1
00:00:00,901 --> 00:00:03,536
<i>.. (سابقاً في (غوثام -
(أهلاً بك في شركات (واين -</i>

2
00:00:03,537 --> 00:00:06,805
لدي بعض الأسئلة فيما يتعلق
.(بشؤون شراكات (واين

3
00:00:09,209 --> 00:00:10,542
أين (جيم)؟

4
00:00:13,680 --> 00:00:15,849
يعتقد (دون فالكون) أنك
لا تستطيع إدارة الملهى

5
00:00:15,850 --> 00:00:19,085
مرحبا -
.سوف يساعدك -

6
00:00:19,086 --> 00:00:22,956
أولئك الناس بالخارج
يستخدمونا كمانحين أعضاء بشرية

7
00:00:22,957 --> 00:00:25,191
.ما لم نفعل شيء حيال هذا

8
00:00:25,192 --> 00:00:26,659
هل يمكنك تعليمي
كيف أقاتل يا (ألفريد)؟

9
00:00:26,660 --> 00:00:27,861
أجل، بوسعي

10
00:00:27,862 --> 00:00:32,464
لا بأس بك كوصيف  -
خادم يا صاح -

11
00:01:02,128 --> 00:01:03,329
ما هذا بحق الجحيم؟

12
00:01:03,330 --> 00:01:05,265
لقد صنعته -
صنعته؟ -

13
00:01:05,266 --> 00:01:07,200
ماذا يكون إذن؟ -
إنه قلنسوة -

14
00:01:07,201 --> 00:01:09,202
ظننت أنه قد
يجعل الأمور اكثر حلاوة

15
00:01:09,203 --> 00:01:10,670
منذ متى ونرتدى قلنسوات؟

16
00:01:10,671 --> 00:01:13,039
لم نفعل -
أيفترض أن أحصل على واحد؟ -

17
00:01:13,040 --> 00:01:15,307
!كلا

18
00:01:23,450 --> 00:01:26,786
،سيداتي وسادتي
!لسنا هنا من أجل مالكم

19
00:01:26,787 --> 00:01:29,055
!نحن هنا لأموال المصرف

20
00:01:29,056 --> 00:01:32,057
لذا ابقوا هادئين
!ولن يتأذى أحد

21
00:01:32,792 --> 00:01:36,563
!لا تكونوا شجعان
ولا تخافوا

22
00:01:36,564 --> 00:01:37,997
افعلوا كما يملى عليكم

23
00:01:37,998 --> 00:01:39,732
،وسينتهي هذا بأسرع وقت

24
00:01:39,733 --> 00:01:42,034
لقد تسكعت مع
!مشجعة في حفلة التخرج

25
00:01:43,104 --> 00:01:46,239
ماذا تفعل هناك؟ -
أحاول تسليتهم -

26
00:01:46,240 --> 00:01:47,307
.تسعون ثانية

27
00:01:47,308 --> 00:01:49,843
بكل هدوء وروية
!سيداتي وسادتي

28
00:01:49,844 --> 00:01:52,745
تعرفون، مصارف كهذا
المؤمنين جيداً

29
00:01:52,746 --> 00:01:56,816
وبالمناسبة، يسرقون
!منا كل يوم

30
00:01:56,817 --> 00:01:59,986
ألم يحن الوقت كي يرد
البعض منا المعروف؟

31
00:01:59,987 --> 00:02:02,255
.ستون ثانية

32
00:02:02,256 --> 00:02:04,790
أنتم تبلون حسنٌ يا قوم
!أوشكنا على الإنتهاء

33
00:02:08,294 --> 00:02:09,995
.أربعون ثانية

34
00:02:16,103 --> 00:02:20,572
!لا شيء
!ولا خدش حتى

35
00:02:21,107 --> 00:02:25,275
!ثلاثون ثانية -
.لنخرج من هنا -

36
00:02:27,947 --> 00:02:30,982
كان لا بأس بكم سيداتي
سادتي، ولكن علينا الذهاب

37
00:02:34,754 --> 00:02:36,656
هل رأيت هذا؟

38
00:02:36,657 --> 00:02:39,125
ذلك الرجل لم يصبني بـ6 طلقات -
إنه عجوز ومتوتر -

39
00:02:39,126 --> 00:02:41,127
كلا، إنها القلنسوة، صدقني

40
00:02:41,128 --> 00:02:43,795
!اللعنة -
لقد انتهى أمرنا -

41
00:02:47,500 --> 00:02:51,938
!(انتباه يا مواطنين (غوثام
ماذا تفعل؟ -

42
00:02:51,939 --> 00:02:53,972
!خذوا جميعاً

43
00:02:55,309 --> 00:02:58,243
!استعيدوا ما هو لكم

44
00:03:03,183 --> 00:03:05,250
اتبعوني، هيّا

45
00:03:11,451 --> 00:03:17,251
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H7D838A&\3c&HFFFFFF&}|| غــوثـــام ||
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأول، الحلقة السابعة عشر"
"بعنوان "ذو القلنسوة الحمراء"

46
00:03:28,975 --> 00:03:31,410
حسنٌ

47
00:03:31,712 --> 00:03:34,080
لن نعرف قط كم مقدار
المال الذي حسره

48
00:03:34,081 --> 00:03:37,016
ولكني رأيت متسول يأكل
(المحار في مطعم (مادلين

49
00:03:37,017 --> 00:03:40,286
أخرق أخر مرتدي
قناع. رائع

50
00:03:40,287 --> 00:03:46,292
هل هذا الحارس أعمى أم مهزول؟ -
يرفض (كلايد) ارتداء نظارات -

51
00:03:46,293 --> 00:03:48,094
.تقول أنها تجعله يبدو أكبر سناً

52
00:03:48,095 --> 00:03:50,730
يفوت رجل يقف على مسافة
،عشرون قدم منه بست طلقات

53
00:03:50,731 --> 00:03:52,098
.يجعلكِ تبدين عجوزة ...

54
00:03:52,099 --> 00:03:53,766
من شغل الإنذار؟ -
أنا من فعل -

55
00:03:53,767 --> 00:03:56,302
لماذا لست هناك
أيها التحري؟

56
00:03:56,303 --> 00:03:59,739
هذه الجرأة الوقحة
لا يمكن السكوت عليها

57
00:03:59,740 --> 00:04:02,575
لم يذهبوا للخزنة
المال النقدي فحسب

58
00:04:02,576 --> 00:04:06,479
والطاقم دخل وخرج
.في دقيقتين

59
00:04:06,480 --> 00:04:08,280
الرجل ذو القلنسوة الحمراء يبدو لطيفاً

60
00:04:08,281 --> 00:04:09,648
لطيف؟

61
00:04:09,649 --> 00:04:12,485
لم يكن يسرق مالنا، مال المصرف فقط

62
00:04:12,486 --> 00:04:16,254
ثم يعطي الكثير منه للناس
.. في الشارع مثل

63
00:04:16,556 --> 00:04:18,424
(روبين هود) ...

64
00:04:18,425 --> 00:04:21,094
جيد، المصارف
.تستأجر شيوعيين

65
00:04:21,095 --> 00:04:23,629
روبين هود) يسرق من)
الأغنياء ليعطي للفقراء

66
00:04:23,630 --> 00:04:25,965
أولئك اللصوص المسلحين
رموا المال فحسب

67
00:04:25,966 --> 00:04:29,302
.ليضمنوا هروبهم ..
الأمر مختلف يا سيدة

68
00:04:29,303 --> 00:04:34,107
اللص في الخلف هنا، هل كان -
ينظر في ساعته دائماً؟  - أجل

69
00:04:34,108 --> 00:04:37,210
أجل، كان يعد الوقت -
كانوا يعرفون وقت حضورنا -

70
00:04:37,211 --> 00:04:38,444
لقد قاموا بعملهم مسبقاً

71
00:04:38,445 --> 00:04:40,446
هل تم تفعيل جرس الإنذار
مؤخراً لأي سبب من الأسباب؟

72
00:04:40,447 --> 00:04:42,482
كلا -
،حسنٌ -

73
00:04:42,483 --> 00:04:44,851
كان ذلك المرة مع
قنبلة الدخان

74
00:04:44,852 --> 00:04:45,918
قنبلة دخان؟

75
00:04:45,919 --> 00:04:48,388
منذ أسبوع أو أكثر
،شعلة صغيرة أو لعبة نارية

76
00:04:48,389 --> 00:04:49,922
أو شيء ما، فعلت
.نظام الإنذار في مكتب الرهون

77
00:04:49,923 --> 00:04:54,727
لقد فعلته، ظنناها
.مجرد مزحة طفل

78
00:04:54,728 --> 00:04:58,096
سنريد منك إيجاد تصوير
.كاميرات المراقبة لتلك الحادثة

79
00:05:16,582 --> 00:05:19,050
نعم سيدي، كيف أخدمك؟

80
00:05:22,655 --> 00:05:26,592
ريجي)؟) -
آسف لحضوري متأخراً -

81
00:05:26,593 --> 00:05:28,694
سامحني

82
00:05:28,695 --> 00:05:31,097
،رباه يا صاح
كم مرة من الوقت؟

83
00:05:31,098 --> 00:05:34,366
.عشرون عام

84
00:05:35,835 --> 00:05:41,441
لقد أخذتني شرطة (غوثام) بالأمس
(لمحاولة نومي أسفل جسر (ويستبيري

85
00:05:41,442 --> 00:05:43,709
خذ يا صاح -
نخبك يا صاح -

86
00:05:43,710 --> 00:05:47,613
أحد الضباط كان من
،المارينز في أيامنا

87
00:05:47,614 --> 00:05:49,782
لذا تكلمنا سوياً وأخبرته

88
00:05:49,783 --> 00:05:52,785
وكنت مع في الخدمات الجوية
.الخاصة لجلالتها فيما مضى

89
00:05:52,786 --> 00:05:54,253
لذا أشفق علي

90
00:05:54,254 --> 00:05:58,157
لقد قال: "لماذا لا تبحث
،عن أحد من فوجك القديم

91
00:05:58,158 --> 00:06:01,160
لترى كما تعلم أحد
:الرفاق يساعدونك

92
00:06:01,161 --> 00:06:03,495
.. أنت تعلم

93
00:06:04,831 --> 00:06:09,035
(سعيد لأنك بحثت عن يا (ريج -
،لو كان أخبرني أحد -

94
00:06:09,036 --> 00:06:12,338
أنني سوف أعثر
.عليك هنا، ما كنت سأصدقهم

95
00:06:12,339 --> 00:06:17,810
،المكان يروق لي هنا
إنه جيد لي

96
00:06:17,811 --> 00:06:22,615
،بوسعي رؤية هذا
اشتقت لك يا صاح

97
00:06:22,616 --> 00:06:25,116
.اشتقت لتكشيرة وجهك القبيحة

98
00:06:26,352 --> 00:06:28,420
.نخبك

99
00:06:29,188 --> 00:06:32,424
ماذا حدث يا (ريجي)؟

100
00:06:33,192 --> 00:06:37,897
فينيسا) ماتت)
منذ 11 عام

101
00:06:37,898 --> 00:06:44,570
ولم أجد الطاقة للذهاب
هناك بعد هذا، أنت تعرف؟

102
00:06:44,571 --> 00:06:49,709
وبعد عام، خسرت المنزل
(انتقلت إلى (غوثام

103
00:06:49,710 --> 00:06:55,080
،عملت ببضع وظائف
لا شيء أفخر به

104
00:06:57,750 --> 00:07:00,218
.(كان الشراب يا (ألفريد

105
00:07:01,921 --> 00:07:04,290
كان الشراب

106
00:07:04,291 --> 00:07:06,057
ألفريد)؟)

107
00:07:07,627 --> 00:07:09,529
(سيد (بروس

108
00:07:09,530 --> 00:07:15,300
(هذا (ريجنالد باين
.خدمنا سوياً بالجيش يا سيدي

109
00:07:17,270 --> 00:07:20,673
سعدت بمقابلتك يا سيدي -
هل لحقت بك العاصفة؟ -

110
00:07:20,674 --> 00:07:22,942
يقول (ريجي) أن الحظ
(ليس معه يا سيد (بروس

111
00:07:22,943 --> 00:07:25,278
لا أنوي أن أكون مصدر
.. إزعاج، فقط

112
00:07:25,279 --> 00:07:28,548
لم أرّ (ألفريد) منذ
وقتِ طويل للغاية

113
00:07:28,549 --> 00:07:32,151
كلا، أنا سعيد لأنك
(وجدتنا يا سيد (باين

114
00:07:32,152 --> 00:07:34,919
من فضلك، ابقى معنا
.لبعضة أيام

115
00:07:36,022 --> 00:07:39,190
.. هذا كرم منك ولكن --
أنا أصر  -

116
00:07:40,326 --> 00:07:41,626
.من فضلك

117
00:07:45,698 --> 00:07:50,101
أين تأخذونني؟ -
(من هنا يا آنسة (موني -

118
00:08:19,131 --> 00:08:23,401
من اختار أولئك الناس؟
من أين أتيتم بهم؟

119
00:08:39,785 --> 00:08:42,554
.اجلسي رجاء

120
00:08:46,659 --> 00:08:48,927
.اجلسي

121
00:08:57,236 --> 00:09:00,072
ها أنت يا ذو القلنسوة

122
00:09:00,073 --> 00:09:02,074
لصوص السطو المسلح
يعرفون بعضهم منذ 10 سنوات

123
00:09:02,075 --> 00:09:04,410
لقد بحثت عن الموتى
والمساجين

124
00:09:04,411 --> 00:09:05,745
.ومن يكون ذلك الأبله

125
00:09:05,746 --> 00:09:08,314
كانوا يعينون المكان قبل
أسبوع من عملية السطو

126
00:09:08,315 --> 00:09:10,883
وفعلوا الإنذار وبعدها
.حسبوا وقت استجابة الشرطة

127
00:09:10,884 --> 00:09:13,651
يبدو شاباً للغاية
.ربما لا يكون منهم

128
00:09:18,557 --> 00:09:22,895
هل ترى هذا؟ -
كلا، لأنك أخذت نظارتي -

129
00:09:22,896 --> 00:09:27,199
،هناك أسفل معطفه
يرتدي قميص عمل

130
00:09:27,200 --> 00:09:29,467
"سيارات كليغز"

131
00:09:31,537 --> 00:09:34,205
.أحمق

132
00:09:34,206 --> 00:09:36,306
"سيارات كليغز"

133
00:09:41,281 --> 00:09:43,449
"عصابة القلنسوة الحمراء"

134
00:09:43,450 --> 00:09:45,284
إنه اسم له صدى

135
00:09:45,285 --> 00:09:46,952
كلا، ليس لديه -
أترى أولئك الناس؟ -

136
00:09:46,953 --> 00:09:48,254
.إنهم يحبونني

137
00:09:48,255 --> 00:09:49,722
إنهم يحبون المال
الذس رميته عليهم

138
00:09:49,723 --> 00:09:52,892
،وبالمناسبة، وشكراً على هذا
هل يجب أن نأخذه من حصتك؟

139
00:09:52,893 --> 00:09:54,293
أنتم لا تفهمون يا رفاق

140
00:09:54,294 --> 00:09:58,631
لسنا مجرد خمس أغبياء معهم
.أسلحة، نحن عصابة القلنسوة الحمراء

141
00:09:58,632 --> 00:10:02,968
،نأخذ من الأغنياء ونعيدها للفقراء
تذكروا كلامي هذا

142
00:10:02,969 --> 00:10:05,703
الأشخاص في هذه المدينة
سوف يبحثون عني

143
00:10:06,405 --> 00:10:08,574
عنا -
هلا خرست؟ -

144
00:10:08,575 --> 00:10:10,476
كل الحركة حولنا قد
تتسبب في مقتلنا

145
00:10:10,477 --> 00:10:12,745
أنت مخطئ، ذلك الحارس
كان على بعد 20 قدم مني

146
00:10:12,746 --> 00:10:15,014
ولا طلقة واحدة أصابتني -
!الحظ -

147
00:10:15,015 --> 00:10:18,017
كان متوتراً للغاية -
!إنها القلنسوة -

148
00:10:18,018 --> 00:10:19,719
أقول لكم إنه الحظ السعيد

149
00:10:19,720 --> 00:10:21,721
أشعر أنني شخص مختلف
تماماً وأنا أرتديها

150
00:10:21,722 --> 00:10:24,590
هلا جلست؟ يجب
أن نتحقق في سرقة الغد

151
00:10:24,591 --> 00:10:26,759
كلا، هذا سوف يميزنا

152
00:10:26,760 --> 00:10:30,428
.إنها قطعة قماش بها فتحتان

153
00:10:31,197 --> 00:10:35,101
إنه شعار، أياً كان
الذي يرتدي القلنسوة

154
00:10:35,102 --> 00:10:36,701
!سوف يقود ...

155
00:10:49,916 --> 00:10:56,121
إنه مُحق، أهناك اعتراض؟

156
00:11:06,466 --> 00:11:10,869
إذن أنتِ التي تحدثين
كل تلك الضوضاء

157
00:11:10,870 --> 00:11:15,240
التي معها سكين؟ -
أهذه مؤسستك؟ -

158
00:11:15,241 --> 00:11:18,610
أنا أديرها، أجل -
ولكن هل تملكها؟ -

159
00:11:18,611 --> 00:11:21,045
.الطبيب من يملكها

160
00:11:21,613 --> 00:11:24,416
أين تذهبين؟

161
00:11:24,417 --> 00:11:27,152
.عائدة للقبو، لقد انتيهنا هنا

162
00:11:27,153 --> 00:11:28,352
.. (آنسة (موني

163
00:11:34,259 --> 00:11:35,594
.اجلسي

164
00:11:35,595 --> 00:11:41,266
.سأتحدث إلى الطبيب فقط -
(إنه في مؤتمر بـ(غوثام -

165
00:11:41,267 --> 00:11:43,068
إذن استدعني عندما يعود

166
00:11:43,069 --> 00:11:47,805
طلب مني صراحة
.أن أعرف مطالبك

167
00:11:49,474 --> 00:11:53,078
اسمه -
آسف؟ -

168
00:11:53,079 --> 00:11:56,213
الطبيب، ما اسمه

169
00:11:58,149 --> 00:12:00,417
(دولماكر)

170
00:12:02,954 --> 00:12:08,960
(أخبر الطبيب (دولماكر
أن القبو ملك لي

171
00:12:08,961 --> 00:12:14,032
،لا أحد سيغادره إلا بموافقتي
وسيظل بهذا الوضع

172
00:12:14,033 --> 00:12:18,669
حتى يجلس معي
.ونتفاوض في الشروط

173
00:12:25,810 --> 00:12:29,213
.. ربما

174
00:12:29,214 --> 00:12:31,849
اختلفت أتنا وأنتِ
(يا آنسة (موني

175
00:12:31,850 --> 00:12:37,020
متى كانت أخر مرة
أخذتِ حمام؟ وملابس جديدة؟

176
00:12:40,292 --> 00:12:43,161
(خذوا الآنسة (موني
إلى حمامي الخاص

177
00:12:43,162 --> 00:12:46,664
وأحضروا لها بعض
الملابس الجديدة من المخزن

178
00:12:46,665 --> 00:12:50,001
انتعشي وعودي إلي

179
00:12:50,002 --> 00:12:52,802
.وربما سنتحدث بالمزيد

180
00:12:56,373 --> 00:12:58,876
،إذن فقال المتعهد دفن الموتى

181
00:12:58,877 --> 00:13:01,345
إلى النادل .. كلا. قال
،النادل إلى متعهد دفن الموتى

182
00:13:01,346 --> 00:13:04,348
"لطالما كان متيبساً"

183
00:13:04,349 --> 00:13:07,818
هذا يكفي، لنذهب -
انتظروا، كلا -

184
00:13:07,819 --> 00:13:11,755
طابت ليلتكم
.أراكم الأسبوع القادم

185
00:13:11,756 --> 00:13:15,825
لا بأس. لدينا .. ماذا لدينا؟ -
الحساب من فضلك -

186
00:13:17,963 --> 00:13:19,430
.. حسنٌ

187
00:13:19,431 --> 00:13:20,965
ما الخطب؟

188
00:13:20,966 --> 00:13:23,234
سيد بطرلايق، أقصد
.. البطريق، أعني

189
00:13:23,235 --> 00:13:25,269
.. أنا -
ما الأمر؟ -

190
00:13:25,270 --> 00:13:27,838
لقد نفذ منا النبيذ

191
00:13:27,839 --> 00:13:31,308
ماذا؟ ورائك يوجد
جدار كامل من النبيذ

192
00:13:31,309 --> 00:13:33,777
مجرد ماء ملون فحسب
يا سيدي، ولطالما كان كذلك

193
00:13:33,778 --> 00:13:37,915
نحتفظ بالنبيذ الحقيقي
هنا تماماً، ولكنه نفذ

194
00:13:37,916 --> 00:13:40,784
إذن أطلب المزيد -
لقد فعلنا -

195
00:13:40,785 --> 00:13:44,622
.. ما في الأمر -
(إنه نبيذ (ماروني -

196
00:13:44,623 --> 00:13:47,890
وهو غاضب قليلاً
.منك هذه الأيام

197
00:13:49,660 --> 00:13:55,833
.وكان كذلك مع (فيش) أيضاً
فلماذا كان يبيع لها نبيذه؟

198
00:13:55,834 --> 00:13:59,670
.العمل مجرد عمل
ولكنه يكرهك بشغف -

199
00:13:59,671 --> 00:14:03,073
.. ولكن لا يمكنه قتلك، لذا

200
00:14:03,074 --> 00:14:05,609
هذا سخيف، ثمة ألاف
الأماكن لشراء النبيذ

201
00:14:05,610 --> 00:14:07,611
،هنا يكمن التعقيد

202
00:14:07,612 --> 00:14:11,115
كما ترى (ماروني) يزود
هذا الجانب كاملاً من المدينة

203
00:14:11,116 --> 00:14:14,217
.لا أحد يتجرأ على مساعدتك

204
00:14:15,053 --> 00:14:16,053
.. النجدة

205
00:14:16,054 --> 00:14:19,223
<i>ارحل من مكانك -
شكراً لكم، وداعاً -</i>

206
00:14:19,224 --> 00:14:20,925
<i>.لست مضحكاً</i>

207
00:14:20,926 --> 00:14:24,395
لابد أنك تستمع بمشاهدتي أفشل

208
00:14:24,396 --> 00:14:28,065
.. (على النقيض، كنت مع (فيش

209
00:14:28,066 --> 00:14:31,569
عندما أخذنا هذا المكان
من الصينين منذ 9 سنوات

210
00:14:31,570 --> 00:14:33,704
.كان يُستخدم لشجار الديوك

211
00:14:33,705 --> 00:14:36,105
وأخذ وقتاً طويلاً ليصبح جميلاً

212
00:14:37,441 --> 00:14:40,443
دموعي وعرقي
تُغرق هذا المكان

213
00:14:41,812 --> 00:14:44,682
حسنٌ، إذا سمحت لي

214
00:14:44,683 --> 00:14:47,851
يبدو لي أني بحاجة
لشراء بعض الكحول

215
00:14:47,852 --> 00:14:51,154
.من أجل زبائني القلائل ..

216
00:14:52,823 --> 00:14:54,425
احترس

217
00:14:54,426 --> 00:14:58,060
لقد رأيت ما يحدث
(عندما تتجاوز (ماروني

218
00:15:08,072 --> 00:15:10,339
!(شرطة (غوثام

219
00:15:17,348 --> 00:15:20,150
يبدو أنهم كانوا هنا
.ليلة أمس

220
00:15:20,151 --> 00:15:23,020
أنت، طبيبتك
.. (الجميلة، (طومبكنز

221
00:15:23,021 --> 00:15:24,955
ليزلي)؟) -
أياً كانت -

222
00:15:24,956 --> 00:15:28,258
"أعطني "تـ .أ
"تفاصيل أكثر"

223
00:15:28,259 --> 00:15:30,593
.لا تترك أي شيء

224
00:15:31,200 --> 00:15:34,298
،علي أن أقولها لك يا شريكي
فأنت لا تجلس مكتوف الأيدي

225
00:15:34,299 --> 00:15:37,001
فلديك مساعدة
على حصان صغير

226
00:15:37,002 --> 00:15:40,704
لنأمل فقط أن
.تستقيم أثناء ذلك

227
00:15:40,705 --> 00:15:43,539
فلديك السيدة، والآن
تحتاج إلى ممرضة

228
00:15:46,610 --> 00:15:49,846
يبدو أننا وجدنا
(صديقنا (فلويد

229
00:15:55,419 --> 00:15:58,354
ماذا؟ إذا لم أشربها
سوف يفعل الأطباء الشرعيين

230
00:16:00,091 --> 00:16:02,927
حسنٌ، كان هذا
الذي يرتدي القلنسوة

231
00:16:02,928 --> 00:16:04,595
إنه يرتدي نفس المِعطف

232
00:16:04,596 --> 00:16:07,598
أتساءل ماذا فعل
كي يغضب بقية العصابة

233
00:16:07,599 --> 00:16:09,999
.ربما عرفوا أننا  نلاحقه

234
00:16:10,001 --> 00:16:12,136
،حسنٌ، إنها الزعيم
لذا يبدو أننا سنرى

235
00:16:12,137 --> 00:16:15,405
نهاية طاقم "القلنسوة الحمراء" الآن

236
00:16:19,311 --> 00:16:22,345
صباح الخير للجميع

237
00:16:26,617 --> 00:16:28,919
.أبتعد عني! لقد تمكنت من هذا

238
00:16:28,920 --> 00:16:30,421
.حسنٌ -
أننا لسنا هنا -

239
00:16:30,422 --> 00:16:32,089
لأجل أموالكم

240
00:16:32,090 --> 00:16:34,390
!أننا هنا لأجل التأمين

241
00:16:35,126 --> 00:16:36,961
!أعني الأموال التي مؤمن عليه البنك

242
00:16:36,962 --> 00:16:38,628
ستون ثانية

243
00:16:39,263 --> 00:16:40,398
هل ستشاركنا بحصة قليلة

244
00:16:40,399 --> 00:16:41,831
من الأموال، يا ذو "القلنسوة"؟

245
00:16:42,634 --> 00:16:45,368
ثلاثون ثانية

246
00:16:46,404 --> 00:16:48,072
بحقك. الكثير منا

247
00:16:48,073 --> 00:16:49,372
متضرر هنا

248
00:16:50,309 --> 00:16:51,776
...عشرة ثواني

249
00:16:51,777 --> 00:16:53,177
!دعنا نرحل

250
00:16:53,178 --> 00:16:54,544
لا بأس

251
00:17:02,153 --> 00:17:03,821
!(وداعاً يا (غوثام

252
00:17:03,822 --> 00:17:06,155
!الوداع

253
00:17:13,431 --> 00:17:15,432
وعندها كان أربعة

254
00:17:15,433 --> 00:17:17,901
الناس سوف تتسكع في
البنوك تنتظر الصدقات

255
00:17:17,902 --> 00:17:19,402
من هؤلاء الأغبياء

256
00:17:19,403 --> 00:17:21,571
لن نقبض أبداً على طاقم لا
يرغب أحداً بأن يقبض عليه

257
00:17:21,572 --> 00:17:22,672
،قل إنني من الطراز القديم
لكن عندما اللصوص

258
00:17:22,673 --> 00:17:24,808
تصبح أكثر شعبية
،من رجال الشرطة

259
00:17:24,809 --> 00:17:27,143
.هذه هي الفوضى السياسية -
فكر بالأمر -

260
00:17:27,144 --> 00:17:29,446
طالما هناك أحدهم مستعداً
لارتداء تلك القلنسوة الحمراء

261
00:17:29,447 --> 00:17:31,147
هذه العصابة يمكن
أن تستمر إلى الأبد

262
00:17:31,148 --> 00:17:32,415
مرحباً يا رفاق

263
00:17:32,416 --> 00:17:34,217
حصلت على أحدهم
هنا قد ترغبوا بمقابلته

264
00:17:34,218 --> 00:17:35,952
...هذا السيد -
.(شينغ) -

265
00:17:35,953 --> 00:17:38,288
صحيح. إنه شاهدي

266
00:17:38,289 --> 00:17:39,856
من البنك؟

267
00:17:39,857 --> 00:17:41,524
أعمل بمطعم
على بعد مبنى

268
00:17:41,525 --> 00:17:43,860
عصابة "القلنسوة الحمراء" أوقفوا
شاحنتهم هناك هذا الصباح

269
00:17:43,861 --> 00:17:45,495
كنت خارجاً لرمي القمامة

270
00:17:45,496 --> 00:17:46,830
عندما عادوا للشاحنة

271
00:17:46,831 --> 00:17:48,031
هل رأيت وجههم؟

272
00:17:48,032 --> 00:17:50,166
واحد فقط... السمين
صاحب القلنسوة

273
00:17:50,167 --> 00:17:51,934
.هو من تولى القيادة

274
00:17:52,836 --> 00:17:55,038
سأحضر الرسام -
انتظر لحظة -

275
00:17:55,039 --> 00:17:57,774
ما زالت ملفات السرقة
المسلحة مفتوحة

276
00:17:57,775 --> 00:18:00,377
ربما يمكنه النظر إليهم، نرى
إذا يمكنه التعرف على أحدهم

277
00:18:00,378 --> 00:18:02,912
ربما أحدهم مساعداً
(معروف لـ (جوس فلويد

278
00:18:02,913 --> 00:18:05,649
المشكلة الوحيدة أن تلك السجلات
قديمة نوعاً ما، قد يبدو مختلفاً الآن

279
00:18:05,650 --> 00:18:08,051
يمكننا جلب بعضهم على
(حسب وصف (شينغ

280
00:18:08,052 --> 00:18:10,253
نحصل لأنفسنا على طابور
جديد من الطراز القديم

281
00:18:10,254 --> 00:18:13,655
مهلاً. انتظر لحظة
ماذا استفيد من ذلك؟

282
00:18:14,591 --> 00:18:16,126
لقد حصلت على جميع
مخالفات وقوف السيارة

283
00:18:16,127 --> 00:18:18,461
لأن زوجتي السابقة
عاهرة مجنونة

284
00:18:18,462 --> 00:18:21,263
.سنرى ما الذي يمكننا القيام به

285
00:18:32,242 --> 00:18:34,877
تدرب لأجل قتال؟

286
00:18:37,781 --> 00:18:39,649
.أتدرب فحسب

287
00:18:39,650 --> 00:18:41,284
من الذي يساعدك؟

288
00:18:41,285 --> 00:18:43,553
.(ألفريد)

289
00:18:43,554 --> 00:18:44,888
.خيار جيد

290
00:18:44,889 --> 00:18:47,489
أرني حالتك

291
00:18:55,198 --> 00:18:56,566
جيد

292
00:18:56,567 --> 00:18:58,233
اضربني

293
00:19:00,470 --> 00:19:02,404
مجدداً

294
00:19:03,707 --> 00:19:06,042
ولا تتراجع

295
00:19:06,043 --> 00:19:07,943
يجب أن تصل لوجهي يا بني

296
00:19:11,348 --> 00:19:12,882
بحقك

297
00:19:12,883 --> 00:19:14,884
ينبغي أن تحتمل أكثر من
ذلك كي أغضبك يا بني

298
00:19:14,885 --> 00:19:16,553
هيا

299
00:19:16,554 --> 00:19:17,821
.مجدداً

300
00:19:17,822 --> 00:19:19,588
.هيا

301
00:19:24,995 --> 00:19:27,497
الآن. لا تخسر هدوءك أبداً

302
00:19:27,498 --> 00:19:29,032
ذلك سيتسبب بمصرعك

303
00:19:29,033 --> 00:19:31,601
الآن، تود ضربي، صحيح؟
تود ضربي، صحيح؟

304
00:19:31,602 --> 00:19:33,737
حسنُ، قم بلكمي

305
00:19:33,738 --> 00:19:36,171
.قم بلكمي
هيا. افعلها

306
00:19:38,342 --> 00:19:40,009
إذا أحدهم أعطاك
،تسديدة مجانية

307
00:19:40,010 --> 00:19:41,444
يجب أن تجعله تحسب

308
00:19:41,445 --> 00:19:42,946
اضربني بأقوى ما تستطيع

309
00:19:42,947 --> 00:19:44,614
أفضل

310
00:19:44,615 --> 00:19:45,749
ضع كتفك خلف الضربة

311
00:19:45,750 --> 00:19:47,350
ضع كمال وزن جسمك خلفها

312
00:19:47,351 --> 00:19:48,717
هيا. افعلها

313
00:19:49,086 --> 00:19:51,386
.أقوى. مجدداً

314
00:19:56,092 --> 00:19:56,860
.مجدداً

315
00:19:56,861 --> 00:19:58,294
.هيا. افعلها مجدداً

316
00:19:58,295 --> 00:20:00,430
.أسقطني على ظهري
هيا، يمكنك فعلها

317
00:20:00,431 --> 00:20:01,731
هيا. مجدداً

318
00:20:01,732 --> 00:20:02,966
!أنك أكبر مني بكثير

319
00:20:02,967 --> 00:20:04,300
!إذن استخدم ذلك لصالحك

320
00:20:04,301 --> 00:20:05,235
اضربني بمكان منخفض

321
00:20:05,236 --> 00:20:07,470
اضربني بالركبة، بالكاحل

322
00:20:07,471 --> 00:20:08,905
انسى أمر القفازات

323
00:20:08,906 --> 00:20:10,273
استخدم أي شيء من حولك

324
00:20:10,274 --> 00:20:12,941
.خذ. خذ

325
00:20:14,310 --> 00:20:15,779
.هيا -
!صحيح -

326
00:20:15,780 --> 00:20:18,513
.هذا يكفي

327
00:20:20,417 --> 00:20:23,151
ربما حان وقت الاستحمام
(يا سيد (بروس

328
00:20:25,121 --> 00:20:28,124
السيد (باين) كان يريني
بعض الأساليب البديلة

329
00:20:28,125 --> 00:20:29,959
أجل، يمكنني رأيتُ
ذلك، أليس كذلك؟

330
00:20:29,960 --> 00:20:33,496
على الرغم من ذلك لا أسلوب
يتوافق مع منهجنا، أليس كذلك؟

331
00:20:33,497 --> 00:20:35,498
،كلا أنهم ليسوا كذلك
لكنهم فعالين

332
00:20:35,499 --> 00:20:37,600
،الانضباط والمهارة

333
00:20:37,601 --> 00:20:40,235
والعمل الجاد هو الفعال

334
00:20:44,174 --> 00:20:46,708
ماذا عن أبدأ أنا ذلك
الحمام لك يا سيدي؟

335
00:20:48,411 --> 00:20:50,746
.كلا

336
00:20:59,824 --> 00:21:02,192
ألم ترعى طفل
من قبل يا (ريج)؟

337
00:21:02,193 --> 00:21:04,194
.كلا

338
00:21:04,195 --> 00:21:06,429
ولا أنا أيضاً

339
00:21:06,430 --> 00:21:10,366
أصعب عمل حظيت به في حياتي

340
00:21:10,367 --> 00:21:13,203
لا شيء يؤهلك لذلك

341
00:21:13,204 --> 00:21:15,205
انصت، إنني آسف
إذا كنت تجاوزت الحدود

342
00:21:15,206 --> 00:21:16,906
...كنت فقط

343
00:21:16,907 --> 00:21:18,875
كان من الوضح كم
...أنك قد ساعدته

344
00:21:18,876 --> 00:21:20,842
كلا هو من ساعدني

345
00:21:22,278 --> 00:21:26,515
إنني شخصاً أفضل
(بمعرفته يا (ريج

346
00:21:29,219 --> 00:21:32,487
دعنا نترك ماضينا
إلى حيث ما ينتمي

347
00:21:33,756 --> 00:21:36,324
.في الماضي

348
00:21:53,009 --> 00:21:57,145
هذه هي؟ فقط عاملين؟

349
00:21:58,248 --> 00:21:59,816
هذا سيكون سهلاً

350
00:21:59,817 --> 00:22:01,316
افعلوها بسرعة يا رفاق

351
00:22:09,259 --> 00:22:11,160
حسنٌ، هذا غير مريح

352
00:22:11,161 --> 00:22:12,795
حضرة الضابط

353
00:22:12,796 --> 00:22:13,796
لا شيء يجري هنا

354
00:22:13,797 --> 00:22:15,498
ذلك يعتمد؟

355
00:22:15,499 --> 00:22:17,333
رخصتك لبيع الخمور منتهية الصلاحية

356
00:22:17,334 --> 00:22:19,235
سنصادر الشحنة

357
00:22:19,236 --> 00:22:20,970
(هل يعلم السيد (ماروني
أنكم هنا يا رفاق؟

358
00:22:20,971 --> 00:22:24,740
...أبتعد من هنا
.قبل أن أعتقلك للمدينة

359
00:22:27,110 --> 00:22:29,846
.هذه المدينة تنتمي للكلاب بحق

360
00:22:29,847 --> 00:22:31,247
مساء الخير يا صحاب

361
00:22:35,719 --> 00:22:37,353
لمَ الابتسام يا (بوتش)؟

362
00:22:37,354 --> 00:22:38,855
أولاً (ماروني) أخذ خمورنا

363
00:22:38,856 --> 00:22:40,390
والآن الشرطة؟

364
00:22:40,391 --> 00:22:41,958
من، تقصدهم؟

365
00:22:41,959 --> 00:22:43,159
أنهم معي

366
00:22:43,160 --> 00:22:45,995
دائماً أبق بعض الملابس
الرسمية في الخزانة

367
00:22:45,996 --> 00:22:49,397
أنظف بكثير من الذهاب
بالبنادق، ألا تظن ذلك؟

368
00:22:50,867 --> 00:22:52,868
(أنك على الرحب يا (أوزوالد

369
00:22:57,373 --> 00:22:58,541
أحسنتم عملاً

370
00:22:58,542 --> 00:22:59,542
كيف حالك يا سيد (غلزين)؟

371
00:22:59,543 --> 00:23:00,543
...عملكم انتهى هنا

372
00:23:00,544 --> 00:23:02,544
.لا شيء يدعي للقلق

373
00:23:27,869 --> 00:23:30,137
أأنتِ بخير؟

374
00:23:32,240 --> 00:23:34,743
بالطبع

375
00:23:34,744 --> 00:23:37,746
شكراً لسماحكِ
لنا بالبقاء هنا

376
00:23:37,747 --> 00:23:39,081
آسفة لقد قمت ببعض الفوضى

377
00:23:39,082 --> 00:23:40,349
كنتُ على وشك الرحيل

378
00:23:40,350 --> 00:23:43,818
يسعدني وجدكم هنا يا رفاق

379
00:23:48,191 --> 00:23:49,456
...(سيلينا)

380
00:23:50,359 --> 00:23:52,359
تعالي لهنا

381
00:23:55,063 --> 00:23:58,367
أتعلمين، أنكِ تتحولين
لمرأة جميلة للغاية

382
00:23:58,368 --> 00:24:01,269
كلا، لست كذلك

383
00:24:01,270 --> 00:24:04,172
...أزيلي الأوساخ

384
00:24:04,173 --> 00:24:05,774
...وهذه القلنسوة القديمة

385
00:24:05,775 --> 00:24:07,975
...ولباسكِ المهترئ

386
00:24:09,311 --> 00:24:11,579
...أراهن أننا سنجد أميرة تحـ

387
00:24:15,584 --> 00:24:17,852
لدي فكرة

388
00:24:21,690 --> 00:24:23,825
.يا للهول

389
00:24:23,826 --> 00:24:26,128
خذوا أي شيء يناسبكم يا رفاق

390
00:24:26,129 --> 00:24:28,130
كل هذه الملابس كنتِ ترتدينها؟

391
00:24:28,131 --> 00:24:30,899
أغلبها

392
00:24:30,900 --> 00:24:33,035
بالتأكيد كنتِ تخرجين كثيراً

393
00:24:33,036 --> 00:24:34,802
اعتدتُ ذلك

394
00:24:43,311 --> 00:24:45,579
تعالي معي

395
00:24:59,628 --> 00:25:01,896
أنكِ جميلة بحق

396
00:25:03,432 --> 00:25:06,334
شيء يمكنكِ استخدامه لصالحكِ

397
00:25:06,335 --> 00:25:10,472
،مظهركِ قد يكون سلاحاً

398
00:25:10,473 --> 00:25:14,742
بقوة أي سكين أو مسدس

399
00:25:18,480 --> 00:25:20,748
حقاً؟

400
00:25:24,920 --> 00:25:27,721
ما الخير الذي فعله لكِ؟

401
00:25:40,602 --> 00:25:42,871
<i>حسنٌ، اقتربوا للحائط</i>

402
00:25:42,872 --> 00:25:44,473
<i>وأمسك برقمك</i>

403
00:25:44,474 --> 00:25:46,740
<i>.وبدون كلام</i>

404
00:25:49,311 --> 00:25:51,246
اعتقدت أنهم سيكونون متماثلون

405
00:25:51,247 --> 00:25:52,447
أنهم كذلك

406
00:25:54,183 --> 00:25:55,951
(انظر عن كثب، يا سيد (شينغ

407
00:25:55,952 --> 00:25:57,484
أعلم كيف يجري هذا

408
00:25:58,487 --> 00:26:02,524
...هناك، الرقم أربعة
الشخص القصير والسمين

409
00:26:02,525 --> 00:26:04,092
متأكد؟ -
هذا هو صاحب القلنسوة الحمراء -

410
00:26:04,093 --> 00:26:07,462
،لقد رمى كل الأموال
ولم أحصل على سنت

411
00:26:07,463 --> 00:26:10,132
،)كلايد ديسترو)
عمره 47 عاماً، مدان

412
00:26:10,133 --> 00:26:12,033
بتهمة الاعتداء والسطو
المسلح على متجر

413
00:26:12,034 --> 00:26:13,101
.منذ ثلاثة أعوام

414
00:26:13,102 --> 00:26:14,936
.دعنا نحجزه -
انتظر لحظة -

415
00:26:14,937 --> 00:26:17,205
كل ما لدينا هو شاهد
واحد خارج مسرح الجريمة

416
00:26:17,206 --> 00:26:18,206
هذا كل شيء

417
00:26:18,207 --> 00:26:19,341
الآن، (فلويد) قد قتل

418
00:26:19,342 --> 00:26:20,942
لذا نعلم أنهم انقلبوا
ضد بعضهم البعض

419
00:26:20,943 --> 00:26:22,377
نطلق سراح (ديسترو)؟

420
00:26:22,378 --> 00:26:23,478
ونتعقبه

421
00:26:23,479 --> 00:26:24,980
سيأخذنا لأفراد العصابة الآخرين

422
00:26:24,981 --> 00:26:26,548
سنستخدمهم ضد بعضهم البعض

423
00:26:26,549 --> 00:26:28,650
وسنقبض على عصابة
القلنسوة الحمراء" متلبسين"

424
00:26:28,651 --> 00:26:29,785
هذا صحيح

425
00:26:29,786 --> 00:26:31,452
أيمكنني الحصول على توصيلة للمنزل؟

426
00:26:32,154 --> 00:26:33,455
خليلتي ستفزع

427
00:26:33,456 --> 00:26:35,422
.إذ وصلت لها بسيارة دورية

428
00:26:40,228 --> 00:26:42,931
...حسنٌ

429
00:26:42,932 --> 00:26:45,799
ألا تبدين جميلة؟

430
00:26:46,702 --> 00:26:49,371
لا يزال هناك أعمال كي نناقشها

431
00:26:49,372 --> 00:26:50,806
بالتأكيد

432
00:26:50,807 --> 00:26:52,307
القبو

433
00:26:52,308 --> 00:26:54,309
كيف يمكنني استئناف العمليات؟

434
00:26:54,310 --> 00:26:56,978
لدينا عمل كي نديره

435
00:26:56,979 --> 00:27:00,415
صحيح، أنك تسرق أعضاء الجسم

436
00:27:00,416 --> 00:27:01,849
لمن؟

437
00:27:02,652 --> 00:27:04,753
...لدينا عملاء

438
00:27:04,754 --> 00:27:08,056
في جميع أنحاء العالم
تحتاج لمثل هذه الأشياء

439
00:27:08,057 --> 00:27:11,993
أيضاً، هناك الدكاترة

440
00:27:11,994 --> 00:27:14,261
بخبرة ذاتية

441
00:27:18,166 --> 00:27:20,268
،لديك حضور

442
00:27:20,269 --> 00:27:23,504
(يا آنسة (موني

443
00:27:25,073 --> 00:27:27,341
نظرة رائعة

444
00:27:28,076 --> 00:27:30,879
...عيناكِ

445
00:27:30,880 --> 00:27:33,315
ستجني فلساً بالتحديد

446
00:27:33,316 --> 00:27:37,886
لن تأخذ شيء مني

447
00:27:37,887 --> 00:27:38,987
حقاً؟

448
00:27:38,988 --> 00:27:40,388
،لأن بالطريقة التي أرى به الأمر

449
00:27:40,389 --> 00:27:42,390
...لديكِ خيارين الأول

450
00:27:42,391 --> 00:27:45,327
نقتلكِ أنتِ وأصدقائكِ
الذين في القبو

451
00:27:45,328 --> 00:27:48,997
وإنه مزعج لكنه خيار مقبول

452
00:27:48,998 --> 00:27:51,265
...أو الخيار الثاني

453
00:27:52,567 --> 00:27:55,136
نقتلع عيناكِ الآن...

454
00:27:55,137 --> 00:27:59,306
وسنرى كم يمكن لفتاة
عمياء أن تنجو في القبو

455
00:28:03,011 --> 00:28:05,212
.لقد نسيت الخيار الثالث

456
00:28:05,915 --> 00:28:07,581
!أوقفوها

457
00:28:17,626 --> 00:28:18,826
!لا

458
00:28:28,703 --> 00:28:31,138
لقد أحضرتُ شيئاً من القبو

459
00:28:31,139 --> 00:28:33,040
أمل أن لا بأس بذلك

460
00:28:33,041 --> 00:28:34,775
،حسنٌ، هذا لطيفاً جداً منك

461
00:28:34,776 --> 00:28:37,109
،)يا سيد (بروس
...لكنني لا أعتقد

462
00:28:38,412 --> 00:28:41,114
إنه سيكون هناك...
شرباً هذا المساء

463
00:28:41,115 --> 00:28:42,549
أنا متأكد إنه لا ضرر بأن تحظى

464
00:28:42,550 --> 00:28:44,518
بكوب من النبيذ في بعض الأحيان
(يا (ألفريد

465
00:28:44,519 --> 00:28:46,520
لقد أحضرتُ الزجاجة القديمة

466
00:28:46,521 --> 00:28:49,021
يبدو من العار أن ندعهم
يتغبرون في الأسفل

467
00:28:50,090 --> 00:28:54,393
.(دومين دو لا روماني كونتي)

468
00:28:57,264 --> 00:29:01,000
إنها عنابية لطيفة، في
الواقع إنها من عام 1966

469
00:29:02,002 --> 00:29:03,670
.أجل

470
00:29:03,671 --> 00:29:05,738
إنه المفضلة عند والدك

471
00:29:10,777 --> 00:29:12,346
لمَ لا؟

472
00:29:12,347 --> 00:29:13,612
تفضل بالجلوس

473
00:29:15,616 --> 00:29:18,185
هذا كريماً جداً منك

474
00:29:18,186 --> 00:29:19,186
.ها نحن ذا

475
00:29:19,187 --> 00:29:20,686
نخبك يا صاح

476
00:29:24,491 --> 00:29:27,060
،الآن، الفكرة
،بالطبع

477
00:29:27,061 --> 00:29:30,930
هي أن تدعها تتنفس
على الأقل لساعة

478
00:29:34,301 --> 00:29:35,935
.أو لا

479
00:29:39,340 --> 00:29:40,540
.لذيذ

480
00:29:42,143 --> 00:29:44,278
لذا في النهاية قد فتح حقيبته

481
00:29:44,279 --> 00:29:45,679
ووجد الثعبان الدموي

482
00:29:45,680 --> 00:29:47,748
كان ينتظره طوال الليل

483
00:29:47,749 --> 00:29:49,316
لم يجفل حتى

484
00:29:49,317 --> 00:29:51,251
ما الذي فعلته؟ -
تعلم -

485
00:29:51,252 --> 00:29:54,119
لقد قطعتُ رأسها
وأكلنا الأشياء الدموية

486
00:29:54,856 --> 00:29:56,223
لقد فعل ذلك

487
00:29:56,224 --> 00:29:57,357
كيف كان طعمها؟

488
00:29:57,358 --> 00:29:58,692
،قليلاً مثل

489
00:29:58,693 --> 00:30:00,125
الوجبات السريعة

490
00:30:01,329 --> 00:30:02,629
لقد كان فظيعاً

491
00:30:02,630 --> 00:30:03,764
لقد كان فظيعاً

492
00:30:03,765 --> 00:30:05,265
لقد كان مقرفاً

493
00:30:05,266 --> 00:30:06,967
...إذن

494
00:30:06,968 --> 00:30:08,935
يا سيد (باين) لقد كنت
في القوات الجوية؟

495
00:30:08,936 --> 00:30:11,772
.القوات الجوية الخاصة... ق ج خ

496
00:30:11,773 --> 00:30:13,340
،أفضل الجنود في العالم

497
00:30:13,341 --> 00:30:15,509
إذ كنتُ صادقاً

498
00:30:15,510 --> 00:30:17,911
هذا يعني المهام السرية؟

499
00:30:17,912 --> 00:30:20,047
هذا صحيح

500
00:30:20,048 --> 00:30:21,782
،قبل القتال
يرموننا

501
00:30:21,783 --> 00:30:23,750
خلف خطوط العدو

502
00:30:23,751 --> 00:30:24,851
،كنا هادئين

503
00:30:24,852 --> 00:30:27,888
،ودقيقين، وخطرين

504
00:30:27,889 --> 00:30:29,589
لم نفقد أي رجل

505
00:30:29,590 --> 00:30:31,857
ودائماً نكمل مهامنا

506
00:30:33,627 --> 00:30:35,062
عدا تلك الواحدة، على ما أظن

507
00:30:35,063 --> 00:30:36,363
،أجل، حسنٌ

508
00:30:36,364 --> 00:30:39,032
يكفي قصص حرب
قديمة، أليس كذلك يا (ريج)؟

509
00:30:39,033 --> 00:30:41,267
ماذا أي واحدة؟

510
00:30:42,035 --> 00:30:44,037
كان يوجد عاصفة رملية

511
00:30:44,038 --> 00:30:46,373
ولقد انفصلنا

512
00:30:46,374 --> 00:30:48,775
اثنين منا قبض عليهم

513
00:30:48,776 --> 00:30:51,110
إنه أنت؟

514
00:30:52,145 --> 00:30:55,649
لقد قضى على 12 شخصاً
منهم قبل أن يقبضوا عليه

515
00:30:55,650 --> 00:30:58,317
أليس كذلك يا (ألف)؟

516
00:30:59,820 --> 00:31:02,155
إنني هنا الآن، ألستُ كذلك؟

517
00:31:02,156 --> 00:31:03,722
هذا كل ما يهم

518
00:31:04,992 --> 00:31:06,326
حسنٌ، أيها السادة
لكن يجب أن أقول

519
00:31:06,327 --> 00:31:07,327
أن هذا كان جميل بالتأكيد

520
00:31:07,328 --> 00:31:09,162
،وأود أيضاً

521
00:31:09,163 --> 00:31:11,264
أود أن أتجهز قبل ذاهبي للسرير

522
00:31:11,265 --> 00:31:13,467
تتجهز؟

523
00:31:13,468 --> 00:31:15,969
،السيد المطيع دوماً

524
00:31:15,970 --> 00:31:18,505
سيد القواعد والانضباط

525
00:31:18,506 --> 00:31:19,972
شكراً لك، هذا يكفي

526
00:31:22,909 --> 00:31:24,144
...ألفريد) محق)

527
00:31:24,145 --> 00:31:26,011
.حان وقت النوم

528
00:31:27,347 --> 00:31:29,082
.(طابت ليلتك يا سيد (بروس

529
00:31:29,083 --> 00:31:30,751
.طابت ليلتك
.طابت ليلتك

530
00:31:30,752 --> 00:31:33,018
نوماً هنيئاً يا بني

531
00:31:34,554 --> 00:31:36,823
،لمُ تختبئ من حقيقتك

532
00:31:36,824 --> 00:31:38,724
من ماذا تكون؟

533
00:31:40,494 --> 00:31:43,362
(أنك كلب حرب يا (ألفي

534
00:31:44,131 --> 00:31:46,133
،ذو أعصاب باردة

535
00:31:46,134 --> 00:31:49,668
كلب حرب مقاتل، هذا ما تكون

536
00:31:53,640 --> 00:31:56,143
لقد وجدت بعض الملابس
(الجديدة لك يا (ريج

537
00:31:56,144 --> 00:31:58,245
لقد طويتهم ووضعتهم لك على سريرك

538
00:31:58,246 --> 00:32:00,614
ولقد سمحت لنفسي بتجهيز

539
00:32:00,615 --> 00:32:03,917
غداء لرحلتك في الغد

540
00:32:03,918 --> 00:32:06,719
لكن كان من الجميل
(مقابلتك يا (ريجي

541
00:32:07,687 --> 00:32:11,490
...أراهم في الليل
عندما أكون وحيداً

542
00:32:12,526 --> 00:32:14,528
...الوجوه

543
00:32:14,529 --> 00:32:17,364
وجوه من قتلناهم

544
00:32:17,365 --> 00:32:18,799
أتراهم؟

545
00:32:18,800 --> 00:32:22,368
(لست مضطراً للبحث عنهم يا (ريج

546
00:32:24,137 --> 00:32:26,839
.هم من يجدونني

547
00:33:01,442 --> 00:33:03,343
.يا للهول

548
00:33:03,344 --> 00:33:05,078
لقد أخفتني حتى الموت

549
00:33:05,079 --> 00:33:06,413
اضطررتُ لرؤيتك

550
00:33:06,414 --> 00:33:07,481
لم استطيع الانتظار

551
00:33:07,482 --> 00:33:08,949
أين كنت؟

552
00:33:08,950 --> 00:33:10,016
بالخارج

553
00:33:10,017 --> 00:33:12,285
بالخارج فحسب؟

554
00:33:12,286 --> 00:33:14,521
ما بك؟

555
00:33:14,522 --> 00:33:16,756
أريد القلنسوة

556
00:33:16,757 --> 00:33:17,757
ماذا؟

557
00:33:17,758 --> 00:33:19,626
.لا

558
00:33:19,627 --> 00:33:21,628
خليلتي تريد الرحيل

559
00:33:21,629 --> 00:33:24,664
لقد نعتني بالفشل
في الليلة الماضية

560
00:33:24,665 --> 00:33:27,067
.خليلها السابق عاد لديار
إنه

561
00:33:27,068 --> 00:33:28,668
أفترض إن رأتني

562
00:33:28,669 --> 00:33:32,005
في القلنسوة، ستأخذني
على محمل الجد

563
00:33:32,006 --> 00:33:34,641
هل فتشت شقتي بحثاً عنها؟

564
00:33:34,642 --> 00:33:35,942
(أحتاجها يا (ديسترو

565
00:33:35,943 --> 00:33:38,545
أنهم يتكلمون عنها في الشوارع

566
00:33:38,546 --> 00:33:42,015
...وفي الأخبار. إذا رأتني بها -
!كلا -

567
00:33:42,016 --> 00:33:45,150
لدينا عمل أخير قبل أن
ننفصل ونهرب من المدينة

568
00:33:52,193 --> 00:33:53,927
إنها معك، أليس كذلك؟

569
00:33:53,928 --> 00:33:56,997
من الأفضل تستخدم هذا الشيء

570
00:33:56,998 --> 00:33:59,331
قبل أن أجبرك على أكله

571
00:34:11,044 --> 00:34:14,513
إنه حي

572
00:34:16,884 --> 00:34:18,285
من أطلق يا (ديسترو)؟
أعطني اسم

573
00:34:18,286 --> 00:34:20,287
الشخص -
أريد إسعاف -

574
00:34:20,288 --> 00:34:22,589
سنقوم بذلك، أعطنا
أسماء مجموعتك

575
00:34:22,590 --> 00:34:24,457
إنني أنزف

576
00:34:24,458 --> 00:34:25,759
صحيح، أنك تحتضر

577
00:34:25,760 --> 00:34:27,727
وللأسف، لستُ أتلقى إشارة

578
00:34:27,728 --> 00:34:28,929
أتعلم ما الذي قد يساعد؟

579
00:34:28,930 --> 00:34:31,064
!أعطنا أسماء مجموعتك

580
00:34:31,065 --> 00:34:32,399
أحتاج لسيارة إسعاف

581
00:34:32,400 --> 00:34:34,267
جافا هايتس وهوموود)، شقة رقم 466)

582
00:34:34,268 --> 00:34:37,537
ربما أحتاج لبعض
الضغط على هذا الجرح

583
00:34:37,538 --> 00:34:38,738
أخدم نفسك بنفسك

584
00:34:41,041 --> 00:34:44,044
ما الذي حصلت عليه، يا شريك؟

585
00:34:44,045 --> 00:34:46,112
مجموعة من رسائل
رفض قروض من البنوك

586
00:34:46,113 --> 00:34:47,581
التي سرقت

587
00:34:47,582 --> 00:34:50,250
،)عزيزي السيد (ديسترو"
يؤسفنا أن نبلغك بأن طلبك

588
00:34:50,251 --> 00:34:51,851
".للقرض قد تم رفضه

589
00:34:51,852 --> 00:34:54,521
،سيد (ديسترو)، مرة أخرى"
،يجب علينا رفض طلبك

590
00:34:54,522 --> 00:34:56,089
".بسبب عدم كفاية الضمانات

591
00:34:56,090 --> 00:34:57,924
لمَ قد يحتاج قرضاً بحق السماء؟

592
00:34:57,925 --> 00:34:59,593
.لمتجر حلويات

593
00:34:59,594 --> 00:35:01,861
.كفاك هراء
أنت خباز؟

594
00:35:01,862 --> 00:35:03,730
خباز ممتاز

595
00:35:03,731 --> 00:35:05,065
وجميعهم قد رفضوك

596
00:35:05,066 --> 00:35:07,200
إذن هذه سرقات للانتقام

597
00:35:07,201 --> 00:35:09,202
البنوك لا تكترث بأشخاص مثلي

598
00:35:09,203 --> 00:35:11,404
أو مثلك على الأرجح

599
00:35:11,405 --> 00:35:13,873
يجب أن تجبر كي يروك

600
00:35:13,874 --> 00:35:15,942
خلاف ذلك، أنك لا شيء

601
00:35:15,943 --> 00:35:18,411
.هناك رسالة ثالثة هنا
البنك الدولي للتوفير

602
00:35:18,412 --> 00:35:20,880
في (غوثام)... هذا كان الهدف التالي

603
00:35:20,881 --> 00:35:23,081
أين إسعافي؟

604
00:35:36,363 --> 00:35:39,698
نخب البدايات الجديدة

605
00:35:41,102 --> 00:35:42,902
إنني لا أحاول تسميمك يا بني

606
00:35:42,903 --> 00:35:44,738
اعذرني، إذ كنتُ حذراً قليلاً

607
00:35:44,739 --> 00:35:46,606
،لو ضاع هذا الملهى

608
00:35:46,607 --> 00:35:49,442
فالكون) لن يثق في كيلنا بعدها)

609
00:35:49,443 --> 00:35:51,611
،لا أعلم بشأنك

610
00:35:51,612 --> 00:35:54,847
لكنني سئمت لعب
دور الشخص الفرعي

611
00:35:55,615 --> 00:35:59,885
نخب أن لا نكون
صاحب فرعي بعد الآن

612
00:36:15,301 --> 00:36:18,003
هل تشتاق إليها؟

613
00:36:19,172 --> 00:36:21,039
إنني مشتاق

614
00:36:22,243 --> 00:36:23,942
بالرغم من كل شيء فعلته لي

615
00:36:25,545 --> 00:36:28,014
ربما إنها ليست
...من أصدقائنا لكن

616
00:36:28,015 --> 00:36:30,449
لكنها أعدائنا الذين يعرفوننا

617
00:36:32,619 --> 00:36:34,920
(نخب (فيش

618
00:36:37,157 --> 00:36:40,425
لقد جرى لها ما تستحق

619
00:37:07,420 --> 00:37:11,424
أتسرق منا؟

620
00:37:11,425 --> 00:37:14,728
(كان يمكنك طلب المال مني يا (ريج

621
00:37:14,729 --> 00:37:19,065
أنك لا تعلم مدى صعوبة
هذا يا (ألفي)... ألست كذلك؟

622
00:37:19,066 --> 00:37:21,401
لقد منحناك مكان كي تنام به

623
00:37:21,402 --> 00:37:24,237
لقد أطعمناك

624
00:37:24,238 --> 00:37:26,606
إنني في ورطة

625
00:37:26,607 --> 00:37:28,341
ورطة حقيقة

626
00:37:28,342 --> 00:37:30,642
لست بحاجة لمحاضرة
في الوقت الحالي

627
00:37:35,348 --> 00:37:37,884
ورطة من أي نوع؟

628
00:37:37,885 --> 00:37:39,819
لا تريد أن تعلم

629
00:37:39,820 --> 00:37:42,288
صحيح. ضع حقيبتك أرضاً

630
00:37:42,289 --> 00:37:44,290
وأرحل

631
00:37:44,291 --> 00:37:47,093
.في الحال

632
00:37:47,094 --> 00:37:51,331
هل أحضرت مسدس، يا (ألفي)؟

633
00:37:51,332 --> 00:37:53,733
.كلا

634
00:37:53,734 --> 00:37:57,070
...لو كان هناك أي طريقة أخرى

635
00:37:57,071 --> 00:38:00,339
بحقك... دائماً هناك
طريقة أخرى يا صاح

636
00:38:02,208 --> 00:38:03,843
.آسف

637
00:38:03,844 --> 00:38:05,243
...آسف علـ

638
00:38:08,548 --> 00:38:11,350
.آسف للغاية

639
00:38:34,975 --> 00:38:36,176
بروس واين) يتحدث)

640
00:38:36,177 --> 00:38:38,211
!(أريد مساعدة فورية لقصر (واين

641
00:38:38,212 --> 00:38:39,745
.صديقي قد طعن

642
00:38:41,714 --> 00:38:46,152
،)ألفريد) ... (ألفريد)، (ألفريد)
انظر إليّ... ستكون بخير

643
00:38:46,153 --> 00:38:48,154
ألفريد)، ابق معي)

644
00:38:48,155 --> 00:38:50,756
.أرجوك

645
00:38:52,859 --> 00:38:55,127
!(ألفريد)

646
00:39:07,305 --> 00:39:09,841
أننا ثلاثة فحسب

647
00:39:09,842 --> 00:39:12,343
إنني قلق إذ قام
...أحدهم بحركة هناك

648
00:39:12,344 --> 00:39:14,611
لا تقلق

649
00:39:17,381 --> 00:39:19,649
لدي هذه

650
00:39:30,161 --> 00:39:32,997
!(شرطة (غوثام

651
00:39:32,998 --> 00:39:34,765
!لقد تمت محاصرتكم

652
00:39:34,766 --> 00:39:37,001
!لا يجب أن ينتهي هذا بشكل سيء

653
00:39:37,002 --> 00:39:39,003
!ضعوا أسلحتكم أرضاً

654
00:39:39,004 --> 00:39:40,603
!خذوا هذا

655
00:39:50,581 --> 00:39:52,782
<i>!أصيب رجل! أصيب رجل</i>

656
00:39:58,556 --> 00:40:00,892
<i>!أوقفوا أطلاق النار</i>

657
00:40:00,893 --> 00:40:01,893
<i>!أوقفوا أطلاق النار</i>

658
00:40:01,894 --> 00:40:04,160
!أسقطه

659
00:40:05,863 --> 00:40:08,266
.لقد انتهى الأمر

660
00:40:08,267 --> 00:40:10,735
حقاً؟

661
00:40:10,736 --> 00:40:13,636
.لا تكن واثق للغاية

662
00:40:43,968 --> 00:40:46,970
.أحتاج كعكة دنماركية

663
00:40:52,843 --> 00:40:55,111
نعم؟

664
00:40:57,581 --> 00:41:00,717
في أي مستشفى؟

665
00:41:19,337 --> 00:41:22,272
لا يمكنني خسارته

666
00:41:23,007 --> 00:41:26,276
.إنه كل ما أملك

667
00:41:45,930 --> 00:41:48,599
ليس لديه شيئاً ملموس

668
00:41:48,600 --> 00:41:52,870
،بعض الوجوه والتواريخ فحسب

669
00:41:52,871 --> 00:41:54,872
.بعض المقالات الصحفية

670
00:41:54,873 --> 00:41:57,808
ليس هناك ما يكفي لإجراء تحقيق

671
00:41:57,809 --> 00:42:00,478
...فقط بعض... الشكوك

672
00:42:00,479 --> 00:42:03,647
...بعض النظريات مرقعة ببعض

673
00:42:03,648 --> 00:42:06,317
.لا شيء

674
00:42:06,318 --> 00:42:08,486
هل لديه مستشار خارجي؟

675
00:42:08,487 --> 00:42:10,621
.لا أظن ذلك

676
00:42:10,622 --> 00:42:13,824
ومدير أعماله
السيد (بيني ورث)؟

677
00:42:13,825 --> 00:42:16,494
.إنه في المستشفى

678
00:42:16,495 --> 00:42:18,896
لكم من الوقت؟

679
00:42:18,897 --> 00:42:20,898
،إذا عاش

680
00:42:20,899 --> 00:42:24,835
.لبضعة أسابيع، قابلة لزيادة أو لنقصان

681
00:42:24,836 --> 00:42:29,439
الآن قد حان الوقت كي
نقوم بخطوة ضد الفتى

682
00:42:42,086 --> 00:42:45,356
،شكراً لخدمتك
(يا سيد (باين

683
00:42:45,357 --> 00:42:48,959
.أشك بأننا سنجتمع مرة أخرى

684
00:42:48,960 --> 00:42:50,893
إنه مجرد فتى

685
00:42:51,896 --> 00:42:54,697
.فتى صالح

686
00:42:56,233 --> 00:43:00,036
.(وداعاً يا سيد (باين

687
00:43:21,837 --> 00:44:01,037
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || حازم سمّان - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

