[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 8 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Osama Subtitle Font,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,115,0,0,1,0.7,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.34,8,,0,0,0,,،"سابقًا على شبكة "إيه.إم.سي\N..."في مسلسل "جحيم على العجلات Dialogue: 0,0:00:03.44,0:00:07.95,8,,0,0,0,,أنا مِلك لهم، ولهذا أختبئ -\Nهذه أميركا الحُرة لا أحد يُملك أحد - Dialogue: 0,0:00:08.05,0:00:12.46,8,,0,0,0,,إنّهم رجال صالحين لديهم عائلات -\Nالرجال الصالحين يُطردون كل يوم - Dialogue: 0,0:00:12.56,0:00:16.95,8,,0,0,0,,أخذوا الأموال من جيوبنا، والطعام\Nمن بطوننا، والسقوف من منازلنا Dialogue: 0,0:00:17.05,0:00:18.42,8,,0,0,0,,إلى جانب من تقف؟ Dialogue: 0,0:00:20.03,0:00:22.22,8,,0,0,0,,في الجانب الذي تقف\Nفيه أنت، السكة الحديدية Dialogue: 0,0:00:22.33,0:00:23.67,8,,0,0,0,,هل تم خِداعنا؟ Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:26.25,8,,0,0,0,,يجب أن نلقنهم درسًا\Nقولًا وعملًا Dialogue: 0,0:00:26.35,0:00:26.85,8,,0,0,0,,عودوا لمُخيماتكم Dialogue: 0,0:00:28.29,0:00:29.81,8,,0,0,0,,أريد تحقيق العدالة Dialogue: 0,0:00:46.81,0:00:49.71,8,,0,0,0,,"لارامي"، "وايومنغ" Dialogue: 0,0:01:12.33,0:01:14.06,8,,0,0,0,,لقد وصلنا للمحطة الأخيرة Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:24.89,8,,0,0,0,,(مِن بعدك يا (سام\Nأنت مدين ليّ بشراب Dialogue: 0,0:01:52.49,0:01:53.62,8,,0,0,0,,كأسان "ويسكي" من فضلك Dialogue: 0,0:01:55.63,0:01:56.83,8,,0,0,0,,بالإضافة لما يطلبه Dialogue: 0,0:02:01.21,0:02:02.27,8,,0,0,0,,القنينات ها هي هُناك Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:05.55,8,,0,0,0,,لا أظن بأنني سألبي طلبكِ Dialogue: 0,0:02:07.95,0:02:11.69,8,,0,0,0,,...حسنًا، لا بأس يجب أن -\Nلدي نقود إن كان هذا ما يمنعك من خدمتنا - Dialogue: 0,0:02:12.99,0:02:14.26,8,,0,0,0,,(أريه النقود يا (سام Dialogue: 0,0:02:22.04,0:02:23.98,8,,0,0,0,,أظن من الأفضل لكِ أن\Nتمضي في طريقك يا آنسة Dialogue: 0,0:02:27.85,0:02:30.86,8,,0,0,0,,والخيار الأوّل والأخير يرجع لكِ Dialogue: 0,0:02:36.73,0:02:41.81,8,,0,0,0,,سأخبرك أمرًا، أنت لا تريد\Nمُبايعتنا وأراهنك على ذلك Dialogue: 0,0:02:42.98,0:02:48.16,8,,0,0,0,,وأرهانك بدولار بأنني\Nسأطرحك أرضًا بلكمة واحدة Dialogue: 0,0:02:52.70,0:02:56.87,8,,0,0,0,,حسنًا، بلكمة واحدة\Nستطرحيني أرضًا؟ Dialogue: 0,0:02:57.17,0:02:59.47,8,,0,0,0,,إلا إذا كنت لا تُريد\Nمحو ابتسامتك هذا Dialogue: 0,0:03:05.74,0:03:06.94,8,,0,0,0,,إتفقنا إذًا Dialogue: 0,0:03:14.55,0:03:17.56,8,,0,0,0,,لكمة واحدة\Nرهنها دولار Dialogue: 0,0:03:18.03,0:03:22.76,8,,0,0,0,,وماذا إذا لم أقع أرضًا؟ -\Nأعرف ما يجول في خواطر الفتيان آنفًا - Dialogue: 0,0:03:23.53,0:03:25.63,8,,0,0,0,,...وماذا عن الكلب الذي خلفـ Dialogue: 0,0:04:05.12,0:04:07.93,8,,0,0,0,,طلبتِ كأسي "ويسكي"؟ -\Nبالإضافة لمَ يطلبه هذا - Dialogue: 0,0:04:10.33,0:04:13.89,8,,0,0,0,,الناقلة (ماري)، صحيح؟ -\N(اسمي (ماري فيلدز - Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.97,8,,0,0,0,,(حسنًا، آنسه (فيلدز Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:24.10,8,,0,0,0,,"أهلًا بكم في "لارامي Dialogue: 0,0:04:33.93,0:04:57.39,8,,0,0,0,,"ترجمة : أسعد حامد"\N"Twitter.com/AsaadHD" Dialogue: 0,0:05:03.54,0:05:04.94,8,,0,0,0,,أفتح الزنزانة Dialogue: 0,0:05:07.48,0:05:09.95,8,,0,0,0,,يا فتيان ستغادرون البلدة فورًا -\Nإلى أنّى سنذهب؟ - Dialogue: 0,0:05:10.21,0:05:11.45,8,,0,0,0,,أي مكان عدا هُنا Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:17.09,8,,0,0,0,,لا وقت لهذا هلّم بسرعة Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:32.23,8,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:05:37.81,0:05:41.28,8,,0,0,0,,إلّام تنظرون أيها البلهاء؟ -\Nبالله عليك يا (مات) أخرس - Dialogue: 0,0:05:59.87,0:06:01.34,8,,0,0,0,,هيا أصعدوا Dialogue: 0,0:06:11.88,0:06:12.95,8,,0,0,0,,أنطلق Dialogue: 0,0:06:16.79,0:06:17.82,8,,0,0,0,,تراجعوا Dialogue: 0,0:06:19.89,0:06:21.06,8,,0,0,0,,تراجع Dialogue: 0,0:06:21.79,0:06:23.19,8,,0,0,0,,تراجعوا Dialogue: 0,0:06:31.91,0:06:35.41,8,,0,0,0,,حسنًا، هيا فلننقلهم للعمل\Nفالمنجم لا يحفر نفسه بنفسه Dialogue: 0,0:06:37.01,0:06:38.01,8,,0,0,0,,تاو)؟) Dialogue: 0,0:06:40.35,0:06:41.52,8,,0,0,0,,(سيد (تاو Dialogue: 0,0:06:43.75,0:06:45.79,8,,0,0,0,,أأخترت أن تحرر القتلة؟ Dialogue: 0,0:06:48.16,0:06:49.29,8,,0,0,0,,بلْ هذا قرار المحكمة Dialogue: 0,0:06:50.33,0:06:51.46,8,,0,0,0,,الآن أخبرهم لنذهب للعمل Dialogue: 0,0:07:41.72,0:07:43.49,8,,0,0,0,,(هيا هلّموا للعمل يا ءال (جون Dialogue: 0,0:07:45.19,0:07:46.22,8,,0,0,0,,ألم تسمعونني، قلت هيا للعمل Dialogue: 0,0:08:00.24,0:08:02.77,8,,0,0,0,,أأمركم بأن تصعدوا على\Nمتن هذا القطار فورًا Dialogue: 0,0:08:24.39,0:08:25.52,8,,0,0,0,,أأمرك بأن تشحنهم للقطار Dialogue: 0,0:08:33.20,0:08:35.83,8,,0,0,0,,سيد (تاو) اخبر الرجال أن عليهم\Nالصعود على متن هذا القطار الآن Dialogue: 0,0:09:31.86,0:09:32.99,8,,0,0,0,,لا، لا Dialogue: 0,0:09:34.03,0:09:35.23,8,,0,0,0,,صبرك، ليس بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:09:45.97,0:09:48.07,8,,0,0,0,,أظن أنّك قلت ما تُريد\Nفي خطابك قبل قليل Dialogue: 0,0:09:48.74,0:09:50.57,8,,0,0,0,,أظن إنني قلت الحق\Nعن مكتب السكة الحديدية Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:52.93,8,,0,0,0,,إن لم يعملوا لن يحصلوا على\Nأجر كما الحال منطبق عليك أيضًا Dialogue: 0,0:09:53.14,0:09:59.14,8,,0,0,0,,هؤلاء الرجال علّموا أنه يُمكن للرجل الأبيض\Nأن يقتل صيني وجزاءه ترحيله من البلدة Dialogue: 0,0:10:01.08,0:10:02.18,8,,0,0,0,,لا يُمكنني تغيّر القانون Dialogue: 0,0:10:03.05,0:10:04.21,8,,0,0,0,,أأمر قومك بالعودة للعمل Dialogue: 0,0:10:14.08,0:10:16.12,8,,0,0,0,,حسنًا، بعد أن توافق\Nعلى هذه المطالب Dialogue: 0,0:10:18.99,0:10:21.49,8,,0,0,0,,يجب أن يكون وقت العمل\Nثمانية ساعات فقط في اليوم Dialogue: 0,0:10:23.19,0:10:25.46,8,,0,0,0,,مع وقف ضرب العُمال Dialogue: 0,0:10:25.79,0:10:29.96,8,,0,0,0,,علاوة على ذلك زيادة خمسة\Nدولارات للعامل في الشهر Dialogue: 0,0:10:30.43,0:10:32.43,8,,0,0,0,,إن كنت تريد نقود أكثر\Nتوقف عن خفض مُرتباتهم Dialogue: 0,0:10:33.13,0:10:36.60,8,,0,0,0,,تعتمد قوة أداء عُمالك على\N(سلامتهم يا سيد (بوهانون Dialogue: 0,0:10:37.64,0:10:43.14,8,,0,0,0,,يجب أن تظهر لهم الإحترام الذي يستحقونه -\Nتقصد الإحترام الذي تستحقه أنت وليس هُم - Dialogue: 0,0:10:46.38,0:10:53.68,8,,0,0,0,,كما لدي مطلب آخر، يجب أن تزيد حصتي\Nفي شركة (يونيون باسيفيك) اثنين بالمائة Dialogue: 0,0:10:58.72,0:10:59.72,8,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:11:01.32,0:11:02.59,8,,0,0,0,,...لا، أنا Dialogue: 0,0:11:04.06,0:11:07.16,8,,0,0,0,,أوافق على ساعات العمل\N...ومنع الضرب ولكن Dialogue: 0,0:11:08.50,0:11:11.20,8,,0,0,0,,،لا أوافق على أيًا من الزيادة\Nعليك أن تُعيد العمال للعمل اليوم Dialogue: 0,0:11:11.77,0:11:16.37,8,,0,0,0,,طلبي بزيادة حصتيّ غير قابل للتفاوض -\Nآسف هذا ليس مُدرجًا بالقائمة - Dialogue: 0,0:11:16.90,0:11:19.77,8,,0,0,0,,يعوّض الرجال في أميركا\Nعلى حس قيمتهم Dialogue: 0,0:11:21.24,0:11:22.54,8,,0,0,0,,حتى إنّك تُقرّ بذلك Dialogue: 0,0:11:23.67,0:11:27.08,8,,0,0,0,,سكتك الحديدية لن\Nتتقدم شبرًا زيادة Dialogue: 0,0:12:01.53,0:12:07.47,8,,0,0,0,,الـ(سنترال باسيفك) يضعون أعينهم على حقول\N(الفحم عبر طريقهم الجديد بـ(يوتاه)، يا سيد (دورانت Dialogue: 0,0:12:08.21,0:12:11.21,8,,0,0,0,,وهُنا بالشرق تقع\N(البحيرة المالحة الكُبرى) Dialogue: 0,0:12:12.48,0:12:15.54,8,,0,0,0,,إذًا لن يذهب أوغاد\N...(كاليفورنيا) عبر (سييرا) Dialogue: 0,0:12:15.58,0:12:17.55,8,,0,0,0,,(عندما أصل إلى (ويبر كانيون Dialogue: 0,0:12:18.48,0:12:22.62,8,,0,0,0,,تقدمت الـ(باسيفيك الكندية) بشكل\Nسريع منذ تولى (بوهانون) العمل هُناك Dialogue: 0,0:12:23.92,0:12:26.29,8,,0,0,0,,ذاك اللعين المُخادع Dialogue: 0,0:12:27.86,0:12:33.40,8,,0,0,0,,أتعلم لقد كذب متعمدًا بوجهي\Nوقبل أن أديري ظهري أنضم للأعداء Dialogue: 0,0:12:33.43,0:12:34.80,8,,0,0,0,,لن أنسى ذلك أبدًا Dialogue: 0,0:12:35.47,0:12:39.20,8,,0,0,0,,(سأخسف بهم الأرض هو و(هنتنغتون\N(عندما ألتقي بهم في حدود (كاليفورنيا Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:41.10,8,,0,0,0,,أجل، سيدي Dialogue: 0,0:13:05.40,0:13:06.43,8,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:13:07.13,0:13:10.63,8,,0,0,0,,،هُناك إجتماع قائم\Nإجتماع خاص جدًا Dialogue: 0,0:13:18.88,0:13:22.15,8,,0,0,0,,هل سيُدلي بأي تعليق اليوم؟ -\Nكلّا، حسب علمي - Dialogue: 0,0:13:24.18,0:13:25.42,8,,0,0,0,,كيف حال (آبي)؟ Dialogue: 0,0:13:27.39,0:13:28.52,8,,0,0,0,,تَعيسة Dialogue: 0,0:13:34.47,0:13:36.20,8,,0,0,0,,كيف حالكِ ككاتبة مُستقلة؟ Dialogue: 0,0:13:37.70,0:13:38.87,8,,0,0,0,,تعيسة أيْضاً Dialogue: 0,0:13:42.71,0:13:44.55,8,,0,0,0,,أسمع يا (مارتي) أنا لا\Nأطلب منك شيئًا صعب Dialogue: 0,0:13:44.58,0:13:45.95,8,,0,0,0,,جُل ما أريده معرفته، هو\Nمن يقف خلف هذا الباب؟ Dialogue: 0,0:13:50.45,0:13:51.45,8,,0,0,0,,مُهندس مساحة Dialogue: 0,0:13:52.96,0:13:54.19,8,,0,0,0,,جاء بخريطة معه Dialogue: 0,0:14:01.77,0:14:04.97,8,,0,0,0,,ألا يُزعجك بأن يجتمع رئيس\N...(مجلس (يونيون باسيفيك Dialogue: 0,0:14:05.51,0:14:08.64,8,,0,0,0,,مع مهندس مساحة بينما\Nيجلس رئيس المهندسين خارجًا؟ Dialogue: 0,0:14:08.84,0:14:15.45,8,,0,0,0,,رئيس المُهندسين" لا يستهزئ بقدرات"\Nرئيس (يونيون باسيفيك)، لعلمكِ اليوم Dialogue: 0,0:14:20.05,0:14:21.09,8,,0,0,0,,يُمكنني الإنتظار Dialogue: 0,0:14:23.22,0:14:24.22,8,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:14:24.83,0:14:25.83,8,,0,0,0,,...إذًا Dialogue: 0,0:14:30.30,0:14:32.77,8,,0,0,0,,إنّي سعيد لرؤيتكِ يا\Nآنسة (إليسون) كالعادة Dialogue: 0,0:14:34.70,0:14:36.30,8,,0,0,0,,لا تتكلم مع هذه المرأة أبدًا Dialogue: 0,0:14:38.64,0:14:41.18,8,,0,0,0,,سمعت أن السكة الحديدية عيّنت\N...مهندس مساحة جديد اليوم Dialogue: 0,0:14:42.11,0:14:43.58,8,,0,0,0,,هل تخططون للمحطة؟ Dialogue: 0,0:14:45.32,0:14:48.58,8,,0,0,0,,يجب أن تبتعدي عن الشمس\Nوإلا ستُصابي بالنمش Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.84,8,,0,0,0,,أنهضي من عليه -\Nلن تنهض لأي مكان - Dialogue: 0,0:15:06.87,0:15:08.57,8,,0,0,0,,الزبائن يطلبونها خصيصًا Dialogue: 0,0:15:08.84,0:15:12.88,8,,0,0,0,,الزبائن الأغنياء وليس من\Nعادتك مُجامعة المُفلسين Dialogue: 0,0:15:12.91,0:15:14.21,8,,0,0,0,,(دعني أنهض يا (جوني Dialogue: 0,0:15:17.79,0:15:21.32,8,,0,0,0,,تُريد الجماع لوقت أطول\Nولا تدفع بسخاء أيها المُدقِع Dialogue: 0,0:15:23.66,0:15:25.43,8,,0,0,0,,جهزي نفسكِ فالزبون\Nالتالي ينتظر منذ وقت Dialogue: 0,0:15:27.43,0:15:29.23,8,,0,0,0,,مهبلي يُؤلمني بشدة Dialogue: 0,0:15:40.01,0:15:41.31,8,,0,0,0,,...(ويلاه يا (إيفا Dialogue: 0,0:15:42.27,0:15:45.21,8,,0,0,0,,أريدك أن تخرج (شي) من داري -\Nكلّا، لن أفعل - Dialogue: 0,0:15:45.41,0:15:49.27,8,,0,0,0,,الفتيات والزبائن يشتكون\Nمنه، إنّه مصدر خسارتنا Dialogue: 0,0:15:49.61,0:15:56.35,8,,0,0,0,,جاء زبون آخر يطلب (جوزي) فإضطررت\Nلتَسْريحه لأن (شي) أنهك مَهبِلها Dialogue: 0,0:15:56.88,0:15:58.85,8,,0,0,0,,أليست أنتِ المسؤولة عن\Nحلّ أمثال هذه المشاكل؟ Dialogue: 0,0:15:58.89,0:16:00.49,8,,0,0,0,,كما كسر باب (جيني) أيضًا Dialogue: 0,0:16:00.52,0:16:02.65,8,,0,0,0,,إنّه يعاملهنْ بخشونه -\Nتعلمين ما تنخرطين فيه الآن - Dialogue: 0,0:16:02.69,0:16:06.16,8,,0,0,0,,وسرق ثلاثة زجاجات خمْر، وكل\Nذلك حدث في هذا اسبوع فقط Dialogue: 0,0:16:06.19,0:16:07.73,8,,0,0,0,,(هذا بن عمي يا (إيفا -\Nأريده أن يغرب من هنا - Dialogue: 0,0:16:08.36,0:16:12.60,8,,0,0,0,,،إنّه هُنا ليبقي الفتيات تحت تصرفكِ\N...كما أن لديكِ مشاكل كبرى أيضًا Dialogue: 0,0:16:13.94,0:16:15.60,8,,0,0,0,,أخذتِ مصباح للمرة\Nالثانية هذا الشهر Dialogue: 0,0:16:16.14,0:16:18.77,8,,0,0,0,,أتظن تركيب باب جديد وفقدان\Nالزبائن لا يكلف نقودًا؟ Dialogue: 0,0:16:19.61,0:16:21.61,8,,0,0,0,,أنت محظوظ لأنّك لست\N(فوضوي مقارنة بـ(شي Dialogue: 0,0:16:22.72,0:16:28.15,8,,0,0,0,,إنّه بن عمي -\Nإذًا فلتعتاد على ذلك - Dialogue: 0,0:16:43.10,0:16:46.07,8,,0,0,0,,ها أنت ذا، هيّا -\Nأضرب هذا المغفل - Dialogue: 0,0:16:46.74,0:16:49.83,8,,0,0,0,,سأراهن عليه، أجل -\Nهيا ساعدوني بفض هذا الشجار - Dialogue: 0,0:16:50.07,0:16:54.04,8,,0,0,0,,كلّا، سيدي اللحم\Nالأيرلندي لا طعم له Dialogue: 0,0:16:58.58,0:16:59.72,8,,0,0,0,,حسنًا، هيّا أنفضوا جميعًا Dialogue: 0,0:17:02.69,0:17:03.95,8,,0,0,0,,فليعد الجميع للعمل Dialogue: 0,0:17:16.64,0:17:22.45,8,,0,0,0,,القتال والرهانات لها مكانها\Nوزمانها، وهذا ليس مكانها Dialogue: 0,0:17:22.48,0:17:24.05,8,,0,0,0,,هيا إلى عملكم فورًا أيها الحُثالة Dialogue: 0,0:17:28.89,0:17:33.45,8,,0,0,0,,أحزم أمتعتك وأريني\Nظهرك راحلًا من هُنا Dialogue: 0,0:17:33.49,0:17:34.69,8,,0,0,0,,أنت مطرود Dialogue: 0,0:17:34.72,0:17:36.46,8,,0,0,0,,وأنت أيضًا Dialogue: 0,0:17:36.73,0:17:39.39,8,,0,0,0,,...سيد (دورانت) هذا ليس عدلـ -\Nإذًا لدينا شخص ثالث مطرود - Dialogue: 0,0:17:42.26,0:17:43.83,8,,0,0,0,,من يريد أن يكون الرابع؟ Dialogue: 0,0:17:44.86,0:17:50.53,8,,0,0,0,,الآن، أنا لا أرى سوى\Nرجال حمقى أحرار Dialogue: 0,0:17:52.04,0:17:58.97,8,,0,0,0,,من يُريد الإحتفاظ بوظيفته\Nعليه مزاولة العمل فورًا Dialogue: 0,0:18:00.57,0:18:01.71,8,,0,0,0,,قلت فورًا Dialogue: 0,0:18:03.01,0:18:05.58,8,,0,0,0,,حسنًا، يا رِفاق فلنعد للعمل Dialogue: 0,0:18:13.33,0:18:19.06,8,,0,0,0,,لن أخسر هذا السباق\N...لأنك لست جدير بالثقة Dialogue: 0,0:18:20.10,0:18:22.87,8,,0,0,0,,لحفنه من العمال الايرلنديين Dialogue: 0,0:18:24.00,0:18:25.50,8,,0,0,0,,لكمني في فمي Dialogue: 0,0:18:27.57,0:18:35.28,8,,0,0,0,,الشيء الوحيد الأسوء من\Nالقائد هو احضار مُهندس خائب Dialogue: 0,0:18:35.65,0:18:38.89,8,,0,0,0,,الآن أريدك أن تعود للمكتب\Nوتكّرث نفسك لتصميم الجسر Dialogue: 0,0:18:40.86,0:18:42.76,8,,0,0,0,,أقلها حتى لا تحرجني هُناك Dialogue: 0,0:18:47.90,0:18:50.64,8,,0,0,0,,زيد لـ(تشانغ) حصته إن\Nكان هذا كل ما يرنو إليه Dialogue: 0,0:18:51.16,0:18:54.53,8,,0,0,0,,إلى حين يصرفها، سأكون\Nاستحوزت على ضعف أسهمه Dialogue: 0,0:18:54.56,0:18:57.87,8,,0,0,0,,"وسيضطر لنقلهم إلى "كانتون -\Nكلّا، إنّه ما زال يملكهم - Dialogue: 0,0:18:58.30,0:19:02.23,8,,0,0,0,,،إن رأيت قردًا يرتدي زي طبيب\Nفهل ستصدق إنّه طبيب فعلًا؟ Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:06.04,8,,0,0,0,,يُمكنني تسوية أمرهم بحلول الظهيرة\Nفقط أحتاج لدستة رجال مُسلحين Dialogue: 0,0:19:06.34,0:19:08.41,8,,0,0,0,,ضرب العمال لا يُفيد بشيء\Nولا نُريد إحداث جلبة آخرى Dialogue: 0,0:19:08.81,0:19:12.18,8,,0,0,0,,،يا سادة لا أبالي بما ستفعلوه\Nالمهم أريد استئناف العمل فورًا Dialogue: 0,0:19:15.75,0:19:17.18,8,,0,0,0,,أجلب ليّ جدول البضائع الواردة Dialogue: 0,0:19:30.50,0:19:32.53,8,,0,0,0,,تشانغ) يُطالب بحصتة)\Nفي السكك الحديدية Dialogue: 0,0:19:33.23,0:19:35.23,8,,0,0,0,,ومُصر عليها وإلا سوف\Nيجعلكم تجلسون هكذا Dialogue: 0,0:19:35.73,0:19:36.87,8,,0,0,0,,ولن ينال ما يرنو إليه Dialogue: 0,0:19:37.77,0:19:39.50,8,,0,0,0,,و(هنتنغتون) لم يوافق\N...على الزيادة ولكن Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:43.30,8,,0,0,0,,سأضمن لكم ما تبقى من طلباتكم Dialogue: 0,0:19:45.11,0:19:47.28,8,,0,0,0,,فقط ساعدني بإقناع\Nالعُمال بأن هذا أفضل لهم Dialogue: 0,0:19:57.68,0:19:58.82,8,,0,0,0,,لا أستطيع مُساعدتك Dialogue: 0,0:20:00.59,0:20:02.49,8,,0,0,0,,عندما تؤول الأمور للأسوأ\Nلن ألقي اللوم عليه Dialogue: 0,0:20:14.64,0:20:15.78,8,,0,0,0,,إذًا لك ما يحلو لك Dialogue: 0,0:20:32.46,0:20:34.29,8,,0,0,0,,عثر عليه الأخ (ريجبي) صباح اليوم Dialogue: 0,0:20:36.36,0:20:39.70,8,,0,0,0,,تعفن ساقه تسببت بوفاته -\Nهل علم القدّسين بأمره؟ - Dialogue: 0,0:20:44.24,0:20:45.40,8,,0,0,0,,كتبت خطاب وفاه له Dialogue: 0,0:20:48.08,0:20:50.44,8,,0,0,0,,لقد حاولت ليس إلا -\Nحسنٌ، أحسنت - Dialogue: 0,0:20:53.18,0:20:54.88,8,,0,0,0,,أوّد إلقاء الخطاب غدًا Dialogue: 0,0:20:58.76,0:21:00.69,8,,0,0,0,,إذًا؟ -\Nأريد استشارتك فيه - Dialogue: 0,0:21:01.03,0:21:04.86,8,,0,0,0,,بالطبع يا أخي\Nتفضل Dialogue: 0,0:21:38.97,0:21:40.64,8,,0,0,0,,أخي -\Nنعم؟ - Dialogue: 0,0:21:44.71,0:21:46.68,8,,0,0,0,,قطعًا تستطيع قراءة خط يدك Dialogue: 0,0:21:48.71,0:21:53.88,8,,0,0,0,,أحيانًا، أرى الحروف مبعثرة -\Nدعني أرى، لو سمحت؟ - Dialogue: 0,0:22:00.82,0:22:01.99,8,,0,0,0,,!(فينياس) Dialogue: 0,0:22:03.99,0:22:06.92,8,,0,0,0,,هل حاولت حفظ ما توّد قوله؟ Dialogue: 0,0:22:07.59,0:22:10.72,8,,0,0,0,,أبي لم يسمح لي أبدًا بهذا\N...عندما كنت في السادسة Dialogue: 0,0:22:12.92,0:22:17.90,8,,0,0,0,,أخذتني أمي لدار الأسد\Nلأقرأ له خِيرة الكُتب Dialogue: 0,0:22:19.20,0:22:21.50,8,,0,0,0,,وكانت أوّل مرّة ليّ\N...أقرأ له وكنت حينها Dialogue: 0,0:22:23.57,0:22:24.57,8,,0,0,0,,متوتر جدًا Dialogue: 0,0:22:25.17,0:22:27.07,8,,0,0,0,,لم أقرأ حتى أوّل\Nعشر كلمات أوقفني Dialogue: 0,0:22:27.84,0:22:29.14,8,,0,0,0,,مما جعل أمي تأخذني\Nخروجًا من داره Dialogue: 0,0:22:29.94,0:22:31.77,8,,0,0,0,,ولم أراه مجددًا\Nإلا بعد سنتين Dialogue: 0,0:22:33.57,0:22:34.93,8,,0,0,0,,...رُبما أنّك Dialogue: 0,0:22:36.17,0:22:41.00,8,,0,0,0,,لم تولد لتقرأ كلمات أسلافنا Dialogue: 0,0:22:42.60,0:22:43.81,8,,0,0,0,,...ربما Dialogue: 0,0:22:44.54,0:22:49.61,8,,0,0,0,,رُبما ولدت لتقرأ لنا ما يكمن في صدرك Dialogue: 0,0:22:59.32,0:23:00.42,8,,0,0,0,,حسبك Dialogue: 0,0:23:01.32,0:23:02.32,8,,0,0,0,,أغلقه Dialogue: 0,0:23:02.99,0:23:06.33,8,,0,0,0,,سيد (بوهانون) لقد دفعت ثمن\N...هذه السلع، قطعًا لا يُمكنك Dialogue: 0,0:23:06.36,0:23:10.97,8,,0,0,0,,هذا القطار والمستودع مِلك\N(لشركة (سنترال باسيفيك Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.77,8,,0,0,0,,وهذه السلع تمت مُصادرتها بواسطة\Nسنترال باسيفيك)، إلى حين إشعار آخر) Dialogue: 0,0:23:18.71,0:23:19.84,8,,0,0,0,,أمرتك بإغلاقه يا بُني Dialogue: 0,0:23:24.85,0:23:26.28,8,,0,0,0,,أتظن أنّك ستجلعنا نتضور جوعًا؟ Dialogue: 0,0:23:26.92,0:23:28.58,8,,0,0,0,,أظن هذا تعدي\Nعلى مُمتلكات الغير Dialogue: 0,0:23:32.45,0:23:34.82,8,,0,0,0,,أهكذا تظهر لنا احترامك؟ Dialogue: 0,0:23:35.49,0:23:37.76,8,,0,0,0,,لا يوجد رجل يحترم\Nشيئًا أكثر من معدته Dialogue: 0,0:23:47.43,0:23:49.50,8,,0,0,0,,هذا لن يجبر العُمال\Nعلى مزاولة العمل Dialogue: 0,0:23:50.64,0:23:52.47,8,,0,0,0,,إلا إن كانوا يرنون للموت جوعًا Dialogue: 0,0:24:01.76,0:24:03.03,8,,0,0,0,,تصافحوا Dialogue: 0,0:24:15.82,0:24:19.82,8,,0,0,0,,آخره مرّة رأيت فيها هذين\Nالحمقى كانا يتقاتلان في ما بينهم Dialogue: 0,0:24:20.52,0:24:22.79,8,,0,0,0,,بادي) يقضي معظم وقته)\Nفي دار دعارة الهولنديات Dialogue: 0,0:24:23.62,0:24:25.09,8,,0,0,0,,إنهنْ أنيسات -\Nهكذا إذًا - Dialogue: 0,0:24:25.69,0:24:31.26,8,,0,0,0,,(تعرف هذين الرجلين (ماكجينس -\Nأجل، اليقِظ والمخمور - Dialogue: 0,0:24:36.80,0:24:41.70,8,,0,0,0,,ما رأيك أن تشرف على العُمال؟ -\Nلست عامل سكة حديد ولا أنوي ذلك - Dialogue: 0,0:24:42.31,0:24:47.04,8,,0,0,0,,ألن تستطيع الإشراف\Nعلى الأمن وتوزيع الأجور؟ Dialogue: 0,0:24:47.71,0:24:52.05,8,,0,0,0,,إن كنت تبحث عن رجل أمين ليشرف\Nعلى عُمالك يُمكنني توفير ذلك Dialogue: 0,0:24:55.85,0:24:57.12,8,,0,0,0,,مُقابل عشرون دولار للرجل الواحد Dialogue: 0,0:25:00.26,0:25:04.33,8,,0,0,0,,نصف هذا يُعادل أجر ثلاثة رجال -\Nفليكن الله في عونهم - Dialogue: 0,0:25:04.36,0:25:06.86,8,,0,0,0,,أنت مُتأخر ببناء السكة الحديدية\Nمُنذ تولى (بوهانون) العمل هُناك Dialogue: 0,0:25:06.90,0:25:09.00,8,,0,0,0,,هذا هُراء أنا أنجز خمسة أميال في اليوم Dialogue: 0,0:25:09.03,0:25:11.43,8,,0,0,0,,هذا في الأراضي المُستوية\Nماذا ستفعل عندما تصل جبال (الروكي)؟ Dialogue: 0,0:25:13.63,0:25:18.07,8,,0,0,0,,أسمع، سأعطيك رجل مقابل\Nخمسة عشر ابتداءًا من الغد Dialogue: 0,0:25:18.57,0:25:21.10,8,,0,0,0,,وإن أعجبك عمله سأجلب لك\Nالباقين مُقابل عشرين دولار Dialogue: 0,0:25:21.84,0:25:22.87,8,,0,0,0,,عشرة دولارات له Dialogue: 0,0:25:23.34,0:25:25.35,8,,0,0,0,,وخمسة عشر للبقية -\Nهذا غير قابل للتفاوض - Dialogue: 0,0:25:25.38,0:25:28.85,8,,0,0,0,,أدري إنّك على عجلة من أمرك\Nوأعلم أن (جوني) لديه أمور ليقضيها الآن Dialogue: 0,0:25:44.17,0:25:45.33,8,,0,0,0,,كدت أن أمسكه Dialogue: 0,0:25:49.61,0:25:50.61,8,,0,0,0,,ها هو Dialogue: 0,0:25:55.68,0:25:59.22,8,,0,0,0,,كان يبحث عن هذا -\Nلا تدعي (شي) يدخل غرفتكِ - Dialogue: 0,0:25:59.62,0:26:00.78,8,,0,0,0,,إنّه ليس عشيقكِ Dialogue: 0,0:26:01.49,0:26:03.15,8,,0,0,0,,إنّه ليس بهذا السوء\Nلتتحدثي عنه هكذا Dialogue: 0,0:26:03.19,0:26:04.79,8,,0,0,0,,لا أبالي عم يكون Dialogue: 0,0:26:05.06,0:26:08.76,8,,0,0,0,,أريدكِ أن تعملي بكل صمت -\N...صمتِ يُبلي حسنٌ - Dialogue: 0,0:26:08.80,0:26:10.53,8,,0,0,0,,لتشتري لنفسكِ\Nثياب الحرير والفراء Dialogue: 0,0:26:13.17,0:26:14.70,8,,0,0,0,,ميكي) أخذ المصابح مُجددًا) Dialogue: 0,0:26:17.57,0:26:22.14,8,,0,0,0,,(مزاجي ليس رايق يا (جوزي -\Nمهلًا أنا لم أسرق شيئًا - Dialogue: 0,0:26:22.34,0:26:23.44,8,,0,0,0,,أقسم لكِ Dialogue: 0,0:26:25.21,0:26:27.51,8,,0,0,0,,إيفا)، ليس لدي فلسًا) Dialogue: 0,0:26:36.19,0:26:37.19,8,,0,0,0,,أخبرتكِ Dialogue: 0,0:26:44.33,0:26:45.49,8,,0,0,0,,أفلتي قدمي Dialogue: 0,0:26:50.83,0:26:54.54,8,,0,0,0,,وما هذا؟ -\Nأنا لا أسرق منكِ - Dialogue: 0,0:26:57.51,0:27:01.68,8,,0,0,0,,لا ترتكبي خطأً ذكيًا\N(أو غبيًا، يا (جوزي Dialogue: 0,0:27:05.08,0:27:07.15,8,,0,0,0,,هذا ما فعلته، بمُشاركة\Nسايروس) وبقية الرجال) Dialogue: 0,0:27:07.19,0:27:11.22,8,,0,0,0,,جمعنا نقودنا معًا لنشتري قطعة\N"أرض جميلة هُنا بـ"لارامي Dialogue: 0,0:27:12.06,0:27:15.06,8,,0,0,0,,لا يوجد سوى 40 فدان وشاه -\Nكلّا، هذا ليس الآن - Dialogue: 0,0:27:16.02,0:27:18.29,8,,0,0,0,,ولكن هذا ما روجته الشائعات Dialogue: 0,0:27:19.09,0:27:22.09,8,,0,0,0,,لارامي" ستكون القلب النابض"\Nلخطوط السكة الحديدية الجديدة Dialogue: 0,0:27:22.40,0:27:23.40,8,,0,0,0,,أجل، سيدي Dialogue: 0,0:27:23.73,0:27:25.83,8,,0,0,0,,"المزامير لن تنشد للأبد" Dialogue: 0,0:27:26.43,0:27:31.64,8,,0,0,0,,قضيت معظم حياتي بمزرعة\Nولا أريد العودة إليها أبدًا Dialogue: 0,0:27:31.67,0:27:33.10,8,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:27:34.14,0:27:35.24,8,,0,0,0,,أنظر لمَ بحوزتي Dialogue: 0,0:27:39.31,0:27:41.97,8,,0,0,0,,لكل واحدة منهم قصة Dialogue: 0,0:27:42.41,0:27:45.24,8,,0,0,0,,لديكِ مجموعة قوية رائعة -\Nمثل ما حيث أتيت بهم - Dialogue: 0,0:27:45.28,0:27:46.61,8,,0,0,0,,يجب أن ترى ما لديّ في العربة أيضًا Dialogue: 0,0:27:48.81,0:27:50.08,8,,0,0,0,,هل تدعينني لركوبها؟ Dialogue: 0,0:27:51.08,0:27:55.08,8,,0,0,0,,يا للهول، لديك فم ثرثار -\Nوالآن تتحدثين عن فمي - Dialogue: 0,0:27:55.45,0:27:56.61,8,,0,0,0,,لقد إلتقينا للتوّ Dialogue: 0,0:27:57.38,0:27:58.81,8,,0,0,0,,عار عليك Dialogue: 0,0:27:59.91,0:28:04.28,8,,0,0,0,,العار هو أن تلتقي بامرأة\Nبجمالكِ ولا تدري اسمها Dialogue: 0,0:28:04.55,0:28:09.02,8,,0,0,0,,(اسمها (ماري فيلدز -\Nآنسه (إليسون) أنت في المكان الخاطئ؟ - Dialogue: 0,0:28:09.29,0:28:11.49,8,,0,0,0,,أنا (لويز إليسون) صحفية\Nأغطي أخبار السكة الحديدية Dialogue: 0,0:28:15.19,0:28:19.76,8,,0,0,0,,أوّد أنا أسألكِ بضعة أسأله عن الرجلٌ\Nالذي أوصلتيه للبلدة صباح هذا اليوم Dialogue: 0,0:28:20.33,0:28:23.53,8,,0,0,0,,كان بحوزته حقيبة خرائط -\N...لقد قاطعتي مُحادثتنا التي - Dialogue: 0,0:28:23.56,0:28:26.80,8,,0,0,0,,سأخبركِ ما تريدين\Nمُقابل مِدْرىً شعركِ Dialogue: 0,0:28:27.77,0:28:28.90,8,,0,0,0,,ما رأيكِ بهذا؟ Dialogue: 0,0:28:42.12,0:28:46.06,8,,0,0,0,,(صاحب الحقيبة يُدعى (سام أميرمان\Nأوصلته لهُنا ذهابًا وإيابًا عُدة مرات Dialogue: 0,0:28:46.09,0:28:48.66,8,,0,0,0,,ذهابًا وإيابًا من أين؟ -\N(كاليفورنيا) - Dialogue: 0,0:28:48.70,0:28:51.00,8,,0,0,0,,حيث بناء السكة الحديدية الأخرى Dialogue: 0,0:28:52.87,0:28:56.47,8,,0,0,0,,(هل أحضر سيد (أميرمان\Nخريطة من (سنترال باسيفيك)؟ Dialogue: 0,0:28:58.77,0:29:01.77,8,,0,0,0,,أتعلمين أحب\Nشعرك مُتدليًا هكذا Dialogue: 0,0:29:08.95,0:29:10.11,8,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:29:15.85,0:29:16.85,8,,0,0,0,,أين كنت؟ Dialogue: 0,0:29:18.09,0:29:19.09,8,,0,0,0,,مشغول Dialogue: 0,0:29:20.99,0:29:22.95,8,,0,0,0,,(أنا لا أدفع لك لتُضاجع الفتيات يا (جون Dialogue: 0,0:29:25.63,0:29:27.76,8,,0,0,0,,لا شيء أفضل من الضجع Dialogue: 0,0:29:29.13,0:29:31.39,8,,0,0,0,,تلك الإيرلندية رائعة حقًا Dialogue: 0,0:29:38.27,0:29:39.90,8,,0,0,0,,غدًا ستتولى عمل جديد Dialogue: 0,0:29:41.84,0:29:42.91,8,,0,0,0,,ستعمل كرئيس\Nلعُمال السكة الحديدية Dialogue: 0,0:29:43.48,0:29:45.71,8,,0,0,0,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:29:46.08,0:29:47.88,8,,0,0,0,,العمل يكبر يومًا بعد يومًا\Nوأنا أحتاجك لمُساعدتي Dialogue: 0,0:29:48.48,0:29:54.15,8,,0,0,0,,أتيت لهُنا لأستمتع وليس\Nلأقيد نفسي بعمل تافه Dialogue: 0,0:29:55.02,0:29:56.55,8,,0,0,0,,،وأنت تُخطط لجني الأموال\Nعيّن شخص آخر لهذا العمل Dialogue: 0,0:29:56.59,0:29:59.02,8,,0,0,0,,لا نُريد تعيّن شخص آخر -\Nإذًا فلتعمل به بنفسك - Dialogue: 0,0:29:59.06,0:30:01.49,8,,0,0,0,,أتعلم كمية الأجور التي\Nأديرها في هذه الحانة؟ Dialogue: 0,0:30:01.53,0:30:04.13,8,,0,0,0,,أجر السقاة، القمار، والعاهرات؟ Dialogue: 0,0:30:05.73,0:30:08.60,8,,0,0,0,,تبدو أرقام هائلة على ما أظن -\Nهذا صحيح - Dialogue: 0,0:30:08.97,0:30:14.17,8,,0,0,0,,أنت موهوب يا (جون) وأريدك أن\Nتظهر مواهبك لعمال السكة الحديدية Dialogue: 0,0:30:15.77,0:30:18.67,8,,0,0,0,,أيُمكنك فعل هذا لأجلي\Nبينما أتولى أمر الحانة؟ Dialogue: 0,0:30:21.01,0:30:23.97,8,,0,0,0,,(بالطبع يا (مايكل\Nأستطيع فعل ذلك لك Dialogue: 0,0:30:25.91,0:30:26.91,8,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:30:37.45,0:30:38.45,8,,0,0,0,,هل أنتهينا هكذا؟ Dialogue: 0,0:30:47.03,0:30:48.03,8,,0,0,0,,إليك بعض المال Dialogue: 0,0:30:49.50,0:30:51.23,8,,0,0,0,,هلّا ذهبت لإصلاح سِنّك المكسورة؟ Dialogue: 0,0:31:03.15,0:31:08.32,8,,0,0,0,,مَن أفتعل الشجار بالأمس؟ -\Nنحن دومًا نسوي امورنا في ما بيننا - Dialogue: 0,0:31:34.98,0:31:36.75,8,,0,0,0,,...(اسمي (جوني شي Dialogue: 0,0:31:38.16,0:31:39.59,8,,0,0,0,,رئيس العُمال الجديد Dialogue: 0,0:31:40.33,0:31:44.13,8,,0,0,0,,وهذا ما سيحدث لكم\Nإن أخطأتم أثناء مُناوبتِيّ Dialogue: 0,0:31:46.14,0:31:47.44,8,,0,0,0,,والآن عودوا للعمل Dialogue: 0,0:31:52.01,0:31:53.61,8,,0,0,0,,سمعتم الأوامر يا رفاق\Nهيا باشروا بالعمل Dialogue: 0,0:32:17.45,0:32:24.04,8,,0,0,0,,مُهاجمة القطار والرجال البيض\Nسيحرق هذا المكان عن بكرة أبيه\N{\pos(190,220)} Dialogue: 0,0:32:25.93,0:32:30.01,8,,0,0,0,,إنهم لا يحترموننا وها\Nهم الآن يسرقون طعامنا\N{\pos(190,220)} Dialogue: 0,0:32:30.15,0:32:37.22,8,,0,0,0,,وهذا لا يجعلك شريكًا\Nلهم بالسكة الحديدية\N{\pos(190,220)} Dialogue: 0,0:32:42.07,0:32:50.09,8,,0,0,0,,أتقترح علينا يا (تاو) أنا نترك\Nالبيض يقتلوننا دون أن يُعاقبوا\N{\pos(190,220)} Dialogue: 0,0:32:52.22,0:32:57.19,8,,0,0,0,,يسحقوننا تحت أقدامهم\Nوالآن يجعلونا نتضور جوعًا؟\N{\pos(190,220)} Dialogue: 0,0:32:58.40,0:33:03.27,8,,0,0,0,,إن لم يُنقذك أبي أيها\Nالوضيع لمُت شنقًا\N{\pos(190,220)} Dialogue: 0,0:33:10.62,0:33:12.40,8,,0,0,0,,(ابنك شُجاعًا يا (تاو\N{\pos(190,235)} Dialogue: 0,0:33:16.08,0:33:17.94,8,,0,0,0,,يثرثر أكثر من والده\Nويقاطع كلام الكبار\N{\pos(190,220)} Dialogue: 0,0:33:22.16,0:33:23.98,8,,0,0,0,,أخبرتك أن لا تدخل في هذا\N{\pos(190,235)} Dialogue: 0,0:33:24.50,0:33:26.50,8,,0,0,0,,هل ستتركه يشعل الحرب؟\N{\pos(190,235)} Dialogue: 0,0:33:27.58,0:33:29.58,8,,0,0,0,,!أما زلت تتكلم؟ أخرس\N{\pos(190,235)} Dialogue: 0,0:33:29.62,0:33:32.11,8,,0,0,0,,أتظن أن البيض يروا إختلافًا بيننا وبينه؟\N{\pos(190,220)} Dialogue: 0,0:33:32.42,0:33:35.61,8,,0,0,0,,إن كان سيد (تشانغ) يُريد القتال، فهنيئًا له\N{\pos(190,235)} Dialogue: 0,0:33:54.74,0:33:57.31,8,,0,0,0,,سيد (تشانغ) يُسلح\Nرجاله ليأخذ الطعام Dialogue: 0,0:34:03.39,0:34:04.99,8,,0,0,0,,لن تنتهي بسلام إن أراد ذلك Dialogue: 0,0:34:06.56,0:34:07.83,8,,0,0,0,,رٌبما هُناك طريقة\Nأخرى لحلّ هذا Dialogue: 0,0:34:10.96,0:34:12.00,8,,0,0,0,,يُمكنني أن أريك لها Dialogue: 0,0:34:26.24,0:34:33.85,8,,0,0,0,,هؤلاء الموتى أتوا لجبل الذهب لإعالة\N(عائلتهم في (قوانغدونغ) بـ(الصين Dialogue: 0,0:34:34.38,0:34:37.99,8,,0,0,0,,الأعتناء بقبر رجل الأسرة\Nتقليد توارثناه جيل بعد جيل Dialogue: 0,0:34:38.66,0:34:44.93,8,,0,0,0,,إننا نُعيل من نُحب بالطعام والمال\Nوكل شيء قد يحتاجة بعد موته Dialogue: 0,0:34:46.00,0:34:47.60,8,,0,0,0,,ولكن إن لم يعتني به أحد Dialogue: 0,0:34:49.37,0:34:55.14,8,,0,0,0,,(سيتسأل مثل (نغور غوي\Nالشبح الجائع إلى الأبد Dialogue: 0,0:35:00.12,0:35:01.78,8,,0,0,0,,(ذاك (باك ياو Dialogue: 0,0:35:03.25,0:35:05.52,8,,0,0,0,,(لديه زوجة وأربعة أطفال في (ينغ بنغ Dialogue: 0,0:35:08.09,0:35:11.29,8,,0,0,0,,وطالما مدفون هُنا\Nلن تُعيله أسرته Dialogue: 0,0:35:13.63,0:35:16.93,8,,0,0,0,,ما بالك بالصينيون الأحياء الذين\Nلا يستحقون الإحترام كالبيض Dialogue: 0,0:35:20.17,0:35:21.37,8,,0,0,0,,رُبما يحترمونهم أمواتًا فقط Dialogue: 0,0:35:34.98,0:35:37.88,8,,0,0,0,,إحترموا عُمال السكة الحديدية Dialogue: 0,0:35:40.35,0:35:42.09,8,,0,0,0,,وسوف يزاولون العمل Dialogue: 0,0:36:04.94,0:36:07.68,8,,0,0,0,,أطلقوا سراح سِلعتي\Nولن يكون هُناك إراقة للدماء Dialogue: 0,0:36:08.21,0:36:11.35,8,,0,0,0,,(أقترب يا (تشانغ\Nلا أسمع ما تقول Dialogue: 0,0:36:22.96,0:36:26.97,8,,0,0,0,,الصينيون لن يزاولوا العمل\Nحتى تُلبى مطالبهم Dialogue: 0,0:36:52.29,0:36:53.49,8,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:37:36.80,0:37:39.26,8,,0,0,0,,(تعال وخُذ قُوتُك يا (تشانغ Dialogue: 0,0:37:43.07,0:37:46.61,8,,0,0,0,,من الآن ستتكفل السكة\N...الحديدية بتكلفة شحن Dialogue: 0,0:37:46.64,0:37:49.31,8,,0,0,0,,(جُثث الصينيون إلى قُراهم بـ(الصين Dialogue: 0,0:37:50.77,0:37:56.41,8,,0,0,0,,لقد أتوا لهُنا مجانًا أتريد مني\Nدفع تكلفة نقلهم إيابًا لبلدهم؟ Dialogue: 0,0:37:57.08,0:37:58.65,8,,0,0,0,,إنها قليلة بالمُقارنة مع\Nربح مليون دولار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:38:04.26,0:38:07.03,8,,0,0,0,,سيد (بوهانون) أنت\Nلم تنجز السكة بعد Dialogue: 0,0:38:07.53,0:38:08.53,8,,0,0,0,,هيّا بنا يا سادة Dialogue: 0,0:38:28.25,0:38:34.59,8,,0,0,0,,زملائي القدّيسين، نحن نجمتع*\N*...اليوم تحت عين الربّ الساهرة Dialogue: 0,0:38:35.36,0:38:37.16,8,,0,0,0,,*...لنحتفل بالحياة* Dialogue: 0,0:38:41.06,0:38:43.69,8,,0,0,0,,*وحدادًا على وفاة واحد منا* Dialogue: 0,0:38:45.40,0:38:49.66,8,,0,0,0,,الذي وافته المنية بغتة في*\N*برّية (كاليفورنيا) حيث نُقيم الآن Dialogue: 0,0:38:55.04,0:38:56.04,8,,0,0,0,,*...إخوتي* Dialogue: 0,0:38:58.37,0:39:00.04,8,,0,0,0,,#...نحن بعيدين عن ديارنا# Dialogue: 0,0:39:03.68,0:39:06.31,8,,0,0,0,,#وأصدقائنا وأحبائنا# Dialogue: 0,0:39:08.32,0:39:10.02,8,,0,0,0,,#وعن عائلاتنا التي ربّتنا# Dialogue: 0,0:39:14.39,0:39:15.49,8,,0,0,0,,#نحن بالخارج هُنا# Dialogue: 0,0:39:18.76,0:39:21.30,8,,0,0,0,,#يجب أن نكوّن عائلة وحدنا# Dialogue: 0,0:39:26.74,0:39:28.04,8,,0,0,0,,#ونبني دار جديد لنا# Dialogue: 0,0:39:29.64,0:39:32.65,8,,0,0,0,,يجب أن نحمي بعضنا في#\N#كل الأوقات أمرّها وحلْوها Dialogue: 0,0:39:36.65,0:39:41.66,8,,0,0,0,,وإلا سنعيش في عالم#\N#من الخطيئة والآثَامٌ والكآبَة Dialogue: 0,0:39:42.29,0:39:44.49,8,,0,0,0,,#نرنو نجدةً لنا تأتينا أبدًا# Dialogue: 0,0:39:45.53,0:39:50.14,8,,0,0,0,,هيا أيها الحُثالة\Nأعملوا بجُهد Dialogue: 0,0:39:50.60,0:39:53.14,8,,0,0,0,,وعالم لا نستطيع الوثوق#\N#في من يقف خلفنا Dialogue: 0,0:40:10.02,0:40:12.35,8,,0,0,0,,يجب أن نرتدي الأحذية لتحمي أقدامنا Dialogue: 0,0:40:14.26,0:40:15.72,8,,0,0,0,,والملابس لتحمي أجسادنا Dialogue: 0,0:40:18.09,0:40:19.63,8,,0,0,0,,#يجب أن نحمي بعضنا# Dialogue: 0,0:40:22.30,0:40:25.27,8,,0,0,0,,#يجب أن نرضى بأقدّارنا وحظّنا# Dialogue: 0,0:40:28.38,0:40:30.42,8,,0,0,0,,#تحت عين الربّ الساهرة# Dialogue: 0,0:41:51.04,0:41:52.17,8,,0,0,0,,عُد للداخل Dialogue: 0,0:41:54.01,0:42:47.84,8,,0,0,0,,"ترجمة : أسعد حامد"\N"Twitter.com/AsaadHD"