﻿1
00:00:02,577 --> 00:00:03,857
<font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:04,245 --> 00:00:05,780
.(لا تقل شيئاً عن هذا يا (ستايلز

3
00:00:06,048 --> 00:00:08,348
لمَ لا؟ -
.(لأنني لم أقل شيئاً بشأن (دونوفان -

4
00:00:12,487 --> 00:00:15,242
"كايميرا" -
.أغمضي عينيكِ لثلاث ثوانٍ فحسب -

5
00:00:16,223 --> 00:00:19,872
ثمّة هالة حولها، لستُ أدري ما
.إذا كان بوسعي الثقة بها بعد الآن

6
00:00:30,152 --> 00:00:33,654
(أعلم ما حدث لـ(دونوفان
.إنّي أعلم كل شئ

7
00:00:38,559 --> 00:00:39,759
.لستَ تعلم شيئاً

8
00:00:40,561 --> 00:00:43,629
.كنت هناك بالمكتبة

9
00:00:44,698 --> 00:00:47,567
ماليا) وجدت الكتاب)
.ثم راسلتنا لتعرف مكاننا

10
00:00:47,601 --> 00:00:51,103
قالت أنها تركتك في المكتبة
.فأخبرتها أنني قريب

11
00:00:51,137 --> 00:00:53,438
حين وصلت، سمعت صوت
.سقوط السقالات

12
00:00:54,341 --> 00:00:56,441
أرأيته؟ -
.رأيت جثته فحسب -

13
00:01:00,713 --> 00:01:02,014
.رأيتك تخرج

14
00:01:03,216 --> 00:01:05,336
كنت سأقول شيئاً لولا
.أنني رأيت سيارة الشرطة

15
00:01:08,587 --> 00:01:09,988
.ثم اختفت الجثة

16
00:01:12,091 --> 00:01:13,291
.لا أعلم مَن أخذها

17
00:01:13,325 --> 00:01:16,327
لم أرَ إلّا ما رأيته أنت
.ولم أقل شيئاً لأنك لم تنبس بكلمة

18
00:01:22,301 --> 00:01:23,541
تلك ليست سيارة إسعاف، أليس كذلك؟

19
00:01:27,138 --> 00:01:28,405
.علينا الذهاب

20
00:01:31,042 --> 00:01:35,279
.لا يمكننا تركه هكذا -
.حسنٌ، فلنأخذه معنا -

21
00:01:36,647 --> 00:01:38,748
ثمّة شخص يسرق الجثث
على أيّة حال، صحيح؟

22
00:01:38,783 --> 00:01:40,284
.هذه فرصتنا لنعرفه

23
00:01:42,019 --> 00:01:43,019
.(هيا يا (ستايلز

24
00:01:44,121 --> 00:01:45,187
.علينا أن نفعل شيئاً

25
00:01:45,688 --> 00:01:48,090
.إنك قتلته -
.دفاعاً عن النفس -

26
00:01:49,159 --> 00:01:50,692
.كان سيقتلك ويقتلني

27
00:01:51,728 --> 00:01:56,698
إذا بقينا هنا، فإمّا سنضطر لقول
.الحقيقة أو إبتكار قصة مقنعة جداً

28
00:02:00,636 --> 00:02:01,636
.إنه خيارك

29
00:02:03,705 --> 00:02:05,606
لن أطلب منك أن
.تكذب على أبيك

30
00:02:07,643 --> 00:02:09,544
.لا تقلق، لقد تدربت على ذلك كثيراً

31
00:02:17,218 --> 00:02:19,153
.(هايدن)، انتظري يا (هايدن)

32
00:02:19,187 --> 00:02:20,627
كان غريباً أن تطلب مني
أن أغمض عينيّ

33
00:02:20,655 --> 00:02:22,456
وأن تلصق عصا إنارة بوجهي
.كان أغرب

34
00:02:22,490 --> 00:02:24,158
لكن المذؤوبين وأطباء الموت؟

35
00:02:24,192 --> 00:02:25,559
.أطباء الرعب -
.أياً يكن -

36
00:02:25,593 --> 00:02:26,961
.ابتعد عني

37
00:02:26,995 --> 00:02:28,595
ماذا لو استطعت أن أثبت لكِ؟

38
00:02:28,629 --> 00:02:29,696
تثبت ماذا؟ -
.هذا -

39
00:03:17,209 --> 00:03:19,676
".حالتك تتحسن"

40
00:04:32,812 --> 00:04:33,812
"(هايدن)"

41
00:04:34,581 --> 00:04:35,581
"(هايدن)"

42
00:04:37,184 --> 00:04:38,184
"(هايدن)"

43
00:04:48,561 --> 00:04:49,561
!هيا، هيا

44
00:04:57,561 --> 00:05:10,561
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم الخامس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة السابعة بعنوان (ترددات غريبة</font>

45
00:05:14,276 --> 00:05:31,581
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

46
00:05:35,372 --> 00:05:37,806
أتعرفه؟ -
.(اسمه (جوش -

47
00:05:38,875 --> 00:05:39,875
. كان طالباً بالسنة الثالثة

48
00:05:49,185 --> 00:05:51,253
مَن فعلها؟
الشخص الذي يمشي بالعكّاز؟

49
00:05:53,523 --> 00:05:54,456
.أجل

50
00:05:54,490 --> 00:05:57,391
ماذا سنفعل به؟
.لا يمكننا تفعيل الإنذار ثم الرحيل

51
00:05:57,425 --> 00:05:58,825
.لقد اختفت (ترايسي) بهذه الطريقة

52
00:05:59,661 --> 00:06:01,501
.على أحدنا أن يبقى هنا معه

53
00:06:03,965 --> 00:06:04,965
.سأبقى

54
00:06:08,870 --> 00:06:11,737
ليس وكأنني لديّ خطط كبيرة
.لقضاء ليلة السبت

55
00:06:15,809 --> 00:06:18,278
ما الأمر؟ -
.واحد آخر -

56
00:06:18,879 --> 00:06:20,280
.كايميرا" آخر"

57
00:06:25,919 --> 00:06:27,720
هايدن)؟)
.(أنا (سكوت

58
00:06:29,423 --> 00:06:31,956
أعلم أنكِ خائفة ولكننا
.نريد مساعدتك فحسب

59
00:06:37,230 --> 00:06:40,265
يمكنني سمع دقات قلبها
.إنها مذعورة بحق

60
00:06:40,300 --> 00:06:41,530
كانت على ما يرام
.حين وصلنا إلى هنا

61
00:06:41,534 --> 00:06:43,902
ذهبت لأراسلك لثانيتين، وعدت
.لأجدها أغلقت الباب على نفسها

62
00:06:43,936 --> 00:06:45,571
لماذا؟ -
.لستُ أدري -

63
00:06:45,805 --> 00:06:47,405
أهي "كايميرا" بلا شك؟

64
00:06:47,839 --> 00:06:50,708
قالت أنها سمعت صوتاً يقول
".حالتك تتحسن"

65
00:06:52,010 --> 00:06:53,311
.حسنٌ، هذا مقلق

66
00:06:54,313 --> 00:06:56,780
.(هايدن)، أنا (ستايلز)

67
00:06:56,815 --> 00:06:59,350
أختك تعمل لدى أبي
.في قسم الشرطة

68
00:06:59,384 --> 00:07:01,485
افتحي الباب فحسب، اتفقنا؟
.يمكنكِ أن تثقي بنا

69
00:07:05,856 --> 00:07:07,536
إنما نريد إخبارك بالحقيقة
.(يا (هايدن

70
00:07:07,825 --> 00:07:10,527
وذلك يكون أفضل حين
.يتم وجهاً لوجه

71
00:07:10,561 --> 00:07:13,496
اسمعي، إمّا أن تفتحي الباب
.أو أنني سأضطر لكسره

72
00:07:14,498 --> 00:07:17,400
لا بأس إن لم ترغبي بالحديث
.أو إذا لم تكوني مستعدة لتصديقنا

73
00:07:17,435 --> 00:07:18,468
...ولكنني

74
00:07:19,837 --> 00:07:21,437
عليّ أن أعرف أنكِ
.على ما يرام بالداخل

75
00:07:44,493 --> 00:07:45,693
.إنني أصدقك

76
00:07:52,246 --> 00:07:54,981
أكان هذا ضرورياً صباح
يوم السبت يا أبي؟

77
00:07:55,382 --> 00:07:56,949
.(شكراً على مساعدتك يا (كيرا

78
00:07:57,817 --> 00:08:01,087
ليس وكأنك منحتني خياراً آخر
.ولكن لا شكر على واجب

79
00:08:05,424 --> 00:08:07,725
ثمّة صندوق آخر في السيارة
.سأعود على الفور

80
00:08:25,410 --> 00:08:26,777
أمي؟ ما هذا بحق الجحيم؟

81
00:08:31,783 --> 00:08:33,350
أين سيفك يا (كيرا)؟

82
00:08:33,751 --> 00:08:35,752
...أظنني تركته

83
00:08:44,661 --> 00:08:47,931
أمي، ليس هذا ما أدعوه
.قضاء وقت بين أم وابنتها

84
00:08:47,965 --> 00:08:50,934
.كيرا)...دافعي عن نفسك)

85
00:09:24,040 --> 00:09:25,510
"من أنت؟"

86
00:09:36,976 --> 00:09:38,471
"أظهر نفسك أيها الكيتسوني"

87
00:09:51,057 --> 00:09:52,057
!(كيرا)

88
00:09:53,326 --> 00:09:54,326
!(كيرا)

89
00:10:04,803 --> 00:10:07,738
!كان يمكن أن أقتلك -
.ليس أنتِ -

90
00:10:08,374 --> 00:10:09,907
.بل الثعلب الذي بداخلك

91
00:10:35,433 --> 00:10:36,433
مايسون)؟)

92
00:10:41,471 --> 00:10:45,774
أنت (مايسون)، صحيح؟ -
.(أجل، أنت (كوري -

93
00:10:47,177 --> 00:10:48,777
.إنك رأيت (لوكاس) تلك الليلة

94
00:10:49,513 --> 00:10:51,113
قال صديقي أنه رآك
.وأنت تتحدث معه

95
00:10:52,349 --> 00:10:53,781
.أجل

96
00:10:53,815 --> 00:10:58,153
قابلته تلك الليلة
.لقد كان رائعاً جداً

97
00:10:58,187 --> 00:11:00,988
.اسمع، أنا آسف بشأن ما حدث

98
00:11:01,023 --> 00:11:02,323
هل قال شيئاً؟

99
00:11:02,358 --> 00:11:04,292
بشأني أو بشأن ما حدث؟

100
00:11:05,294 --> 00:11:06,861
.آسف

101
00:11:06,895 --> 00:11:09,264
لقد أخبرت رجال الشرطة
.بكل ما أعرفه بالفعل

102
00:11:09,298 --> 00:11:10,298
.ولم يكن كثيراً

103
00:11:11,366 --> 00:11:12,799
.أنا آسف حقاً

104
00:11:21,066 --> 00:11:23,399
"الشفاء الإعجازي"

105
00:11:29,083 --> 00:11:30,483
عدنا للتيارات الأرضية؟

106
00:11:31,218 --> 00:11:33,419
لو أنّ أطباء الرعب لم يستحبوا
الذهاب إلى مصحة "أيكين" بسببها

107
00:11:33,453 --> 00:11:34,987
فربما يمكننا إستخدامها
.(لحماية (هايدن

108
00:11:35,021 --> 00:11:37,823
"إذاً، عدا مصحة "أيكين
أين أقوى نقطة إلتقاء؟

109
00:11:38,825 --> 00:11:41,961
.إننا نقف عليها -
أتريد تخبئتها في المدرسة؟ إلى متى؟ -

110
00:11:41,995 --> 00:11:43,996
.طوال الليل إذا اضطررنا

111
00:11:46,099 --> 00:11:48,967
(ليام) أقنع (هايدن)"
".بألّا تقول شيئاً لأختها

112
00:11:49,001 --> 00:11:51,903
إنها تعمل وردية مضاعفة الليلة، وتظن"
".أنّ (هايدن) ستبيت عند صديقتها

113
00:11:53,306 --> 00:11:56,908
ولكنها مدرسة رغم ذلك
.إنها ليست حصناً بالضبط

114
00:11:56,942 --> 00:11:58,343
.ليديا) لديها فكرة بهذا الشأن)

115
00:11:58,877 --> 00:12:00,378
(أتذكر كيف اقتبس (فالاك
مقولة (تسلا)؟

116
00:12:00,413 --> 00:12:01,645
.التردد والذبذبة

117
00:12:01,679 --> 00:12:04,115
إنها تظن أنه لم يقل
.ذلك ليبدو ذكياً فحسب

118
00:12:04,349 --> 00:12:06,917
.إنها تظنه تلميحاً -
لفعل ماذا؟ -

119
00:12:07,486 --> 00:12:08,852
.تشويش تردداتهم

120
00:12:09,387 --> 00:12:12,055
أخذ (باريش) ثلاث أجهزة تشويش"
".على الهواتف من قسم الشرطة

121
00:12:12,090 --> 00:12:14,325
إنه يظن أنه يستطيع توسيع"
".زيادة مدى تردداتها

122
00:12:15,427 --> 00:12:19,862
إنها فرصة ضعيفة"
".ولكنها أفضل ما لدينا الآن

123
00:12:20,464 --> 00:12:21,498
ماذا عني؟

124
00:12:24,368 --> 00:12:26,469
.ستأتين إلى المدرسة معنا

125
00:12:28,005 --> 00:12:30,006
سنحتاج إلى كل شخص يستطيع
.المساعدة، لذا أحضري حزامك

126
00:12:30,040 --> 00:12:32,875
.في الواقع، أظنه ضاع مني مجدداً

127
00:12:33,444 --> 00:12:36,418
حسنٌ، سأساعدك في إيجاده
أتظنين أنكِ تركتيه هنا؟

128
00:12:36,446 --> 00:12:38,480
.سكوت)، لا بأس)

129
00:12:40,983 --> 00:12:42,951
أخر مرة تواجدت فيها بالقرب
من التيارات الأرضية

130
00:12:43,286 --> 00:12:44,386
.لم تسر الأمور على ما يرام

131
00:12:45,688 --> 00:12:49,891
أجل، لكنها المدرسة، أنتِ تتواجدين
.بها كل يوم، الأمر مختلف

132
00:12:49,925 --> 00:12:51,493
لقد زدت الأمر سوءً بوجودي
."في مصحة "أيكين

133
00:12:53,262 --> 00:12:54,562
.لقد استغلّوني حتى يدخلوا

134
00:12:56,131 --> 00:12:57,931
أعتقد أنني أحتاج لمعرفة
ما يجري لي

135
00:12:57,966 --> 00:12:59,567
قبل أن أحاول مساعدة
.أيّ شخص آخر

136
00:13:01,436 --> 00:13:02,537
...(كيرا)

137
00:13:37,003 --> 00:13:38,270
كن حذراً فحسب، اتفقنا؟

138
00:13:51,149 --> 00:13:54,285
لو أنّ خطة الليلة أفلحت
فماذا سيحدث غداً؟

139
00:13:55,321 --> 00:13:57,288
هل ستستمرون بمحاولة إيجاد
أماكن لإخفائها فيها؟

140
00:13:57,323 --> 00:13:58,323
.كلّا

141
00:14:00,158 --> 00:14:01,458
لو أنّ خطة الليلة أفلحت

142
00:14:03,761 --> 00:14:05,262
.فسنمسك بأحدهم

143
00:14:24,548 --> 00:14:26,014
أتطمئن عليّ؟

144
00:14:29,886 --> 00:14:32,288
لا يمكنك إخباري بأنك لا تريد
.أن تعرف هوية سارق الجثث

145
00:14:32,723 --> 00:14:34,022
.غير مهم

146
00:14:34,457 --> 00:14:35,457
لماذا؟

147
00:14:37,727 --> 00:14:41,296
ألا تهتم بأنّ هناك شخص يهرب
بتجاربك العلمية الفاشلة؟

148
00:14:44,199 --> 00:14:45,600
.أنت تعلم بالفعل مَن يأخذهم

149
00:14:48,537 --> 00:14:51,672
أنسيت أنك يُفترض بك
أن تبقيني على علم بكل شئ؟

150
00:14:51,706 --> 00:14:54,408
.غير مهم -
!ليس بالنسبة إليّ -

151
00:15:05,720 --> 00:15:06,720
ماذا يجري؟

152
00:15:08,089 --> 00:15:11,410
أياً كان مَن يسرق الجثث فلن
.يقوم بفعلته أثناء حراستنا لها

153
00:15:11,492 --> 00:15:12,612
إذاً ألديك فكرة أفضل؟

154
00:15:31,544 --> 00:15:33,712
ماذا سنفعل الآن؟ -
.سننتظر -

155
00:15:35,481 --> 00:15:39,651
أتريدنا أن نتناوب في الحراسة؟ -
.لا، أريد قضاء بعض الوقت معك -

156
00:15:42,554 --> 00:15:44,221
.هذا جيد بالنسبة لي

157
00:16:04,639 --> 00:16:07,575
ميزان القوة بداخلك
.يمر بصراع

158
00:16:08,844 --> 00:16:12,545
.الصراع بين الثعلب والإنسان

159
00:16:12,813 --> 00:16:15,648
.لعلّ هذا يعيد القوة إليكِ

160
00:16:19,687 --> 00:16:20,687
أتتألمين؟

161
00:16:22,457 --> 00:16:25,158
.لا، لا، إنّي بخير

162
00:16:35,802 --> 00:16:37,836
.هذا الكتاب

163
00:16:37,871 --> 00:16:40,172
تقودني الأحداث إلى هذا الكتاب
.مراراً وتكراراً

164
00:16:40,673 --> 00:16:42,375
ولكن مازلت بلا خيوط أدلة؟  -
.لا شئ -

165
00:16:42,409 --> 00:16:45,343
مما يجعلني أتسائل ما إذا كنتُ
.أنظر إليه من منظور خاطئ

166
00:16:45,378 --> 00:16:46,577
ماذا تعني؟

167
00:16:46,612 --> 00:16:49,881
طوال الوقت، كلما نظرت إليه
.فكرت بأنه خيال علمي

168
00:16:50,349 --> 00:16:52,384
.ولكنهم ليسوا علماء الرعب

169
00:16:53,486 --> 00:16:54,819
.إنهم أطباء الرعب

170
00:16:54,853 --> 00:16:56,921
إذاً فإنك تبحث الآن
.عن رابط طبي

171
00:16:57,456 --> 00:16:58,656
.أو حالة طبية

172
00:16:59,358 --> 00:17:02,692
شئ ربما كان مشتركاً بين
.(ترايسي) و(لوكاس) و(دونوفان)

173
00:17:02,727 --> 00:17:06,169
إنك لا تطلب مني أن أعطيك ملفات
طبية بلا إذن من المحكمة، صحيح؟

174
00:17:06,731 --> 00:17:10,534
.لم أكن لأطلب منكِ ذلك أبداً -
.جيد -

175
00:17:10,568 --> 00:17:16,907
لأنهم قد يأخذوا مني هذا الكارت الذي
.يتيح لي الولوج إلى السجلات الطبية

176
00:17:17,874 --> 00:17:19,542
أتريد أن ترى كيف
يعمل هذا الكارت؟

177
00:17:20,544 --> 00:17:22,412
سأحب أن أرى كيف
.يعمل هذا الكارت

178
00:17:23,580 --> 00:17:24,580
.اتبعني

179
00:17:30,287 --> 00:17:31,567
إننا نراهن بحيواتنا على هذه الأشياء؟

180
00:17:32,256 --> 00:17:33,976
(أظننا نراهن بحياة (هايدن
.على هذه الأشياء

181
00:17:34,590 --> 00:17:36,358
أجل، إنّي مسرور لأنني
.أحضرت مسدسي

182
00:18:28,641 --> 00:18:32,644
أأنا مخطئة أم أنّ (ليام) مازال
غير مدرك للجزء الثاني من الخطة؟

183
00:18:34,581 --> 00:18:36,781
مازلتُ غير متأكد أنه
.سيكون هناك جزء ثانٍ

184
00:18:37,350 --> 00:18:38,484
.أو أنه سيفلح

185
00:19:06,677 --> 00:19:08,345
أمازلتَ تتسائل عن سبب
عدم إخباري بشئ لـ(سكوت)؟

186
00:19:08,779 --> 00:19:09,779
.ربما

187
00:19:12,850 --> 00:19:16,019
.إنك تظن أنني لديّ دافع خفي -
.أرجّح ذلك بشدة -

188
00:19:16,686 --> 00:19:19,355
أستصدقني إذا قلت أنني
...لا أريد شيئاً إلّا

189
00:19:20,957 --> 00:19:23,725
أنني لم أرد شيئاً قط
إلّا أن تثقوا بي؟

190
00:19:23,760 --> 00:19:24,826
.لا

191
00:19:25,529 --> 00:19:28,063
إذاً فأنت هنا لأنك
.لن تثق بي أبداً

192
00:19:28,097 --> 00:19:29,532
.أجل، يسرّني أننا خضنا هذا الحديث

193
00:19:35,604 --> 00:19:38,373
أتعلم بمَن تذكرني؟ -
.(لا أبالي يا (ثيو -

194
00:19:39,408 --> 00:19:40,575
.بأختي

195
00:19:43,912 --> 00:19:45,880
.كانت أذكى من الجميع أيضاً

196
00:19:47,416 --> 00:19:49,483
.ومثلت لي إزعاجاً يفوق الوصف مثلك

197
00:19:50,652 --> 00:19:52,452
.لكنها كانت تعتني بي دوماً

198
00:19:55,390 --> 00:19:57,391
.(مثلما تعتني أنت بـ(سكوت

199
00:20:02,897 --> 00:20:04,898
.أنا الذي وجدت جثتها

200
00:20:08,134 --> 00:20:11,404
لقد وقعت في جدول مائي
.وكسرت قدمها

201
00:20:16,210 --> 00:20:19,612
أخبرونا أنها كانت لتصبح بخير
.لولا أنها كانت من أبرد ليالي العام

202
00:20:20,780 --> 00:20:22,648
.لولا إنخفاض درجة حرارة جسمها

203
00:20:25,618 --> 00:20:29,921
وحين وجدتها، لم أفكر إلّا
.بأنني كان يجب أن أعلم

204
00:20:34,026 --> 00:20:36,027
.أنني كان يجب عليّ أن أعتني بها

205
00:20:37,896 --> 00:20:39,598
لمَ تخبرني بهذا؟

206
00:20:39,932 --> 00:20:43,734
أخبرك بهذا لأنه حتى إذا
...لم تكن تثق بي أو تحبني

207
00:20:44,703 --> 00:20:46,437
فإنني سأظل عاكفاً
.على الإعتناء بك

208
00:20:55,680 --> 00:20:56,680
.(ثيو)

209
00:21:17,400 --> 00:21:19,560
.ثمّة بدر قادم -
.أعلم -

210
00:21:19,670 --> 00:21:23,272
وضعت هذا الملصق حين أدركت
.أنّ المهمة تضخمت بشدة

211
00:21:25,709 --> 00:21:27,669
إنك لا تظن أنه مازال حياً
أليس كذلك؟

212
00:21:28,310 --> 00:21:30,545
."أتمنى لو أستطيع أن أقول "أجل -
تتمنى؟ -

213
00:21:31,747 --> 00:21:33,782
ألم يهدد هذا الفتى بطعنك؟

214
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
.أجل

215
00:21:36,251 --> 00:21:37,251
.ولكنه كان مجرد فتى

216
00:21:38,187 --> 00:21:39,454
وأكثر من أيّ شئ آخر

217
00:21:41,791 --> 00:21:43,525
.كان ضحية للظروف السيئة

218
00:21:47,195 --> 00:21:48,395
يوم أُصيب والده

219
00:21:49,764 --> 00:21:52,232
قفز (دونوفان) على دراجته
.البخارية ليصل إليه

220
00:21:53,502 --> 00:21:55,936
صدمته سيارة على بعد جادتين
.من المستشفى

221
00:21:57,506 --> 00:22:01,408
لذا، حين كان أباه يدرك أنّ
الرصاصة دمرت عموده الفقري

222
00:22:01,442 --> 00:22:04,577
كانوا ينقلون (دونوفان) إلى غرفة
.الجراحة لإصابته بنزيف داخلي

223
00:22:05,813 --> 00:22:06,813
.مهلاً

224
00:22:08,649 --> 00:22:10,583
ألم تقل شيئاً عن عملية
ترقيع جلدي؟

225
00:22:12,119 --> 00:22:13,486
.(أجل، كانت (ترايسي

226
00:22:16,456 --> 00:22:18,590
قال (ديتون) أنّ هناك جلد
.مزروع على كتفها

227
00:22:21,794 --> 00:22:23,328
.و(دونوفان) أيضاً

228
00:22:28,434 --> 00:22:31,169
.لا تقلقي، ستتعلمين التحكم بنفسك

229
00:22:32,271 --> 00:22:33,338
.لستُ مثلك

230
00:22:34,574 --> 00:22:39,343
لم يعضني مذؤوب، إنما كنت
.تجربة علمية لشخص ما

231
00:22:42,814 --> 00:22:44,248
.هذا غريب جداً

232
00:22:45,617 --> 00:22:48,853
.أعلم، لكنكِ ستكونين على ما يرام

233
00:22:49,888 --> 00:22:50,888
.أعدكِ

234
00:22:53,791 --> 00:22:54,791
ماذا أكون؟

235
00:22:59,597 --> 00:23:00,730
.(أنتِ (هايدن

236
00:23:06,737 --> 00:23:08,371
...بالمناسبة

237
00:23:08,973 --> 00:23:13,609
إذا أخرجتني من هذه الورطة
.فسأنسى كل ما حدث بالصف السادس

238
00:23:55,783 --> 00:23:56,883
سكوت)؟)

239
00:23:57,585 --> 00:23:59,519
كنت أفكر أنه بما أننا لا نستطيع
إستعمال هواتفنا

240
00:23:59,553 --> 00:24:01,286
فلن نستطيع الإطمئنان
.(على (ستايلز) و(ثيو

241
00:24:01,688 --> 00:24:03,923
.إنني لم أفكر بذلك أصلاً -
.ولا أنا -

242
00:24:04,858 --> 00:24:08,600
إذاً فنحن هنا ننتظر ظهور أشخاص
.مقنعين يتنفسون عبر أنابيب

243
00:24:08,862 --> 00:24:12,264
ولكن ما الذي ينتظره
ستايلز) و(ثيو)؟)

244
00:24:19,438 --> 00:24:20,678
.لقد رأيت أسنانه

245
00:24:23,009 --> 00:24:24,342
.(دونوفان)

246
00:24:24,810 --> 00:24:27,746
لقد كان "وينديجو"، أليس كذلك؟

247
00:24:28,614 --> 00:24:29,781
.أجل

248
00:24:30,149 --> 00:24:31,549
إنه آكل لحوم البشر، صحيح؟

249
00:24:32,852 --> 00:24:33,918
.من أساطير السكان الأصليين

250
00:24:33,953 --> 00:24:36,353
تقول الأسطورة أنك إذا
التهمت لحماً بشرياً

251
00:24:36,387 --> 00:24:39,422
فسيكون عقابك أن تتحول إلى
.مخلوق يشتهيه بإستمرار

252
00:24:42,160 --> 00:24:45,328
.إنها أسطورة إنتقادية جداً -
.أنا لم أختلقها -

253
00:24:45,363 --> 00:24:46,964
ماذا لو أنه السبيل الوحيد للنجاة؟

254
00:24:48,599 --> 00:24:49,900
هل سمعت قبلاً عن قوم (دونر)؟

255
00:24:49,934 --> 00:24:51,535
أنا واثق من أنهم لم يتحولوا
."إلى "وينديجو

256
00:24:51,569 --> 00:24:53,302
.(إنهم لم يعيشوا بـ(بيكون هيلز

257
00:24:54,705 --> 00:24:55,705
.أصبت

258
00:24:57,474 --> 00:24:59,976
إذاً، ما عقوبة قتل "كايميرا"؟

259
00:25:01,511 --> 00:25:03,980
تمضية خمس ساعات في السيارة
.(مع (ثيو رايكين

260
00:25:07,851 --> 00:25:09,617
.إنني أعلم عقوبتي

261
00:25:13,156 --> 00:25:14,489
.سأخسر أعزّ أصدقائي

262
00:25:18,094 --> 00:25:19,460
.(سأخسر (سكوت

263
00:25:24,567 --> 00:25:25,567
!(كين)

264
00:26:37,769 --> 00:26:40,470
ماذا كنت ستفعل بهذه؟ -
.أحضرتها تحسباً -

265
00:26:40,504 --> 00:26:43,465
تحسباً لماذا؟ -
.إذا أُتيحت لنا الفرصة للإمساك بأحدهم -

266
00:26:45,476 --> 00:26:48,611
إذا لم نستطع تحويل المدرسة إلى
.حصن فربما نستطيع تحويلها إلى شرك

267
00:26:49,580 --> 00:26:51,981
إنهم قادمون من أجلها
ألا يعني ذلك أنها الطعم؟

268
00:28:30,232 --> 00:28:32,133
باريش)؟)
إلى أين يذهب بحق الجحيم؟

269
00:29:09,736 --> 00:29:13,104
آسفة، لا يوجد شئ، لم تتم
.(عملية ترقيع جلد لـ(لوكاس

270
00:29:13,139 --> 00:29:15,706
.لا يمكن أن تكون صدفة

271
00:29:16,142 --> 00:29:17,142
ماذا يوجد غير ذلك؟

272
00:29:18,343 --> 00:29:21,545
الشئ الوحيد الآخر الذي لاحظته
.هو أنه وُلد بزَرَق في عينيه

273
00:29:21,580 --> 00:29:23,181
ولكن هذا بعيد تماماً
.عن ترقيع الجلد

274
00:29:23,749 --> 00:29:25,509
حسنٌ، ماذا فعلوا لعلاج
ذلك الزَرَق؟

275
00:29:25,684 --> 00:29:26,784
هل أخذ علاجاً؟

276
00:29:27,218 --> 00:29:29,920
مذكور هنا أنهم أجروا له عملية
.زرع قرنية منذ عدة سنوات

277
00:29:29,954 --> 00:29:31,721
.إنها عملية تقليدية لمريض غير مقيم

278
00:29:33,291 --> 00:29:38,595
كانت عملية زرع قرنية خيفية
.أُخذت من متبرع مات مؤخراً

279
00:29:42,934 --> 00:29:43,934
ماذا؟

280
00:29:45,068 --> 00:29:47,603
جلد (ترايسي) المزروع
كان خيفياً

281
00:29:48,638 --> 00:29:51,607
ذلك يعني أنه مأخوذ من فرد
.آخر من نفس النوع

282
00:29:54,144 --> 00:29:55,144
.(وكذلك (دونوفان

283
00:29:56,046 --> 00:29:59,648
عمليتا زرع الجلد وعملية زرع القرنية
.تم أخذهم من متبرعين خارجيين

284
00:29:59,683 --> 00:30:02,284
(دونوفان) و(لوكاس) و(ترايسي)
.كان لديهم نوعين من الحمض النووي

285
00:30:02,318 --> 00:30:03,651
."كايميرا"

286
00:30:03,686 --> 00:30:06,687
كانوا جميعاً "كايميرا" من ناحية
.الجينات في المقام الأول

287
00:30:09,091 --> 00:30:12,027
ليام)، لقد أحضرناها)
.إلى هنا لننقذها

288
00:30:12,328 --> 00:30:14,629
.والآن صارت طعماً -
أأنا كذلك؟ -

289
00:30:14,663 --> 00:30:15,763
.لا، لا أحد منا طعم

290
00:30:16,699 --> 00:30:18,699
لكن لا يمكننا أن نحرس
.الجميع كل ليلة

291
00:30:18,733 --> 00:30:20,373
إذاً فلمَ لا نتحدث مع والد (ستايلز)؟

292
00:30:20,902 --> 00:30:23,570
لمَ لسنا نفعل شيئاً أفضل
من الإختباء في مدرسة؟

293
00:30:23,604 --> 00:30:27,074
لأننا مازلنا لا نعلم شيئاً عنهم
أو ما يريدون، حسنٌ؟

294
00:30:27,108 --> 00:30:29,736
إنهم يفوزون، ونحن لا نعلم
.ما هي اللعبة أصلاً

295
00:30:29,945 --> 00:30:32,065
ماذا لو جاءوا إلى هنا
وتلك الأجهزة لم تعمل؟

296
00:30:32,413 --> 00:30:34,715
ماذا لو أصابتك نوبة ربو مجدداً؟
ماذا سنفعل؟

297
00:30:34,749 --> 00:30:37,150
.لستُ أدري -
.هذه الخطة مزرية -

298
00:30:37,184 --> 00:30:38,584
ألديك أفضل منها؟

299
00:30:39,786 --> 00:30:41,187
إنّ الصبية يموتون
.وقد حان دورها

300
00:30:42,923 --> 00:30:44,123
.لذا فعلى شخص ما أن يفعل شيئاً

301
00:30:44,158 --> 00:30:46,993
على شخص ما أن ينقذ الجميع
!لذا فعلى شخص ما أن يكون الطعم

302
00:31:04,710 --> 00:31:05,744
.(سكوت)

303
00:31:10,983 --> 00:31:15,286
عدني أنك لن تدخر جهداً
.في سبيل إنقاذها

304
00:31:17,289 --> 00:31:18,289
...(سكوت)

305
00:31:20,993 --> 00:31:21,993
.عدني

306
00:31:24,396 --> 00:31:26,163
.سأبذل كل ما بوسعي

307
00:31:27,765 --> 00:31:28,765
.أعدك

308
00:31:30,268 --> 00:31:33,996
يا رفاق...أعتقد أنني أحتاج
.إلى مساعدة بسيطة الآن

309
00:31:34,805 --> 00:31:35,972
.لقد نسيت دوائي

310
00:31:36,908 --> 00:31:38,275
ثمّة زجاجة في خزانتي
...يمكنني إحضارها لكن

311
00:31:38,309 --> 00:31:39,342
.سأحضرها

312
00:31:46,316 --> 00:31:47,316
ما رقمك السري؟

313
00:31:56,126 --> 00:31:58,160
.أسرِع، سأراقب المكان

314
00:33:04,790 --> 00:33:05,790
كيرا)؟)

315
00:33:09,660 --> 00:33:13,197
.أنت تعلم مَن أنا -
.(كيرا)، توقفي يا (كيرا) -

316
00:33:13,231 --> 00:33:15,032
.أنا رسول الموت

317
00:33:20,872 --> 00:33:21,872
سكوت)؟)

318
00:33:40,057 --> 00:33:41,090
ترايسي)؟)

319
00:33:41,125 --> 00:33:43,258
ليديا)؟ الحمد لله)
.إنني أحتاج إلى مساعدتك

320
00:33:45,628 --> 00:33:46,628
ماذا تحتاجين؟

321
00:33:48,364 --> 00:33:51,133
ما الذي يمكنني فعله؟ -
.أحتاجك لأن تصرخي -

322
00:34:31,338 --> 00:34:35,074
لو أنّ (سكوت) تخلّى عنك حقاً
(من أجل حثالة مثل (دونوفان

323
00:34:35,108 --> 00:34:36,808
"فحينئذٍ لن يكون "ألفا حقّ
أليس كذلك؟

324
00:34:36,842 --> 00:34:40,145
،أو ربما هذا هو تعريف ذلك المصطلح
.شخص لا يطيق القتل

325
00:34:41,147 --> 00:34:44,015
يبدو أنكما تحتاجان للبحث
."عن معنى "القتل المبرر

326
00:34:44,050 --> 00:34:45,951
هل قلت ذلك للتوّ
أمام ابن شرطيّ حقاً؟

327
00:34:45,985 --> 00:34:49,294
يُفترض أن تتغيّر عينيّ المذؤوب
.بعد أن يأخذ حياة شخص برئ

328
00:34:51,056 --> 00:34:52,356
أيبدو لك لون عينيّ أزرق؟

329
00:34:55,427 --> 00:34:57,027
.كان دفاعاً عن النفس

330
00:34:58,063 --> 00:34:59,297
.بالنسبة لي ولك

331
00:34:59,331 --> 00:35:01,499
أو لعلّك لا تشعر بالسوء
.حيال فعلتك فحسب

332
00:35:02,000 --> 00:35:05,035
لا يمكنك أن تحكم على حياة
.بأنها أقل براءة من غيرها

333
00:35:05,070 --> 00:35:06,971
ماذا لو أنّ اللون يتغيّر
لأنك تشعر بالذنب؟

334
00:35:07,305 --> 00:35:09,539
إذاً فالأمر خاضع للتفسير؟ -
.أجل، ربما -

335
00:35:09,574 --> 00:35:13,623
حسنٌ، إليك تفسيري إذاً
.(بشأن ما حدث معك ومع (دونوفان

336
00:35:15,346 --> 00:35:16,346
.لستَ مذنباً

337
00:35:20,651 --> 00:35:22,185
هل شعرت بالسوء حيال فعلتك؟

338
00:35:23,621 --> 00:35:26,555
ليس الآن، أقصد وقتئذٍ
.حين حدث الأمر

339
00:35:27,624 --> 00:35:30,779
بمَ فكرت بمجرد أن علمت
أنه ميت ولا سبيل لإنقاذه؟

340
00:35:36,699 --> 00:35:37,933
...كلمة واحدة

341
00:35:39,936 --> 00:35:41,136
.جيد

342
00:35:56,285 --> 00:35:57,285
ماذا؟

343
00:35:58,319 --> 00:35:59,319
.رائحة

344
00:36:01,956 --> 00:36:03,457
.كالدخان، كأنّ هناك شئ يحترق

345
00:37:22,166 --> 00:37:23,366
أأنت بخير؟

346
00:37:27,672 --> 00:37:28,672
.أفضل من أيّ وقت مضى

347
00:37:35,613 --> 00:37:38,581
لقد شُفيت، أليس كذلك؟

348
00:37:53,463 --> 00:37:55,797
هايدن)، هل سمعتِ ذلك؟)

349
00:37:57,399 --> 00:37:58,667
إنهم هنا، أليس كذلك؟

350
00:37:59,468 --> 00:38:00,468
.إنهم في المدرسة

351
00:38:06,742 --> 00:38:07,876
سكوت)؟)

352
00:38:09,845 --> 00:38:11,211
ليديا)؟)

353
00:38:46,312 --> 00:38:49,581
.نحن على تردد لا يمكنكم تصوره

354
00:39:09,701 --> 00:39:11,802
.الجثة...الجثة اختفت

355
00:39:21,946 --> 00:39:23,847
آسف، آسف
.كنت أحاول المساعدة

356
00:39:23,881 --> 00:39:26,349
قال (ليام) أنّ الألم
.يجعلك إنساناً

357
00:39:26,951 --> 00:39:29,719
ماذا حدث؟
ماذا تفعل هنا؟

358
00:39:31,455 --> 00:39:33,757
وجدت "كايميرا" آخر
.(اسمه (كوري

359
00:39:34,591 --> 00:39:37,459
مهلاً، أين (ليام) و(هايدن)؟

360
00:39:40,296 --> 00:39:43,231
.لقد اختفيا -
.هايدن) و(ليام) اختفيا) -

361
00:40:11,793 --> 00:40:12,826
.(هايدن)

362
00:40:31,511 --> 00:40:34,680
...لا، لا، لا، إيّاك
!لا تؤذها

363
00:40:40,087 --> 00:40:41,353
!(هايدن)

364
00:40:46,325 --> 00:40:47,358
!(هايدن)

365
00:40:50,162 --> 00:40:52,697
.(هايدن)، (هايدن)

366
00:40:54,433 --> 00:40:55,433
.(هايدن)

367
00:41:09,543 --> 00:41:14,967
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

