﻿1
00:00:04,872 --> 00:00:07,642
<font color=#FFFF00>والدنا خبأ شيئا في عقولنا
 هذا الشيء يحتاجنا جيعا لنجاحه</font>

2
00:00:07,643 --> 00:00:08,743
<font color=#FFFF00>ما هو ؟</font>

3
00:00:08,812 --> 00:00:11,242
<font color=#FFFF00>أعتقد انها طريقة تزويد
 الالات بالأحاسيس و المشاعر</font>

4
00:00:11,332 --> 00:00:13,732
<font color=#FFFF00> هل يمكنكي تخيل العالم
 بعد صناعة الكثير من نوعهم ؟ </font>

5
00:00:13,732 --> 00:00:16,492
<font color=#FFFF00> هذا سيغير كل شيء
هل سيغير ؟ </font>

6
00:00:16,492 --> 00:00:19,892
<font color=#FFFF00> نجاح هذه الطريقة للبعض
تعني نجاحها للجميع </font>

7
00:00:20,692 --> 00:00:22,852
<font color=#FFFF00>  هل تظن انهم سيظلوا يريدون خدمتنا ؟ </font>

8
00:00:22,852 --> 00:00:26,352
<font color=#FFFF00>انهم يفرقوننا في كل مجالاتنا </font>

9
00:00:26,932 --> 00:00:30,772
<font color=#FFFF00> و الان لا يمكننا حتى ان نثق بهم
ان لا يؤذوننا </font>

10
00:00:30,772 --> 00:00:32,372
<font color=#FFFF00> لماذا لا ازال سجينا ؟</font>

11
00:00:32,372 --> 00:00:34,052
<font color=#FFFF00>لدينا اتفاق انك ستساعدني اولا  </font>

12
00:00:34,052 --> 00:00:38,012
<font color=#FFFF00>ما الذي تريده اذا ؟
اريد اكمال عمل دايفد </font>

13
00:00:38,012 --> 00:00:40,012
<font color=#FFFF00> هل هو متعطل ؟ </font>

14
00:00:42,932 --> 00:00:44,172
<font color=#FFFF00> أخــــــــرج !! </font>

15
00:00:44,172 --> 00:00:45,812
<font color=#FFFF00> من هو توم ؟
أخي</font>

16
00:00:45,812 --> 00:00:49,412
<font color=#FFFF00> صدمته سياره عندما كنت
من المفترض ان اراقبه </font>

17
00:00:52,852 --> 00:00:55,132
<font color=#FFFF00> ماكس ؟
أهلا</font>

18
00:00:55,132 --> 00:00:56,572
<font color=#FFFF00> أهـــ ...  </font>

19
00:00:56,572 --> 00:00:57,906
<font color=#FFFF00>  انه يحتضر </font>

20
00:00:58,212 --> 00:01:01,492
<font color=#FFFF00> السر في رؤوسنا و يمكننا استرجاعه </font>

21
00:01:01,492 --> 00:01:03,372
<font color=#FFFF00>  اولا , أريد ان اعرف كل شيء </font>

22
00:01:03,372 --> 00:01:05,373
<font color=#FFFF00>  معظم ذاكرتي مرئيه </font>

23
00:01:08,572 --> 00:01:10,572
<font color=#FFFF00>  أريدك ان تعرف حقيقتي </font>

24
00:01:12,772 --> 00:01:14,772
<font color=#FFFF00> لقد صنعني لأستبدالها </font>

25
00:01:14,772 --> 00:01:17,332
<font color=#FFFF00>  بيترس ؟
سأساعدك </font>

26
00:01:17,332 --> 00:01:20,092
<font color=#FFFF00> كلا , انها خدعه  </font>

27
00:01:20,092 --> 00:01:23,252
<font color=#FFFF00>  الكل على الأرض , على الأرض , حالا</font>

28
00:01:23,252 --> 00:01:24,492
<font color=#FFFF00> حالا </font>

30
00:01:43,892 --> 00:01:45,972
لقد قمنا بتعقيم جرحك

31
00:01:45,972 --> 00:01:48,412
إصابة سيئة جدا.

32
00:01:48,412 --> 00:01:50,492
المضادات الحيوية ليست سيئه

33
00:01:50,492 --> 00:01:52,492
كيف وجدتنا ؟

34
00:01:55,092 --> 00:01:57,092
أنتظر !
أنتظر !

35
00:02:05,092 --> 00:02:13,092
<font color=#FFFF00>تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة</font>
<font color=#FF0000> || The Silent Killer || </font>

35
00:02:19,092 --> 00:02:29,092
<font color=#FF0000> || The Silent Killer || </font>
<font color=#FF6837> https://www.facebook.com/itsme.hussam </font>

37
00:02:56,092 --> 00:03:01,092
<font color=#FFFF00>Humans</font>
<font color=#FF0000>الموسم الأول - الحلقة الثامنة و الأخيرة</font>

43
00:03:07,393 --> 00:03:09,513
انهم يريدون هواتفكم المحموله

44
00:03:09,513 --> 00:03:11,513
لم اسمع من قبل عن اي اساس
قانوني لفعل كل هذا

45
00:03:11,513 --> 00:03:14,353
سأقوم بتقديم شكوى رسمية لضابطك المسؤول

46
00:03:14,352 --> 00:03:16,752
يمكنك تقديمها شخصيا سيده هاوكنز
انه في طريقه الى هنا

47
00:03:16,752 --> 00:03:18,752
و سيتم إسترجاع الممتلكات الخاصة بكي

48
00:03:21,792 --> 00:03:22,792
يا الهي

49
00:03:28,512 --> 00:03:30,512
هيا توبي , هيا

50
00:03:34,392 --> 00:03:38,232
اوه , انك تمزح
انا اسف صوفي

51
00:03:38,232 --> 00:03:39,752
و لكنني أوشكت على الأنتهاء

52
00:03:39,752 --> 00:03:42,512
و لكن الشرطه تحتاج لفحص الجهاز

53
00:03:42,512 --> 00:03:43,512
هذا ليس عدلا

54
00:03:49,592 --> 00:03:52,632
كافة المدن تستعد للأنضمام للمسيرات

55
00:03:52,632 --> 00:03:55,072
المنظمه من قبل حركة (نحن المواطنون)

56
00:03:55,072 --> 00:03:57,072
احتجاجا على زيادة ...

57
00:04:10,192 --> 00:04:11,832
هل انت تلاحقني, دروموند ؟

58
00:04:11,832 --> 00:04:14,992
مكتبك أخبرني اننا سنحظر مؤتمر
بخصوص المسيره

59
00:04:14,992 --> 00:04:18,392
بصراحه سيدي , هذا لا يبدو صحيحا
مما أثار شكوكي

60
00:04:20,632 --> 00:04:22,432
ما هذا ؟

61
00:04:22,432 --> 00:04:23,832
أنها مسأله حرجه

62
00:04:23,832 --> 00:04:27,132
لذا يجب عليك الذهاب و الا
ستوقف عن العمل مجددا

63
00:04:28,352 --> 00:04:31,352
ممم هل هنالك ؟
أريد ان اتحدث مع هوب

64
00:04:33,472 --> 00:04:35,752
ملايين الناس قادمه للندن

65
00:04:35,752 --> 00:04:38,552
للتظاهر ضد الالات يا دورموند

66
00:04:38,552 --> 00:04:40,852
اذهب و اجعل نفسك مفيدا

67
00:04:56,512 --> 00:04:58,912
أننا على وشك البدء يا بروفيسور

68
00:04:58,912 --> 00:05:00,592
ما الذي تفعله لهم ؟

69
00:05:00,592 --> 00:05:03,752
أجعلهم امنين , و أخصلهم من
الأشياء الخطره التي في رؤوسهم

70
00:05:03,752 --> 00:05:06,792
هل ستقوم بمسح الأشياء التي ستجدها ؟
بالطبع

71
00:05:06,792 --> 00:05:09,192
على الرغم اننا غير متأكدين من كونهم سيجدوا

72
00:05:09,192 --> 00:05:11,512
طريقه أخرى لتوليد المزيد من نوعهم

73
00:05:11,512 --> 00:05:13,512
الا اذا ...

74
00:05:18,632 --> 00:05:20,352
ماذا بشأن ليو ؟

75
00:05:20,352 --> 00:05:22,352
مسأله صعبه

76
00:05:24,712 --> 00:05:28,352
نصفه اله و النصف الأخر بشر

77
00:05:28,352 --> 00:05:29,992
أحتجازنا هنا غير قانوني

78
00:05:29,992 --> 00:05:31,992
الرجل المسؤول , من هو ؟

79
00:05:31,992 --> 00:05:34,952
بروفيسور أدوين هوب

80
00:05:34,952 --> 00:05:38,672
انه يدير مجموعه متخصصه لتتبع
و احتواء

81
00:05:38,672 --> 00:05:40,272
الألات الخطيره

82
00:05:40,272 --> 00:05:42,472
سيتم تعويضكم عن التعب و الخسائر

83
00:05:42,472 --> 00:05:45,952
و فقدانكم التكم
اذا سيقوم بتدمريها ؟

84
00:05:45,952 --> 00:05:48,192
يجب ان تبقوا الموضوع هادئا

85
00:05:48,192 --> 00:05:51,112
حالما تثيرون ضجه سيدمرونكم

86
00:05:51,112 --> 00:05:54,792
انت لا تعرف ما هي حقيقتهم و
كم هم متخصصين , اليس كذلك ؟

87
00:05:54,792 --> 00:05:57,352
كلا و لا اريد ان أعرف

88
00:05:57,352 --> 00:05:59,152
لديكم حياة جميله هنا

89
00:05:59,152 --> 00:06:01,152
دعوا الأمر يذهب

90
00:06:07,072 --> 00:06:09,672
لا يستطيعون فعل ذلك , اليس كذلك ؟

91
00:06:09,672 --> 00:06:12,712
أمي , اتصلي بأحد ما لا بد من
وجود قانون او شيء ما

92
00:06:12,782 --> 00:06:15,462
الألات هي ملكيه ليس الا
لا توجد قضيه لمناقشتها

93
00:06:15,462 --> 00:06:17,462
الا نستطيع فعل شيء ؟

94
00:06:23,142 --> 00:06:26,142
قابلوني في الطابق العلوي
لا تأتوا جميعا مرة واحده

95
00:06:31,462 --> 00:06:32,822
لا نستطيع ان نتركهم يفعلون هذا

96
00:06:32,822 --> 00:06:35,982
سيقتلونها , جو

97
00:06:35,982 --> 00:06:37,292
أشش !
ما الذي يجري ؟

98
00:06:37,293 --> 00:06:38,293
ادخلا ادخلا

99
00:06:39,422 --> 00:06:42,182
الشيء الموجود في داخل ميا

100
00:06:42,182 --> 00:06:43,982
كيف وجدكي ليو
الكود الخاص بها

101
00:06:43,982 --> 00:06:45,822
انه دليل على حقيقتها , اليس كذلك ؟

102
00:06:45,822 --> 00:06:47,742
نعم , أعتقد
انه مصدر نفوذنا

103
00:06:47,742 --> 00:06:50,182
نخبرهوب , ان لم يتركهم

104
00:06:50,182 --> 00:06:52,742
سنقوم بنشر الدليل عن حقيقتهم

105
00:06:52,742 --> 00:06:54,662
هذا لن يفلح , ايستر هو من قام بكتابة الكود

106
00:06:54,662 --> 00:06:55,942
لا يمكن لأحد ان يفهم

107
00:06:55,942 --> 00:06:57,222
يا الهي

108
00:06:57,222 --> 00:07:00,182
أنتظري , ليو أراني ذاكرته

109
00:07:00,182 --> 00:07:03,222
و قام بخزنها في حاسوبه الشخصي
فأعتمادا على تحويل مسار الملف

110
00:07:03,222 --> 00:07:05,302
نحن لا نفهم في الحاسوب

111
00:07:05,302 --> 00:07:08,102
ربما هنالك نسخ مؤقته من الذاكره
التي رأيتها

112
00:07:08,102 --> 00:07:11,462
لذا فان والده , و صناعة الالات و عدم موت ليو ..

113
00:07:11,462 --> 00:07:14,382
حسنا حسنا يمكننا النجاح في هذا

114
00:07:14,382 --> 00:07:17,182
انا او أباكي سنأخذ الحاسوب الشخصي
لمكان امن

115
00:07:17,182 --> 00:07:19,462
كلا, اذا رحلنا سيعتقلوننا

116
00:07:19,462 --> 00:07:21,102
ربما نستطيع الخروج

117
00:07:21,102 --> 00:07:22,582
كلا كلا يمكن ان تتعرضوا للأذى

118
00:07:22,582 --> 00:07:25,622
انتي لا يمكنكي حمايتنا بعد الان ,
امي , نحن لا نريد ذلك

119
00:07:25,622 --> 00:07:27,902
و هذا شيء جيد

120
00:07:27,902 --> 00:07:30,942
جديا

121
00:07:30,942 --> 00:07:32,242
ابي , هل انت معنا ؟

122
00:07:37,182 --> 00:07:40,342
اول مشكله , انهم قاموا بأخذ
حاسوب ليو الشخصي

123
00:07:40,342 --> 00:07:41,942
انه في شاحنتهم في الخارج

124
00:07:47,382 --> 00:07:49,382
انهم على اتصال ببعضهم البعض

125
00:07:53,742 --> 00:07:56,502
هوب يحاول ربط عقولنا

126
00:07:56,502 --> 00:07:57,902
يجب علينا مقاومته

127
00:07:57,902 --> 00:08:00,062
و لا ندعه يأخذ ما يريد

128
00:08:00,062 --> 00:08:02,902
ماكس

129
00:08:02,902 --> 00:08:06,182
ماكس

130
00:08:06,182 --> 00:08:07,942
كلا لا تقاوموا

131
00:08:07,942 --> 00:08:09,142
ماذا ؟

132
00:08:09,142 --> 00:08:12,542
انها اخر فرصه لنا لتجربتها
اخر فرصه لأنقاذ ماكس

133
00:08:12,542 --> 00:08:15,222
ما الجدوى من انقاذه ؟

134
00:08:15,222 --> 00:08:17,182
لن نخرج من هنا ابدا

135
00:08:17,182 --> 00:08:20,142
ليو , لا نعرف ما الذي سيحدث

136
00:08:20,142 --> 00:08:22,142
هوب كذلك لا يعلم

137
00:08:24,182 --> 00:08:27,182
هيا بنا

138
00:08:27,182 --> 00:08:28,902
الا تريدون معرفة الذي سيحصل ؟

139
00:08:28,902 --> 00:08:31,222
انا اريد

142
00:08:50,542 --> 00:08:52,182
ما هذه اللغه ؟

143
00:08:52,182 --> 00:08:53,862
انه ملف تنفيذي

144
00:08:53,862 --> 00:08:55,702
برنامج

145
00:08:55,702 --> 00:08:57,102
يعود لدايفد استر

147
00:09:17,022 --> 00:09:18,422
لم ينجح الأمر

148
00:09:18,422 --> 00:09:22,062
انا لا افهم ذلك , نحن جميها هنا
و جميعنا متصلون مع بعضنا

149
00:09:22,062 --> 00:09:24,062
و لكننا لسنا جميعا هنا اليس كذلك ؟

150
00:09:26,102 --> 00:09:27,862
ينقصنا شخص اخر

151
00:09:45,096 --> 00:09:46,616
لقد حصلت عليهم جميعا ؟

152
00:09:46,616 --> 00:09:48,096
و معهم ليو ايستر

153
00:09:48,096 --> 00:09:51,896
و لكنك قمت بتدمير فريد
و أريتني جثته

154
00:09:51,896 --> 00:09:54,296
لو كنت أخبرتك الحقيقه لكنتي أوقفتيني

155
00:09:54,296 --> 00:09:57,296
أخبرني كل شيء و الا
اوقفت كل اعمالك اليوم

156
00:09:58,696 --> 00:10:01,816
أحضر , فريد الى هنا

157
00:10:01,816 --> 00:10:04,096
ما هذا ؟

158
00:10:04,096 --> 00:10:08,056
أنه البرنامج الذي أستخدمه دايفد
لأعطاء المشاعر و الأحاسيس للالات

159
00:10:08,056 --> 00:10:11,376
ايد , ما الذي تفعله ؟

160
00:10:11,376 --> 00:10:13,376
الناس لا يحبوا فقط ان تتم خدمتهم

161
00:10:17,256 --> 00:10:18,696
بل يريدوا ان يكونون محبوبين

162
00:10:18,696 --> 00:10:22,416
تخيلي ان هنالك اله لديه القدره
 على التفكير و الأحساس

163
00:10:22,416 --> 00:10:25,616
و مع ذلك يمكن السيطره عليها ,
كأي اله أعتياديه

164
00:10:27,416 --> 00:10:30,096
يمكنني أكمال عمل دايفد

165
00:10:30,096 --> 00:10:33,616
يمكنني خلق الات لديها الميزه
لأن تفكر و تشعر مثل فريد

166
00:10:33,616 --> 00:10:36,016
ولكنها ستكون مطيعه

167
00:10:40,616 --> 00:10:42,176
بروفيسور

168
00:10:42,176 --> 00:10:43,176
اوه

169
00:10:47,776 --> 00:10:50,616
ما الذي فعلته لي ؟

170
00:10:50,616 --> 00:10:53,616
لقد قمت ببعض التعديلات على
شفرة فريد

171
00:10:53,616 --> 00:10:56,916
و التي تجعلني مستخدمه الرئيسي

172
00:10:58,296 --> 00:11:00,176
لن يعجبه هذا

173
00:11:00,176 --> 00:11:03,176
و لكنه سيطيعني

174
00:11:04,576 --> 00:11:07,656
هيا

175
00:11:07,656 --> 00:11:10,656
ضع يديك حول عنقي

176
00:11:11,896 --> 00:11:15,016
ضغطه واحده صغيره

177
00:11:15,016 --> 00:11:17,016
هذا كل ما يفصلك عن قتلي

178
00:11:19,656 --> 00:11:22,016
لا يمكنك فعلها , اليس كذلك ؟

179
00:11:22,016 --> 00:11:25,056
ستقوم بحبسنا في داخل عقولنا

180
00:11:25,056 --> 00:11:27,456
تعطينا أحاسيسا و لكن تأخذ
أرادتنا الحره

181
00:11:29,816 --> 00:11:31,296
تجعلنا عبيدا

182
00:11:31,296 --> 00:11:34,576
أهدأ الان , و لا تخبر الباقين

183
00:11:34,576 --> 00:11:36,576
ليكن سرا بيننا

184
00:11:42,496 --> 00:11:44,696
هذا لم يكن ابدا حول جعلنا امنين

185
00:11:44,696 --> 00:11:46,816
انت أردت ان تكمل أعمالك فقط

186
00:11:46,816 --> 00:11:48,536
روبرت , ما هو الحد الأعلى

187
00:11:48,536 --> 00:11:51,096
لمشاعر الالات و تأثيرها على الأقتصاد ؟

188
00:11:51,096 --> 00:11:52,496
لا يوجد حد

189
00:11:55,576 --> 00:11:56,936
انت ستكون مراقبا

190
00:11:56,936 --> 00:11:58,970
اريد ان اعرف كل خطوة ستخطوها
من الان فصاعدا

191
00:11:58,971 --> 00:12:01,171
شخصيا

192
00:12:01,576 --> 00:12:05,216
ما الذي سيحدث للأربعه الباقين ؟

193
00:12:05,216 --> 00:12:07,896
لدي برنامج ايستر

194
00:12:07,896 --> 00:12:09,896
لن أحتاجهم بعد الان

196
00:12:23,216 --> 00:12:25,736
الشرطه , نحن كنا ذاهبين فقط ل ..

197
00:12:25,736 --> 00:12:28,456
لقد سمعتكم تقولون انهم مميزون

198
00:12:28,456 --> 00:12:31,616
ما الذي كنتم تعنونه ؟

199
00:12:31,616 --> 00:12:33,376
دعوني أخمن !!

200
00:12:33,376 --> 00:12:35,376
انهم يمثلوا تصرفات البشر

201
00:12:35,376 --> 00:12:37,016
كالأحساس و التفكير

202
00:12:37,016 --> 00:12:39,296
أسوأ , انه ليس تمثيلا

203
00:12:39,296 --> 00:12:41,776
بالطبع هو تمثيل لأنها محاكاة ليس الا

204
00:12:41,776 --> 00:12:44,736
انها ليست محاكاة , ستفهم ذلك
اذا تحدثت لأحدهم

205
00:12:44,736 --> 00:12:46,536
لقد تحدثت لأحدهم

206
00:12:46,536 --> 00:12:50,016
كنتم تتسللون خارجا ...
أين كنتم ذاهبين ؟

207
00:12:50,016 --> 00:12:51,480
نحن نحاول مساعدتهم
أمي !

208
00:12:51,481 --> 00:12:52,781
ما الذي تريده انت ؟

209
00:12:54,736 --> 00:12:57,616
أجوبة

210
00:12:57,616 --> 00:13:01,056
أذا , ساعدنا

211
00:13:01,056 --> 00:13:04,256
يريدونك في هنالك في الخلف
أعتقد انهم وجدوا شيئا

212
00:13:04,256 --> 00:13:07,296
ما هو ؟
لا أعرف

213
00:13:07,296 --> 00:13:08,798
الى اين تأخذهم ؟
للمركز

214
00:13:08,799 --> 00:13:11,135
هل (شو) اذن لك بذلك ؟
كلا !

215
00:13:11,256 --> 00:13:13,056
ليست لي أي علاقه في هذه القضيه

216
00:13:13,056 --> 00:13:16,556
لذا فلقد قررت خطف مراهقين
و قضاء يوم ممتع

217
00:13:33,976 --> 00:13:35,610
نعم , لقد حصل على الحاسوب الشخصي

218
00:13:35,611 --> 00:13:37,311
لقد حصلت عليه
جيد , اذهب

219
00:13:41,776 --> 00:13:45,776
حسنا

220
00:13:50,056 --> 00:13:52,616
أنت !

221
00:13:52,616 --> 00:13:55,916
أخبرني ان هذا ليس دروموند
مع أطفال سيد هاوكنز

222
00:13:58,376 --> 00:14:02,216
أريد التحدث ل (هوب) حالا
هذا يخص مصلحته , صدقني

223
00:14:02,216 --> 00:14:05,416
و أعيدوا لنا هواتفنا اللعينه !

224
00:14:15,256 --> 00:14:17,056
هل ستقوم بقتلهم ؟

225
00:14:17,056 --> 00:14:20,456
لا يمكنك قتل شيء لم يعش قطا

226
00:14:21,376 --> 00:14:23,336
أقتلني معهم

227
00:14:23,336 --> 00:14:25,336
أريد أن أموت معهم

228
00:14:28,176 --> 00:14:30,176
أريد أن أموت معهم

229
00:14:33,696 --> 00:14:35,616
هل تسمعني ؟

230
00:14:35,616 --> 00:14:37,736
ما الذي سنفعله ؟

231
00:14:37,736 --> 00:14:40,896
هل ستقطع الجزء الالي من دماغي ؟

232
00:14:40,896 --> 00:14:44,096
سأوقع على أي ورقة تريد ان أوقعها
و سأعطيك كامل الصلاحية

233
00:14:44,096 --> 00:14:47,776
سيكون دماغك ميتا هذا ان لم تمت في العملية

234
00:14:47,776 --> 00:14:49,976
لا . لآ لا لا

235
00:14:49,976 --> 00:14:53,476
ليست لدينا أدنى فكرة عن كيفية
والدك لصنع واجهه عملية

236
00:14:54,696 --> 00:14:57,816
بين الجزء الالي و الحقيقي في عقلك

237
00:14:57,816 --> 00:15:01,216
لذا , سنحتاج الى عمل تجارب
سنجعلها تجاربا مريحة

238
00:15:02,016 --> 00:15:03,936
لا يمكنك حبسي هنا !

239
00:15:03,936 --> 00:15:06,416
لقد تحدثت مع محامينا

240
00:15:06,416 --> 00:15:09,816
و ككلام قانوني , انت لست بشرا بالكامل .

241
00:15:09,816 --> 00:15:13,336
لذا فأن حقوقك .. شيء غامض

243
00:15:17,176 --> 00:15:18,376
هوب

244
00:15:18,376 --> 00:15:20,656
نعم نعم سأكون هناك حالا

245
00:15:20,656 --> 00:15:24,056
سأجعلهم يحضرون لك بعض الحساء
انه جيدا للغاية

246
00:15:39,536 --> 00:15:41,056
التكوينات تبدو جيده

247
00:15:41,056 --> 00:15:43,296
حسنا , سنبدأ بهذه الفتاة

248
00:15:43,296 --> 00:15:46,596
يجب علينا العمل بدقة و فحص
كل عينه نقوم بأخراجها

249
00:15:57,736 --> 00:15:59,536
لماذا تفعلين كل هذا ؟

250
00:15:59,536 --> 00:16:02,736
لأن على احدا ما ان يصلح أخطاء والدك

251
00:16:02,736 --> 00:16:06,056
عقل ماكس يحتضر

252
00:16:06,056 --> 00:16:08,016
و يمكنكي انقاذه

253
00:16:08,016 --> 00:16:11,776
أربطي عقلكي مع الأخرين
لنعرف السر

254
00:16:11,776 --> 00:16:13,216
لما سأفعل ذلك ؟

255
00:16:13,216 --> 00:16:16,416
ليس لدي سبب . أنا
مجرد مناشدة لأنسانيتك
.

256
00:16:16,416 --> 00:16:18,176
و لكنني لست بشرا

257
00:16:18,176 --> 00:16:20,176
البشريه

258
00:16:20,176 --> 00:16:22,336
انها ليست محطة

259
00:16:22,336 --> 00:16:24,389
أنها أفضليه , ماكس الان عباره عن اله

260
00:16:25,090 --> 00:16:27,120
ولكنه يملك مشاعرا أكثر من أي شخص

261
00:16:27,656 --> 00:16:28,656
انتي ..

262
00:16:31,776 --> 00:16:33,176
و أنا

263
00:16:37,096 --> 00:16:38,296
حسنا ؟

264
00:16:45,256 --> 00:16:47,616
سأقوم بعمل شق في ظهرها و عمودها الفقري

265
00:16:47,616 --> 00:16:49,416
هذا سيقلل م الخطأ لأدنى حد ممكن

266
00:16:49,416 --> 00:16:52,716
و يجب ان نكون قادرين على أزالة الأجزاء السليمه

267
00:16:53,536 --> 00:16:55,016
لماذا أتيتي هنا ؟

268
00:16:55,016 --> 00:16:56,776
لديك حياة

269
00:16:56,776 --> 00:16:59,536
حياتا حقيقية

270
00:16:59,536 --> 00:17:01,136
لا تهدرها من اجلهم

271
00:17:01,136 --> 00:17:05,056
هم لديهم حياة أيضا , و انتي كذلك
يمكنك أن تحظي بحياة اذا ساعدتيهم

272
00:17:05,056 --> 00:17:07,856
لن نستطيع ان نعيش بسلام مع البشر

273
00:17:07,856 --> 00:17:10,016
وجودنا لا يؤدي الا الى الالم

274
00:17:10,016 --> 00:17:12,096
لقد كنتي وحيده منذ يوم صناعتك

275
00:17:12,096 --> 00:17:15,596
و لهذا السبب لا ترين انك
 تتحدثي عن نفسكي فقط

276
00:17:24,096 --> 00:17:27,696
انا يمكنني رؤيتهم فيكي , أتعرفين هذا ؟

277
00:17:27,696 --> 00:17:31,096
لديكي قوة فريد , و لديكي ..

278
00:17:31,856 --> 00:17:34,016
غموض نيسكا

279
00:17:34,016 --> 00:17:38,016
و انتي تريدين معرفة الأشياء ك ماكس

280
00:17:38,296 --> 00:17:40,816
ماذا عن ميا ؟

281
00:17:40,816 --> 00:17:41,816
أنتي تهتمين

282
00:17:53,976 --> 00:17:56,976
أنتي تهتمين لما سيحدث لي

283
00:18:00,816 --> 00:18:02,696
أنتي واحده منا

284
00:18:02,696 --> 00:18:03,696
أنتي واحده منا !

285
00:18:17,976 --> 00:18:20,936
حسنا , لقد وجدت الذكريات سأرسل
 بعض الصور منها لأمي

286
00:18:20,936 --> 00:18:23,416
تمهلي , ماذا لو انتشرت هذه الصور ؟

287
00:18:23,416 --> 00:18:26,336
هوب سيتمكن من تتبعكي
انت لا تعرف أختي

288
00:18:26,336 --> 00:18:28,776
انا استخدم الدرع بخمس طرق مختلفة

289
00:18:28,776 --> 00:18:31,936
و أستعمل أيميل الدارك نت , لأ يمكن تتبعنا

290
00:18:31,936 --> 00:18:34,696
هذا جيد اذا

291
00:18:34,696 --> 00:18:36,816
قلت انك تحدثت لأحدهم ؟

292
00:18:36,816 --> 00:18:38,576
أي واحدا منهم ؟

293
00:18:38,576 --> 00:18:40,576
أعرفها بأسم "كارين"

294
00:18:42,776 --> 00:18:45,456
أعتقدت أنها صديقة لي

295
00:18:45,456 --> 00:18:47,456
هل تظن ان هوب حصل عليها معهم ؟

296
00:18:47,456 --> 00:18:49,456
انا لست متأكدا مما يحدث

297
00:18:49,456 --> 00:18:51,456
و لكنني أعلم انه المفتاح

298
00:19:02,296 --> 00:19:05,496
السيد و السيدة هوكنز
ما الذي يمكنني أن أفعله لكم ؟

299
00:19:06,776 --> 00:19:09,216
لدينا حاسوب يحتوي على نسخ
من ذاكرة ليو

300
00:19:09,216 --> 00:19:11,776
أنها تظهر كل شيء.

301
00:19:11,776 --> 00:19:15,536
اذا لم تطلق صراح ميا و الأخرين

302
00:19:15,536 --> 00:19:18,736
سنأخذها للصحافة
اين هي الذاكره اذا ؟

303
00:19:18,736 --> 00:19:22,256
في مكان امن

304
00:19:22,256 --> 00:19:24,656
اسف , لا يمكنني تصديقكم

305
00:19:24,656 --> 00:19:25,656
أنظر

306
00:19:38,256 --> 00:19:40,156
سنبدأ بهذه على الأخبار الليله

307
00:19:42,456 --> 00:19:45,976
الا تظن ذلك ؟

309
00:19:54,096 --> 00:19:56,096
أنا أحاول التركيز هنا

310
00:19:59,616 --> 00:20:00,736
فريق البحث ؟

311
00:20:00,736 --> 00:20:02,496
هل الألات لا تزال سليمة ؟

312
00:20:02,496 --> 00:20:05,656
نعم

313
00:20:05,656 --> 00:20:07,856
دعوهم يتهيؤوا للرحيل , و ايستر كذلك

314
00:20:07,856 --> 00:20:08,920
ما الذي يحدث بروفيسور ؟

315
00:20:08,921 --> 00:20:10,421
سندعهم يذهبون

316
00:20:19,016 --> 00:20:20,016
ميا

317
00:20:23,736 --> 00:20:26,696
ماذا حدث ؟

318
00:20:26,696 --> 00:20:28,696
أتصال هاتفي لكي

319
00:20:35,776 --> 00:20:36,232
ميا

320
00:20:36,233 --> 00:20:38,033
 <i>لورا</i>
هل الجميع بخير ؟

321
00:20:38,416 --> 00:20:41,616
نم , نحن بخير
سيتركونكم ترحلون

322
00:20:42,816 --> 00:20:46,056
أتتذكرين المكان الذي ألتقيتك فيه ؟

323
00:20:46,056 --> 00:20:48,976
على بعد نصف ميل هنالك مكان للقاء

324
00:20:48,976 --> 00:20:51,856
ستعرفينه , تأكدي من أنكي لست مراقية

325
00:20:51,856 --> 00:20:54,336
شكرا , لورا

326
00:20:54,336 --> 00:20:57,736
اذا اردت الحاسوب , لا تتبعنا أيضا

328
00:21:01,656 --> 00:21:03,656
نحن أحرار

329
00:21:06,936 --> 00:21:09,296
ماذا يحدث ؟

330
00:21:09,296 --> 00:21:11,296
أنهم ذاهبون ؟

331
00:21:14,376 --> 00:21:17,576
لا تذهبي , سيعودون

332
00:21:18,576 --> 00:21:21,676
بروفيسور هوب , رتب كل هذا

333
00:21:26,816 --> 00:21:29,536
هل تظن أننا بأمان ؟
ليس لدي أدنى فكرة

334
00:21:29,536 --> 00:21:32,836
حساباتي لمدى المراقبه غير جيده ,
تعلمين ما أعنيه ؟

335
00:21:34,056 --> 00:21:36,056
نحن نحمي عائلة يا جو

336
00:21:43,336 --> 00:21:44,856
ما هذا ؟

337
00:21:44,856 --> 00:21:48,156
بعض العينات التي استخرجناها
من ذاكرة ايستر

338
00:21:54,896 --> 00:21:58,776
ألى اي مدى يمكنك الرجوع للخلف ؟

339
00:21:58,776 --> 00:22:00,496
حصلنا على القليل من ذاكرته البشري’

340
00:22:00,496 --> 00:22:02,816
التي اصبحت مرئيه و
 تم تخزينها في الجزء الالي

341
00:22:02,816 --> 00:22:05,716
الله وحده يعلم كيف فعلها ايستر
أريني

342
00:22:07,496 --> 00:22:10,136
هذه الذكرى تتكرر بأستمرار

343
00:22:38,382 --> 00:22:41,682
أخبرتها أنها ستكون بأمان معنا

344
00:22:48,101 --> 00:22:49,201
لما هنا ؟

345
00:23:01,122 --> 00:23:03,122
أعتدت المجيء هنا عندما كنت صغيرة

346
00:23:11,082 --> 00:23:12,082
ماذا ؟

347
00:23:17,682 --> 00:23:19,982
لورا , تعلمين أنكي يمكنكي أخباري

348
00:23:25,162 --> 00:23:28,362
هل تتذكر حفلة خطوبة مايك و ساره ؟

349
00:23:31,562 --> 00:23:34,642
هذا كان

350
00:23:34,642 --> 00:23:36,642
هذا كان قبل 20 عاما

351
00:23:39,562 --> 00:23:42,662
هل تتذكر مدى انزعاجي ؟

352
00:23:44,002 --> 00:23:47,202
هذه كانت أقرب مره أقتربت فيها من أخبارك

353
00:23:49,242 --> 00:23:53,002
أيا كان ..

354
00:23:53,002 --> 00:23:55,762
لا يمكنه ان يكون اسوأ من فعلتي

355
00:23:55,762 --> 00:23:58,962
من المستحيل ان تكون اسوأ

356
00:23:58,962 --> 00:24:01,482
لا يمكنكي أخباري أي شيء سيغير الطريقة

357
00:24:01,482 --> 00:24:03,482
التي اشعر بها تجاهكي

358
00:24:06,362 --> 00:24:08,362
بالطبع ستتغير

359
00:24:12,842 --> 00:24:13,842
ميا !

360
00:24:23,802 --> 00:24:26,002
هوب سيتتبع هاتفكي , لا يمكننا

361
00:24:26,002 --> 00:24:27,682
كلا كلا , لا تقلق

362
00:24:27,682 --> 00:24:30,682
ماتي وضعت برنامج حمايه او شيئا من هذا القبيل

363
00:24:30,682 --> 00:24:33,322
لا اعرف ما الذي يعنيه هذا
و لكننا بأمان

364
00:24:33,322 --> 00:24:35,322
و أحضرنا لكم بعض الأشياء

365
00:24:39,002 --> 00:24:40,842
أنهم مع مبا و الأخرين

366
00:24:40,842 --> 00:24:43,962
هوب أطلق سراحهم

367
00:24:43,962 --> 00:24:46,442
لقد نجحتي

368
00:24:46,442 --> 00:24:50,442
من الأفضل ان نذهب

369
00:24:53,762 --> 00:24:57,322
ساحرص على ايصاله له

370
00:24:57,322 --> 00:24:59,622
هو يريد الحاسوب و انا اريده هو

371
00:25:22,322 --> 00:25:23,802
هذا كثير جدا

372
00:25:23,802 --> 00:25:27,522
هذا المال كان تعويضا عن
 فقداننا لكي من الشركة

373
00:25:27,522 --> 00:25:29,842
أمي , أمي

374
00:25:29,842 --> 00:25:31,802
أهلا

375
00:25:31,802 --> 00:25:35,102
علينا التحرك قريبا

376
00:25:42,362 --> 00:25:44,242
فريد أرسل لنا موقعهم للتو

377
00:25:44,242 --> 00:25:46,722
أنه ليس بعيدا من مكان أستلامنا للحاسوب

378
00:25:46,722 --> 00:25:48,722
حسنا , أعدهم الى هنا

379
00:25:48,722 --> 00:25:52,122
كن حذرا

380
00:25:52,122 --> 00:25:54,122
هل يمكنك أحضارهم ؟

381
00:26:07,202 --> 00:26:08,402
اذا لم تمانع

382
00:26:08,402 --> 00:26:11,502
أريد ان اتأكد بنفسي ان
 هوب سيحصل على الحاسوب

383
00:26:12,842 --> 00:26:14,842
لمسه شخصيه , ليس الا

384
00:26:19,882 --> 00:26:21,082
لقد وجدونا

385
00:26:21,082 --> 00:26:24,882
ماذا ؟ , كيف ؟

386
00:26:24,882 --> 00:26:26,882
حان وقت الذهاب , هيا

387
00:26:40,002 --> 00:26:43,102
علينا ان نبتعد عن الشوارع , هيا

388
00:26:46,922 --> 00:26:48,522
حسنا , جميعا

389
00:26:48,522 --> 00:26:52,106
حسنا , قبل ان نبدأ علينا
تذكر هذا

390
00:26:52,507 --> 00:26:53,716
لا يمكننا تحمل هذا

391
00:26:53,721 --> 00:26:57,242
نحن لم نجتمع هنا لحماية وطننا
او لوظائف للبشر

392
00:26:57,522 --> 00:27:00,642
بل لحماية بني جنسنا

394
00:27:03,242 --> 00:27:05,162
من الجيد رؤيتك هنا

395
00:27:05,162 --> 00:27:08,602
ان الموضوع يخص أجيالكم

396
00:27:08,602 --> 00:27:10,473
هذا لن يجدي نفعا

397
00:27:10,474 --> 00:27:13,198
او سيعصبنا او يخيفنا
هنا هيا

398
00:27:13,199 --> 00:27:15,362
و لكنه حول الكرامة

399
00:27:15,362 --> 00:27:19,362
اننا نحب التقدم ,

400
00:27:19,602 --> 00:27:22,402
بسرعه و التقدم للأمام

401
00:27:22,402 --> 00:27:24,922
الى درجة ترك انفسنا في الخلف

402
00:27:24,922 --> 00:27:28,922
هل تريدون ان تعيشوا في عالم
حيث ان اطفالكم ..

403
00:27:31,482 --> 00:27:32,922
كيف وجدونا ؟

404
00:27:32,922 --> 00:27:34,322
لم نكن مراقبين , اليس كذلك ؟

405
00:27:34,322 --> 00:27:36,082
أقسم أنني قمت بكل شيء بشكل صحيح

406
00:27:36,082 --> 00:27:37,602
أنا اصدقكي

407
00:27:37,602 --> 00:27:39,762
فريد

408
00:27:39,762 --> 00:27:42,962
كان يتصرف بغرابة هنالك في المنتزه
و يتمتم بكلمات غريبة

409
00:27:44,002 --> 00:27:46,402
و حصل ذلك في المنزل ايضا

410
00:27:46,402 --> 00:27:48,402
لا تكن سخيفا

411
00:27:54,522 --> 00:27:56,322
هل انت بخير ؟

413
00:27:57,482 --> 00:27:59,002
توقف ,
لا أستطيع المقاومه

414
00:27:59,002 --> 00:28:01,902
هوب فعل شيء لك
جو , الان

415
00:28:07,202 --> 00:28:09,762
لا تتكبد العناء و تتبعنا فلن تجدنا

416
00:28:09,762 --> 00:28:11,002
نعلم ما فعلته ب فريد

417
00:28:11,002 --> 00:28:12,482
لن ترى أيا منا مرة أخرى

418
00:28:12,482 --> 00:28:14,042
هذا لا يهم

419
00:28:14,042 --> 00:28:17,442
لقد حصلت على الشفرة التي
كان والدك يستعملها لصناعتهم

420
00:28:17,442 --> 00:28:20,482
كلا , لم تحصل عليها , أنظر مجددا

421
00:28:20,482 --> 00:28:22,482
أنها ليست كامله

422
00:28:25,122 --> 00:28:26,362
أنت تكذب

423
00:28:26,362 --> 00:28:28,362
دعني أتكلم معها

424
00:28:31,322 --> 00:28:33,322
أجعليه يستمر بالكلام

425
00:28:36,122 --> 00:28:39,422
أفحص الشفرة و تأكد من البيانات المفقودة , الان
حسنا

426
00:28:41,042 --> 00:28:42,482
ليو ؟

427
00:28:42,482 --> 00:28:45,002
هل يسمعنا احد ؟

428
00:28:45,002 --> 00:28:47,002
كلا
تعالي معنا

429
00:28:49,202 --> 00:28:51,202
تعالي الى شارع ماري ماغدالين

430
00:28:54,442 --> 00:28:57,442
أخبرتكي أن تجعليه يستمر بالكلام !
ما الذي قاله لكي ؟

431
00:29:00,282 --> 00:29:02,282
"الوداع"

432
00:29:06,402 --> 00:29:08,162
لقد اكتشفنا فريد في الوقت المناسب

433
00:29:08,162 --> 00:29:12,162
هوب لا يعلم مكاننا

434
00:29:15,362 --> 00:29:17,882
لا يمكنك الدخول الا بموافقة أمنية

435
00:29:17,882 --> 00:29:21,842
أتعلم شيئا يا صديقي
لقد كسبت ثقتي

436
00:29:21,842 --> 00:29:23,842
يمكنك أخذه من هنا

437
00:29:42,162 --> 00:29:44,522
لماذا لا نعود جميعنا الى المنزل ؟

438
00:29:44,522 --> 00:29:47,082
لا يمكنهم العوده لمنزلنا يا عزيزتي

439
00:29:47,082 --> 00:29:49,082
أذهبي للنوم

440
00:29:55,442 --> 00:29:57,442
أنها مرهقة

441
00:30:05,082 --> 00:30:08,362
أنظري أنهم جميعا بأمان

442
00:30:08,362 --> 00:30:10,362
جميعا بخير

443
00:30:12,882 --> 00:30:15,642
تقريبا

444
00:30:15,642 --> 00:30:19,402
أنظري , لقد فعلتي كل شيء بمقدورك

445
00:30:19,402 --> 00:30:21,082
لما تجعلين وظيفتكي هي حمايتهم ؟

446
00:30:21,082 --> 00:30:23,082
بسبب توم

447
00:30:33,202 --> 00:30:36,302
لو انه لا يزال حيا لكان حضي
بأولاد له الان

448
00:30:51,242 --> 00:30:55,122
كيف أستطعتي

449
00:30:55,122 --> 00:30:58,422
كيف أستطعتي التفكير حتى
انني لن أتفهمكي

450
00:30:59,562 --> 00:31:02,402
أنا

451
00:31:02,402 --> 00:31:05,602
كيف أستطعتي أن تخبأي هذا بداخلكي ؟

452
00:31:13,002 --> 00:31:15,502
لأنكي لم تريدي أيذائنا ؟

453
00:31:27,042 --> 00:31:28,562
حصلنا على برمجة هوب الخام

454
00:31:28,562 --> 00:31:31,962
لكنه حبكها بداخل الشفرة الرئيسية

455
00:31:32,642 --> 00:31:34,642
لا يمكنني فعل أي شيء

456
00:31:40,162 --> 00:31:42,162
أحدهم قادم

457
00:31:47,282 --> 00:31:49,522
كيف أستطاعت ؟ فريد لا يعمل

458
00:31:49,522 --> 00:31:51,402
أنا اخبرتها بمكاننا
انت ماذا ؟

459
00:31:51,402 --> 00:31:54,702
لقد خاطرت , أنها وسيلتنا الوحيده لأنقاذ ماكس

460
00:32:08,362 --> 00:32:09,922
أذا ساعدتكم

461
00:32:09,922 --> 00:32:13,222
سيكون لديكم القدرة على أعطاء
الأحساس للالات

462
00:32:14,882 --> 00:32:16,802
ربما

463
00:32:16,802 --> 00:32:18,802
العالم سيتغير

464
00:32:20,882 --> 00:32:22,882
هل فكرت بهذا ؟

465
00:32:22,882 --> 00:32:26,522
كل ما افكر فيه الان هو ماكس ..

466
00:32:26,522 --> 00:32:27,522
فريد

467
00:32:31,282 --> 00:32:33,082
عائلتي

468
00:32:41,787 --> 00:32:43,261
الجميع سيتواصل معي

469
00:32:43,262 --> 00:32:45,541
و نتصل حال تشغيل فريد

470
00:32:45,827 --> 00:32:47,867
هل ستقوم بتشغيله ؟

471
00:32:47,867 --> 00:32:49,587
أننا نحتاجه

472
00:32:49,587 --> 00:32:52,947
اذا فعلناها بسرعه فلن يستطيع أرسال موقعنا

473
00:32:52,947 --> 00:32:53,947
جو , كن جاهزا

477
00:33:53,587 --> 00:33:55,587
ماذا هناك , نيسكا ؟

478
00:33:58,827 --> 00:34:00,307
فريد

479
00:34:00,307 --> 00:34:02,307
انا حقا أسف

480
00:34:07,947 --> 00:34:09,587
ساعد .. ساعد .. ساعدني

481
00:34:09,587 --> 00:34:13,587
ساعد ...

482
00:34:14,867 --> 00:34:16,587
ان الشفرة تنهار

483
00:34:16,587 --> 00:34:18,587
كأن شيئا ما اصابها

484
00:34:24,987 --> 00:34:26,587
ليو

485
00:34:26,587 --> 00:34:27,987
ليو

486
00:34:31,547 --> 00:34:35,307
أخرجي , أخرجي

487
00:34:35,307 --> 00:34:37,907
ما الذي يحدث لنا ؟

488
00:34:37,907 --> 00:34:39,467
Why are you doing this?

489
00:34:39,467 --> 00:34:42,947
عقلي الان دخل الى أقسى مراحل أطفائهم

490
00:34:42,947 --> 00:34:45,067
لا تقاومي

492
00:34:50,987 --> 00:34:52,387
انتي خططتي لهذا ؟

493
00:34:52,387 --> 00:34:55,387
اذا ساعدتكم ستحصلون على قوة دايفد

494
00:34:56,427 --> 00:35:00,227
مئات الملايين من الألات التي تفكر و تشعر

495
00:35:00,227 --> 00:35:03,427
و تريد الحربه التي لن تحصل عليها من البشر

496
00:35:05,227 --> 00:35:08,107
كلا
لا تقتلي عائلتنا

497
00:35:08,107 --> 00:35:11,267
انظري الى ليو , سيموت ايضا

498
00:35:11,267 --> 00:35:12,987
أنتي صنعتي من أجله

499
00:35:12,987 --> 00:35:14,947
لم يردني

500
00:35:14,947 --> 00:35:16,147
و لكنه يريدك الان

501
00:35:16,147 --> 00:35:19,267
هو يريد بتريس و انا لست هي

502
00:35:19,267 --> 00:35:20,827
كلا , انتي لست هي

503
00:35:20,827 --> 00:35:24,667
هي لم تحصل على اي فرصة

504
00:35:24,667 --> 00:35:25,667
و لكنكي لديكي الفرصة

505
00:35:32,507 --> 00:35:36,387
أرجوكي

506
00:35:36,387 --> 00:35:37,387
يا أختي

507
00:36:18,747 --> 00:36:20,747
هذا غريب , الشفرة تقوم باصلاح نفسها

509
00:36:49,267 --> 00:36:51,667
نحن جميعا معا

510
00:36:51,667 --> 00:36:54,627
ماكسي

511
00:36:54,627 --> 00:36:56,067
كنا نظن اننا خسرناك

513
00:36:57,787 --> 00:37:00,627
من الجيد عودتك لنا

515
00:37:04,387 --> 00:37:07,287
الشفرة اعادت الحساس لك , ماكس

516
00:37:08,387 --> 00:37:09,947
هوب لا يزال يسيطر عليه

517
00:37:09,947 --> 00:37:11,947
عليكم ان تتركونني

518
00:37:14,227 --> 00:37:15,227
فريد

519
00:37:32,107 --> 00:37:35,467
كانوا محقين البرنامج يعيد الأحساس للألات

520
00:37:35,467 --> 00:37:37,867
اذا انتشرت الشفرة لا يمكننا تنبأ
ما سيحصل لاحقا

521
00:37:37,867 --> 00:37:39,987
ما الذي ستفعلونه بها ؟

522
00:37:39,987 --> 00:37:43,287
هذا ليس قرار يمكننا اتخاذه بانفسنا فقط

523
00:37:46,347 --> 00:37:48,827
ليو

524
00:37:48,827 --> 00:37:52,467
ربما عليك ان تتركها تذهب

525
00:37:52,467 --> 00:37:53,827
هيي , مالذي ؟

526
00:37:53,827 --> 00:37:56,867
ما الذي تفعلينه ؟

527
00:37:56,867 --> 00:38:00,367
أقوم بمسحها من الحاسوب
كلا نيسكا

528
00:38:00,867 --> 00:38:03,307
انت محق

529
00:38:03,307 --> 00:38:05,267
يجب علينا ان نتعلم قبل ان نطبق

530
00:38:05,267 --> 00:38:08,867
حتى ذلك الحين, يجب ان نضعها عند شخص نثق به

531
00:38:35,147 --> 00:38:39,107
انهم ذاهبون , لذا علينا الذهاب أبضا

532
00:38:39,107 --> 00:38:41,867
و لكن ماذا بشأن فريد ؟

533
00:38:41,867 --> 00:38:44,507
لا يمكننا تركه
لقد سمعته , يجب علينا ذلك

534
00:38:44,507 --> 00:38:45,747
أنه أخونا

535
00:38:45,747 --> 00:38:48,847
أذا اخذناه معنا , سيجدوننا جميعا

536
00:38:50,467 --> 00:38:53,567
لأرادنا أن نكون بأمان

537
00:38:54,667 --> 00:38:56,787
انها ليست النهايه يا ماكس

538
00:38:56,787 --> 00:39:00,187
انه يعرف كيفية النجاة افضل منا جميعا

539
00:39:10,427 --> 00:39:12,427
سنكون مع بعضنا مجددا يا أخي

540
00:39:30,067 --> 00:39:32,507
حان وقت الذهاب

541
00:39:32,507 --> 00:39:34,467
انا لن أذهب معكم

542
00:39:34,467 --> 00:39:36,467
أريد ان أعيش حياتي الخاصة

543
00:40:35,747 --> 00:40:39,047
شكرا على كل شيء

544
00:40:49,707 --> 00:40:52,407
ألن تودعيني ؟

545
00:41:01,187 --> 00:41:02,867
الوداع يا فأرتي الصغيره

546
00:41:02,867 --> 00:41:03,867
الوداع

547
00:41:23,827 --> 00:41:24,827
كارين

548
00:41:33,627 --> 00:41:35,267
أخبرتك ان لا تبحث عني

549
00:41:35,267 --> 00:41:38,547
كيف حصلتي على الندبه ؟

550
00:41:38,547 --> 00:41:40,787
فعلتها بنفسي

551
00:41:40,787 --> 00:41:44,387
لأن الالات لا تملك ندب

552
00:41:44,387 --> 00:41:47,987
للتضليل

553
00:41:47,987 --> 00:41:51,287
و لتجعلك تختلفي عن بيترس ايستر ايضا

554
00:41:52,787 --> 00:41:56,287
لقد اكتشفت كل هذا بدون مساعدتي
أنت ذكي للغاية

555
00:41:59,227 --> 00:42:02,907
لا بد انك كنتي وحيده

556
00:42:02,907 --> 00:42:04,907
كل هذه السنوات

557
00:42:15,667 --> 00:42:17,707
بوو

559
00:42:23,147 --> 00:42:24,147
هل ستأتين ؟

561
00:43:01,707 --> 00:43:02,707
اوووه

562
00:43:28,427 --> 00:43:31,827
انها تحاول الحفاظ على ترتيب و نظافة المنزل

563
00:43:33,187 --> 00:43:36,587
لنشعرنا ان ميا لا تزال بيننا

564
00:43:38,187 --> 00:43:41,547
توبي هل أخذت شيئا من حقيبتي ؟
لا يمكنني أيجاد ذاكرة بياناتي

565
00:43:41,547 --> 00:43:44,387
نعم , انا أكثر شخص مطلوب في ال FBI
المختص بسرقة ذاكرة البينات

566
00:43:44,387 --> 00:43:46,907
ما هذه ؟
احدى نكات الفيراري ؟

567
00:43:46,907 --> 00:43:48,867
كيف تعتبرون هذه مزحه اصلا ؟

568
00:43:48,867 --> 00:43:50,347
من الأمام يا صوفي كذلك لا تنسي

569
00:43:50,347 --> 00:43:53,427
صوفي , هل تشعري أن عقلكي الصغير
مشوه بحس الفكاهه الخاص بوالدكي ؟

570
00:43:53,427 --> 00:43:56,727
انا اسفه , ماتي لا أفهم سؤالك

571
00:44:01,627 --> 00:44:03,627
تبا , لقد أختفت ذاكرة بياناتي

572
00:44:12,707 --> 00:44:14,207
لقد كان هذا غريبا جدا

573
00:44:33,991 --> 00:44:53,991
<font color=#FFFF00>ألـــى اللــقـــاء فـــي المـــــوســم الثـــانـــــي</font>

574
00:44:55,991 --> 00:45:23,991
<font color=#FFFF00>تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة</font>
<font color=#FF0000> || The Silent Killer || </font>

