:46,045 --> 00:28:48,210
هل يهم أني أرغب منكَ البقاء؟

289
00:28:51,767 --> 00:28:54,385
.أجل

290
00:28:54,437 --> 00:28:58,972
إنه يهم، إتفقنا؟

291
00:29:02,811 --> 00:29:05,727
.و لكني تسببتُ في فوضى عارمة

292
00:29:07,649 --> 00:29:11,535
.و يجب علي الرحيل -
.حسناً -

293
00:29:14,572 --> 00:29:16,539
.أنا لا أكرهكَ

294
00:29:19,328 --> 00:29:20,875
.حسناً، لربما قليلاً

295
00:29:23,881 --> 00:29:26,082
.يمكنني الإكتفاء بذلك

296
00:29:36,226 --> 00:29:38,810
مالذي تفعلهُ بحق الجحيم؟

297
00:29:38,845 --> 00:29:40,729
مرحباً يا (جاكسون)، ألدينا موعد مسبق؟

298
00:29:40,764 --> 00:29:42,764
.لقد أبرمنا إتفاقاً

299
00:29:42,766 --> 00:29:44,350
.حسناً، موقفنا قد تغير

300
00:29:44,400 --> 00:29:46,067
.لا تستطيعُ فعل ذلك

301
00:29:46,103 --> 00:29:47,518
.لقد قمت بفعله

302
00:29:47,570 --> 00:29:49,268
.براكتر) سيتم إحالته للقضاء)

303
00:29:49,270 --> 00:29:50,939
.(أنتَ ترتكب غلطة فادحة، يا (جوردن

304
00:29:50,941 --> 00:29:53,274
حذاري، يا (جاكسون) نبرة صوتكَ
.و كأنها تهديد

305
00:29:53,327 --> 00:29:55,277
.إنهُ مجرد إنذار

306
00:29:55,279 --> 00:29:57,163
.سأهاجمكَ بكل ما أملكه

307
00:29:57,197 --> 00:29:59,913
.حسناً، كل ما لديكَ هو زبونٌ مدان

308
00:30:03,619 --> 00:30:05,752
.يجدرُ بكِ إقناعُ رئيسكِ

309
00:30:05,787 --> 00:30:07,370
.فمهنتكِ على المحكّ ههنا، أيضاً

310
00:30:07,421 --> 00:30:09,455
.أقدر لكَ إهتمامكَ

311
00:31:37,042 --> 00:31:39,376
.اللعنـة

312
00:32:31,844 --> 00:32:33,761
إذن، هل ترغبين بالحديث عن الأمر؟

313
00:32:33,763 --> 00:32:36,814
لقد كان فعلا أرعن، لقد إنسقت
.فحسب

314
00:32:48,077 --> 00:32:50,328
.بتُ أشعر و كأني محاصرة

315
00:32:50,363 --> 00:32:51,996
.أستمر بالإستيقاظ من الأحلام

316
00:32:52,032 --> 00:32:54,781
لأكتشفَ بأن الحياة الواقعيّة
.هي التي أضحت كوابيس

317
00:32:54,833 --> 00:32:58,168
.و من ثم أقوم بفعل هذه الحماقاتِ الخطرة

318
00:32:58,203 --> 00:32:59,668
أعلمُ ذلك

319
00:32:59,706 --> 00:33:03,623
.الأمر و ما فيه... أرغب بالحريّة

320
00:33:05,597 --> 00:33:07,794
.حسناً، أعرف ذلك الإحساس

321
00:33:15,271 --> 00:33:17,271
.من الجيد وجودكَ بالجوار

322
00:33:22,061 --> 00:33:24,810
.حسناً

323
00:33:26,148 --> 00:33:28,616
.بخصوصِ ذلك -
ماذا؟ -

324
00:33:30,785 --> 00:33:32,200
ماذا؟

325
00:34:17,696 --> 00:34:20,865
أعلم بأني سأكون أنانيّة، و لكني
.لا أريدُ منكَ الرحيل

326
00:34:22,703 --> 00:34:24,535
.ليس الأن

327
00:34:24,588 --> 00:34:27,538
حسناً، لم يتبقى لي خيارٌ أخر، أليس كذلك؟

328
00:34:30,709 --> 00:34:32,093
هل تعتقد بأنها ستقوم بإعتقالكَ؟

329
00:34:32,128 --> 00:34:34,045
ذلك لا يهم حقاً، أليس كذلك؟

330
00:34:35,548 --> 00:34:37,714
.إنها تعلم

331
00:35:06,494 --> 00:35:08,827
إلى أين ستذهب؟

332
00:35:08,879 --> 00:35:10,080
.لا أعلم

333
00:35:12,333 --> 00:35:13,632
.أينكان

334
00:35:24,428 --> 00:35:26,678
.(ديفا)

335
00:35:29,766 --> 00:35:31,901
.ستكون بخير

336
00:35:34,271 --> 00:35:36,437
.إنها قوية

337
00:35:37,273 --> 00:35:39,075
.مثل أمها

338
00:35:44,780 --> 00:35:47,780
و ماذا عنكَ؟

339
00:35:47,832 --> 00:35:49,417
هل ستكونُ بخير؟

340
00:35:53,506 --> 00:35:55,255
.بالطبع

341
00:37:05,024 --> 00:37:06,908
تفضل؟

342
00:37:09,030 --> 00:37:11,863
.مرحباً -
.مرحباً -

343
00:37:11,914 --> 00:37:13,998
تبدين منزعجة، هل أنتِ بخير؟

344
00:37:18,338 --> 00:37:19,838
.سأكونُ على مايرام

345
00:37:21,675 --> 00:37:23,758
تعلمين أنه يجب علينا التحدثُ
.بشأن المدرسة

346
00:37:23,792 --> 00:37:26,545
.أجل

347
00:37:26,546 --> 00:37:29,181
.و لكن، ليس الليلة

348
00:37:29,215 --> 00:37:31,048
.إنعمي ببعض النوم

349
00:37:31,100 --> 00:37:33,350
.حسناً، تصبحينَ على خير

350
00:37:33,385 --> 00:37:35,354
.تصبحينَ على خير

351
00:37:38,557 --> 00:37:40,557
.يمكنكِ تغييرُ ملابسك الأن

352
00:37:58,126 --> 00:38:00,075
هل ستذهب؟

353
00:38:01,128 --> 00:38:02,628
."ترغبينَ بالتصدي ل"ريد بونز

354
00:38:02,663 --> 00:38:04,913
.إفعلي ذلك

355
00:38:04,915 --> 00:38:06,297
،أنا مسن و متعب للغاية

356
00:38:06,333 --> 00:38:08,300
.لكي أحشر أنفي فيما لا يخصني

357
00:38:08,335 --> 00:38:10,302
.(نحن الشرطة، يا (كارل

358
00:38:13,141 --> 00:38:14,924
.سأذهب للمنزل

359
00:38:14,976 --> 00:38:17,226
لا تتصلي بي، إلا إذا
.كان المبنى يحترق

360
00:39:44,762 --> 00:39:47,013
"لا أزال أعتقد بأنكَ غير مؤهل لتكونَ شرطيّاً"

361
00:39:47,015 --> 00:39:49,181
."(و لكني أعتقد بأنكَ جادٌ بشأن الإيقاع ب(براكتر"

362
00:39:49,183 --> 00:39:52,484
و هذه البلدة كانت بإنتظار شخص لفعل"
."ذلك، منذ مدة طويلة

363
00:39:52,519 --> 00:39:56,854
."أيها المأمور، أتعرف لماذا هم يهابونني؟"

364
00:39:56,856 --> 00:40:00,775
."لماذا ذلك؟ -"
."لأنه يجدر بهم الخوف -"

365
00:40:00,827 --> 00:40:02,829
."و لربما يجب عليك فعل المثل"

366
00:40:02,863 --> 00:40:07,700
."ليسَ لديك أدلة، أو جثة، أو حتى أسم"

367
00:40:07,702 --> 00:40:09,118
."هل بإمكانكَ سجنه؟"

368
00:40:09,169 --> 00:40:11,869
".هل تستطيعُ  إعتقاله حتى؟"

369
00:40:13,456 --> 00:40:16,841
أي حكم بالإدانة من شأنهِ أن
.يسجنكَ ل 5 سنوات

370
00:40:16,876 --> 00:40:18,293
.ذلكَ غير مقبول

371
00:40:18,345 --> 00:40:21,713
سأرفع كل إلتماس ممكن، لكي
.يتم إبطاء الإجرائات

372
00:40:21,715 --> 00:40:25,048
و لكن في حالة عدم حدوث معجزة، قضيتك سينتهي بها
.المطاف في النيابة

373
00:40:25,101 --> 00:40:28,050
.إذن، يجب عليك تحقيق معجزة لي

374
00:40:28,102 --> 00:40:30,106
هل تفهم؟

375
00:40:34,108 --> 00:40:36,644
أجل؟ -
.(كاي) معكَ (إيملي) -

376
00:40:37,645 --> 00:40:39,197
.والدتكَ تعاني للغاية

377
00:40:40,116 --> 00:40:42,567
."يجدرُ بكَ العودة للمنزل الآن"

378
00:40:42,569 --> 00:40:44,068
.لم يتبقى لها الكثيرُ من الوقت

379
00:40:44,120 --> 00:40:45,618
."(شكراً لكِ، يا (إيملي"

380
00:40:45,653 --> 00:40:47,737
.أنا فالطريقِ إليكِ

381
00:40:49,291 --> 00:40:51,540
.أصلح هذا الأمر

382
00:40:54,579 --> 00:40:56,212
.لقد أغلقنا

383
00:40:56,247 --> 00:40:58,381
.غادر

384
00:40:59,802 --> 00:41:02,053
.أخرجي -
مالذي تفعلهُ بحق الجحيم؟ -

385
00:41:02,087 --> 00:41:03,719
.يجدرُ بكِ الرحيل الأن

386
00:41:03,656 --> 00:41:05,589
.أينكانَ ما تريدهُ أيها المأمور، سيتوجب عليك الإنتظار

387
00:41:05,640 --> 00:41:06,806
!كلا

388
00:41:18,603 --> 00:41:19,985
.يا إلهي

389
00:41:24,324 --> 00:41:25,741
.إتصل بالشرطة

390
00:41:25,776 --> 00:41:27,612
.إنه عبارة عن الشرطة

391
00:41:28,946 --> 00:41:30,912
.اللعنة

392
00:44:20,326 --> 00:44:22,411
.(هوود)

393
00:44:27,617 --> 00:44:30,334
.هيا، إنهض

394
00:44:30,370 --> 00:44:32,035
.إنهض

395
00:44:33,541 --> 00:44:35,957
هل أنتَ بخير؟

396
00:44:36,009 --> 00:44:38,376
كاي براكتر) أنتَ رهن الإعتقال)
.لإهانتكَ لضابطِ شرطة

397
00:44:38,428 --> 00:44:41,381
مهلاً، مهلاً، لقد كانَ دفاعاً عن النفس
.هوود) هو من بادر بالهجومِ عليه)

398
00:44:41,433 --> 00:44:43,799
.تراجع، أو سوف أقوم بإعتقالكَ أيضاً

399
00:44:44,883 --> 00:44:46,350
.إذهبي إلى جدتكِ، إنها بحاجتك

400
00:44:46,386 --> 00:44:47,635
.حسناً، فلنذهب

401
00:45:06,819 --> 00:45:08,656
.أسفة لجعلكم تنتظرون

402
00:45:08,658 --> 00:45:09,991
.يمكنكما الدخول الأن

403
00:45:09,993 --> 00:45:12,076
.سيأتي المأمور بعد لحظات

404
00:45:12,128 --> 00:45:14,661
.إذهب

405
00:45:25,005 --> 00:45:26,390
هل لي بمساعدتكَ؟

406
00:45:26,425 --> 00:45:28,674
.أرغب بالتحدثِ مع المأمور، رجاءً

407
00:45:30,344 --> 00:45:31,810
هل يتوقعُ مجيئكَ؟

408
00:45:31,846 --> 00:45:34,346
.كلا يا سيدتي -
.تفضل بالجلوس -

409
00:45:37,519 --> 00:45:40,937
.إذهب و إنتظرهُ هناك

410
00:45:40,989 --> 00:45:43,355
.حسناً يا سيدتي

411
00:45:43,357 --> 00:45:45,690
ما فعلتهُ لا يسكتُ عليه، لدي
.دزينة من الشهود

412
00:45:45,742 --> 00:45:47,325
على إستعدادٍ لشهادةِ بأنكَ أنتَ
.من إفتعل القتال

413
00:45:47,361 --> 00:45:49,695
لما لا تخرس؟ -
مالذي حدثَ بحق الجحيم؟ -

414
00:45:49,747 --> 00:45:51,613
.لقد حاول قتلَ موكلي -
.لم أكن أخاطبكَ أنت -

415
00:45:51,666 --> 00:45:53,365
ألديكَ أي فكرة عن مدى سوء الوضع؟

416
00:45:53,367 --> 00:45:54,700
.و كأني أهتم

417
00:45:54,702 --> 00:45:56,950
.(هوود) -
.إجلس مكانكَ -

418
00:46:36,291 --> 00:46:38,409
كيف حالكَ، يا فتى المزرعة؟

419
00:46:45,917 --> 00:46:48,085
.إبقوا على وفاق

420
00:47:06,771 --> 00:47:08,520
.(مهلا، (هوود

421
00:47:08,573 --> 00:47:11,773
.حسناً، لا تهتم سوف أتكلف بالأمر

422
00:47:57,121 --> 00:47:59,536
.لن أقومَ بالإبلاغِ عنكَ

423
00:48:00,873 --> 00:48:04,073
،ليس لأني لا أرغبُ بذلك

424
00:48:04,125 --> 00:48:07,828
بل لأن الحقيقة من ستدمرَ
.هذا المكان

425
00:48:07,879 --> 00:48:11,796
ستمحي كل الأعمال الجيدة
.التي قام بها رجال الشرطة الحقيقيون

426
00:48:18,339 --> 00:48:20,504
أنتِ تعلمين بأني حاولت أن
.أفعل الصواب بواسطة تلكَ الشارة

427
00:48:21,843 --> 00:48:24,511
.تلك الشارة لم تكن لكَ في المقام الأول

428
00:48:33,487 --> 00:48:35,688
رابييت) كان رئيسكَ؟)

429
00:48:37,025 --> 00:48:38,856
قمتَ بسرقته؟

430
00:48:42,913 --> 00:48:44,363
.أجل

431
00:48:47,534 --> 00:48:50,035
...و (كاري هوبويل) أنتما الإثنانِ كنتما

432
00:48:50,037 --> 00:48:53,373
.أجل -
.يا إلهي -

433
00:48:57,710 --> 00:49:03,048
لماذا أنا؟ -
شيبون) مهما كنتِ تعتقدين) -

434
00:49:03,050 --> 00:49:06,552
.فعلاقتنا لم تكن كذبة

435
00:49:09,388 --> 00:49:11,387
،شيبون)، قسماً بالله)

436
00:49:19,900 --> 00:49:24,294
المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان
.عندما كنتُ معكِ

437
00:49:24,330 --> 00:49:26,238
.لقد وثقت بكَ، و أدخلتكَ لحياتي

438
00:49:26,290 --> 00:49:27,988
.أعلم -
،لقد هددتَ حياتي -

439
00:49:27,989 --> 00:49:29,122
.و وظيفتي، و أنا سمحت لكَ بذلك

440
00:49:29,157 --> 00:49:31,375
.(شيبون) -
.كلا -

441
00:49:33,045 --> 00:49:35,411
!إياكَ و أن تلمسني

442
00:49:40,335 --> 00:49:43,051
.إليكَ ما ستفعله

443
00:49:43,089 --> 00:49:45,322
.ستخرج الأن

444
00:49:45,424 --> 00:49:48,809
.(و ستنهي محضر إيقافِ (براكتر

445
00:49:49,060 --> 00:49:52,086
.و بعدها ستقدم إستقالتكَ في هدوء

446
00:49:57,486 --> 00:49:59,601
و ماذا بعد؟

447
00:50:01,072 --> 00:50:03,406
.و بعد ذلك سترحل

448
00:50:14,168 --> 00:50:15,285
!إنبطحـي

449
00:50:18,221 --> 00:50:20,723
~ .تـــرجـمــة : طــارق عمــر ~
.(المـغـــرب)

